Основным источником текста для настоящего издания «Избранных произведений» М.М. Хераскова послужило собрание его сочинений, озаглавленное: «Творения Михаила Хераскова, вновь исправленные и дополненные», в двенадцати частях. Это издание выходило под непосредственным наблюдением автора и было напечатано в Москве в 1796—1803 гг. Оно включило в свой состав далеко не все произведения писателя. Заканчивая седьмой том, где были собраны лирические стихи, Херасков писал: «Многие из моих кратких сочинений в сию часть не внесены для того, что они в разных изданиях напечатаны и не могли быть отысканы; другие для того, что они писаны были в моей молодости, когда я учился писать стихи, и повторения не заслуживают. Ежели отыщутся ненайденные мои творения, то могут они быть приложены к последней, 12-й части, но со строгим от меня рассмотрением». Однако в этом томе появился только «Нума Помпилий» без каких-либо обещанных добавлений. В сущности говоря, Херасков перепечатал только часть торжественных од и два сборника — «Новые оды» (1762) и «Философические оды или песни» (1769), не пожелав включить даже свои басни, вышедшие отдельной книгой в 1764 г.
За пределами «Творений» остались также комическая опера Хераскова «Добрые солдаты», выходившая двумя изданиями — в 1779 и 1782 гг., и пролог «Счастливая Россия» (1787). Совсем не нашла места в издании журнальная проза писателя — его многочисленные статьи в «Полезном увеселении» и «Свободных часах», переводы из «Энциклопедии» и ряд других работ.
Неполнота «Творений» вызывается еще и тем обстоятельством, что, закончив их издание в 1803 г., Херасков около пяти лет, до последнего своего дня, не выпускал из рук пера. За эти годы он успел опубликовать поэму «Царь, или Спасенный Новгород» (1800), написанную уже после выхода томов с поэмами в составе «Творений», волшебную повесть в стихах «Бахариана» (1803) и «Поэт» — стихотворный трактат о поэтическом искусстве. Закончил он и трагедию «Зареида и Ростислав», вышедшую из печати в 1809 г., когда автора уже не было в живых.
Вскоре после смерти Хераскова книготорговец Пономарев предпринял второе издание сочинений писателя, растянувшееся на пять лет (1807—1812) и выполненное крайне небрежно, с большими неточностями, о чем с возмущением писал в свое время М.Н. Лонгинов («Московские ведомости», 1858, № 3, литературный отдел, стр. 11—12). Пономарев повторил первое издание, ничем не увеличив его состав, хотя имел полную возможность это сделать; он преследовал чисто коммерческие цели. В 1820 г. А.С. Ширяевым были изданы в двух частях «Эпические творения М.М. Хераскова», в состав которых вошли поэмы «Россиада», «Чесмесский бой», «Владимир» и «Плоды наук».
В дальнейшем, на протяжении XIX в., сочинения Хераскова не переиздавались. Исключение представляла только «Россиада». Эта поэма вошла в текст обширного сборника «Русская поэзия» под редакцией С.А. Венгерова (вып. 3. СПб., 1895), а также была издана в «Русской классной библиотеке» под редакцией А.Н. Чудинова (СПб., 1895). Никакие иные произведения Хераскова более не перепечатывались.
В советское время ряд стихотворений Хераскова был напечатан в сборниках «Поэты XVIII века», вышедших в Малой серии «Библиотеки поэта» в 1936 и 1958 гг.
Настоящее издание является попыткой наиболее полно, после «Творений» Хераскова, представить творчество этого автора. Отбор текстов, выражаясь словами Хераскова, произведен «со строгим рассмотрением», чтобы не утяжелить книгу. Исходя из этих соображений, в сборник не включены поэмы «Владимир», «Пилигримы», «Вселенная» и др.; из «Бахарианы» взято только «Вступление». Зато помещены две трагедии Хераскова, со времени «Творений» не переизданные. Напечатан также ряд стихотворений, публиковавшихся Херасковым в журналах, но не вошедших в собрания его сочинений.
Материал расположен по жанрам — этого принципа придерживался сам автор. Однако книга открывается не поэмами, как, может быть, сделал бы это Херасков, а стихотворениями, как принято в изданиях «Библиотеки поэта».
Орфография и пунктуация текстов приближены к современным нормам; сохранены лишь немногие особенности правописания, имеющие произносительное значение.
Даты первых публикаций заключены в угловые скобки.
К примечаниям приложен словарь мифологических имен и названий, а также словарь устаревших и малоупотребительных слов.
«Нравоучительные басни» — «Нравоучительные басни». М., 1764.
«Российский феатр» — «Российский феатр, или Полное собрание всех российских феатральных сочинений», чч. 1—43. СПб., 1786—1794.
«Собеседник» — «Собеседник любителей российского слова». 1783—1784.
«Творения» — Творения Михаила Хераскова, вновь исправленные и дополненные, чч. 1—12. М., 1796—1803.
«Философические оды» — «Философические оды или песни». М., 1769.
Ода на день высочайшего рождения ее императорского величества, 1763 года. Впервые — отдельным изданием (М., 1763). Написана во время пребывания Екатерины II в Москве, где в 1763 г. происходила коронация Екатерины и праздновался день ее рождения (21 апреля). За несколько месяцев царствования, начавшегося 28 июня 1762 г., Екатерина успела показать себя противницей непопулярной Семилетней войны с Пруссией, и Херасков главной темой оды избирает мир, которым будет наслаждаться Россия под властью новой императрицы.
Цербст — главный город Ангальт-Цербстского княжества в Германии, откуда родом была Екатерина II.
Кровавы лавры, не цветите При масличных оливах здесь — т.е. пусть мирное течение жизни не будет нарушено войной.
Се храм Минервин отворяют Монаршие щедроты нам. Речь идет о недавно открытых в то время учебных заведениях — Московском университете и Смольном институте.
Ода российскому воинству. В феврале 1769. Впервые — отдельным изданием (М., 1769). Эта ода не имеет персонального посвящения, что было не частым явлением в торжественной поэзии XVIII в., и обращена к «российскому воинству». Поэт напоминает о событиях русской военной истории и порицает турок, вступивших в 1768 г. в войну с Россией.
Восточное море — Черное море.
Срацинский род. Сарацинами называли турок.
О хищники градов святых. Турции принадлежит Константинополь (древняя Византия), в XVIII веке она владела также Иерусалимом.
Геенский яд — чума, вспышка которой произошла в Стамбуле в 1768 г.
Минин — Кузьма Минич Захарьев-Сухорук (ум. 1616), один из руководителей русского народного ополчения, освободившего в 1612 г. Россию от польских интервентов.
Хотин, Бендеры, Азов — турецкие крепости, взятые штурмом русскими войсками в войну 1736—1739 гг., но затем снова возвращенные Турции.
Фридрих — прусский король Фридрих-Вильгельм II (1712—1786).
Александр — царь Македонский (ум. в 323 до н.э.), известный своими завоеваниями.
Кистрин — Кюстрин, крепость в Пруссии, захваченная русскими войсками в 1758 г.
Варта, Одер — реки в Польше и Германии.
Странам полночным страшный лев — т.е. Швеция, в гербе которой находится изображение льва. Полночные страны — северные.
Агареин род — турки. Согласно библейской легенде, у рабыни Агари от патриарха Авраама родился сын Измаил, ставший родоначальником арабов, турок и других мусульманских народов.
Четырех наших царств отрада. В длинном титуле русских императоров упоминалось: «Самодержец всероссийский, московский, киевский, владимирский, новгородский, царь казанский, царь астраханский, царь сибирский».
А паче просит вас туда Народов плач, мольба, беда, Соединенных вам законом — т.е. помощи русских войск ожидают соединенные с ними исповеданием православной веры греки и славяне, находящиеся под властью турок.
Стоят у гроба во слезах и т.д. Турки владели Палестиной, где, по религиозным преданиям, в Вифлееме родился и в Иерусалиме похоронен Иисус Христос.
Ода ее императорскому величеству на день высокоторжественного ее восшествия на всероссийский престол, июня 28 1791 года. Впервые — отдельным изданием (М., 1791). Печ. по «Творениям», ч. 7, стр. 175. В заглавии было указано, что эту оду «именем Московского университета всеподданнейше подносит Михайла Херасков». Ода посвящена тридцатилетию царствования Екатерины II. Упоминается в ней и о злободневных событиях, главным из которых была русско-турецкая война 1788—1791 годов.
Эвксин — понт Эвксинский (греч.), Черное море.
Луну попрал — победил Турцию, герб которой украшен полумесяцем.
Очаков — турецкая крепость, взятая русскими войсками в 1738 г.
Сей град поправшему герою — т.е. Г.А. Потемкину, командовавшему русскими войсками в войне с Турцией.
Как внутрь нахмуренной пещеры Зияет пламенем дракон, Зияли так в стенах Бендеры — т.е. оборона Бендер казалась неприступной, подобно тому как страшным кажется дракон, разинувший огненную пасть внутри темной пещеры.
Измаил — турецкая крепость, была взята геройским штурмом русскими войсками под предводительством А.В. Суворова 11 декабря 1790 г.
Тех подвиги ознаменились Крестом победы на грудях — т.е. подвиги были ознаменованы крестом военного ордена Георгия Победоносца.
Орел — эмблема государственного герба России.
Из 28 анакреонтических од, вошедших в «Творения», в настоящем сборнике печатается 10.
К своей лире. Впервые — «Новые оды», стр. 1. Печ. по «Творениям», ч. 7, стр. 229.
Готовься ныне, лира, В простом своем уборе. Анакреонтические оды Херасков написал без рифм, белым стихом, что он и назвал «простым убором».
Конечно ненавидит — здесь в смысле: «ненавидит до конца».
А ты, которой ныне Стихи я посвящаю! — Елизавета Васильевна Хераскова, жена поэта.
Овидий Назон (I в. до н.э.) — римский поэт.
Анакреонт (V в. до н.э.) — греческий поэт, в своих стихах воспевавший радости любви, дружбы, вино и веселье.
Истинное благополучие. Впервые — «Новые оды» стр. 23.
Искренние желания в дружбе. Впервые — «Новые оды», стр. 27. Печ. по «Творениям», ч. 7, стр. 258. Последние три стиха в «Новых одах» читаются: «Порочных удаляйся, Негодными ругайся, А их не опасайся». Стихи обращены к Алексею Андреевичу Ржевскому, и в подзаголовке были проставлены его инициалы. Ржевский (1737—1804) — близкий знакомый Хераскова, депутат Комиссии о сочинении проекта Нового уложения, в 1771—1773 гг. — вице-директор Академии наук, в 1775 г. — президент Медицинской коллегии, с 1783 г. — сенатор. Ржевский писал стихи и печатал их в журналах Сумарокова («Трудолюбивая пчела») и Хераскова («Полезное увеселение» и «Свободные часы»).
Фауны — фавны (греч. миф.).
О важности стихотворства. Впервые — «Новые оды», стр. 32. Печ. по «Творениям», ч. 7, стр. 264.
Девять сестр парнасских — музы.
Сила любви. Впервые — «Новые оды», стр. 36.
«Тебе приятны боле...». Впервые — «Новые оды», стр. 42.
Удивленье — здесь: риторические вопросы.
О разуме. Впервые — «Новые оды», стр. 47. Печ. по «Творениям», ч. 7, стр. 281. Последняя строка — «И к богу возвышаться» — в «Новых одах» отсутствует.
Когда глубоки иски Людей приводят к счастью — т.е. когда счастья добиваются тайным искательством, хитростью, пронырством.
Отменяться — здесь: отличаться.
«Иные строят лиру...». Впервые — «Новые оды», стр. 53.
О злате («Кто первый был на свете...»). Впервые — «Новые оды», стр. 67.
Заключение. Впервые — «Новые оды», стр. 72.
Ни свирелью, ни трубою Действовать уже не стану. «Свирель» обозначает здесь идиллии, эклоги, песни, анакреонтические стихотворения, а «труба» — торжественную оду.
Из 32 нравоучительных од, вошедших в «Творения», в настоящем сборнике печатается 11.
Благополучие. Впервые — «Философические оды», стр. 1.
Богатство. Впервые — «Философические оды», стр. 8.
Злато («Кто хочет, собирай богатства...»). Впервые — «Философические оды», стр. 10.
К А<лексею> А<ндреевичу> Р<жевскому>. Впервые — «Философические оды», стр. 12.
А. А. Ржевский — см. стр. 379.
Но лики велегласны Со всех сторон гремят — т.е. гремят торжественные громкие хоры. Это выражает обстановку столичной, может быть, придворной жизни, которой Херасков противопоставлял тишину деревенского уединения.
Желания. Впервые — «Новые оды», стр. 39.
Лесть. Впервые — «Философические оды», стр. 39. Печ. по «Творениям», ч. 7, стр. 357.
Под красными цветами — т.е. под красивыми, прекрасными.
Знатная порода. Впервые — «Философические оды», стр. 43. Печ. по «Творениям», ч. 7, стр. 361.
Рюрик — полулегендарный первый русский князь, о котором говорится в летописях (IX в.).
Ярослав (978—1054) — великий князь Киевский.
Разум. Впервые — «Философические оды», стр. 48. Печ. по «Творениям».
Красота. Впервые — «Философические оды», стр. 50.
Ничтожность. Впервые — «Философические оды», стр. 65.
К музам. Впервые — «Философические оды», стр. 70. Печ. по «Творениям», ч. 7, стр. 392.
Вергилий (70—19 до н.э.) — римский поэт.
Все стихотворения этого раздела в «Творения» не вошли.
Письмо. Впервые — «Полезное увеселение», 1760, декабрь, № 21, стр. 194. Это стихотворное обращение Хераскова к поэтам развивает мысли, положенные в основу «Двух эпистол» А.П. Сумарокова, с которыми он был полностью согласен. Характерно настойчивое требование Хераскова «чистить» ум, «прочищать» мысль, т.е. добиваться полной ясности слога, освобождения от всех лишних, пусть и выразительных, деталей и подробностей. В качестве образца для подражания молодым поэтам он указывает на творчество Сумарокова и Ломоносова.
К сатирической музе. Впервые — «Полезное увеселение», 1760, февраль, № 8, стр. 89.
Депро — Буало-Депрео (1636—1711), французский поэт, теоретик классицизма, автор острых сатир.
Плавт (254—184 до н.э.) — римский драматург, автор сатирических комедий.
Диоген (ок. 404—323 до н.э.) — греческий философ школы киников, высшей нравственной задачей считавший подавление человеческих страстей и сведение к минимуму всех потребностей. В связи с этим Диоген выражал полное пренебрежение к культуре.
Тимон (V в. до н.э.) — афинянин, тип человеконенавистника. Сожалея о падении людских нравов, он удалился от общества и жил в одиночестве.
Тамерлан — Тимур (1336—1405) — среднеазиатский полководец и завоеватель.
О клеветнике. Впервые — «Полезное увеселение», 1760, март, № 10. стр. 107. В стихотворении полно и подробно развивается тема порицания клеветников, весьма характерная для журнала «Полезное увеселение», о чем см. во вступительной статье.
К Евтерпе. Впервые — «Свободные часы», 1763, стр. 593.
Стихотворения этого раздела в «Творения» не вошли.
Сонет и эпитафия («Я век свой по свету за пищею скитался...»). Впервые — «Ежемесячные сочинения», 1755, август, стр. 166. Это одно из первых трех стихотворений Хераскова, появившихся в журнале и вообще в периодической печати.
«Коль буду в жизни я наказан нищетою...». Впервые — «Полезное увеселение», 1760, июль, № 2, стр. 17.
«Только явятся...». Впервые — «Полезное увеселение», 1761, июнь, № 22, стр. 186.
«Всяк на свете сем хлопочет...». Впервые — «Полезное увеселение», 1762, февраль, стр. 94.
Как ходили под Дербент. Русские войска во время Каспийского похода Петра I в 1722 г. овладели городом Дербент (ныне Махач-Кала), о чем были сложены песни.
Стихотворения этого раздела в «Творения» не вошли.
Сорока в чужих перьях. Впервые — «Ежемесячные сочинения», 1756, июнь, стр. 565. Переложение басни Эзопа «Галка в чужих перьях» или Федра «Гордая Галка и Павлин».
Вдова в суде. Впервые — «Полезное увеселение», 1760, июль, № 2, стр. 15.
Без фонаря она, ей то в вину причли. В темное время прохожие на улицах обязаны были иметь при себе фонари, ибо освещение отсутствовало.
Два покойника. Впервые — «Полезное увеселение», 1760, октябрь, № 17, стр. 167.
Момс — мопс.
Дровосек. Впервые — «Свободные часы», 1763, февраль, стр. 89.
Источник и Ручей. Впервые — «Нравоучительные басни», стр. 5.
Две Щепки. Впервые — «Нравоучительные басни», стр. 6.
Две Собаки. Впервые — «Нравоучительные басни», стр. 7.
Человек и Хомяк. Впервые — «Нравоучительные басни», стр. 13.
Фонтанна и Речка. Впервые — «Нравоучительные басни», стр. 19.
Верблюд и Слон. Впервые — «Нравоучительные басни», стр. 24.
Котел, Собака, две Кошки. Впервые — «Нравоучительные басни», стр. 25.
Комар. Впервые — «Нравоучительные басни», стр. 40. Родственная по содержанию басня А.А. Ржевского «Сверчок и Клеветник» была напечатана в журнале «Полезное увеселение», 1761, декабрь, № 24, стр. 232.
Порох и Водка. Впервые — «Нравоучительные басни», стр. 57.
Родитель твой исчез. Имеется в виду Бертольд Шварц, считающийся изобретателем пороха (XIV в.).
Все входящие в этот раздел эпиграммы в «Творения» не вошли.
«Кто более себя в опасности ввергает?..». Впервые — «Полезное увеселение», 1760, июнь, № 22, стр. 230.
На кривотолков. Впервые — «Полезное увеселение», 1761, июнь, № 22, стр. 192.
«Картежник говорит: „Я в карты век играю..."». Впервые — «Свободные часы», 1763, апрель, стр. 251.
Все стихотворения этого раздела в «Творения» не вошли.
Ода («Где слышишь страшный шум Борея...»). Впервые — «Полезное увеселение», 1760, март, № 10, стр. 111,
Возмущен — здесь: приведен в смятение.
Злато («Злато прельщает...»). Впервые — «Полезное увеселение», 1760, апрель, № 16, стр. 161.
«Не пышною славой...». Впервые — «Полезное увеселение», 1761, август, № 8, стр. 72, в качестве второго стихотворения цикла «Прибаски».
Песенка. Впервые — «Свободные часы», 1763, апрель, стр. 252.
Ответ на песенку. Впервые — «Свободные часы», 1763, апрель, стр. 252.
Пастушка. Впервые — «Свободные часы», 1763, февраль, стр. 92.
Комета, явившаяся в 1767 году при начале войны с турками. Впервые — «Собеседник», 1783, ч. 1, стр. 54.
Медина — священный город мусульман.
Махомет — Магомет (571—632), основатель магометанской религии.
Хотин — см. стр. 377.
Апрель. Впервые — «Собеседник», 1783, ч. 1, стр. 58.
Птичка. Впервые — «Аониды», 1796, ч. 1, стр. 83.
Ответ на вопрос. Впервые — «Аониды», 1796, ч. I, стр. 82.
Прошедшее. Впервые — «Вестник Европы», 1806, ч. 26, март, № 6, стр. 104.
Впервые — отдельным изданием (СПб., 1771). Печ. по «Творениям», ч. 3, стр. 93. Есть переводы на французский (СПб., 1772) и немецкий (СПб., 1773) языки. Готовя издание своих «Творений» уже в царствование Павла I, как известно, ненавидевшего свою мать и ее фаворитов, Херасков попытался ослабить в тексте лестные оценки братьев Орловых, хотя целиком устранить их не мог, не уничтожив самой поэмы. Так он снял, например, существовавший в отдельном издании конец V песни:
И всем обязаны Екатерине мы;
Она всеобщее блаженство нам устроит —
Войну искоренит, народы успокоит.
А ты, которому я песни посвятил,
Орлов, которого глубоко в сердце чтил!
и т.д.
В русско-турецкую войну 1768—1774 гг. правительство Екатерины II, желая подкрепить действия своих сухопутных войск, выступило и на военно-морском театре. В Эгейское море, находящееся между Малой Азией и Грецией и изобилующее многочисленными островами (Архипелаг), был направлен русский военный флот под командованием Алексея Григорьевича Орлова (1737—1808), брата фаворита императрицы Григория Орлова. Перед ним была поставлена задача — сковать и разгромить военно-морские силы Турции и блокировать с моря подступы к Константинополю, чтобы затруднить снабжение турецкой столицы. В июне — июле 1770 г. командующий сухопутными армиями П.А. Румянцев (1725—1796) развернул успешные наступательные операции и одержал одну за другой три победы над турками при Рябой Могиле, Ларге и Кагуле, нанеся им огромные потери. Одновременно русский флот в Архипелаге 26 июня 1770 г. уничтожил в Чесменской бухте сильнейшую турецкую эскадру. Этой славной битве и посвящена поэма Хераскова.
Песнь I.
Пою морскую брань — т.е. военно-морское сражение, войну.
Что может всё воспеть, кто пел Екатерину. Херасков имеет в виду оды, которые он посвящал Екатерине II.
Но страждет Греция, там крови реки льются. Греция находилась под турецким владычеством.
Ликург — легендарный древнегреческий законодатель.
Евфратских жителей оружия молчат. Население бассейна р. Евфрат, т.е. территории нынешнего Ирака и Сирийского района Объединенной Арабской республики, в XVIII в. состояло под властью турецкого султана.
Ахейский славный град — Афины, столица Греции.
Для варварской души в злодействах нет посредства. В своих злодеяниях варвары турки не могут остановиться на середине, их жестокость не знает границ.
Обресков прав своих и вольности лишен. Русский посол в Турции Алексей Михайлович Обресков (1720—1787) в ноябре 1768 г. был арестован и заключен в Семибашенный замок, что послужило одним из поводов к войне.
Россия двигнулась и злобу удержала. В 1768 г. Россия вступила в войну с Турцией.
Лилеи бы сплелись с кровавою луною. В этой войне Франция поддерживала Турцию. Лилеи — три лилии, изображавшиеся в гербе французских королей.
Марсовы поля — поля сражений.
Но враг, рассвирепев, на пагубу течет — т.е. движется, стремится к войне.
Морея — южная часть Греции, в древности — Пелопоннес. Название произошло в XIII в. от слова «море» и было дано славянами, переселившимися в Грецию.
Из флота малого другой рождает флот. В отдельном издании Херасков снабдил эту строку примечанием: «Российский флот имел с собою легкие суда, которые в Средиземном море выпустили на воду».
На Сейне тщетные преграды им творят, Полночные орлы уже к Луне парят. Сейна — Сена, река, на которой стоит Париж, обозначает Францию, оказывавшую в войне 1768—1774 гг. поддержку Турции — безуспешную вследствие побед русского оружия. Полночные орлы — северные, т.е. русские войска. Луна — Турция.
Махометов знак — полумесяц, эмблема Турции.
Полуденна страна — южная, также обозначение Турции.
Выходят новые Тезеи, Сципионы. Тезей — мифический герой древней Греции. Сципион (ум. ок. 183 до н.э.) — полководец древнего Рима. С ними сравнивает поэт русских военачальников. В отдельном издании вместо этих имен стояли имена французских рыцарей XVI—XVII вв. Баярда и Крильона, чья храбрость была общеизвестна. В «Творениях» Херасков заменил их на героев древности, не желая, видимо, называть в качестве образцов представителей той страны, которая уничтожила монархию.
И лавры отдает лакедемонцам новым. В древней Греции обитатели области Лакония, где главным городом была Спарта, славились мужеством и воинской доблестью. Иначе говоря, поэт называет русских матросов и солдат «новыми спартанцами».
Спиридов Григорий Андреевич (1713—1790) — адмирал, первый флагман русской эскадры, действовавшей в Архипелаге.
Песнь II.
Живот свой полагали — отдавали жизнь.
Феодор, красотой и младостью цветущий — Орлов Федор Григорьевич (1741—1796), брат командующего, плавал на корабле «Святой Евстафий Плакида».
Фемису огорчил ты, храм ее оставя. Перед походом Федор Орлов числился на службе в Сенате, высшем судебно-юридическом учреждении России.
Козловский — кн. Федор Алексеевич (убит 24 июня 1770 в сражении при Чесме), офицер русского флота, поэт и переводчик.
На легком корабле Орлов «Трех иерархов». Командующий Алексей Орлов держал свой флаг на линейном корабле «Три иерарха».
Грейг Самуил Карлович (1736—1788) — шотландский моряк, перешедший в русскую службу, впоследствии адмирал.
Долгорукой, Круз (Крюйс) — русские морские офицеры.
Мильтиад — древнегреческий полководец, победивший персов в битве при Марафоне (V в. до н.э.).
Вздремавши греки внемлют, текут против срацин. Появление русского флота в водах Архипелага активизировало борьбу греков с турками за национальную независимость.
Аргонаты (аргонавты) — герои одного из греческих мифов, плававшие во главе с Язоном на корабле «Арго».
Смутные морейские развраты. Десант под командой поручика Баркова, высаженный в Морее, получил некоторую поддержку со стороны греков, которые, однако, занялись разбоями и грабежами и оказались неспособными к выполнению боевых задач.
Песнь III.
Слетаются они с Луной в струях Хиисских. Русский флот встретился с турецким у острова Хиос.
Что паки вышел Ксеркс на древние Афины. Поход персидского царя Ксеркса против греков (V в. до н.э.) окончился его поражением.
Минерва сей корабль эгидом покрывает — т.е. берет под свое покровительство, под защиту.
Таков был Александр, когда он через стену Один перескочил к индейцам в Малиену. Штурмуя во главе своего войска в 326 г. до н.э. индийский город Малиену, Александр Македонский первым преодолел крепостную стену.
Песнь IV.
С крылатою главой посланник от богов — Гермес (греч. миф.)
Представь на воздухе, в огне и в понте Круза. А.И. Крюйс, командир «Св. Евстафия», и офицер С.И. Плещеев в момент взрыва корабля были выброшены в море и затем подобраны русской шлюпкой.
Тогда, вообразив событность толь чудесну — т.е. чудесное происшествие.
Что перстня у себя не обретает он. А.Г. Орлов потерял перстень с портретом Екатерины II, узнав о чем, она немедленно прислала ему новый.
Теченье косно в мир блистательного Феба. Медленно восходит солнце, наступает рассвет.
Песнь V.
Разрушить гордые ограды Илиона и т.д. Херасков коротко напоминает события, изложенные в «Илиаде», сравнивая разрушение Трои с разгромом турецкого флота.
Трою истребить хотящая вконец. Богиня Гера, обиженная тем, что троянский юноша Парис, судивший спор трех богинь об их красоте, отдал предпочтение не ей, а Афродите, — помогала ахейцам (грекам) в осаде Трои.
И храбрый Гектор пал. Гектор, старший сын троянского царя Приама, был убит Ахиллесом под стенами города.
И стены рушились, взведенны Аполлоном. Когда Аполлон по повелению богов нес службу у царя Трои Лаомедонта, он выстроил вокруг города неприступную стену.
Брандер — зажигательное судно.
Дугдал, Ильин — морские офицеры, командовавшие двумя из четырех брандеров, участвовавших в Чесменском бою.
Клокачев — командир линейного корабля «Европа», он первым открыл огонь по турецким кораблям в Чесменской бухте с ближней дистанции.
Противу христиан подвиглось мщенье вновь. После поражения под Чесмой в Смирне произошел антигреческий погром.
Таких в России зрим мы Сципионов новых. Римский полководец Сципион, воюя с карфагенянами, избегал излишнего кровопролития и щадил побежденных.
Наш флот вооружить кто первый дал совет. Речь идет об А.Г. Орлове.
С Румянцевым гремят геройски имена. Петр Александрович Румянцев в 1770 г. командовал сухопутной армией, сражавшейся против турок.
Рассыпанны Бендеры. Турецкая крепость Бендеры была взята в 1770 г. русскими войсками под командованием гр. П.И. Панина (1721—1789).
София — христианский собор в Стамбуле, превращенный турками в мечеть.
Мекка — священный город магометан.
Ложная гробница — могила Магомета.
Накс — Наксос, остров в Эгейском море.
Во греческих церквах без дани и без платы. Молящиеся в христианских церквах платили турецкому султану особую подать.
Бессмертно питие отправит Хио к нам. В Россию станут поступать вина с острова Хиос.
Офит — название камня.
Впервые — отдельным изданием (М., 1779). С исправлениями — М., 1787. Печ. по «Творениям», ч. 1, стр. 1. Над «Россиадой» Херасков трудился более семи лет, начав ее в Москве в 1771 г. и закончив в Петербурге (Письмо Е.В. Херасковой Д.И. Хвостову. — «Русская старина», 1890, июнь, стр. 673—674).
Историческое предисловие.
Великий князь Владимир — великий князь Киевский Владимир Всеволодович Мономах (1053—1125).
Царь Иоанн Васильевич первый. Так Херасков называет великого князя московского Ивана III Васильевича (1440—1505).
Иоанн Васильевич второй — Иван IV Васильевич, прозванный Грозным.
Анекдоты, доставленные мне из Казани бывшим начальником университетских гимназий в 1770 году. Анекдот — здесь короткий рассказ об историческом случае. Директором казанской гимназии, подчинявшейся Московскому университету, с 1764 г. был Ю.И. Каниц (ум. 1781 г.). Ему принадлежит первый по времени разбор «Россиады», напечатанный сначала на немецком языке в «Рижском журнале», затем в переводе на русский опубликованный в журнале «Санкт-Петербургский вестник» (1779, август). В связи с этим И.И. Дмитриев писал: «Когда Херасков издал «Россиаду», общество Новикова, состоявшее большею частию из друзей — почитателей первенствующего тогда поэта, вознамерилось написать разбор его поэмы, разумеется, выставить ее лучшую сторону. И что же? Избранные им сочинители неоднократно сбирались в дом Новикова. Писали, чертили, переправляли и наконец при всем своем усердии сознались в своем бессилии и предоставили этот труд совершить немцу, директору казанской гимназии» (И.И. Дмитриев. Взгляд на мою жизнь. — Сочинения под ред. А. Флоридова, т. 2. СПб., 1893, стр. 59). Современная Хераскову критика не решалась взяться за оценку его произведений. Так, после выхода в 1787 г. «Эпических творений» Хераскова Ф.И. Туманский писал: «Творения господина Хераскова признаны от всех знающих драгоценными произведениями... Рассуждение о его сочинениях было бы здесь не у места, и я считаю себя гораздо слабым, чтобы дерзнуть на суждение изящного. Итак, изъявляю токмо публике содержание оных...» («Зеркало света», 1787, № 82, стр. 495).
Взгляд на эпические поэмы. В этом втором, как бы историко-литературном предисловии к «Россиаде», появившемся в третьем издании поэмы, Херасков устанавливает отношение «Россиады» к наиболее известным образцам жанра и ближайшим для себя признает «Генриаду» Вольтера. Однако Херасков недостаточно подчеркнул то значение, которое имела для его работы героическая поэма Ломоносова «Петр Великий» (1760—1761). Несмотря на то, что она была незакончена — написаны только первые две песни, — произведение Ломоносова открыло путь русской героической поэме и оказало свое полезное влияние на Хераскова (см. А.Н. Соколов. Очерки по истории русской поэмы XVIII — первой половины XIX века. М., 1955, стр. 154 и сл.).
Вергилий — см. стр. 380.
Генрих III (1551—1588) — герцог Анжуйский, затем король Франции, — последний из династии Валуа.
Генрих IV (1553—1610) — французский король, занявший престол после Генриха III, герой поэмы Вольтера «Генриада».
Тассов «Иерусалим» — поэма Торквато Тассо (1544—1595) «Освобожденный Иерусалим».
Армида, Ренод — главные действующие лица в поэме.
«Лузиада» Камоэнсова — поэма Луи де Камоэнса «Лузиады» (1525—1580), прославлявшая португальского мореплавателя Васко да Гама и его географические открытия.
«Фарзалия» Луканова. Марк Анней Лукан (38—65) — римский эпический поэт, автор незаконченной поэмы в десяти книгах «Фарзалия», темой которой является борьба за власть между Юлием Цезарем и Помпеем в I в. до н.э. Лукан очень подробно и хронологически верно излагает различные перипетии этой борьбы, и его поэма имеет значение исторического источника.
Газеты — здесь: определение хроникального характера поэмы Лукана, как бы передающей подневную запись фактов.
Томас — Антуан Тома (1732—1785), французский писатель, автор похвальных слов и поэм, в числе которых есть отрывки из «Петриады», написанной в честь Петра I.
Песнь I.
Пою от варваров Россию свобожденну. Согласно поэтическому кодексу классицизма, первые строки поэмы формулировали ее тему и назывались «предложением». Обязательным было также обращение поэта к музе с просьбой о вдохновении и помощи в трудах, что делает Херасков во втором абзаце, призывая к себе «стихотворенья дух».
Еще восточную России древней часть Заволжских наглых орд обременяла власть. Казанское царство татар, о борьбе с которым идет речь в поэме, занимало в XVI в. среднее течение Волги от пределов нынешней Горьковской области до границ Астраханской. Оно расположилось на территории государства булгар (болгар), народа тюркского происхождения, обитавшего на Волге и Каме, о чем достоверные известия начинаются с X в. Татары, пришедшие в эти края в XIII в., подчинили себе государство булгар, и оно стало частью Кипчакской орды. В самом конце XIV века один из ханов Золотой орды, Магмет, изгнанный оттуда своими противниками в борьбе за власть, обосновался в бывшей Булгарии, построил город Казань и положил основание Казанскому царству. Последующие правители Казанского царства вели более или менее самостоятельную политику по отношению к Золотой орде и являлись весьма беспокойным внешним соседом России. Ликвидация царства татар стала в XVI в. одной из насущных задач Русского государства, и после нескольких неудачных попыток Иван IV в 1552 г. успешно решил ее, взяв приступом Казань и захватив в плен царя Едигера и виднейших казанских вельмож.
Батый (ум. 1255) — татарский хан, сын Чингис-хана. В 1237—1240 гг., находясь во главе татарских войск, после кровопролитных боев завладел многими княжествами и основал в низовьях Волги татарское государство Золотую орду со столицей Сарай. Херасков ошибочно приписывает Батыю сооружение Казани.
Сумбека — Сююнбека, дочь ногайского мурзы Юсуфа, жена казанского царя Еналея (в 1530-е годы), а после его смерти — ставшая женой царя Сафгирея, мать Утемиш-гирея, провозглашенного в 1549 г., по смерти отца, казанским царем, в возрасте около двух лет. Во время осады Казани Сююнбека с сыном перешла к русским, и оборону города возглавлял царь Едигер.
Этна — огнедышащий вулкан в Сицилии.
Противу злых вельмож мятежники восстали. В годы юности Ивана IV за влияние на него и за власть в стране боролись боярские группировки. После сильнейшего пожара в Москве, в июне 1547 г. боярам Захарьину, Нагому, Ф. Скопину-Шуйскому и др. удалось обвинить в поджогах приближенных к царю бояр Глинских и организовать против них народное возмущение. Юрия Глинского убили, его брат Михаил пытался бежать в Литву, был пойман, некоторое время содержался под арестом, а затем получил прощение.
Олег, Георгий — русские князья, убитые Батыем.
Феогност (ум. 1353) — митрополит Киевский, потерпевший истязания в Орде в 1342 г.
Твой предок Александр — князь Александр Тверской (1301—1339) был убит в Орде татарами, причем немалую долю ответственности за его смерть несет московский князь Иван Калита, стремившийся подчинить Москве Тверское княжество.
К себе Адашева привесть. Адашев Алексей Федорович (ум. 1560) — приближенный Ивана IV, человек незнатного происхождения, получивший в 1547 г. придворную должность окольничьего. Ряд лет Адашев пользовался большим и благотворным влиянием на Ивана IV, и это влияние он делил с московским священником Сильвестром. Адашев вел активную дипломатическую деятельность.
Как ангел, явльшийся Израилю в ночи. По библейским легендам, еврейскому вождю Моисею перед исходом из Египта явился ангел в пылающем огне, вслед за тем бог возвестил, что, видя страдания еврейского народа, он выведет его в землю обетованную.
Руно — здесь: христианский символ, обозначающий «божью благодать».
Угодник Сергий ту обитель основал. Речь идет о Троице-Сергиевой лавре в б. Троице-Сергиевом посаде (ныне гор. Загорск Московской области).
И богу там алтарь триличному поставил. Согласно догматам православной церкви, бог имеет три лица — отца, сына и святого духа.
Святослав Игоревич (947—972) — великий князь Киевский, известен как опытный военачальник и храбрый воин, отличавшийся крайне неприхотливым образом жизни.
Владимир Святославич (ум. 1015) — великий князь Киевский, в чье правление Русь приняла христианство (988).
Ярослав Владимирович, по прозванию Мудрый (978—1054) — с 1019 г. великий князь Киевский, достигший больших успехов в упрочении международного авторитета Киевской Руси, в ее культуре, просвещении и пр.
Донской — князь Дмитрий Иванович по прозванию Донской (1350—1389), «великий князь всея Руси», одержавший в 1380 г. на Куликовом поле блестящую победу над войсками татарского хана Мамая.
Невский — князь Александр Ярославич, по прозванию Невский (1220—1263), победитель шведов (1240) и немецких рыцарей (1242), пытавшихся овладеть Новгородом и Псковом.
Лик... Иоанна, цесарской первого короною венчанна. Великий князь Московский Иван III принял титул «государя всея Руси».
Троянску отрасль в нем и Августову зрю. Согласно легендарной генеалогии, московские князья вели свой род через Рюрика от первого римского императора Августа Гая Юлия Цезаря Октавиана (63 до н.э. — 14 н.э.).
Ольга — русская княгиня, принявшая христианство. В летописи говорится о том, что, мстя за убийство мужа, князя Игоря Рюриковича, в 946 г. она сожгла древлянский город Искорест («Искоростень, Коростень, ныне г. Овруч, Житомирской обл.).
Струи прешедый чермных вод. По библейскому сказанию, евреи, спасаясь от египетского рабства, перешли через расступившиеся перед ними воды Чермного, т.е. Красного моря (между Африкой и полуостровом Аравия).
Песнь X.
Где прежде кровь лилась, там малый Тибр течет. Казань после присоединения к России расцвела наподобие славного Рима (речка Казанка стала как бы «малым Тибром») — города, расположенного на реке Тибр.
Гирей — друг свергнутого казанского царя Алея, сторонника России.
Сафгирей — муж Сююнбеки (Сумбеки), казанский царь (ум. 1549).
Алей — казанский царь, ставленник России, подозреваемый татарами в измене и бежавший в лагерь русских войск.
Закон — здесь: вера.
Катон (234—149 до н.э.) — римский государственный деятель и писатель, боровшийся против порчи нравов римского общества.
Едигер — астраханский царевич. Прибыв в Казань перед походом русских войск, он возглавил оборону города и позже был захвачен в плен.
Асталон — татарский богатырь, претендент на руку царицы Сумбеки.
Священна есть для вас моя услуга — т.е. помощь вам — мой священный долг.
Шемякин строевым повелевал челом — т.е. командовал передовым отрядом, авангардом.
Троекуров нес и молнии, и гром — т.е. начальствовал над артиллерией.
Розмысл — инженер (слав.). Так назывались в России XVI—XVII вв. специалисты по фортификации и по изготовлению артиллерийских орудий. Слово «инженер» было введено при Петре I в начале XVIII в. Херасков, как пишет он в подстрочном примечании, «остался в нерешимости», не является ли «розмысл» собственным именем. В настоящее время известно, что во взятии Казани участвовал розмысл Иван Выродков, отличный знаток строительства и разрушения крепостей. Он руководил подкопом и взрывом казанской стены и всем вообще инженерным обеспечением казанской осады.
Недальное градов соседственных стоянье Далеким сделало всеместно препинанье. Населенные пункты, окружающие Казань, повсеместно препятствовали движению русских войск.
Казанка — приток Волги, на котором стоит Казань.
Булак — так назывался проток, соединяющий озеро Нижний Кабан с рекой Казанкой и впадавший в нее близ крепости (кремля).
Кабан — общее название трех соединенных между собою озер в Казани (Нижний, Средний и Верхний Кабан).
Арское поле — местность, расположенная на северо-восточной окраине Казани.
Усопший дед — царь Иван III.
У крымских черных вод — у Черного моря.
Кольцы — здесь кольчуга, защитная одежда воина.
Песнь XII.
Подобен с ветрами плывущу Одиссею. Повелитель ветров Эол, у которого побывал Одиссей, подарил ему мех, который в пути развязали неосторожные спутники героя. Вырвавшиеся на волю могучие ветры подняли на море бурю.
Вступивше солнце в знак Весов. Весы — седьмое из двенадцати созвездий зодиака, куда солнце вступает 11 сентября (начало осени).
Часть животворяща древа — т.е. креста, на котором, по религиозному преданию, был распят Иисус Христос.
Так басни брань богов изображают нам, Когда Олимп отмщал их злость земным сынам. Земные сыны (греч. миф.) — титаны, дети Урана и богини Земли — Геи. С ними вступили в борьбу олимпийские боги и после победы низвергли их в Тартар, в вековечную тьму.
В стройном чине — строгом порядке.
Ветхий закон — Ветхий завет, часть Библии, в которой содержится описанный Моисеем и пророками «божий завет» и излагается легендарная история еврейского народа.
Ерихон — Иерихон, укрепленный город в древней Палестине, который подвергся нападению евреев при их вступлении в землю обетованную после исхода из Египта. Стены Иерихона пали от звуков священных труб, обычные средства осады оказались против них бессильными.
Он скрылся в истукан. В V песне «Роосиады» Херасков описывает якобы стоявшую в Казани на царском дворе огромную статую, изображавшую Казань, внутрь которой был проведен тайный ход. Татарские волхвы пророчествовали, что, пока этот истукан остается невредимым, Казани обеспечено благополучие.
Поразил во брани Амалика. По библейской легенде, во время сражения евреев с амаликитянами еврейский вождь Моисей (пророк) непрерывно молился, подняв руки к небу, и бог даровал ему победу над Амаликом.
Тезицкий ров — глубокий овраг, отделявший с северо-востока гору, на которой стояла Казанская крепость (позже — Казанский кремль), от остального города. Название происходит от испорченного арабского слова, обозначающего «купец».
Ахиллес гремящ у врат Скиисских. Герой поэмы Гомера «Илиада» Ахилл преследовал побежденных им троянцев до Скейских ворот в стене Трои, и ворвался бы в город, если бы его не остановил бог Аполлон.
Сбойливые ворота — были расположены в восточной стене Казани со стороны Тезицкого оврага.
Сабинки древние — по легенде, первые римляне добыли себе жен, насильно захватив женщин из племени сабинов, однако, когда сабиняне явились требовать их у римлян, то застали женщин совершенно примирившимися со своим новым положением.
Клокочущий в полях воздушных шар — шаровая молния.
Впервые — отдельным изданием (М., 1803). Характеристику поэмы см. во вступительной статье.
Пел войну мышей с лягушками. В XVIII в. Гомеру приписывалась пародия на героическую поэму «Война мышей и лягушек» («Батрахомиомахия»), что неверно, так как сама поэма относится к более позднему времени (конец VI — начало V в. до н.э.).
После «Генриады» славимой «Орлеанку» сочинил Волтер. Героическая поэма французского писателя Вольтера «Генриада» была напечатана в 1723 г., а сатирическая поэма-пародия «Орлеанская девственница» — в 1755 г.
Платон (427—347 до н.э.) — древнегреческий философ-идеалист.
Анахарзис — скиф, в V в. до н.э. посетивший Грецию, герой романа французского писателя Бартелеми «Путешествие Анахарсиса по Греции», в котором воссоздана широкая картина семейной и общественной жизни древних греков.
Локк Джон (1623—1704) — английский философ-сенсуалист.
Тиссот (1728—1797) — французский врач.
Священная книга — Библия.
Гарпагон — герой комедии Мольера (1622—1673) «Скупой» (1668).
«О врачу, врачу! целися сам!» — евангельское изречение, означающее: «прежде чем осуждать недостатки других людей, исправь свои собственные».
Катон — см. стр. 390.
Сенека (ум. 65) — римский философ-стоик, политический деятель и драматург.
а республика — идеальное государство по представлениям Платона (см. выше), которым правят философы и где существует четкое разделение обязанностей между сословиями, т.е. кастовый строй.
Недопетый Илья Муромец — поэма Н.М. Карамзина (1795), оставленная автором после опубликования первой песни.
Пела я троян с Вергилием; Превращения с Овидием. Имеются в виду поэма Вергилия «Энеида» и «Метаморфозы» Овидия Назона (I в. до н.э.).
Тасс — см. стр. 388.
Ариост — Лодовико Ариосто (1474—1533), итальянский поэт, автор поэмы «Неистовый Роланд», оказавшей значительное влияние на творчество Хераскова.
Впервые — отдельным изданием (М., 1758), Печ. по «Творениям», ч. 4, стр. 1.
Действие I. Явление 2.
Когда я для любви всевышнему предам — т.е. изменю монашескому обету, предам бога.
Да пренебрегшия смешать свой с ними прах, Он ветрами носим был в поле и в волнах, т.е. чтобы прах той, которая не захотела быть похороненной вместе с родителями, был развеян ветрами.
Хоть с нашими речми различен сей свидетель — т.е. хоть «сей свидетель», бог, имеет другие взгляды, отличающиеся от тех, которые мы высказываем в этой беседе.
Колико беден — как несчастен.
Упорным чувствиям души своей казаться — т.е. сопротивляться своим чувствам.
Всходящим святости отселе на степени — т.е. монахиням, поднимающимся по ступеням святости над грешным миром.
Явление 3.
Ты есть источница мучения и плача. Слово «источница», обращенное к женщине, вместо «источник», представляет собой своеобразный неологизм Хераскова.
Действие II. Явление 1.
Вот кая — вот какая.
Явление 2.
Из виду правилы достоинства гублю. По видимости я преступаю правила достоинства.
Невольник твой — злодей! однако честен сын — т.е. хотя обстоятельства свидетельствуют против приведенного к тебе арестанта, твой сын остается честным.
Хотя ж злодея ты меня быть ныне мнишь. Хотя ныне ты меня считаешь злодеем.
Дщери божии — монахини.
Действие III. Явление 2.
Сан ангельский — монашеский.
О ведомость ужасна — ужасное известие.
Явление 5.
Который дал свободу, тому я вашу страсть изображу народу. Я изображу вашу страсть народу, который освободил тебя.
Впервые — отдельным изданием (М., 1798). Печ. по «Творениям», ч. 5, стр. 166. Представлена в Москве на Петровском театре 18 января 1798 г. В этом спектакле роли исполняли: князя Димитрия — Шушерин, князя Руксалона — Сахаров, князя Пожарского — Плавильщиков, Леона — Украсов, Минина — Померанцев, Вьянко — Жебелев, Софии — Сахарова, Парфении — Украсова и т.д. Трагедия была возобновлена в годы войны с Наполеоном I и ставилась в Петербурге 29 декабря 1806 г. (П. Арапов. Летопись русского театра. СПб., 1861, стр. 173).
Действие I. Явление 1.
Литва. Литовские земли входили в состав Польского королевства и название «Литва» нередко служило для русских писателей синонимом Польши.
Филарет — московский митрополит, в миру Федор Никитич Романов, отец будущего царя Михаила Федоровича.
Владислав — польский королевич (1595—1648), впоследствии польский король, в 1610 г. был приглашен группой московских бояр-изменников, собравшихся в Тушине, занять русский престол. Борьба русского народа за национальную независимость привела к освобождению Москвы от занявших ее поляков, ликвидации правительства Владислава и изгнанию интервентов.
Когда Литве царя Василия вручили. Царь Василий Шуйский был в июле 1610 г. свергнут с престола, пострижен в монахи и затем отвезен в Польшу.
Пожарский Дмитрий Михайлович (1578?—1642?) — выдающийся русский полководец и политический деятель, возглавивший вместе с Мининым борьбу против польско-шведской интервенции. При создании народного ополчения в Нижнем Новгороде был избран военным руководителем. В результате успешно предпринятых им боевых действий Москва 22—24 августа 1612 г. была освобождена от польских интервентов.
Полвойска убыло, Заруцкий убежал. Заруцкий начальствовал над казаками, которые составляли примерно половину русских войск, стоявших под Москвой. Узнав о приближении отрядов Пожарского, Заруцкий с казаками ушел в Коломну и не участвовал в освобождении Москвы.
Явление 2.
С отважным Понтусом поборствуют нам шведы. Якоб Понтус Делагарди (1583—1652) — шведский генерал, участник иностранной интервенции в Россию в XVII в. Посланный в Москву Карлом IX якобы для помощи Василию Шуйскому, он заключил перемирие с поляками, а в 1611 г. выступил против русских и захватил Новгород, откуда был изгнан в 1617 г.
Явление 4.
Минин — Кузьма Минич Захарьев-Сухорук (ум. 1616) — нижегородский посадский человек, торговец мясом, земский староста, один из главных организаторов и руководителей борьбы за национальную независимость Русского государства в начале XVII в.
Явление 6.
Что дал вам Сигисмунд для ваших выгод сына. Сигисмунд Ваза (1566—1632) — польский и шведский (до 1589) король, отец Владислава, возглавлявший в 1604—1618 гг. интервенцию против Русского государства.
Действие III. Явление 4.
Ни веры не лишат, ни древних царство прав. София говорит, что поляки, утвердившись в России, избавят страну от бед, не лишив Русское царство православной веры и древних прав.
Пройди всю жизнь мою, и думай обвинять. Рассмотри всю мою жизнь, и подумай, прежде чем выдвигать незаслуженные обвинения.
Явление 5.
Нельзя присваивать начальства, ни слагать, К чему присудит бог, народ и царь избрать. Нельзя ни присваивать власти, ни отнимать ее у тех, кому она присуждена богом и царем.
Явление 6.
Во подозрениях по видам став основан, Я в плен его схватил — я схватил его в плен, потому что вид его показался мне подозрительным.
Действие IV. Явление 3.
Вы к нам Отрепьева прислали на престол. Лжедмитрий I (Григорий Отрепьев) с помощью поляков овладел русским престолом и царствовал в 1605—1606 гг.
Явление 5.
Какая искренность в ней дерзость возбудила — т.е. каковы истинные причины ее дерзости?
Действие V. Явление 1.
Острог — частокол, земляной вал для укрепления города.
Явление 2.
Сагайдашный — Сагайдачный Петр Кононович (ум. 1622), реакционный украинский политический деятель, гетман Запорожской сечи, защитник польского господства на Украине.
Аврора (римск.) — богиня утренней зари.
Агамемнон (греч.) — аргосский царь, предводитель греков в Троянской войне.
Амфион (греч.) — сын Зевса, музыкант. Под звуки его инструмента, когда он играл при постройке города Фивы, камни сами складывались в стены.
Андромеда (греч.) — дочь царя Кефея и Кассиопеи, которую Персей спас от морского чудовища и затем женился на ней.
Аполлон (греч.) — бог солнца и света, покровитель искусств.
Астрея (греч.) — богиня справедливости.
Атриды (греч.) — дети царя Атрея Агамемнон и Менелай, герои поэмы Гомера «Илиада».
Ахилл (греч.) — герой Троянской войны.
Беллона (римск.) — богиня войны.
Борей (греч.) — божество северного ветра.
Венера (римск.) — богиня любви и красоты.
Гектор (греч.) — троянский герой, сын царя Приама, мужественный защитник города, убитый Ахиллом.
Геликон (греч.) — гора, служившая обиталищем Аполлона и муз.
Геракл, Геркулес (греч.) — древнегреческий богатырь.
Гермес (греч.) — вестник олимпийских богов, глашатай Зевса.
Горгона (греч.) — чудовище. Смотрящие на нее обращались в камень.
Грации (греч.) — Аглая, Талия, Евфросина, богини прелести и красоты, дочери Зевса и Геры, спутницы Афродиты.
Дафна (греч.) — нимфа, пожелавшая изменить свой образ, чтобы спастись от преследования бога Аполлона, и превращенная в лавровое дерево.
Диана (римск.) — богиня охоты.
Дидона (римск.) — царица Карфагена, у которой нашел временный приют Эней, спасшийся после разрушения Трои. Дидона влюбилась в него и после отъезда героя лишила себя жизни.
Дриады (греч.) — нимфы леса.
Евр (греч.) — Эвр, божество восточного ветра.
Евмениды (греч.) — богини мщения.
Евтерпа (греч.) — муза лирической поэзии.
Елена (греч.) — жена царя Спарты Менелая, которую похитил троянец Парис, что послужило поводом к войне греков против Трои.
Зевс (греч.) — верховное божество, царь богов и людей, громовержец.
Зефиры (греч.) — божества теплого западного ветра.
Иракл — см. Геракл.
Ипполит (греч.) — сын Тесея и амазонки. Он отверг любовь своей мачехи Федры, за что был оклеветан ею и убит.
Кастальский ток — источник вдохновения на Парнасе, назван по имени нимфы Кастали, превращенной Аполлоном в источник.
Киприда (греч.) — Афродита, богиня любви и красоты.
Кипридин сын (греч.) — Эрот, бог любви.
Лавиния (римск.) — дочь царя Латина, невеста Турна, затем жена Энея (см.).
Марс (римск.) — бог войны,
Медея (греч.) — волшебница, помогавшая Язону добыть в Колхиде золотое руно и ставшая его женою.
Минерва (римск.) — богиня мудрости.
Наяды (греч.) —нимфы вод.
Нектар (греч.) — напиток богов, сохранявший вечную юность.
Нептун (римск.) — бог морей.
Нерей (греч.) — вещий старец, обитающий в глубине моря, отец Амфитриты, жены бога морей Посейдона.
Нимфы (греч.) — низшие божества, олицетворявшие силы природы. Различались нимфы лесов (дриады), гор (ореады), рек (наяды), морей (нереиды) и др.
Одиссей (греч.) — царь острова Итаки, герой Троянской войны, хитростью помогший грекам овладеть Троей, при возвращении на родину испытал множество приключений, описанных в поэме Гомера «Одиссея».
Олимп (греч.) — гора в Греции, считавшаяся местопребыванием богов.
Орест — сын Агамемнона и Клитемнестры, убивший свою мать в отмщение за предательское убийство отца, друг Пилада (их дружба стала образцом верной дружбы).
Парки (греч.) — три богини судьбы, прядущие нить жизни каждого человека.
Парис (греч.) — сын царя Трои Приама, похититель Елены.
Парнас — гора в Греции, где обитали Аполлон и музы.
Пилад (греч.) — племянник Агамемнона, друг Ореста, участник его мести.
Пиритой (Пейрифой) (греч.) — царь племени лапифов. Похитил у Тесея стадо быков. Тесей догнал его, оба приготовились к поединку; однако, посмотрев друг на друга, они обоюдно восхитились величием фигуры противника, бросили оружие и заключили между собой дружеский союз.
Пифия (греч.) — прорицательница в храме Аполлона в Дельфах.
Плутон (римск.) — бог подземного царства.
Помона (римск.) — богиня плодов.
Протей (греч.) — морское божество, старец, способный принимать различные облики. В «Одиссее» говорится о том, что Менелай, желая узнать, как грекам вернуться на родину, захватил спящего Протея и, несмотря на то, что он принимал образы льва, дракона, текущей воды и др., — заставил его дать требуемый совет.
Сирены (греч.) — девы, своим сладостным пением заманивавшие мореплавателей в пучину.
Тартар (греч.) — ад.
Тезей (Тесей) (греч.) — сын бога морей Посейдона, герой греческих мифов.
Тифон (греч.) — чудовище, побежденное Зевсом.
Тритоны (греч.) — низшие морские божества, представлявшиеся в виде полурыб-полулюдей.
Турн (римск.) — царь рутулов, соперник Энея в любви к Лавинии, убитый им.
Улисс — см. Одиссей.
Фавны (греч.) — божества, обитавшие в лесах и полях, покровители пастухов.
Феб (римск.) — Аполлон, бог света и солнца.
Фемиса (греч.)— Фемида, богиня правосудия.
Фетида (греч.) — морская богиня.
Флора (римск.) — богиня цветов.
Фортуна (римск.) — богиня счастья.
Фурии (римск.) — богини мщения.
Цербер (греч,) — трехглавый пес, охраняющий вход в царство мертвых.
Церера (римск.) — богиня жатвы.
Цирцея (греч.) — волшебница в «Одиссее».
Цитерская богиня (греч.) — Венера.
Эгид (эгида) — щит Зевса и Афины.
Эней (греч., римск.) — сын царя Трои Приама. Во главе троянцев, уцелевших после падения города, он отправился во Фракию,
на Крит, в Сицилию, временно жил в Карфагене, где в него влюбилась царица Дидона (см.). В Лации (Италия) Эней поселился, женившись на дочери царя Латина Лавинии (см.).
Эрот (греч.) — бог любви.
Юнона (римск.) — Гера, жена Зевса (Юпитера), царица богов.
Юпитер (римск.) — см. Зевс.
Язон (греч.) — сын царя Иолка, отправленный в Колхиду за золотым руном (шерстью волшебного барана) на корабле «Арго» и успешно совершивший этот подвиг.
Агничем — овечьем.
Алтын — серебряная монета в три копейки, или шесть денег.
Безбранный — мирный.
Безденный — не знающий дня (ад).
Бисер — жемчуг.
Вдругорь — в другой раз.
Велегласно — в полный голос, громко.
Верви — веревки.
Вертоград — плодовый сад.
Внутренна — внутренность.
Внятный — расположенный к вниманию, внимательный.
Вполы — в половину.
В последни — в последний раз.
Всток — восток.
Втул — колчан.
Выя — шея.
Геенна — место вечных мучений, ад.
Горний — вышний, верхний, небесный.
Дискордия — несогласие, раздор.
Днесь — ныне, в настоящий день, в настоящее, время.
Дщерь — дочь.
Елень — олень.
Женут — гонят, преследуют.
Живот — жизнь.
Завыть — заплакать.
Заразы — прелести, соблазны.
Зеница — зрачок глаза.
Зрак — вид, лицо.
Измеривый — измеривший.
Иерарх — священноначальник (патриарх, митрополит, архиерей).
Казанье — проповедь.
Клас — колос.
Котурны — высокая театральная обувь древнегреческих актеров.
Криле — крылья (форма двойственного числа).
Крины — лилии.
Ласкаться — надеяться.
Лествица — лестница.
Лик — собрание поющих и пляшущих; песнь, сопровождаемая пляскою.
Литургия — церковная служба, во время которой совершается обряд причащения.
Льзя — можно.
Льсти — лести (от «лесть»).
Лытают — шатаются, шляются, праздно проводят время.
Любитель — возлюбленный.
Мусикийский — музыкальный.
Мрежа — мережа, сеть для ловли зверей, невод.
Нагайский — татарский.
Напомнивый — вспомнивший.
На упор — упорно.
Одр — ложе, постель.
Олива, оливна ветвь — здесь: символ мира.
Откровенно — открыто.
Оттоманы — турки.
Паче — более.
Пеня — упрек, укор, выражение неудовольствия.
Перси — грудь.
Перун — громовая стрела, молния.
Петиметр — щеголь, модник.
Подклет (подклеть) — нижнее помещение избы, деревянного жилого дома, иногда нежилое.
Позорище — зрелище.
Полуночь — Север, зимняя сторона.
Понт — море (греч.).
Праг — порог.
Путло — ременная привязка на ногах охотничьих хищных птиц.
Рамена — плечи, руки.
Раскат — помост под валом крепости для постановки пушки.
Рачить — заботиться.
Рест — карточный термин.
Риза — одежда.
Сарматский — польский.
Сертит — мотается, хлопочет.
Сигклит — синклит, верховное гражданское правительство; высшее собрание.
Собор — собрание.
Содетель — творец, строитель, помощник; бог.
Спрягаться — соединяться.
Срацины — сарацины, турки.
Сретенье — встреча.
Стезя — путь.
Стогна — улица, площадь.
Сугубить — делать вдвое, удвоять.
Тазать — наказывать, бить.
Тати — воры; татьба — кража, воровство.
Твердь — небо.
Тимпан — музыкальный ударный инструмент.
Торжище — торговая площадь, место совершения публичных казней.
Увязенны — увенчаны, украшены цветочным венком.
Хляби — бездны.
Хоругвь — знамя.
Храмина — дворец, дом.
Часть — участь, доля, судьба.
Чекан — ручное холодное оружие, топор на длинной рукояти с молотком вместо обуха.