Я же стараюсь полностью погрузиться в работу и пока не думать о Лериных словах. И у меня это даже получается до момента нашего отъезда в ресторан.
Переговоры проходят успешно. И, судя по блестящим глазам и улыбкам Владислава Андреевича и господина Бергера, они оба довольны. Основные положения контракта проработаны. Завтра будет принято окончательное решение, и поставлены подписи на документах.
Я тоже улыбаюсь. Вымученно. И надеюсь, что это не очень заметно. Устала. Отвыкла от больших нагрузок при синхронном переводе. В последний раз я так напряженно работала с иностранцами на последнем курсе университета.
Вспоминаю про Лерину просьбу и уточняю у Владислава Андреевича, где будет проходить ужин. В "Ковчеге". Пафосное заведение с большой претензией на оригинальность и, честно говоря, не очень хорошей кухней. Отправляю название ресторана Лере и убираю телефон в карман пиджака.
Ресторан находится в здании позапрошлого века в центре города. Колонны, лепнина, огромные окна. Как говорится, дорого и богато.
Мое место за столом оказывается между Владиславом Андреевичем и господином Бергером. На ужине еще присутствуют два заместителя директора и три партнера нашей компании. Бизнесмены между делом стараются презентовать свои проекты, надеясь заинтересовать иностранца. Он слушает, улыбается и ничего никому не обещает. Владислав Андреевич недоволен такой активностью партнеров и намеренно смещает акцент в общении на дегустацию национальных алкогольных напитков. В результате мужчины за столом становятся все более разговорчивыми и расслабленными.
И мне приходится переводить практически без остановки, не отвлекаясь на еду. Максимум, что позволяю себе, это глоток воды без газа.
— Юлия Эдуардовна, — тихо обращается ко мне не совсем трезвый Владислав Андреевич, — напоминаю, что Вы отвечаете за нашего гостя и лично сопровождаете его в гостиницу.
— Да, я помню, — также тихо отвечаю ему и незаметно поглядываю на часы. Очень хочется домой. Когда уже закончится этот ужин?
Ненадолго отлучаюсь в дамскую комнату и пишу сообщение: "Лера, мне нужно будет проводить немца в гостиницу". И тут же получаю от нее ответ: "Ок. Мы подъедим туда".
А когда возвращаюсь к столу, выясняется, что Владислав Андреевич уже оплатил счет и уехал вместе с бизнес-партнерами. Его заместители провожают нас с господином Бергером к такси и тоже прощаются.
Ехать по почти ночному городу в гостиницу недолго, около двадцати минут. И за это время казавшийся почти трезвым немец на моих глазах превращается "в дрова". Хихикает, обнимает меня за плечи и прижимает к себе… Хватает за руки… Просит, чтобы я звала его по имени… Как я пожалела, что не села впереди, рядом с водителем. Пытаюсь вести себя корректно, но понимаю, что злюсь и на господина Бергера, и на Владислава Андреевича, и на саму ситуацию.
Когда мы выходим из такси около гостиницы, господин Бергер пошатывается и со всей силы цепляется за меня. Мы медленно идем, еще медленнее поднимаемся по ступенькам. Мой спутник еле-еле переставляет ноги и на ходу еще пытается мне что-то объяснить. Да, что ж такое… В таком состоянии мне придется его провожать до самого номера.
По карте гостя на ресепшн получаю электронный ключ и под любопытными взглядами вышколенного персонала веду, к счастью, молчащего господина Бергера к лифту. И испытываю огромное облегчение от того, что мы не будем подниматься по лестнице на третий этаж. Уверена, это испытание мы бы с ним вдвоем не преодолели.
Хорошо, что нужный нам номер находится недалеко от лифта. Картой-ключом открываю дверь и завожу немца внутрь. Все, моя миссия на сегодня выполнена.
Но внезапно господин Бергер разворачивается ко мне и цепко хватает за плечи.
— Девочка моя!.. Сладкая!.. — и начинает меня целовать, слюнявит, шарит рукой по телу. Бррр… На несколько секунд замираю от неожиданности, а потом начинаю вырываться из его объятий.
— Не трогайте меня! Отпустите! — размахиваюсь и даю ему пощечину. Бергер немного отстраняется от меня, но не отходит и не отпускает меня. — Что Вы делаете?
— Девочка, мы же договорились… Все будет хорошо… Хочу тебя… — и продолжает трогать меня руками, и пытается прижать к себе. Мне страшно. Боюсь, что мне не хватит сил справиться с мужчиной. Хочу закричать и не могу, издаю какие-то непонятные звуки — не то хриплю, не то мычу. И от испуга я, сама не понимаю как, пинаю его со всей силы и попадаю в нужное место. Немец сразу выпускает меня из рук, отшатывается, сгибается почти пополам, начинает громко стонать и грязно ругаться.
А я пользуюсь полученной свободой и трясущимися руками прикладываю карту-ключ к электронному замку. Щелчок, распахиваю дверь номера и выскакиваю в коридор. Хочу бежать к лестнице, но ноги подкашиваются, и я двигаюсь как в замедленной съемке. Ладошкой вытираю обслюнявленный Бергером рот. Осторожно спускаюсь вниз по ступенькам. Не оглядываюсь назад и не смотрю по сторонам. Выхожу из гостиницы. По лицу текут горячие слезы, все вокруг вижу как в тумане.
— Юля! Юля! — иду на знакомый голос и попадаю в крепкие объятия. — Ну, что ты… что ты… Тише… тише… Все хорошо…