Глава 2. "Тунец".

Машина, урча мотором, неслась по пустынным городским улицам. Ранним утром они, уже освещённые, но ещё безлюдные, выглядели довольно зловеще. Редкие бродяги, шаркающие по переулкам, только усиливали общее впечатление заброшенности. Старпом поймал себя на мысли, что любое место, созданное людьми и для людей, без оных напоминает труп. Он может быть свежим, но от него всё равно веет жутью, потому что нет того, что вдыхает в него жизнь. От этих сравнений улицы стали ещё более мрачными, но, к счастью, вскоре начали попадаться машины, в основном старенькие ободранные грузовички вроде того, над которым колдовали саргаши, на которых всякие молочники и мясники торопились доставить свежатину в лавки и рестораны. Теперь город выглядел уже более живо: на улицах начали попадаться рабочие, спешившие к утренней смене, дворники и прислуга. Движение стало оживлённее. На одном из перекрёстков в них чуть не въехал коричневый автомобиль весьма недешёвой марки. Его водитель и три пассажира проводили седан Мако взглядом, потом с визгом покрышек стартанули следом.

Дремавший Старпом по-птичьи встрепенулся и, оглянувшись, толкнул Амяза.

— У нас, похоже, хвост. Вы тела спрятали?

— Ясс! Совсем-воопше хорошо спрятали.

— Значит, всполошились, что босс не вернулся, и поехали его искать. Оторваться сможешь?

— ЯСС!!!

Старпома вжало ускорением в кресло. Спящий Капитан от рывка машины завалился на бок, недовольно почмокал губами, поворочался, закинул на сиденье ноги и снова захрапел, ввиду отсутствия плюшевого мишки прижимая к себе дробовик.

Покойный Мако в машинах толк знал: зверски мощный восьмицилиндровый двигатель разгонял тяжеленный седан практически мгновенно, выстреливая его вперёд со скоростью пушечного ядра. Амяз с горящими от восторга глазами жал педаль газа в пол и крутил баранку с такой прытью, что её спицы периодически сливались в размазанный круг.

Старпом вцепился куда только можно всеми руками и ногами, отчаянно матерясь и пытаясь не выпасть, когда автомобиль на скорости ближе к сотне, немилосердно скрежеща покрышками, вписывался в крутой поворот. Капитана возило по заднему сиденью туда-сюда, прикладывая то ногами, то теменем об двери, но он продолжал спать, лишь изредка недовольно всхрапывая, чем вызывал невольное восхищение.

Перед выездом из города был зверский двойной поворот: дорога сперва шла параллельно железнодорожной насыпи, потом ныряла в тоннель и снова шла параллельно рельсам, но уже с другой стороны.

С громким старпомовским «Мама-бля-я-я!» машина, оставляя дым и чёрные следы на асфальте, боком въехала в створ тоннеля, рыкнув мотором и скребя задними колёсами, пропихнула себя сквозь него. Зад занесло, развернув автомобиль почти поперёк, но он по инерции вылетел на прямой участок. Бешено крутя руль, Амяз выровнял авто и, снова дав по газам, начал набирать потерянную на поворотах скорость.

Сзади раздался скрежет металла и гравия: преследователи тоже попытались вписаться в поворот, но немного промахнулись. Взмыв с насыпи, как с трамплина, кабриолет сверкнул хромированными частями на фоне утреннего неба и по параболе ушёл в придорожные кусты.

— Чао! — Махнув им на прощанье рукой, Старпом пригладил взъерошенные волосы: — Круто было. Ты где так водить научился?

— Машин люблю...

Смущённо улыбнувшись, Амяз слегка сбросил газ и сосредоточился на дороге.

...

Городок, где жил скупщик краденых автомобилей, находился в часе езды. Место было удачным: никому бы и в голову не пришло искать пропавшую машину в месте, где даже центральная улица представляла из себя разбитую грунтовку, а большая часть жителей перемещалась на лошадях.

При этом данная сельская идиллия находилась в двух шагах от крупного шоссе и большого промышленного центра. Свернув на неприметный просёлок, чтобы не мозолить глаза местным, Амяз объехал городок по дуге и подъехал к скромному домишке на окраине, который практически затерялся в тени огромных амбаров.

За столиком сидел и мирно завтракал яичницей плешивый пожилой человек в жилетке и очках. Увидев подъехавший роскошный седан, он торопливо промакнул кусочком хлеба пролитый на тарелку желток, отправил его в рот и, отряхиваясь от крошек, поспешил к машине.

— Приветствую вас, Зильберман-аза! Я хороший друзей к вам привес машина продават!

— Таки, надеюсь, они очень хогошие. Мне, таки, совсем не нужна лишняя геклама моему маленькому гешефту.

— Приветствую. — Выбравшись из машины, Старпом помахал Зильберману: — Тысяча извинений, что оторвали вас от завтрака. Вот, зацените товар.

— Молодой человек, ви таки либо сумасшедший, либо я уже совсем плохо вижу, и это таки не «колеса» Фитонелли.

— Кого?

— Мако. Ви, парни, спёгли машину Мако.

— А! Так мы его ещё и убили!

— Ой-вей!

— Это проблема?

— Пгоблема — это когда ты лежишь в ггобу, а стагый гаввин читает над тобой Теилим. Все остальное — расходы. Надо, таки, сделать документы, пегебить номега, пегегнать надежным людям...

— Ну, мы на полную цену и не надеемся. Скажу больше: деньги нас вообще не интересуют.

— Внимательно слушаю... — услышав, что их не интересуют деньги, Зильберман стал похож на взявшую след ищейку, — Вы говогите интегесные мне вещи.

— Нам нужно транспортное средство, которое позволит нам относительно свободно перемещаться не только по стране, но и за её пределами. Самолёт, в данном случае нам не подходит ибо пилотов в нашей шайке нет, а вот какое-нибудь судно в относительно пристойном состоянии вполне нас устроит.

Зильберман вскинул бровь, потом глубоко задумался, и решительно махнул рукой.

— Таки я думаю, шо у нас все получиться. Поехали. Амяз — мальчик мой, ты помнишь, куда мы в пгошлый газ гоняли те машины?

— Помню, Зильберман-аза — сейшас там будем!

Скинув капитанские ноги с сиденья, Зильберман уселся назад, и принялся гладить рукой дорогую, отлично выделанную кожу внутренней обивки. Машина сдала назад и, снова обогнув городок, покатилась по грунтовке в сторону побережья.

Когда на горизонте замаячило море и здания небольшого рыбоперерабатывающего завода, Амяз свернул на неприметную колею заросшую бурьяном, которая привела их к потрёпанному ветрами маяку.

Смотритель, увидев незваных гостей, встретил их с двустволкой наперевес.

— Ой-вей, Даффи! И это вместо того, штобы сказать "Шалом!" старому другу!

— Какого хера ты ко мне левый народ таскаешь? Совсем сдурел на старости лет?

— Я, таки, младше тебя!

— Не заговаривай мне зубы — кто это?

— Это мои клиенты. Они пгедлагают вот этот новенький шикагный автомобиль обменять на твоего "Тунца".

— И че я с этим драндулетом буду делать?

— Что МЫ с ним будем делать. Не забывай — когабль наш пятьдесят на пятьдесят.

— Сорок на шестдесят — ты мне торчишь за проёбанный тобой груз.

— Не будем сейчас о ггустном. Давай лучше подумаем о том, сколько выгоды мы получим, когда толкнём это шикагное авто. И сколько, таки, убытков, мы несём от этого ржавого когыта. Бгосать ггуз за богт каждый газ когда догоняет бегеговая охгана — это не дело. Я давно говогил, шо для наших дел нам нужен ногмальный быстгоходный катег. А эта машина стоит как половина такого катега!

Даффи обошёл машину, попинал шины, заглянул под капот, посмотрел на спящего капитана и согласно кивнул.

— Ладно. Пошли смотреть лоханку, если вам ещё интересно, после того, что Зильберман тут про неё наговорил.

— Амяз — буди Вада.

Механик потолкал спящее в машине тело, но Капитан громко послал всех присутствующих на три диковинных буквы и, перевернувшись лицом к спинке, продолжил храпеть.

— Ладно — пусть спит пока: проснётся, а у него уже свой корабль!

Под маяком, у сколоченного из досок причала, покачивалось ржавое и неказистое вспомогательное судно класса "Тунец". Забравшись на борт, Старпом пробежался по помещениям, оценивая степень убитости интерьеров, а Амяз, забравшись в машинное, принялся дотошно изучать дизель.

— Ремонт нада, Антон-аза. Но пошинить все совсем-вообше хорошо мошно. Течей корпус нет. Генератор под замена сразу.

— Ясно. Сколько по времени?

— Недел!

— Это ещё нормально. Ладно, пойду — договорюсь.

Выбравшись на палубу, Старпом вытер руки и подошёл к ожидающим вердикта продавцам.

— В общем — судно нас устраивает, НО! с определёнными оговорками.

— Таки молодой человек! Уговор был машину на корабль! Это таки и так очень жирная сделка.

— Исправную машину на исправный корабль! Учитывая состояние посудины, мы фактически делаем вам одолжение, забирая её. Потому что через полгода оно бы само прям у причала на дно пошло и вы бы не только ничего за него не получили, так ещё потратиться бы пришлось, чтобы это барахло до свалки доволочь. Но учитывая наше сложное положение, мы готовы пойти вам навстречу, и взять что есть, при условии, что оно сможет перемещаться в пространстве. Мы даже готовы сами привести всё в товарное состояние. От вас требуется только небольшая помощь. Сейчас мой механик напишет вам список необходимых запчастей. ВЫ на НАШИ деньги их купите и привезёте сюда, после чего мы в расчёте.

— Молодой человек.... — Зильберман, потрясённый этой речью, хотел возразить, но потом передумал, — Ох! Скажите честно, ви таки "Да"?

— Возможно. Учитывая все хитросплетения моей родословной, там кого только не отыщешь.

— Ну так договорились?

Обернувшись на Даффи, который откровенно потешался над этой ситуацией, Зильберман обречённо махнул рукой. Старпом взял у Амяза длиннющий перечень необходимого, и, вручив его, пошёл помогать выгружать Капитана из уже чужой машины.

...

Орудуя лохматой шваброй, Старпом отмывал палубу от многолетних залежей грязи. Из машинного доносилось бряцанье инструмента и народная саргашская рабочая песня: «Одна гаика отвернул — двадсат сем осталос… Еше гаика отвернул — двадсат шест осталос… Ои-ои — двадсат шест осталос».

Капитана вчера разбудить так и не удалось, поэтому его перетащили в каюту как есть и отобрав дробовик оставили в покое. Там ему снились чудесные сны, навеваемые криками чаек, плеском волн и запахом моря. Единственное, что мешало — свет из иллюминатора.

Не просыпаясь он поднял руку и принялся шарить вокруг в поисках шторки. Её на месте не оказалось. Мозг, получив сигнал "какой-то непорядок", начал нехотя разогреваться, по очереди подключая органы чувств.

Первым включилось осязание. Поёрзав, Капитан понял, что спит он прямо в одежде и обуви. Такое периодически случалось после особо удачных визитов в кабаки, и сильно подозрительным не считалось.

Потом подключилось обоняние — в воздухе пахло морской солью, йодом, гниющими водорослями и непередаваемым коктейлем старого корабельного нутра куда включались нотки технических жидкостей, старой краски, просоленных палубных досок, разогретого на солнце металла, пережжённого масла с камбуза и терпких ароматов гальюна.

Мысленно поставив в мозгу отметку "Я на борту", организм включил слух. Звуки для капитанского уха были просто чарующими — шарканье швабры и деловитый перезвон гаечных ключей. Значит всё в порядке — приказы розданы, команда озадачена, всем найдена работа, драки, пожары и другие непредвиденные мероприятия отменяются.

С облегчением вздохнув, Капитан сладко потянулся и открыл глаза.

— Ебать всех в сраку якорем!!! ГДЕ Я?!

— О! Кэп! Проснулся наконец. — На крики в каюту заглянул довольно лыбящийся Старпом.

— Это что?! Это мы где?!

— На корабле.

— На чьём?

— На нашем! Я же сказал, что мы быстро какой-нибудь кораблик намутим!

— Блять! Ну не настолько же «кораблик» и не настолько же «какой-нибудь»! И почему без меня?!

— Ты спал.

— Разбудили бы!

— Мы пытались. Но ты послал нас куда-то... — Старпом на секунду задумался: — И приказал мне заняться поисками судна!

— Пиздишь! Не мог я тебе такого сказать. Я чё — башкой стукнулся, что ли?

— Ну, вообще-то да, и не раз.

— Всё равно не мог...

— Ты сказал, цитирую: «Идите нахуй, я сплю. И вообще — ты хотел быть помощником, вот и разберись. Я тя, дармоеда, не для того держу, чтобы самому все вопросы решать».

— Гм... Это сказать мог...

— Я те серьёзно говорю: всё так и было. Механик подтвердит.

— Механик?

— Ну, Амяз. Ты же сказал, что когда у тебя будет корабль, наймёшь его обратно в механики. Вот он теперь в машинном механичит. Обслуживает двигло.

У причала затормозил пикап и Даффи с Зильберманом вытащили из кузова и заволокли на палубу тяжеленный ящик.

— Все! Это последний! Я надеюсь, шо вы, таки, теперь оставите меня в покое.

— А это кто?

— Это? — Старпом хитро оскалился, — Это наш квартирмейстер и боцман.

— ЧЁ!?

— Не-не-не, молодой человек, — Зильберман испуганно замахал руками, — Ви нас в вашу шайку-лейку не записывайте! Я вам запчасти, как уговаривались, привёз, документы вот — счастливого плавания, а мы пошли! Уходим Даффи, пока эти поцы ещё чего не удумали.

— Я тебя за такие шутки..!

— Ну ты же про «старпома» пошутил — почему мне нельзя?

— Башку откручу — вот почему. И вообще — где твои глаза были когда ты эту развалину брал. Она же на воде держится только потому, что её чайки засрали!

— Ну да. Не яхта люкс, конечно. Но в наших условиях и с нашими деньгами лучше мы сейчас вряд ли найдём. Особенно с документами.

— Хрен с ними с документами!

— А вот это ты зря — тебя ж, вроде, как раз за это: " Хрен с ними с документами!", и выперли. "Больше бумажек — чище жопа."— как любил говорить один мой знакомый. Ты его не знаешь.

— Не умничай мне тут... И вообще — швабру в зубы и отмывай палубу, чтобы по ней ходить не стыдно было, а я пока посмотрю, чё тут вообще есть. Доверил, понимаешь, выбирать корабль кому попало...

После инспекции, однако, Капитан пришёл в более мирное расположение духа. Несмотря на общую задрипанность, оказавшееся под его командованием судно было во вполне сносном состоянии, почти нигде не текло, а двигатель Амяз, счастливый снова стать механиком, клялся привести в идеальное состояние в рекордные сроки.

— Ладно, помощничек, живи пока... — забравшись на ходовой мостик, Капитан раскурил трубку и задумчиво уставился в даль, — А я пока подумаю, что нам дальше делать.

Раньше, лёжа на койке в своей каюте на "Марибэль", Капитан часто мечтал о том, что когда-нибудь у него будет его собственный корабль. Как он под крик вахтенного: "Капитан на мостике!" в белоснежном кителе войдёт и, сам встав к штурвалу, поведёт судно туда, куда захочет.

Маленький, потрёпанный жизнью буксирный катер и команда из двух человек от его мечты отличались не в лучшую сторону, но это было явно больше чем то, на что он мог надеяться ещё пару дней назад.

Амяз — преданный, как и все саргаши. В нем можно быть уверенным на все сто. А вот Старпом — тёмная лошадка. Хитрожопый, явно себе на уме, вероятно, весьма подлый и достаточно опасный. С другой стороны — хитрый и подлый союзник лучше чем хитрый и подлый враг. И освобождает от необходимости самому делать всякую грязную работёнку. Мысленно похвалив себя за рассудительность, Капитан докурил трубку любуясь морским пейзажем, и спустился вниз.

Старпом уже закончил мыть палубу, и теперь кашеварил на камбузе. Запах стоял такой, что даже стойкие, видавшие виды корабельные крысы должны были в ужасе сбежать на берег. Заглянув через плечо, Капитан поморщился, отодвинул горе-повара в сторону, и взялся за готовку сам.

— Лук есть? Что вообще из продуктов имеется?

— Лук есть. Морковь есть, картоха, тушёнка — немного, но на сегодня поесть хватит. Даффи оставил вместе с кораблём.

— Ну — уже неплохо. Только кто тебя, олуха, учил так картошку жарить?

— Да я вообще готовить не люблю — не сырое и ладно. Хотя и сырое тоже неплохо заходит.

— Оно и видно... Соль найди. И надо будет специями закупиться. И вообще продуктами.

— У нас денег нет.

— А куда они все делись?

— Запчасти, генератор новый, прокладки, проводка, куча всего ещё по мелочи.

— Ну уж с мелочами-то можно было и обождать.

— Я предлагал, но Амяз категорически отказывался снижать планку качества. На последние деньги купил мешок крупы у местных.

— Мы на голой крупе охренеем уже через три дня.

— Согласен. И ещё документы нужны.

— Ты ж сказал, что корабль с документами?

— Корабль с документами — мы без.

— Ну и хер с... — Капитан осекся, — Ладно, твои предложения?

— Надо добраться до Беллингтона — я там знаю человека, который знает людей, которые могут вывести нас на тех, кто в курсе как найти того, кто занимается фальшивыми документами.

— Как-то больно сложно звучит.

— Ты погоди — это ещё полбеды. Фальшивки высокого качества стоят дорого. Нам придётся на месте изобрести какой-то план добычи весьма крупной суммы денег, провернуть его, не спалить наши новые личности и целыми вернуться обратно.

— А мы не охренеем?

— Не ссы — я сто раз так делал. Надеюсь у тебя нет никаких предубеждений против краж, грабежей и афер?

— Ну, я не убиваю женщин и детей, и не отбираю последнее — вроде все.

— Хорошо: с бедняков один хрен много не награбишь, а детей и женщин я беру на себя. Шутка.

— Ты бы, шутник, херов, лучше Амяза позвал — пока он отмывается, все как раз готово будет. И стол какой-нибудь организуйте, чтобы с пола не жрать.

Снаружи уже начало темнеть. Расположившись за импровизированным обеденным столом сделанным из куска фанеры положенной на козлы, команда попыталась было набросится на еду, но Капитан, подняв палец, скомандовал "Стоять", и достав из кармана фляжку, разлил остатки коньяка по кружкам.

— Дохера всякого было, дохера чего ещё будет, но сейчас мы здесь, у нас под ногами, какая-никакая, а палуба. Гальюн в порядке, руль не проебали, так что живём пока всем назло и на зависть. За это стоит выпить.

Механик со Старпомом переглянулись, согласно кивнули, и ударившись кружками, осушили их до дна, после чего принялись наворачивать остывающую картошку.

...

Утром, подняв всех ни свет ни заря, Капитан построил свою команду на палубе. Оба подчиненных недоуменно переглядывались, не понимая, к чему этот официоз.

— Итак. Перед нами стоит две задачи: подготовить судно к плаванию, и добыть наличные средства и документы. Задачей номер один займёшься ты, Амяз.

— Ясс, Капитан-аза! — преисполненный рвения механик вытянулся в струнку, — Се сделаим!

— "Есть." Надо говорить "Есть!", или "Слушаюсь!"

— ЯСС!

— Забей... — Капитан устало потер переносицу, — Главное движок подшамань, что бы не подвёл. А второй задачей займусь я и мой, мативо, "старший помощник".

— Кэп, при всем уважении, — Старпом достал из кармана сигарету, и принялся разминать её в пальцах, — Но займусь этим я, а твоя задача следить, что бы меня не отпиздили.

— А могут?

— Ну, я как бы не овощами торговать буду. Всяко может случиться.

— Нда. Надеюсь, ты так хорош, как говорил, потому как мне все это представляется сплошной авантюрой. И ОТСТАВИТЬ КУРИТЬ НА ПОСТРОЕНИИ!!!

— Ты пока тут строевуху разводишь, мы на поезд опоздаем. — Старпом скривившись забычковал прикуренную сигарету о пачку, — У нас полтора часа, а нам ещё топать до путей.

— Какой, нахер, поезд?

— Ты в курсе, где Беллингтон? Машину мы продали, корабль в ремонте...

— Так может пока где поближе на еду настрелять, а как доремонтируемся — уже до Беллингтона дойти?

— Херовая идея — предыдущие владельцы возили на нем контрабанду, поэтому угадай, как часто нам придётся иметь дело с береговой охраной? Без документов, причём качественных, мы далеко не уйдём.

— Бля. Тогда хер ли встал? Бегом на станцию.

— На станцию мы уже не успеем — надо было раньше на час выдвигаться. Будем запрыгивать на ходу.

— Ёп твою мать! Ёп МОЮ мать! Ты чё вчера не сказал?

— Хотел поспать подольше.

— ИДИОТ!

— Не паникуй — тут рядом поворот, на нем состав сильно сбавляет ход. Запрыгнем как нехуй делать.

— Я тебя точно придушу. Ладно — двигаем.

Быстро попрощавшись с Механиком, Капитан, все ещё пребывающий в состоянии лёгкой ярости, сгрёб Старпома за шкирку и потопал по тропинке наверх.

...

Железная дорога, которую они видели по дороге из города, в пяти километрах от маяка делала крутой поворот, огибая бухту.

Добравшись до него Капитан рухнул на траву, и устало утирая пот принялся упражняться в матерных конструкциях в адрес Старпома, пока тот высматривал нужный состав.

— Едет! Приготовься!

— Где?

— Вон там дым.

— Он в противоположную сторону идёт!

— Ну да. Мы на нем доедем до вокзала, а оттуда, как приличные люди, на скором до Беллингтона.

— В городе нас ищут!

— Расслабься — товарняк прибывает в шесть тридцать, скорый отходит в восемь. За полтора часа нас вряд ли найдут. Да и кто нас будет на вокзале искать?

— Кто будет искать беглецов на вокзале? ВСЕ!

— Все уже обыскали вокзал и порт тридцать три раза. Плюс нас видели в машине на дороге из города. То есть ищут уже за городом.

— Ёпт. А если найдут Амяза и корабль?

— Амяз-то тут причём? Им мы нужны.

Товарняк, скрипя тормозными колодками, замедлился перед поворотом и пополз мимо них обдавая дымом и паром. Старпом прыгнул и, зацепившись за поручень тормозной площадки, вскарабкался наверх. Капитан последовал его примеру — рывок едва не выдернул кисти из суставов, но инстинкт самосохранения подсказал, что разжимать руки, когда внизу железные колеса катятся по железным же рельсам, не стоит. Побарахтавшись, он таки взобрался, после чего несильно, но решительно дал Старпому в ухо и принялся дуть на ободранные ладони.

— Ты чё? Хорошо же сели?

— В жопу такое "хорошо сели". В тебе пятьдесят кило, а во мне — двести. Мне чуть руки нахрен не оторвало. В следующий раз помни, что не все обезянены прыгучие как ты.

— Бывает. Я то думал ты мужик крепкий, здоровый...

— Въёб бы тебе сейчас, но руки болят... Я здоровый. Но и вешу — будь здоров. Маленько о других-то думай.

— Ну, думаю, тогда надо тебя предупредить, что товарняк пойдет мимо пассажирского вокзала без остановки и нам придётся прыгать...

Капитан застыл, некоторое время глядя на проносящийся мимо пейзаж, потом перевёл пылающий ненавистью взгляд на Старпома, некоторое время пытался прожечь в нем дыру, после чего демонстративно отвернулся и принялся делать разминку.

...

Центральный вокзал раньше стоял на окраине города. Потом город разросся и вокзал оказался в его, собственно, «центре». Продолжавшие идти через жилые кварталы товарняки причиняли массу неудобств, но проложить дорогу вокруг вечно не хватало то денег, то времени, то голосов в совете.

Ограничились тем, что построили шикарное здание с крытыми перронами, а территорию вокруг заселили работниками железной дороги, решив, что данной публике проносящиеся мимо составы — дело привычное. Железнодорожники пробовали было возражать что мол им этого на работе хватает и хотелось бы хоть дома отдохнуть от этого грохота, но слушать их особо никто не стал. К тому же все остальные, после пары месяцев такой жизни, линяли из квартир куда подальше, так что арендная плата держалась на весьма низком уровне, да и до работы было рукой подать.

Само собой — дешёвые квартиры привлекали не только железнодорожников, и кварталы быстро стали наполняться сомнительными личностями, вроде вернувшихся из дальних краёв каторжников, проституток, и мелкого криминалитета, так что очень скоро эти места стали называть в народе милым прозвищем "Джунгли", ибо сгинуть тут с непривычки было легче лёгкого.

Самое интересное, что добропорядочные машинисты и путевые обходчики уживались со всем этим "зоопарком" вполне мирно: криминалитет не имел никакого желания лезть к способным, если что, закатать в морду пролетариям, а тем, в свою очередь, хватало здравого смысла не интересоваться, что за тёмные личности повадились к соседу напротив.

Когда дома "Джунглей" замелькали мимо, Старпом дал команду приготовиться. Капитан скептически относился к идее прыгать на полном ходу, но когда Старпом прыгнул, все таки сиганул следом.

Посадка получилась относительно мягкой, и потянув носом он понял почему: вдоль путей шла дренажная канава, которая должна была защищать насыпь от размывания. Но сообразительные застройщики решили использовать её для отвода нечистот из квартала, сэкономив, таким образом, как на ливнёвке, так и на канализации, поэтому на дне накопился толстый слой мягкого ила, который отлично смягчил прыжок. Минусом было то, что воняло от него так, что резало глаза.

Матерясь, Капитан выбрался из зловонной канавы и огляделся в поисках Старпома, с намерением таки врезать за эту идею. Тот уже нашел колонку с водой и теперь старательно отмывался.

Решив, что расправа подождёт, Капитан отпихнул его в сторону и тоже принялся смывать с себя зловонную жижу.

— Ну блять! Ну помощничек... Могли же как люди добраться... Нет, обязательно всё через жопу!

— Зато нас тут точно никто не ждёт. Пошли переоденемся.

— Во что?

— В носильщиков...

Перепрыгнув через корявый заборчик, Старпом стянул с бельевой верёвки две форменные робы и сиганул обратно.

— Держи. Свои шмотки повесь на забор — может, кому пригодятся.

— А может, лучше в проводников? Вон там, чуть подальше, вроде китель подходящий.

— Не. Лишние проводники в вагоне вызовут подозрения, а носильщиков на вокзале никто не считает.

— А если хозяева хватятся?

— Не хватятся — кто сегодня работает, уже должны быть на работе. Если роба висит постиранная, значит у владельца выходной и он отсыпается.

— Ясно. — Капитан выбрал штаны и куртку побольше и натянул их на себя: — У них ещё фуражки должны быть.

— Их придётся доставать в другом месте. Пошли отсюда — мы и так тут долго светимся.

Фуражки удалось раздобыть на вокзале. Старпом свистнул их у пары носильщиков, которые, придя на работу после бурной ночи, решили слегка вздремнуть в укромном уголке. У них же он позаимствовал бляхи, завершив таким образом маскировку.

— Чё теперь делаем?

Капитану фуражка была решительно мала, равно как и роба, и он с неудовольствием представлял как комично сейчас выглядит.

— Высматриваем жертву.

— Ну ты смотри, а я лучше за углом постою, чтобы людей не смешить.

Поезд на Беллингтон подали к перрону. Его пассажиры сразу выделялись среди разношёрстной толпы, прибывающей утренними пригородными поездами, своей солидностью.

Окликнув Капитана, Старпом указал ему на похожего на гиппопотама в цилиндре господина, вокруг которого услужливо вился плюгавый тип, то ли помощник, то ли секретарь, и стояло четыре чемодана багажа.

— Вон кандидат — почти как ты. Такой же толстый.

— Иди в жопу — я не толстый. У меня просто кость широкая!

— Не суть. Берём.

Капитан хотел спросить, как именно их "брать", но Старпом уже змеился через толпу, стремясь опередить других носильщиков.

— Куда нести, сэр?

Господин презрительно глянул на Старпома и, неторопливо достав из кармана пиджака портмоне, вынул оттуда билеты.

— Четвёртый вагон. Пятое купе.

Старпом краем глаза проследил как он убирает бумажник с билетами обратно в боковой карман и, кивнув подоспевшему Капитану на два стоявших рядом чемодана, схватился за оставшиеся, но так неловко, что попал господину под коленку. Холуй в панике подхватил своего патрона. Старпом, извиняясь, тоже бросился помогать, потом схватил вещи и помчался к вагону, увлекая за собой замешкавшегося Капитана.

— Чаевых нам не дадут... — прокомментировал тот несущиеся им в след проклятья

— А я за чаевые не работаю...

Запрыгнув в вагон, Старпом, спрыгнул с другой стороны, и под прикрытием состава пробежав до конца перронов, нырнул в служебные помещения. Капитан, уже смекнувший, в чем смысл этих маневров, бодрым кабанчиком нёсся следом.

— Толстый как я, значит? — остановившись в укромном закутке, он открыл чемодан и извлёк оттуда костюм, чистую рубашку, и пару лаковых туфель, — Ну да — в ширь мой размерчик. Почти... А по длине коротковат зараза. Ну ничё… Как-нибудь натянем…

— Удачно мы их встретили. — Старпом увлечённо потрошил багаж "плюгавого" — Не пришлось рисковать с вторым заходом.

— Они ведь сейчас поймут, что их барахлу "ноги приделали" и в полицию кинутся.

— Ничё — тут полиция опытная. Знает где искать.

— Это же плохо... — Капитан на некоторое время застыл, переваривая информацию, — А! Ты имеешь ввиду, что тут эти трущобы под боком, и первым делом будут шерстить там?

— Угу. А мы пока спокойно сядем в поезд и уедем.

— Билеты?

— Есть. — Старпом достал бумажник и продемонстрировал Капитану два билета, — Четвёртый вагон. Пятое купе.

— То есть ты ещё и карманник...

— У меня вообще много талантов.

— Это хорошо, что предупредил. Теперь буду знать на кого думать, если что.

Переодевшись, Капитан поправил галстук и посмотрелся в маленькое дорожное зеркало. Старпом уже оделся и, слегка приоткрыв дверь, изучал ситуацию на перроне.

Жертвы, поняв что их ограбили, пометались вдоль вагонов и побежали скандалить с администрацией. Вокзальная полиция, как и предполагалось, не тратя времени зря, вихрем пронеслась в направлении "Джунглей" даже не став заглядывать по углам.

Подождав, для верности, ещё немного и отдав вещи настоящим носильщикам, Капитан со Старпомом чинно, как солидные люди, прогулялись по вокзалу и заняли свои места перед самым отправлением поезда.

— А ничё тут. Богато. — закрыв дверь, Капитан изучил интерьер двухместного купе первого класса, — Можешь считать, что за канаву с говном я тебя простил.

— Люблю путешествовать с комфортом. Поезд скорый, так что завтра вечером будем в Беллингтоне.

— Это хорошо. Кстати — в бумажнике деньги есть?

— Сотен пять.

— Ого — нехило. Делись.

Вагон дёрнуло, и состав начал набирать скорость. В купе с вежливым стуком заглянул проводник.

— Ваши билеты, господа? — Старпом с вежливым кивком протянул ему два билета, — Всё чудесно. Вот ваши ключи от купе. Приятного пути, господа.

— Кстати, уважаемый... — Капитан, уже начавший вживаться в образ пассажира первого класса, поманил его пальцем, — Где у вас тут вагон-ресторан?

— Через два вагона в сторону конца состава.

— Благодарю, — проводник ещё раз подобострастно улыбнулся и вышел.

— Дай-ка мне деньгу — пойду, проверю как тут кормят.

— Давай сперва посмотри, что ещё в чемоданах.

— Не — сперва еда, потом все остальное. День ещё не начался, а я уже на поезд прыгал, в дерьме купался, чужие шмотки утараканил... И все без завтрака. Я в рот ёб такие приключения на пустой желудок, если хочешь знать.

— Ладно. Пошли прогуляемся до буфета.

Открыв дверь, Старпом в притворном поклоне пропустил Капитана вперёд и вышел следом, тщательно заперев за собой купе.

Несмотря на то, что поезд только тронулся, в вагоне ресторане уже было людно. К изучению меню, да ещё и за чужие деньги, Капитан подошёл основательно. Другие посетители завистливо оглядывались на заставленный деликатесами столик.

Старпом-же ограничился яичницей. Съев её он попросил официанта принести ему стакан виски, и откинувшись на спинку стула, принялся с усмешкой наблюдать как его партнёр закусывает жареного гуся грибным жульеном.

— Нда. Страшно с тобой в голодный год на необитаемом острове оказаться.

— Отвали. Я большой и мне надо много энергии.

— И сколько ты можешь за раз съесть?

— Было дело — пять кило каши за раз навернул.

— А ты никогда не думал, что ты весишь двести кило потому, что съедаешь по пять кило за раз?

— Нет. Я съедаю по пять кило за раз, потому что вешу двести кило. И вообще — глистов выведи, таким же будешь.

— Меня мое телосложение устраивает.

— Вот — телосложение. — Капитан похлопал себя по груди, — А у тебя не телосложение, а теловычитание какое-то.

— Зато лишнего не таскаю.

— Вес, это сила. И энергия. И запас на чёрный день. Как говорится, пока толстый сохнет — худой сдохнет.

Капитан подвинул гуся так, чтобы глумливая старпомовская ухмылка не портила ему аппетит и, разрезав булку вдоль, принялся мазать её по всей длине паштетом.

Загрузка...