Глава 4

План Кенрона заключался в том, чтобы найти самое опасное место и попрощаться там с друзьями. Он не мог поговорить в городе из-за странной особенности своего отца. Как и почти все дайгонцы, Дарлид Амелот владел магией камуфляжа и мог полностью скрыть себя от окружающих людей и животных. Многие считали его лучшим охотником во всей стране. Вот только он частенько использовал камуфляж для слежки за своим старшим сыном.

За младшим следить в камуфляже не требовалось, ведь он еще толком и ходить не умел.

Бывало Кенрон отправлялся в лес, чтобы попрактиковаться в выслеживании добычи. Он не собирался никого убивать, а лишь хотел найти следы живущих недалеко от города зверей. Вернувшись домой он слышал от отца что-то вроде “ты пропустил след свинопса и антилопы”. Это означало, что Дарлид следил за Кенроном во время тренировки и не соизволил показаться, даже, когда мальчишка вышел из леса и направился в город.

Кенрон мог понять то, что родители приглядывают за своими детьми, чтобы те не попали в передрягу. Вот только Дарлид никогда не помогал ему, как бы тяжело ни было. Около года назад Кенрон по неопытности заблудился в лесу и блуждал между деревьями больше двенадцати часов. В другой раз его загнала на дерево стая крыс, и он испугался так сильно, что не мог применить камуфляж, чтобы скрыться от них. В обоих случаях Дарлид стоял где-то рядом и даже не подумал помочь. Зато не забыл рассказать Кенрону о том, что лично видел его неудачи.

В этот раз он хотел избежать слежки Дарлида любой ценой. Кенрон собирался рассказать друзьям нечто важное и эту новость он хотел сохранить в тайне от отца. Не так давно Дарлид запретил ему приближаться к Гибельному озеру и подробно поведал обо всех опасностях этого места. Делать там тебе нечего, заверил отец. Раз так, решил Кенрон, туда я и отправлюсь. По его задумке, если отец вновь следит за ним, используя магию камуфляжа, то непременно покажется, как только поймет, что Кенрон ослушался его наказа и отправился к запретному озеру.

С двумя спутниками Кенрон уже впереди между деревьями видели сверкание воды в солнечном свете, а Дарлид все еще не объявился, что скорее всего означало, что в этот раз его все же нет рядом. Однако кто-то на берегу все же мог их ждать или, по крайней мере, проходил тут недавно. Судя по размеру отпечатка, это был не Дарлид, — его обувь куда крупнее. К тому же, один из лучших охотников всей страны не оставил бы такой очевидный след. Кенрон надеялся, что незнакомец, который проходил тут недавно, не один из многочисленных приятелей Дарлида и не передаст отцу то, что может здесь подслушать.

Они вышли из леса на берег озера, спокойную воду покрывала мелкая рябь. Повсюду на усыпанном булыжниками берегу рос тростник. Кенрон подозревал, что глубина воды у берега могла оказаться не меньше половины человеческого роста, и это таило немалую опасность для тех, кто решил подойти к этой воде, чтобы напиться.

Тех же, кто собрался по глупости или незнанию зайти в эту воду, ждала неминуемая гибель. Ирман наверняка знал, куда они держат путь с самого начала, при этом не задал ни единого вопроса, Нанса же пока оставалась в полном неведении. Ее отец наверняка не рассказывал ей об этом месте, потому, что не думал, что она сможет попасть сюда без камуфляжа. А, возможно, не будучи охотником, он и вовсе не знал о том, соответствует ли название озеро его сути. В любом случае, Кенрон помимо основной цели похода собирался восполнить пробел в знаниях своей подруги.

Все это время Кенрон помнил про еще одну проблему, пусть и не грозящую ему гибелью, но по его мнению весьма важную. Он обещал отцу, что вскоре вернется домой и присмотрит за своим младшим братом Лаубером. Это означало, что он не мог позволить себе надолго задержаться на берегу озера. Иначе он навлечет на себя гнев родителей, а также и лишние подозрения в том, что занимается чем-то недозволенным. Если отец все же решил прекратить слежку за ним, Кенрон хотел, чтобы так это и оставалось.

— Симпатичное озеро, — сказала Нанса. — Но сегодня холодновато для купания. Да и не стоил забег от крыс этого вида.

— Крысы погнались за тобой случайно, — пояснил Кенрон. — Мы немного разделились и крысы заметили только тебя. Ты слишком выделяешься в этом наряде.

— Извини, что я такая бедная и не могу купить охотничий костюм.

— А еще тебе бы не помешало освоить камуфляж, — добавил Ирман. — Могла бы просто спрятаться от них.

Нанса достала из кармана цветастую ленту, которой недавно перебинтовывала руку Ирмана и принялась теребить в пальцах.

— Мой отец не овладел этой магией за всю его жизнь, — сказала она. — Похоже это дано не всем дайгонцам.

— В любом случае, мы с ними разобрались, как только догнали, — напомнил Кенрон.

— Мне радоваться гибели живого существа? — спросила Нанса. — Не могли вы их отпустить?

— Тогда нам всем пришлось бы от них удирать, — сказал Ирман. — Кстати, это озеро называют Гиблым, тут гораздо опаснее, чем в лесу.

— Замечательная новость, — сказала Нанса и с укором взглянула на Кенрона. — Спасибо, что привел нас сюда. И что не так с этой водой?

— В ней живут хищные рыбы, которые к тому же умеют пользоваться магией, — пояснил Кенрон.

— Разгрызут что угодно, если смогут впиться в это зубами, — добавил Ирман. — Хоть камень, хоть сталь.

Кенрон подобрал плоский камешек, что лежал на берегу, и запустил его так, чтобы тот принялся отскакивать от поверхности озера. После четырех отскоков из воды вынырнула рыба поймала камень зубами и с хрустом разгрызла его, затем снова скрылась в озере.

— Их челюсти усилены магией, — пояснил Ирман. — Они разломают хоть лодку, хоть плот из бревен за несколько минут.

— Если они могут разгрызть камень, что сделают с живым существом? — изумилась Нанса. — Это какие-то чудища.

— Именно так, — сказал Кенрон. — Река протекает через зону нестабильной магии, вся живность в этой реке превращается в монстров.

— Они же не вылезут на сушу? — спросила Нанса.

— Пока у них это не выходило, — заметил Кенрон, — но не пытайся набрать воды из реки. Они могут тебя на этом подловить.

— И зачем ты нас сюда привел? — спросила Нанса.

— Это место подойдет для тайного разговора.

— Кстати, сейчас тут кто-то может сидеть в камуфляже и следить за нами, — заметил Ирман. — Мы же видели след.

— Это не отец, — с уверенностью произнес Кенрон. — И вряд ли это его друзья, все они стараются заработать охотой как можно больше, а тут нет ничего ценного.

— Я тебя выслушаю, — сказал Ирман, — но в долг дать не обещаю.

— Хочу с вами попрощаться, — сказал Кенрон. — Я решил отправиться в путешествие. Посмотрю другие страны, так что вы меня какое-то время не увидите.

— Правда? — изумился Ирман. — А я думал, выбраться из Дайгона невозможно.

— Значит, тебе надоело жить с богатыми и всеми уважаемыми родителями, — с укором произнесла Нанса. — Сытую жизнь в тепле и уюте не ценит только тот, кто не спал под открытым небом во время дождя. Тебе хоть раз доводилось ничего не есть три дня подряд?


— Я провел немало ночей в лесу, — сказал Кенрон. — Неприятно, но пережить можно. В любом случае, мне хочется узнать, что там за пределами Дайгона. Когда я вернуть, все вам расскажу.

— Еще ни одному дайгонцу не удавалось покинуть страну, — напомнил Ирман. — Мало того, что мы окружены зоной с опасными монстрами, так еще вся страна в кольце из нестабильной магии. Все, кто ее коснется, сами превратятся в монстров.

— Да, как те несчастные рыбы, — подтвердил Кенрон. — Пешком из Дайгона не выбраться, но ведь мы торгуем с другой страной и магический барьер им не мешает.

— Зеннатцы частенько летают к нам на своих воздушных кораблях, — сказала Нанса. — Привозят товары и забирают туши магических тварей. Вот только они не берут пассажиров.

— Может, они выдали тебе приглашение на один из своих кораблей из-за того, что ты самый особенный, усмехнулся Ирман.

— Увы, нет. — Кенрон развел руками. — Придется пробраться тайком.

— Воздушную гавань хорошо охраняют, — напомнил Ирман.

— Я работаю над этим, — сказал Кенрон. — Надо лететь сейчас, если вымахаю здоровым, как отец, мне точно не попасть на корабль незамеченным. Даже камуфляж не поможет, в трюме укрыться не выйдет.

— И что ты собрался есть в другой стране? — спросила Нанса. — Может, у тебя найдется пара наших монет, а вдруг их там не принимают?

— Я могу охотиться на магических тварей, — сказал Кенрон. — Этот навык в цене и в других странах, иначе они бы не торговали с нами.

— Как будешь разговаривать с ними? — спросила Нанса. — Сомневаюсь, что они знают дайгонский.

— Я бы хотел узнать что-то о других странах, — сказал Кенрон, — но все зеннатские работники молчат. Им запрещено говорить о загранице.

— Может потому, что у них там все хуже некуда? — спросил Ирман.

— Я думаю, наоборот, — сказал Кенрон, — там может быть так интересно, что все дайгонцы захотят попасть в другие страны. Тогда тут никого не останется, чтобы охотиться.

— Без знаний тебе там делать нечего, — сказала Нанса, — лучше останься.

— Хороший охотник не пойдет на зверя, о котором ничего не знает, — добавил Ирман.

— Отец говорил что-то о зеннатской школе, — вспомнил Кенрон. — Занятия начнутся через пару дней, и продлятся не так долго. Говорит, так же учат и зеннатских детей. Если им хватает этого для жизни, хватит и мне.

— Кстати о знаниях…

Ирман подобрал с земли горсть камней, резко развернулся и бросил со всей силы. Камни разлетелись веером и упали в траву у кромки леса.

— Проверил, не подслушивает ли нас кто-то в камуфляже, — пояснил он.

— Охотникам здесь нечего делать, — отмахнулся Кенрон.

— Тот след оставили недавно, — напомнил Ирман.

— Берег тянется далеко, — сказал Кенрон. — Даже, если тут кто-то есть, мы с ним наверняка разминулись.

— Вот о чем я подумал — а не бежишь ли ты от чего-то? — спросил Ирман. — Может, у тебя проблемы, вот ты и решил удрать в другую страну. Так поступают только трусы.

— Согласен, — кивнул Кенрон, — но у меня нет никаких проблем. Да и не может быть, отец богат, он с матерью приносят самых дорогих и опасных животных из леса. Не знаю, где он хранит деньги, но у него должны быть целые горы золота. Если что-то случится, они всегда смогут решить проблему деньгами.

— Если только эти деньги кто-то не сопрет, — сказал Ирман.

— И на скольких животных ты умеешь охотиться? — спросила Нанса. — На крыс и еще пару видов? А если там не водится ничего такого?

— Вдруг они там вообще не любят дайгонцев, — сказал Ирман.

— Или вдруг Зеннат перестанет посылать корабли в Дайгон, тогда ты и вернуться не сможешь, — сказала Нанса.

— Что если дорога в другую страну займет четыре недели, сможешь столько не есть, сидя в кузове? — сказал Ирман.

— Ладно, хватит. — Кенрон замахал руками. — Я вас позвал не для того, чтобы вы меня запугивали.

— Твоя идея совершенно дуратская, — сказала Нанса.

— И есть еще одна проблема, о которой ты позабыл, — добавил Ирман.

— Я не откажусь от этой затеи, — твердо заявил Кенрон.

— Что ж, тогда придется… — начала Нанса.

— Ты же не собираешься рассказать его отцу? — прервал ее Ирман.

— Я подумала. — Нанса принялась сильнее теребить ленту в руках, она пристально взглянула на Кенрона. — Может, и мне отправиться с тобой? Вместе нам будет проще.

— Да, ты забыл позвать лучшего друга, — напомнил Ирман.

— Вы вправду хотите со мной полететь? — изумился Кенрон.

— Я сомневаюсь, что мы сможем пробраться на корабль, — сказала Нанса, — но, да, я не против. Без магии камуфляжа охотник из меня не выйдет, может, в другой стране найдется мне место.

— Отец сказал приглядывать за тобой и пытаться превзойти, — сказал Ирман. — Как я это сделаю, если ты там, а я здесь?

— Это здорово, — сказал Кенрон, — хорошо, если кто-то поможет мне решить эти проблемы.

— Сначала школа, — напомнила Нанса, — ты должен в нее попасть и узнать, чему учат зеннатцы.

— Ясно, — кивнул Кенрон, — сделаю.

— Я говорил, что не стоит убегать от проблем, — сказал Ирман. — Я имел ввиду свою семью. Похоже, мой отец затевает что-то нехорошее, это произойдет уже через пару дней, я не хочу, чтобы у него возникли проблемы.

— Я помогу чем смогу, — сказал Кенрон, — попрошу отца с матерью все уладить.

— Будем надеяться, — сказал Ирман, — нас не подслушал никто из приятелей твоего отца. Может, стоит узнать, кто здесь был?

— Мне нужно возвращаться домой, — напомнил Кенрон, — скоро моя очередь присматривать за братом.

— Вам нужно нанять кобольда, — предложила Нанса, — они все делают за деньги.

— Отец их почему-то не любит.

Сильный порыв ветра пронесся по берегу, приглушенный вой зазвучал между камнями и деревьями. Нанса вздрогнула от неожиданности, цветастая лента вырвалась из ее пальцев, закружилась в воздухе и медленно опустилась в воду.

Все трое молча смотрели на плавающую на волнах полоску ткани. Вскоре в толще воды показались несколько силуэтов рыб.

— Оставь ее, — нарушил молчание Кенрон. — Слишком опасно подходить близко к озеру.

— Это не просто украшение, — сказала Нанса, — я по ней определяю время. К тому же в ней настоящая магия, я с таким трудом смогла сбить на нее цену.

— Пусть и зубастые, это всего лишь рыбы, — сказал Ирман. — Они не слишком умны.

Нанса подошла к воде и принялась срывать длинные стебли травы, растущие между камнями. Она ощупала каждый стебель, пытаясь найти самую прочную его часть. Затем она связала вместе несколько стеблей, сделав подобие удочки без лески, длинной почти в метр. Кенрон взобрался на крупный камень недалеко от кромки воды, чтобы лучше видеть основную на тот момент опасность — хищных рыб с усиленных магией зубами. Нанса присела недалеко от воды, протянула конец удочки к ленте и подцепила ее. Рыбы принялись метаться, чувствуя движение рядом. Одна из рыбин нырнула ко дну, а затем выпрыгнула из воды и вцепилась зубами в ленту, тут же за несколько быстрых укусов разгрызла ее на мелкие клочки, и нырнула обратно в воду. В этот момент произошло еще одно событие, неожиданное для всех.

Появление дайгонца, вышедшего из камуфляжа, часто вызывало испуг у неподготовленного наблюдателя, будь то человек или дикий зверь. В этот раз некто высокий и тощий появился позади Нансы, которая этого даже не заметила, потому, что сосредоточенно выуживала ленту из воды.

Незнакомец оказался стариком с длинной всклокоченной бородой и неухоженными усами, он носил потертый, грязный и местами дырявый охотничий костюм, а также черные очки.

Прежде, чем Кенрон и Ирман успели понять, что происходит, незнакомец шагнул к Нансе, схватил ее за шиворот и на длинной жилистой руке поднял над водой.

— Если кто вздумает навредить мне, — сказал он хриплым голосом. — Девчонка свалится к рыбам.

Загрузка...