На следующее утро, когда солнце пробилось сквозь облака, Мэтью вышел из своей комнаты, злясь на себя за то, что мог подумать, будто Дженнет по собственной воле придет к нему. Она любила Джона, а не его. Досада, которую он чувствовал, не давала ему покоя, и единственное, что могло избавить его от тяжких мыслей, — это быстрая и долгая скачка.
Он отправился в конюшню и, пока конюх седлал для него мерина, с восхищением смотрел на лошадь, жалея, что теперь не может позволить себе иметь такое великолепное животное. При той скорости, с которой продвигался его план с Дженнет, он, вероятно, никогда уже не сможет купить себе лошадь.
Сев в седло, Мэтью направился по дорожке в лощину. Серое ноябрьское небо и пронзительный ветер приносили холод, но нисколько не охлаждали его бессильный гнев. В раздражении, сжав каблуками бока лошади, Мэтью пустил ее быстрым галопом, оставляя позади серо-коричневый пейзаж.
Когда он поднялся на вершину небольшого холма, перед ним появился вдовий дом. Переведя лошадь на медленный шаг, Мэтью рассматривал постройку, а приблизившись к ней, увидел перед домом привязанную к изгороди лошадь.
Странно. Всего одна лошадь, так что, решил Мэтью, это не любовное свидание. Он подумал, что, быть может, ездок болен или покалечился и остановился в доме, чтобы отдохнуть. Понимая, что лучше проверить, Мэтью подъехал к привязанной лошади и, заметив, что с кобылой, очевидно, все в порядке, вошел в дом.
— Эй! — крикнул он.
В маленькой гостиной вся мебель была покрыта пыльными белыми чехлами, а с потолка свисала паутина. Почему у кого-то появилось желание войти в этот старый дом? Вернувшись в холл, Мэтью подошел к лестнице и крикнул:
— Есть там кто-нибудь?
— Я наверху, — отозвался приглушенный женский голос.
— Все в порядке? — Он пошел вверх по лестнице, чувствуя, как у него по спине бегут мурашки страха. Должно быть, с леди что-то случилось, если она оказалась одна в этих развалинах — дом, казалось, мог рухнуть в любую минуту.
Он ступил на верхнюю площадку лестницы как раз в тот момент, когда Дженнет показалась на пороге одной из спален.
— Мэтью?
— Какого черта ты здесь делаешь? — Его страх превратился в негодование. — У тебя здесь встреча с кем-то? Быть может, с Энкрофтом? — Мэтью подошел ближе. — Или тебе больше по вкусу Хантли?
Выронив папку для эскизов, Дженнет скрестила руки на груди.
— Как ты смеешь предполагать такое?!
— О, смею! — Гнев и ревность смешались в нем, образовав опасное соединение. — А почему еще женщина может находиться одна в такой хибаре?
С глазами, сверкающими, как лед Северного моря, Дженнет сделала два шага к Мэтью и, прежде чем он успел что-либо понять, влепила ему такую пощечину, что у него возникло ощущение, будто ему в лицо вонзилась сотня заноз.
— Моя горничная больна и тебе лучше, чем кому-либо другому, должно быть известно, что я не завожу любовников, — прошипела Дженнет.
Как ей удалось вытащить на поверхность всю переполнявшую его ревность?
— Ты права, — устыдившись, ответил Мэтью. — Я должен извиниться за свое поведение.
— Что ты сказал?
Улыбнувшись, он привлек ее к себе.
— Я сказал, что ты права.
— Почему ты здесь, Мэтью?
Он отметил, что Дженнет ничего не сказала о том, что он прижимает ее к груди.
— Я увидел одинокую лошадь и подумал, что наездник, возможно, пострадал и ищет здесь приюта. А ты зачем здесь?
— Не затем, чтобы встретиться с любовником. — У нее слегка покраснели щеки, и она отступила на шаг. — Леди Астон попросила меня взглянуть, что нужно сделать, чтобы обновить этот дом.
— Почему она обратилась к тебе?
— Потому что я люблю переделывать комнаты. Я обновила дом брата и дом Эйвис еще до того, как она вышла замуж за Бэннинга. А еще я помогала Софии отделывать ее дом.
Мэтью не сомневался, что при ее художественном вкусе результат работы будет замечательным. А она даже сейчас, в фартуке поверх бледно-зеленого утреннего платья, была неповторима.
— Не слишком ли запущен этот дом? — спросил Мэтью, глядя на отклеившиеся обои и растрескавшиеся доски пола.
— Нет, на самом деле потребуется довольно много работы, но он не безнадежно разрушен. — Взяв Мэтью за руку, Дженнет повела его за собой в спальню. — Посмотри на это окно.
— Окно как окно, — взглянув на него, пожал плечами Мэтью.
— Нет, — Дженнет закатила глаза, — это палладианское окно. Оно выходит на юг.
— И?..
— И ты совершенно ничего не знаешь ни о свете, ни о цвете и вообще ни о чем, — всплеснула она руками. — Это окно — прекрасный палладиан, выходящий на юг. Через стекло проходит весь солнечный свет, он согревает комнату, и все в ней делает ярче. Комната великолепно подходит для спальни пожилой вдовы.
— Она прекрасна, — улыбнулся ей Мэтью, заразившись ее восторгом.
Дженнет принесла из холла папку для эскизов и быстро сделала набросок комнаты.
— О, я просто влюблена в эту комнату. Теперь представь себе светло-зеленый шелк на стенах, шторы с растительным рисунком и мебель из более светлого дерева.
Как ни старался Мэтью, он не мог представить комнату так ясно, как, несомненно, видела ее Дженнет.
— Но эта комната не очень большая.
— Совершенно верно! — обернувшись к нему, усмехнулась Дженнет.
— Почему вдова захочет устроить здесь свою спальню, когда для этого есть более просторная комната? — Мэтью в недоумении покачал головой.
— Пойдем. — Дженнет стремительно вышла из комнаты, даже не оглянувшись на него.
Мэтью вошел вслед за ней в другую спальню и поежился: даже при раздвинутых шторах комната выглядела темной и мрачной.
— Разве кто-нибудь захочет спать здесь? У вдовствующей леди Астон спальня должна быть светлой и веселой. А эта может быть комнатой для гостей.
Оглядев комнату, Мэтью сообразил, что она совсем ненамного больше первой спальни, которая так понравилась Дженнет.
— Кажется, я тебя понял.
Дженнет села на кровать, и ее рука забегала по бумаге, отмечая все особенности комнаты. Горящими от увлечения глазами Дженнет взглянула на Мэтью, и он внезапно осознал, насколько ей нравилось то, что она здесь делала. Паутина не отпугнула ее, и скрипящие полы и свидетельства присутствия грызунов тоже не заставили ее уйти.
— Подожди, я помогу тебе, — сказал он, увидев, что Дженнет собирается отодвинуть огромный сундук. Они вместе отодвинули сундук от стены и увидели за ним маленькую потайную дверь. — Зачем она здесь?
— Не знаю. — Сжав губы, Дженнет смотрела на дверь. — Зарисовывая стену, я заметила небольшую вмятину.
— Может, это потайной ход?
— Возможно! — Ее глаза вспыхнули от любопытства.
— Выясним?
— Да!
Медленно открыв дверь, Мэтью заглянул внутрь, а потом улыбнулся Дженнет:
— К сожалению, это всего лишь кладовка. Никакого потайного хода, никаких спрятанных сокровищ.
— Черт побери! — Дженнет, испуганно раскрывшая глаза, торопливо прикрыла рукой рот.
— «Черт побери»? Мэтью рассмеялся той легкости, с какой слова слетели с губ Дженнет. — Значит, ты всегда скрывала свое пристрастие к ругательствам?
— Да. Бэннинг много разделал мне замечания, но это вряд ли справедливо, потому что все недопустимые слова я знаю исключительно благодаря ему.
— Да, трудно быть леди.
— Ты даже не представляешь насколько. Мужчины могут говорить все, что им вздумается, и никого это не возмущает. Но леди во все времена должны были соблюдать приличия, и ни одно ругательство не может слететь с их губ.
— Только не в спальне. Там любовники могут быть самими собой и говорить все, что пожелают. — Мэтью заметил, как потемнели ее глаза, и Дженнет, сглотнув, быстро сказала:
— В этой комнате я закончила.
«Очко в мою пользу», — подумал Мэтью и отправился вслед за ней осматривать третью спальню. Судя по грязным ящикам и сундукам, заполнявшим комнату, создавалось впечатление, что прежний хозяин вообще в нее не заглядывал. Дженнет открыла один из сундуков, и у нее вырвался вздох.
— Только посмотри на это платье! — воскликнула она и, выпрямившись, повернулась к Мэтью, держа в руках богато расшитое платье, бывшее в моде, вероятно, лет сто назад. — Разве оно не самое прекрасное из всех, что ты когда-нибудь видел?
— Нет, — покачал он головой.
— Неужели? И когда же ты видел более красивое?
— В тот вечер, когда на тебе было платье цвета сапфира, украшенное вышитыми по низу павлиньими перьями.
— О-о! — прошептала Дженнет и снова перевела взгляд на свою папку с эскизами. — Тебе вовсе не нужно оставаться здесь и дожидаться, пока я все закончу.
— Конечно же, я останусь, ведь и другие могут прийти… и застать тебя здесь… одну.
— Я непременно запру за тобой дверь, когда ты уйдешь.
— Я поступил бы не по-джентльменски, если бы позволил тебе остаться здесь, в этом ветхом старом доме, который едва не падает. Ты можешь пострадать.
Направившись к выходу, Дженнет прошла мимо Мэтью, оставив после себя аромат жасмина. Она открыла дверь, и Мэтью вслед за ней пошел наверх, в мансарду.
— Ну и ну, — вздохнула она, оказавшись на верхней ступеньке.
— В чем дело? — поинтересовался Мэтью, остановившись у нее за спиной, и в этот момент дверь внизу лестницы в мансарду захлопнулась.
— Леди Астон специально отметила, что ее свекрови понадобится трое слуг, но здесь, наверху, только одна комната, а на самом нижнем этаже земляной пол.
Приподнявшись, Мэтью из-за спины Дженнет осмотрел комнату.
— Здесь определенно достаточно места для трех спален, и каждая из них будет приблизительно такого же размера, как спальни внизу.
— Да, но это увеличит стоимость работ.
— Не сомневаюсь, лорд Астон может себе это позволить. — Мэтью пришлось признаться себе, что его озадачило беспокойство Дженнет о стоимости проекта.
— Здесь намного больше работы, — покачала головой Дженнет, обойдя комнату.
— Ты с ней справишься.
Повернув к нему голову, она смущенно улыбнулась и сказала:
— Спасибо тебе.
— Позволь мне твой карандаш. — Мэтью протянул руку, и Дженнет отдала ему грифель. Пройдя по комнате, он нарисовал на полу и на стенах линии, по которым можно поставить новые стены. — Как считаешь?
Сев на пахнущий плесенью матрац, Дженнет всматривалась в каждую линию, а потом, достав из фартука другой кусок грифеля, сделала набросок на бумаге и покачала головой:
— Эта стена должна пройти по другую сторону окна. — Она указала на отметку, проходящую у среднего окна. — Иначе у одного слуги будет два окна, а у другого ни одного.
Отойдя к кровати; Мэтью посмотрел на линии на стенах.
— Ты права. Я этого не заметил. Я расставлял стены, основываясь на размерах комнаты. Теперь одна комната будет больше, но зато в каждой будет по окну.
Дженнет окинула взглядом комнату и вздрогнула. От мысли, что она находится в этой комнате наедине с Мэтью, ее бросило в жар — ей нужно закончить работу и уйти, пока она опять не сотворила что-нибудь совершенно безрассудное…
Мэтью пошел обратно к линиям, которые нарисовал, и взгляд Дженнет остановился на его мягких кожаных желто-коричневых брюках для верховой езды, обтягивавших упругие ягодицы. Глядя ему в спину, Дженнет вспомнила, что почувствовала, обхватив ногами его бедра, и ее пульс часто забился, а щеки вспыхнули.
Мэтью, безусловно, не мог знать ее мысли, но, тем не менее, когда он оглянулся на Дженнет, его порочная ухмылка заставила ее усомниться в этом.
— Дженнет… — тихо произнес он.
— Мэтью, пожалуйста…
— Могу я взглянуть на твои зарисовки комнаты?
Дженнет выдохнула, радуясь, что он, по-видимому, понимал, что они не могут снова оказаться вместе в постели, и задумалась, чувствует ли он такой же прилив желания, как она, или, возможно, ей только показалось, что она заметила у него в глазах выражение страсти. Мэтью пересек комнату и, сев рядом с ней на кровать, рассматривал ее эскизы.
Запах кожи и лошадей, исходивший от этого мужчины, вызвал внутри Дженнет водоворот эмоций. Мужское бедро касалось ее бедра, и Дженнет требовалась вся сила воли, чтобы не повернуться и не поцеловать Мэтью.
— Думаю, эту стену придется отнести немного внутрь. — Он пальцем указал на одну из стен, которые нарисовала Дженнет. — Иначе в коридоре будет слишком мало места.
— Да, конечно, — прошептала она. То, что произошло два дня назад, — случайность, просто они оба были потрясены злобными замечаниями Маретонов. А, кроме того, любой мужчина займется любовью с женщиной, которая так бесстыдно, даже не постучав, является к нему в спальню.
Наклонившись к Дженнет, Мэтью коснулся плечом ее плеча и едва не коснулся головой ее головы. Дженнет хотела быть добродетельной леди, и ей следовало шлепнуть его веером по руке, возмутившись таким бесцеремонным прикосновением, но вместо этого она, повернув голову, взглянула ему в глаза и в тот же миг растеряла все мысли о пристойном поведении.
Тыльной стороной ладони Мэтью погладил ее по щеке, потом по шее, а потом, положив руку ей на затылок, притянул к себе, к своим жаждущим губам, к таинственному желанию.
Мэтью потерся губами о ее губы, и Дженнет раскрылась ему навстречу, мечтая снова почувствовать, как разгорается огонь страсти, и нисколько не заботясь, что превращается в проститутку. Она очень долго хотела этого мужчину, но никогда не осмеливалась признаться в этом никому, кроме себя самой.
Внезапно внизу, закрываясь, хлопнула входная дверь, и этот звук заставил их отпрянуть друг от друга.
— О Боже! — прошептала Дженнет.
Встав, Мэтью пошел к лестнице, и Дженнет, словно в оцепенении, последовала за ним, молясь, чтобы любой, кто был внизу, ушел, не застав их в мансарде.
— Здесь никого нет, — донесся со второго этажа низкий мужской голос.
— Но… — раздался робкий женский голос.
— Пойдем, Энни.
Послышались шаги по полу этажа под мансардой.
Взглянув на Дженнет, Мэтью пожал плечами, а она смотрела на него, стараясь догадаться, что он об этом думает.
В комнатах внизу не раздавалось ни звука, за исключением редкого поскрипывания половиц.
Осторожно, на цыпочках вернувшись к кровати, Мэтью и Дженнет ждали того, что должно случиться. Мэтью усадил ее к себе на колени, и она ощутила, как в нем нарастает желание.
— Ты слышал это? — спросила Энни.
— Наверное, это просто мышь в мансарде. Здесь никого нет.
— А как же лошади?
— Никто никогда не приходит в это мрачное место, — проворчал мужчина. — Позади дома есть пруд, и скорее всего те, кто привязал лошадей, отправились туда. Мы проверили комнаты, здесь никого нет.
— Хорошо.
— Ты знаешь Энни? — шепотом спросил Мэтью, наклонившись к Дженнет.
— Наверное, служанка, покачав головой, ответила Дженнет.
Сквозь доски пола донеслись стоны, и, представив себе, чем занимаются внизу, Дженнет ощутила, как у нее между бедрами начинает выделяться влага.
— Боже, какие огромные у тебя сиськи! — сказал мужчина, и звук всасывания поплыл вверх.
— О-о, Роберт!
— Как я знаю, единственный Роберт, присутствующий на приеме, — это лорд Астон, — ухмыльнувшись, прошептал Мэтью и, подняв руку, потер Дженнет набухший сосок.
— Ш-ш-ш, они услышат нас. — Дженнет оттолкнула его руку.
— О-о, Роберт!
— Возьми меня в рот, Энни.
Дженнет слегка нахмурилась, не понимая, что именно Энни берет в рот, а взглянув на Мэтью, увидела, что у него загорелись глаза — что бы они ни делали, это, несомненно, возбуждало его.
— Проклятие! — шепотом выругался Мэтью.
— Что они теперь делают?
Мэтью закрыл глаза и стиснул кулаки.
— Она берет его в рот…
— Его?
Мэтью прижал Дженнет ягодицами к своему твердому стволу.
— Его петушок.
— В рот?
Вздохи и стоны в комнате внизу стали громче.
— Да! — в исступлении выкрикнул Роберт. — Я хочу то же сделать тебе.
— Да, — простонал в ответ Мэтью. — Теперь он хочет доставить ей такое же удовольствие.
— Я думала, он уже брал в рот ее соски.
— Не там, Дженнет. — Мэтью скользнул рукой между ее ногами и добрался до влажного места.
— Там?.. Нет.
— О да!
— Ты прежде это делал? — Дженнет не могла поверить, что задала ему такой вопрос.
— Много раз.
— О-о!
— О, Роберт, да! — Стоны Энни стали еще громче. — Пожалуйста, скорее…
— На четвереньках, Энни. Я хочу овладеть тобой, как делают животные.
Дженнет крепко сжала ноги, пытаясь успокоить жжение. Слыша скрип кровати, и понимая, что они делают, она сходила с ума. Пальцем, раздвинув набухшие складки, Мэтью потирал ее бугорок, разжигая в ней желание, доводящее до безумия.
— Прекрати, пожалуйста, — взмолилась Дженнет.
— Нет, пока не почувствую, что ты дрожишь от желания, пока не будешь готова принять меня.
— Давай, Роберт, давай! — пронзительно взвизгнула Энни. — Я приближаюсь.
— Вот так, Энни! — выкрикнул Роберт и громко застонал: — Боже, ты великолепна!
— О, Роберт, не останавливайся, я снова приближаюсь! — застонала от удовольствия Энни.
Дженнет дрожала от желания, ей хотелось получить такое же облегчение, но она сдерживалась, понимая, что нельзя издать ни звука, пока та пара остается внизу.
— Прекрати, Мэтью.
— Ни за что, — шепнул он ей на ухо и слегка укусил, в плечо. — Господи, я хочу тебя, Дженнет. Хочу прямо так, у себя на коленях, чтобы ты скакала на мне.
— Да, — тихо простонала она.
— Потерпи немного.
Вскоре Дженнет услышала, что Энни и Роберт спускаются по лестнице.
— Не хочешь еще раз? — донеслось наверх приглушенное предложение Энни.
— Не сегодня, дорогая. Из-за проклятого приема моей жены здесь слишком много людей. Завтра.
— Уходите, — с мольбой обратился Мэтью к тонким доскам пола.
Целуя Дженнет в затылок, Мэтью расстегнул ей пуговицы спереди на платье. К счастью, в этот день Дженнет надела корсет со шнуровкой впереди, так что Мэтью не пришлось долго возиться, и он быстро пробрался под сорочку к ее груди и провел большим пальцем вокруг затвердевшего соска, вызвав у Дженнет дрожь желания, докатившуюся до ее лона. А когда Мэтью, одной рукой сжимая ей грудь, другой провел по бедру, у Дженнет вырвался тихий стон.
— Ш-ш-ш, — шепнул он. — Они должны скоро уйти.
— Я не смогу пережить такое.
— Ты должна. Я хочу взять тебя в рот, познакомиться с тобой.
— О Боже! — тихо произнесла Дженнет, представив себе, как Мэтью ртом касается ее между ног, и там у нее еще добавилось влаги.
Наконец входная дверь со стуком закрылась, и Дженнет поняла, что пара ушла.
— Думаю, они ушли, — сказала она.
— М-м-м, — Мэтью поцеловал ее сбоку в шею, — наверное, ты права.
Дженнет дрожала от холода в комнате, когда он, подняв ее со своих колен и сняв с нее платье и нижнее белье, уложил на небольшую кровать.
— На этот раз я хочу увидеть тебя, — бесстыже заявила она.
— Как пожелаешь, — улыбнулся ей Мэтью.
Он встал с кровати и принялся снимать с себя одежду для верховой езды. Каждая вещь, падавшая на пол, заставляла Дженнет все больше открывать рот от изумления. Два дня назад она видела его грудь, но всего его тела не видела. Однако из попытки досконально рассмотреть его с точки зрения художника ничего не получалось, и когда Мэтью снял брюки и нижнее белье, у Дженнет глаза расширились от страсти.
— Погладь меня, Дженнет.
Встав на колени, она провела пальцем от основания его органа к кончику и, услышав, как Мэтью застонал, решила, что делает все правильно. Помня, что он говорил о том, чтобы взять его в рот, она поднесла губы к кончику мужского естества и, проведя языком вокруг него, почувствовала пикантный привкус.
— О Боже, Дженнет!
Медленно сомкнув вокруг него губы, она, имитируя соитие, периодически втягивала его в рот и отпускала. Потянувшись, Мэтью взял ее руку и положил у себя между ног.
— Поласкай меня, — простонал он, и Дженнет легкими прикосновениями поглаживала его там, пока он не напрягся и не прохрипел: — Довольно.
Наклонившись к ней, Мэтью исступленно целовал ее, словно был не способен контролировать управлявшую им страсть. Дженнет с такой же страстью отвечала на его поцелуи и не могла насытиться его ласками, его губами, его запахом. Когда Мэтью целовал ее, все остальное не имело значения; окружающий их мир куда-то исчез, и они остались только вдвоем — никаких скандалов, никаких несчастных случаев и никакой вины.
Занявшись ее сосками, Мэтью втягивал в себя то один, то другой, пока Дженнет не стало казаться, что она может взорваться от невероятных ощущений. Потом его губы сместились на живот и ниже, к завиткам волос между ее ног. Дженнет видела, как его глаза потемнели от желания, когда он раскрыл ее для себя, а потом его рот приблизился к ней.
— Мэтью, — закрыв глаза, простонала Дженнет, когда его язык проник к ней в складки. Наслаждение пронзило ее тело, и она потеряла контроль над собой.
Желание поднимало ее все выше, пока Дженнет не достигла вершины — она была там, где хотела вечно быть с ним, и, содрогнувшись от восторга, выкрикнула его имя.
— Иди сюда. — Мэтью притянул ее к себе, а потом сел и, удерживая Дженнет перед собой, медленно опустил ее на свой ствол.
Погрузившись в ее влагу, Мэтью замер. У него никогда не было женщины, которая возбуждала бы его так, как Дженнет, и, познав ее, он уже ни за что на свете не хотел другую. Когда она полностью приняла его, он медленно поднимал ее бедра, пока снова не услышал ее стон.
— Тебе еще больно? — Он хотел исправить то, что было у них в первый раз, и доставить ей настоящее удовольствие.
— Совсем немного, — хрипло ответила она.
— Просто наслаждайся, Дженнет.
Постепенно уловив его ритм и двигаясь на нем, она все глубже погружала его в бездну блаженства, как не делал никто, с кем Мэтью бывал прежде. Чувствуя, как Дженнет напрягается, и слушая ее стоны, он сжал ей бедра и взялся за дело, а как только она достигла высшей точки, дал себе полную свободу. Дженнет сжала его жезл, и Мэтью, последний раз опустив ее на себя, выплеснулся внутрь ее и застонал от безумного наслаждения.
Когда они снова лежали на кровати, тишину в комнате нарушил щелчок запираемого замка на двери в мансарду.