Хотя солнце уже взошло, от пола по-прежнему веяло ночной прохладой. Ходить по нему босиком было не слишком приятно, но Клэр поленилась искать тапочки. Доносившееся в квартиру ритмичное дыхание морского прибоя звучало успокаивающе по сравнению с тем хаосом, что творил шторм, разыгравшийся за час до рассвета. О босые ноги Клэр терся, сладко урча, ее кот Фриц. Пришлось насыпать ему в миску последние крохи непонятно чего. Ну что же, надо возвращаться к привычному утреннему распорядку.
Клэр сварила кофе и села за стол. Фриц запрыгнул ей на колени и стал мягко «месить» их когтями. Легкая боль была приятной. Погладив кота, Клэр развернула газету и прочла о соревнованиях серфингистов. Выпив еще кофе, ознакомилась с прогнозом погоды. Метеорологи настроены оптимистично. Погода в ближайшие дни будет прекрасной.
Тем не менее Клэр чувствовала себя не в своей тарелке. Однако она давно уже научилась не поддаваться минутной панике. Надо всего лишь собраться с мыслями и посмотреть на вещи трезво.
Первым делом — шопинг. В доме хоть шаром покати. К тому же срочно нужны новые полотенца. Взяв карандаш, Клэр принялась составлять список необходимых покупок. Итак: сахар; еще кофе; виски; фрукты, мыло, кошачий корм, чулки.
Клэр наклонилась вперед, чтобы теплые лучи солнца падали ей на спину. Список, конечно, неполный, но она так долго была в разъездах и жила, как говорится, на чемоданах, что успела отвыкнуть от рутинных хлопот по дому. Ну вот, совершенно забыла про молоко. Ничего больше не шло в голову, поэтому, когда зазвонил телефон, Клэр с облегчением вздохнула.
— Хай, Джули!
— Откуда ты всегда знаешь, что это именно я звоню? — спросила ее сестра.
— А кто кроме тебя может мне звонить в такую рань?
Теплый голос Джули сразу же прогнал невеселые мысли Клэр.
— Чем занимаешься?
— Составляю список покупок.
— Становишься прямо на глазах домовитой.
— По крайней мере, пытаюсь. Слишком долго я не была дома. Даже Фриц от меня отвык. Только-только начал снова беседовать со мной.
— Мы смотрели вчера твой документальный фильм, — сказала Джули. — Ты читала в сегодняшней газете рецензию?
— Нет еще. — Клэр нашла нужную страницу и прочла вслух: — Клэр Харт, тележурналист, удостоенная различных премий, расследует случаи терактов в Восточном Конго. Ну, дальше идет обычный треп.
— Перестань, Клэр, не принижай себя. Ты же не побоялась туда поехать, — урезонила ее Джули.
Клэр быстро пробежала глазами статью.
— Ты только посмотри, Джули. Они даже не упомянули о том, что миротворцы, раздающие продовольственную помощь, требуют за это предоставлять им сексуальные услуги. А в моем фильме об этом рассказывается достаточно подробно.
— Да, я знаю. И все же ты снова показала людям изнанку войны.
— Не думаю, что люди понимают разницу между телевизионным репортажем и телевизионным документальным фильмом, — грустно сказала Клэр. — Иногда мне стыдно, что я обладаю властью и наслаждаюсь ей. Ведь когда у тебя в руках камера, ты можешь стать властителем дум, мнений, настроений.
— Брось, Клэр, не надо высокопарных слов. Это просто твоя работа, и ты снова оказалась лучшей в своем деле. Поговорим о чем-нибудь другом. Как твои уроки серфинга?
— Прекрасно. Очень страшно, но прекрасно. Я уже могу устоять на ногах целых десять секунд. На следующий уик-энд записалась опять. Ты должна разрешить мне взять с собой Имоджин. Кстати, как у нее дела?
— По-моему, все хорошо. По крайней мере, без происшествий. Но вообще-то, когда девочке шестнадцать, трудно сказать, что творится у нее в душе.
Клэр была в дружеских отношениях со своей племянницей, хотя Джули всегда считала, что она не слишком подходит на роль дуэньи.
— А Беатрис? — В ответ Клэр услышала яростное мычание. — Намек поняла, — засмеялась она. Четырехлетняя Беатрис отличалась фантастическим упрямством.
— Господи, опять двадцать пять! — пожаловалась Джули. — Теперь новые причуды. Она, видите ли, желает носить только фиолетовое. А все фиолетовое сейчас в стирке. Бедный Маркус пытается вдолбить ей, что розовое не менее красиво.
— Судя по шуму, который я слышу, безуспешно.
— Разумеется, — ответила Джули. Она прикрыла дверь кухни, и гам несколько утих. — Хорошо, расскажи мне о твоем новом проекте.
— О фильме про торговлю «живым товаром»?
— Ну да. Так тебе дали зеленый свет?
— Еще нет, но я наскребла немного денег и кое-что раскапываю.
— Осторожнее, Клэр! Близко подходить к этим типам — все равно что сунуть палку в осиное гнездо.
— Я и так осторожна, — успокоила сестру Клэр. В трубке послышался грохот, затем — истерический вопль Беатрис, кричавшей на мамашу. — Джули, я тебя не слышу.
— А я ничего не сказала, — ответила Джули и добавила: — И вообще в трубке была какая-то странная тишина.
— Ну ладно, Джули, мне надо бежать. Ничего, если я позвоню попозже?
— Конечно, но лучше бы повидаться. Хочу, чтобы ты рассказала мне обо всем поподробнее.
Внезапно связь прервалась. Клэр даже не успела попрощаться с сестрой. Выйдя на балкон, она немного размялась. Было довольно прохладно, так что ей пришлось надеть трикотажную майку. Клэр уже десять лет бегает по утрам и сохранила стройную фигуру, что удивляет даже ее саму.
Звонок в квартиру прозвучал назойливо и не вовремя. Не доделав зарядку, Клэр побежала к двери.
— Кто там? — раздраженно спросила она. В домофоне раздалась непонятная какофония. — Подождите, сейчас выйду, — сказала Клэр.
Она схватила ключи и сотовый телефон, заперла квартиру и в два прыжка спустилась вниз. У входной двери никого не оказалось. Может, это нищий, начавший свой трудовой день раньше своих коллег? Ладно, бог с ним. Клэр решила совершить легкую пробежку, но тут ее окликнула пожилая женщина, стоявшая в небольшой толпе на бульваре, по ту сторону Бич-роуд.
— Сюда, доктор Харт! Срочно требуется ваша помощь! — Сердце Клэр упало: боже мой, опять эта зануда Руби Коэн! Старушка превыше всего любит порядок, и Клэр ее шокирует. Мало того что она одинокая женщина, так еще держится особняком и не участвует в общественной жизни микрорайона.
— Доброе утро, Руби! — как можно приветливее сказала Клэр. — Что случилось?
— Случилось ужасное, доктор Харт. Вы только взгляните: эта бедная девочка мертва!
Тут-то Клэр и увидела мертвое тело. Трупы в Кейптауне не редкость. Портовые работники часто вылавливают в воде утопленников (в основном бездомных бродяг) и, стараясь от них побыстрее избавиться, передают на попечение городского муниципалитета и полиции.
Зеваки сбились в тесную кучку, словно хотели убедить друга в том, что они, слава богу, еще живы. Клэр подошла поближе: не очередной ли бродяга? От увиденной картины кровь у нее застыла в жилах. Черные волосы девушки то развевались на ветру, то падали на худенькое плечико. Зрелище перенесло Клэр в ее ночные кошмары. С трудом взяв себя в руки, она вернулась в реальность. Затем эмоции отступили, и она вновь обрела профессиональную наблюдательность. Она внимательно изучила положение тела, подмечая каждую деталь с точностью судебного следователя. Вот едва заметные ссадины на обнаженных руках — совсем свежие. Правая рука неестественно согнута — кокетливо лежит на бедре. Наверное, убийцы хотели этим что-то сказать. В руке девушке зажат какой-то предмет, сверкающий в косых лучах восходящего солнца. Странно, почему на ней такие высокие сапоги: ведь в них трудно ходить. Впрочем, сейчас ей уже некуда идти.
Клэр инстинктивно включила фотокамеру, вмонтированную в сотовый телефон, и, не обращая внимания на негодующее шипенье зевак, сделала несколько снимков. Она даже попыталась снять крупным планом руки девушки, но в кадр влез старик, прикрывший мертвое тело своим пальто. Теперь делать снимки было бесполезно.
Клэр отошла в сторону и набрала номер.
— Редиваан, ты слышал о трупе, найденном в Си Пойнте?
— Нам только что позвонили, — ответил безучастный голос. — Туда едут патрульная машина и «скорая помощь».
— Тебе тоже стоит приехать, Редиваан. — Клэр почувствовала, что ее собеседнику неохота этим заниматься. А может, он обиделся на нее. Ведь, вернувшись из Конго, она ему ни разу не позвонила. И еще долго бы не звонила, если бы не очередное убийство. — Случай далеко не простой, — добавила она в трубку.
— Что ты имеешь в виду?
Клэр взглянула на маленький жалкий холмик, укрытый пальто, на тонкие безжизненные ноги. Слова застряли у нее в горле. «Слишком все аккуратно, Редиваан. И слишком театрально. Крови почти нет. Не похоже, что ее убили из-за кошелька».
— О’кей, сейчас приеду, — сказал Редиваан. Он доверял инстинктивному чутью Клэр. Она часто составляла психологический портрет преступника и почти никогда не ошибалась, хотя методы ее были не совсем обычные. — Как ты, Клэр? Мы по тебе соскучились, — голос Редиваана потеплел.
Клэр прекрасно слышала его слова, но ничего не ответила и захлопнула крышку телефона. Сейчас не до эмоций.
На улице стало еще прохладней. Клэр посчитала свою миссию временно законченной и заставила себя совершить пробежку. Ей не нужно ждать приезда полиции и наблюдать за ее действиями: все это ей хорошо известно. Пробежав три километра, она почувствовала, что страшный образ убитой девушки постепенно выветривается из ее сознания. Чтобы окончательно прийти в себя, она стала вслушиваться в шум прибоя. Клэр пыталась на время вообще забыть об этой несчастной девушке, но ее мысли возвращались к ней. Что поделаешь? Ведь когда у нас болит зуб, мы, вместо того чтобы не замечать боли, все время дотрагиваемся до него языком.
Полчаса спустя Клэр, возвращаясь домой, бежала вдоль бульвара. Машина Редиваана стояла у ленты, отгораживающей участок, где лежало тело убитой. Теперь девушка в надежных руках.
Отмщение любой ценой — вот что всегда двигало инспектором Редивааном Фэйзалом. Наверное, поэтому у него был особый нюх на убийц молодых девушек. Клэр заставила себя не останавливаться, а Редиваан ее не увидел. Добравшись до своей квартиры, Клэр приняла душ и переоделась. Элегантные свитер, брюки, куртка, шарф — приметы уверенной в себе женщины, которая носит дорогую одежду и, главное, умеет ее носить.
Местная радиостанция в этот момент как раз сообщала об утренней страшной находке. Вечером об этой новости будут кричать аршинные заголовки газет.
Выключив радио, Клэр села за письменный стол. Для начала посмотрела в окно. Морской пейзаж помог ей обрести душевное равновесие, и она смогла сосредоточиться на своей непосредственной работе. Клэр придвинула к себе пухлую папку, на корешке которой она давно уже вывела золотыми буквами: «Торговля живым товаром в Кейптауне». Клэр в свое время выяснила, что некая преступная группа вывозит девушек из бедных и неспокойных стран, граничащих с Южно-Африканской Республикой, обещая им в ЮАР легкую жизнь, а затем заставляет их заниматься проституцией. Эти нелегальные иммигрантки стоят в основном вдоль Главной Дороги — длиннющего квартала «красных фонарей», тянущегося среди фешенебельных пригородов Кейптауна, у подножия Столовой горы. Некоторые девушки попадают в бордели или «работают» в закрытых мужских клубах. Торговля живым товаром отлично налажена и с каждым годом ширится. Сейчас Клэр готовилась к интервью, договориться о котором было делом нелегким и тонким. Ей хотелось побеседовать с Натали Мванга — девушкой, переправленной в Кейптаун из Конго, а та, если бы согласилась на интервью, пошла бы на большой риск.
Журналистское расследование, в которое ввязалась Клэр, грозило ей серьезными неприятностями. В том, что она наживет опасных врагов, можно было не сомневаться. Ей с трудом удалось уговорить своего продюсера, живущего в далеком и безмятежном Лондоне, чтобы тот разрешил ей заснять в фильме одного из членов преступной группировки. Два месяца назад, перед отъездом в Конго, Клэр запустила кое-какие пробные шары и по возвращении в Кейптаун узнала, что поговорить с ней вроде бы согласился Келвин Лэндман. Он занимался сутенерством с 15 лет. Ходили слухи, что он начал свою «карьеру», сделав проституткой свою десятилетнюю сестру. Вскоре он стал верховодить в уличных бандах. Человек он, впрочем, далеко не глупый. Способствует его бизнесу и тот фактор, что границы Южной Африки практически открыты. Фамилия «Лэндман» и секс-индустрия стали синонимами. Известен он также тем, что жестоко расправляется с нарушителями его неписаных законов.
Однажды Клэр спросила юную уличную проститутку о методах «работы» Лэндмана. Та показала ей два длинных шрама на животе и объяснила, что это наказание за нежелательную беременность. Девушка, естественно, вынуждена была сделать аборт и буквально на другой день после операции снова вышла на свой «пост». Когда же Клэр попросила ее дать интервью перед камерой, она рассмеялась и убежала. Кстати, Клэр больше никогда ее не видела.
Клэр снова взглянула на море. Над ним, вопреки прогнозу погоды, сгущался туман.
Поставляя «живой товар» из-за рубежа, преступники ничем не рискуют, а деньги зарабатывают огромные. Лэндман, сколотив приличный капитал, намерен сейчас заняться легальным крупным бизнесом и пролезть в большую политику. Солидная воскресная газета преподнесла его как человека из высшего общества.
Достав чистый лист бумаги, Клэр набросала вопросы. Во что вкладываются деньги, полученные за «товар»? Почему этот бизнес не наказуем? Если Лэндман продает, то кто покупает? Кого конкретно продают?
Все это надо выяснить. Работа предстоит серьезная и опасная. Клэр надолго задумалась, но неожиданно в ее сознании вновь всплыл образ убитой девушки. Она порывисто встала. Нужно выйти из дома, побыть среди людей. Взяв список покупок, Клэр поехала в район порта. По дороге она решила пополнить этот список, включив в него вино, копченого лосося и моющую жидкость.