Голос начальника полиции отчетливо произнес:
— Открой, Майк. Это Уилл Джентри.
— Иду, иду, — проворчал Шейн. — Замок выламывать вовсе не обязательно. — Он повернул ключ, слегка приоткрыл дверь и, скорчив сердитую гримасу, выглянул в коридор. — Что за черт? В чем дело, Уилл? Может, объяснишь толком, какого?..
— Хочу задать тебе пару вопросов, — ответил Джентри. Переведя взгляд со стакана в руке Шейна на полоску помады на его щеке, он ухмыльнулся и грубовато добавил: — Извини, если я не вовремя, но ты выбрал чертовски неподходящее время для своих шашней. Пусть твоя дама подождет в спальне, если не хочешь, чтобы мы с Тимом ее видели. Если, конечно, она еще здесь.
Шейн гневно выпрямился, притворяясь оскорбленным до глубины души.
— Здесь происходит совсем не то, что ты думаешь. Какие грязные домыслы! — Он торжественно распахнул дверь и, когда Джентри вошел, многозначительно подмигнул Рурку. — Разумеется, я не хочу, чтобы вы подумали, что я стесняюсь своих друзей. Сильвия, познакомься — шеф полиции Уилл Джентри и мистер Рурк из «Дэйли ньюс».
Шейла, развалившись на диване с сигаретой в зубах, расплылась в улыбке и хихикнула.
— Привет, ребята.
Джентри хмуро кивнул ей и повернулся к Шейну.
— Слушай, она не может на минутку выйти в спальню? Есть разговор.
— Привет, Сильвия. — Рурк улыбнулся и подошел к Шейле, откровенно ее разглядывая.
— Чувствуйте себя, как дома, — неопределенно помахал рукой Шейн. — Тим, налей Уиллу, да и себя не забудь. — Слегка пошатываясь, он подошел к дивану, наклонился к Шейле и нежно проговорил: — Извини, дорогая, я на минутку. Маленький деловой разговор с полицейским. — Схватив ее за руку, проводил в спальню и, оставив дверь приоткрытой, включил свет. Затем, ни слова не говоря, вышел, закрыв за собой дверь.
Уилл Джентри удобно устроился на диване, сложив руки на коленях.
— Майк, скажи для начала, ты достаточно трезвый, чтобы ответить на пару вопросов?
— Абсолютно трезвый. Ради Бога, задавайте поскорее свои вопросы, и — до свидания.
— Да-да, конечно, — успокаивающе кивнул Джентри. — Если бы ты предупредил Тима или меня, что у тебя свидание, я бы не стал врываться к тебе в такое время.
— А я и не знал, что должен получать разрешение на свидания у представителей полиции, — огрызнулся Шейн.
Из кухни с двумя высокими бокалами вышел Рурк и протянул один из них Джентри.
— Вообще-то, это была идея Уилла — навестить тебя без приглашения, но ей-богу, Майк, не стоит из-за этого лезть в бутылку… Черт, а я-то думал, что ты все свое свободное время проводишь с Люси.
— Люси — замечательная девушка, — с пьяной сосредоточенностью произнес Шейн. — И Сильвия тоже очень замечательная девушка… За замечательных девушек! — Он поднял стакан, подождал, пока выпьют остальные, сделал пару глотков и плюхнулся в кресло. — Ну, ладно, Уилл, давай выкладывай, что у тебя за вопросы.
— Сегодня вечером ты сказал, что никогда в жизни не видел Ванду Уэзерби. Что ты вообще ничего про нее не знаешь, кроме того, что она тебе звонила и просила приехать. Это так?
— Что-то в этом роде, — безмятежно отозвался Шейн.
— В таком случае, как же она могла вчера заплатить тебе тысячу?
— А она заплатила?
— Ты отлично знаешь, что да.
— Ничего я такого не знаю, — удивленно возразил Шейн.
— На последнем корешке в ее чековой книжке, датированном вчерашним числом, указано, что на имя Майкла Шейна был выписан чек на тысячу долларов, и стоит отметка, что это гонорар.
Шейн пожал плечами.
— Но ведь Люси уже сказала тебе, что Ванда дважды пыталась до меня дозвониться, а потом написала письмо. Даже самый тупой фараон в состоянии сообразить, что она вложила чек в письмо.
Лицо Джентри покраснело от злости.
— Ладно, черт возьми, может, так оно и было.
Но вот еще вопрос. Почему ты прямо из дома Уэзерби рванул в «Спортивный клуб» и начал расспрашивать о ней Джека Гарли? Я в курсе, что ты выпытывал у него про Ванду Уэзерби.
— Это он тебе так сказал?
— Когда я прижал его покрепче, он озверел и заорал: «Значит, эта чертова ищейка все-таки открыла свою пасть!»
— В Майами полно детективов, — возразил Шейн. — Не такая уж большая у меня пасть, чтобы на этом одном строить дознание.
Глаза Джентри превратились в узкие щелочки.
— Я, кажется, задал тебе вопрос. Отвечай прямо, если хочешь сегодня попасть к себе в спальню. Ну? Какого черта ты ездил к Гарли?
— Давай поторгуемся, — весело предложил Шейн. — Я отвечу, если ты скажешь, как на него вышла полиция.
Уилл Джентри задумался, хорошо зная упрямый характер Шейна.
— Если я на это пойду, — вкрадчиво проговорил он, — ты обещаешь, что завтра не будешь мешать мне ознакомиться с твоей почтой?
Шейн задумался, прекрасно отдавая себе отчет в том, что Рурк тоже ждет его ответа, и вспомнил про чек, полученный от Ральфа Флэннагана при условии, что его имя не будет фигурировать при расследовании убийства. Он вздохнул и неохотно кивнул.
— Но первым письмо прочту я!
— Только учти, я глаз с тебя не спущу, когда ты будешь его читать, — предупредил Джентри.
— Да ради Бога, Уилл! Ты же знаешь, что я не стану скрывать ничего важного.
— Смотри, ты дал слово, и я заставлю тебя его выполнить. О'кей. Среди бумаг на столе Ванды Уэзерби мы нашли серию статей из службы газетных вырезок, и все они — о Гарли или о его семье. Вот почему я поехал к нему.
— И как он это объяснил?
— Я не стал ему ничего говорить… Постой-ка, все, я ответил. Теперь — твоя очередь.
— Ты не сказал ему про вырезки?! — взорвался Шейн. — И когда ты от него ушел, он остался в полной уверенности, что это я тебе на него настучал! Черт бы тебя побрал, Уилл, на этот раз ты продал меня со всеми потрохами! Это самый гнусный трюк, который только можно проделать с человеком, считающимся твоим другом!
— Не закладывал я тебя! — заорал Джентри, побагровев от гнева. — Он сам до этого додумался!
— А ты, конечно, не стал его разубеждать. Что ж, не забывай об этом, если завтра утром меня найдут изрешеченным пулями.
— Ты сам подставился, когда к нему приперся! Не забывай об этом, мой милый. Если бы не лез в мои дела, у тебя не было бы никаких неприятностей. Сам напросился.
— Может, это и мое дело тоже, Уилл. Ведь Ванда обратилась за помощью ко мне, когда ей стало страшно. С чего бы это? Ну-ка, отвечай! — Шейн сердито ткнул в Джентри пальцем. — Не потому ли, что твой отдел по расследованию убийств имеет такую паршивую репутацию? Да ты радоваться должен, когда налогоплательщики идут за помощью в полицию, а не заставляют меня потеть вместо тебя!
Джентри поперхнулся виски и закашлялся.
Обстановка накалялась, и Тимоти Рурк счел необходимым вмешаться.
— Заткнитесь, вы, оба, пока не наговорили друг другу чего-нибудь еще похлеще!
— Я жду ответа, — упрямо повторил Джентри.
— О'кей, Уилл, — вздохнул Шейн. — Забудем про нашу дружбу. У меня были те же причины навестить Гарли, что и у тебя. Эта самая Ванда Уэзерби собирала газетные вырезки про него. И точно так же, как и ты, я подумал — зачем ей это нужно?
— Откуда ты узнал о вырезках?
— Как откуда? Ведь это я обнаружил труп и вызвал полицию, — сердито напомнил Шейн. — До вашего приезда оставалось несколько минут. Как ты думаешь, пока ваших не было, стал бы я сидеть сложа руки?
— Ч-черт, конечно, нет! Готов поспорить, что ты обнюхал каждую бумажку и прихватил все, что могло бы помочь тебе раскрыть это дело. И чтобы мы до этого не докопались!
— Но вырезки я тебе оставил, — сухо напомнил Шейн.
— А как Гарли объяснил тебе их существование?
— Да никак! Ничего он не стал объяснять.
— Но хоть что-нибудь он сказал по этому поводу?
— Так же, как и ты, я решил, что не стоит выкладывать ему все сразу.
— Разве ты не сказал, почему тебя интересует Уэзерби, и почему ты заявился к нему?
— А вот об этом мы с тобой не договаривались, — покачал головой Шейн. — Могу только добавить, что лично я никого не подставлял.
Джентри открыл было рот, чтобы ответить, но с усилием сдержался.
В этот момент зазвонил телефон, и в трубке послышался возбужденный девичий голос:
— Алло, это Майкл Шейн? Детектив?
— Да.
— Вы меня не знаете, мистер Шейн. Меня зовут Мэри Девон. Я живу в одном номере с Элен Тейлор, — скороговоркой выпалила девушка и замолчала.
— Да-да, я слушаю, — повторил Шейн и насмешливо посмотрел на репортера и шефа полиции, которые внимательно прислушивались к разговору.
— Случилось нечто ужасное. — Паника в голосе девушки нарастала. — Элен… мистер Шейн, она умирает. Я вызвала врача, но она все время повторяет ваше имя. И что-то про Ванду Уэзерби. Я ничего не понимаю, но, может, вам это о чем-нибудь говорит? Прошу вас, поторопитесь, потому что… боюсь, что… о, наверное, это доктор!
— Где вы находитесь?
Она назвала маленький отель на Майами-авеню и номер комнаты.
— Все понял, — сказал Шейн, бросил трубку и вскочил с кресла. — Ну, и дела! Муж Сильвии. Едет сюда, злой, как черт! Вы, ребята, как хотите, а я сматываюсь.