Роштиль (срб.) — барбекю. — Б.ред.
IQ — коефициент за интелигентност (англ.) — Б.пр.
Прякор на новозеландския отбор по футбол. — Б.ред.
Вoots (англ.) — ботуши. — Б.пр.
На англ. March. Произнася се Марч. — Б.пр.
Периодът 1811-1820 г., когато регент е Джордж, принцът на Уелс. — Б.пр.
ELINТ, IMINТ, SIGINT, HUMINТ. — Б.пр.
Регистрационен талон на автомобил (фр.). — Б.пр.
Лека нощ (англ.) — Б.пр.
Бърнард Лоу Монтгомъри (1887-1976 г.) Британски офицер, един от най-изявените съюзнически генерали през Втората световна война. Ръководи десанта в Нормандия, с който започва съюзническото настъпление в Западна Европа. — Б.пр.
И името на месец март, и това на града на английски се произнасят еднакво. — Б.пр.
Hydt (англ.) — съкращение на hydrant — пожарен кран — Б.пр.
Holt (англ.) — горичка, горист хълм; дупка (на видра); убежище. — Б.ред.
Неофициално популярно наименование на мощната киноиндустрия на индийския град Мумбай — Б.пр.
В крикета това е хвърлянето на топката към вратичката, защитавана от батсмъна. — Б.ред.
Добро утро, приятелю мой. — И на теб също (фр.). — Б.пр.
Да (фр.). — Б.пр.
Като философ (фр.). — Б.пр.
Дете (фр.) — Б.пр.
Довиждане (фр.) — Б.пр.
Доскоро и благодаря много (фр.) — Б.пр.
Небостъргачът „30 Сейнт Мери Екс“, известен още като „Корнишона“ или „Краставицата“, висок 180 метра — Б.пр.
Quartermaster (англ.) — Б.пр.
Планина Маса (англ.) — Б.пр.
Не (кхоса) — Б.пр.
Благодаря (африкаанс) — Б.пр.
Фелисити (felicity, англ. — щастие, блаженство); Уилинг (willing, англ. — склонен) = проявяващ желание; желаеща щастие — Б.ред.
Упорита, своенравна — (англ.) — Б. пр.
Централата на МИ6 в Лондон — Б.пр.
Специалните символи и правописът са според българското издание — бел. WizardBGR
Един акър е равен на малко повече от 4 дка. — Б.ред.
Наше море (лат.) — така древните римляни са наричали Средиземно море — Б.пр.
Главният герой в романа „Моби Дик“ от Хърман Мелвил — Б.пр.
Доскоро (африкаанс) — Б.пр.
Нищо важно (зулуски) — Б. пр.
Традиционно селско ястие от Южна Африка, което съдържа мляно говеждо месо, лук, чесън, сушени кайсии, бял хляб, прясно мляко, масло, къри, чили, лимонов сок, стафиди, бадеми и яйца. — Б.пр.
Course (англ.) — освен курс означава и писта. — Б.пр.
На английски — Intemational Organisation Against Hunger, IОАН — Б.пр.
На английски — National Organisation Against Hunger, NОАН или НОЙ — Б.пр.