Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Автор: Миа Шеридан

Название: «Клятва Грейсона»

Перевод: betty_page (с 1 по 16 гл.), Виктория Горкушенко (с 16-ой гл.)

Редактура: Елена (с 1 по 16 гл.), Надежда Елфимова (с 16-ой гл.)

Обложка: Алина Семёнова

Вычитка: Виктория Горкушенко

Оформление: Виктория Горкушенко

Переведено для группы: https://vk.com/stagedive

18+


(в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)

Любое копирование без ссылки

на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Аннотация:

Кира Деллэйер прибывает в отчаянии.

Некоторые проблемы, что встречаются нам на пути, кажутся совершенно непреодолимыми. Не имея достаточно средств к существованию и обладая ещё меньшими возможностями, смышленая и полная жизни в свои двадцать два, она отчаянно нуждается переосмыслить все, что происходит с ней. Известная своей благородностью и в тоже время импульсивностью, она придумывает план по спасению, и, возможно, это ее самая сумасбродная идея.

Грейсон Хоторн совершенно теряет надежду.

Некоторые жизненные трудности, с которыми мы сталкиваемся, тяжело преодолеть. Предательство определенно является одним из них. Не имея достаточно средств к существованию, которые к тому же быстро заканчиваются, он, наперекор всем трудностям, стремится изо всех сил возродить семейный виноградник, стремительно терпящий убытки, и, судя по всему, клятву, которую он дал самому себе, придётся нарушить. Но только до того момента, пока однажды в его офис не входит молодая женщина с неожиданным предложением, которое он не в силах отвергнуть.

То, что начинается с простого делового соглашения, в скором времени превращается в нечто более наполненное чувствами, воодушевляя Киру преодолевать жизненные трудности, а целеустремленного Грейсона побуждает желать от жизни большего. Но в тот момент, когда их желание становится обоюдным, и страсть перерастает в пылающее пламя, они понимают, что иногда прошлое воздвигает препятствия, которые невозможно преодолеть, и вся ложь и притворство перевешивают стремление к счастливому будущему.

Когда Кира и Грейсон неумолимо движутся навстречу своей судьбе, они обнаруживают, что некоторые клятвы даются, чтобы их нарушать, а ради других ты поставишь все на карту... даже своё собственное сердце.

Глава 1

Даже счастливая жизнь не обходится без темных моментов, и слово «счастье» потеряло бы смысл, если бы не уравновешивалось печалью.

Карл Янг

Никогда не бойся, моя милая, вселенная всегда уравновешивает свои весы. Может способы установить это равновесие могут быть не вполне понятными нам, но это всегда происходит.

Изабелль Дэллэйер, бабушка

Кира

В веренице ужасных дней, этот явно был в числе самых отвратительных. А сейчас было только девять утра. Я вылезла из машины, сделала глубокий вдох благоуханного воздуха, который был наполнен ароматами позднего лета, и направилась по направлению к сберегательному банку долины Напа. Утренние блики переливались вокруг меня, сладковатый аромат жасмина поддразнивал моё обоняние. Я глубоко вздохнула и открыла стеклянную парадную дверь, которая вела в банк. Но, несмотря на это, безмятежная красота смотрелась в каком-то роде неправильно, потому что моё унылое настроение противоречило тёплому, солнечному дню.

Какое нахальное заявление. Как будто погода должна подстраиваться под моё настроение.

— Могу я Вам помочь? — проговорила миловидная брюнетка, когда я приблизилась к банковскому окошку.

— Да, — проговорила я твёрдо, но в тоже время спокойно, доставая из сумки удостоверение личности и старую сберегательную книжку из моей сумочки. — Я хотела бы закрыть этот счет. — Я подвинула ближе к ней оба документа. Уголок старой сберегательной книжки был загнут, открывая ряд цифр, которые написала моя бабуля, чтобы я могла быть в курсе наших накоплений. Воспоминание захватило в ловушку моё сердце, причиняя нестерпимые мучения, но я принудила себя, как мне казалось, выдавить милую улыбку, когда девушка взяла сберегательную книжку и начала вводить номер счёта.

Я мысленно вернулась к тому дню, когда мы открыли счёт. Мне было десять лет, когда мы с бабушкой приехали сюда, и я гордо внесла свои первые пятьдесят долларов на счёт, которые были заплачены мне моей бабушкой за то, что я помогала ей с работой по нашему саду на протяжении всего лета. Мы ездили в этот банк на протяжении множества лет, когда я оставалась у нее в Напе. Именно она научила меня истинной ценности денег, иметь их — значит делиться, помогать другим, но также они предоставляли в своём роде свободу, независимость. А в данный момент, у меня было мало сбережений, катастрофически недостаточно возможностей, и все, что у меня было, лежало в багажнике. И знаете, это и было истинным доказательством, насколько была права моя бабушка.

— Две тысячи, сорок семь долларов и шестнадцать центов, — проговорила кассир, смотря на меня. Я кивнула. Это было даже больше, чем я предполагала.

Хорошо. Просто отлично, мне необходим каждый цент.

Я медленно выдохнула, переплела пальцы в замок и, положив руки на стойку, ждала, когда она выдаст мне деньги.

Как только я аккуратно убрала деньги в сумочку, счёт незамедлительно был закрыт, я пожелала кассиру хорошего дня и развернулась, направляясь на выход, чтобы покинуть банк, мимоходом останавливаясь возле питьевого фонтанчика.

Когда струйка прохладной воды коснулась моих губ, я услышала негромкое приветствие, которое доносилось из-за угла.

— Грейсон Хоторн, очень приятно познакомиться.

Я замерла, выпрямилась, и судорожно попыталась вытереть влажный след от воды на нижней губе большим пальцем.

Грейсон Хоторн... Грейсон Хоторн?

Я знала это имя, внезапно вспоминая с какой интонацией произносили его ранее, я повторила его еле слышно, для себя, также, как в тот день, когда услышала его в офисе моего отца. Я быстро вспомнила, как мельком взглянула на файл с документами, который лежал на столе отца, когда я ставила на него поднос с кофе.

Мог ли это быть тот самый Грейсон Хоторн?

Заглядывая за угол, я не увидела ничего кроме закрытой двери и опущенной жалюзи на ней. Я неспешно завернула за угол и направилась к туалету, что располагался в конце коридора, как раз рядом с офисом, где находился Грейсон.

Когда зашла в туалет, то повернула замок на двери, закрывая ее, и прижалась ухом к стене. Даже и не подозревала, что Грейсон Хоторн проживает в Напе. Он вроде был в Сан-Франциско, поэтому мне казалось, что именно там он совершил преступление, но я точно не знала какое преступление, лишь знала, что отец немного интересовался этим делом. Я прикусила нижнюю губу, подошла к раковине и пристально уставилась на своё отражение в зеркале, а затем ополоснула руки и вытерла их.

Тихо закрыв дверь, я попыталась услышать, о чем они говорят, но это было безрезультатно, потому что до меня доносились лишь приглушенные звуки голосов. Внезапно, я услышала, как дверь открылась и увидела мужчину в костюме, — скорее всего он был управляющий банком, — который вошёл в комнату. Он прикрыл дверь за собой, но так получилось, что дверь не закрылась полностью, а осталась немного приоткрытой, позволяя мне услышать крошечные обрывки их диалога. Я приблизилась к приоткрытой двери туалета, пытаясь лучше разобрать, о чем они будут говорить.

Кира, серьёзно? Это уже излишнее любопытство. Вторжение в частную жизнь. И что ужаснее всего, это все было совершенно бессмысленно. Что с тобой не так?

Невзирая на претензии, которыми я мысленно осыпала себя, я придвинулась ещё ближе к двери.

В моём сознании всплыло незначительное воспоминание слов, брошенных вскользь. Но об этом никому не надо знать.

Внезапно обрывки фраз достигли моего слуха.

— Простите... обвинены в преступлении... преступник… к сожалению…

Преступник? Скорее всего, это именно тот самый Грейсон Хоторн, про которого я и думала. Какое странное стечение обстоятельств.

Я толком ничего не знала про него. Все, что знала — его имя, ну и конечно то, что он был обвинен в преступлении, судя по всему, мой отец использовал его, впрочем, как и всех, все для него лишь пешки в его игре. И именно это и связывало меня и Грейсона. Моего отца никогда не волновали люди, которым он с лёгкостью рушил жизнь. Но меня взволновал тот факт, какого хрена, я прячусь в уборной, чтобы услышать, о чем именно идет разговор? Этого я не могла понять, но знала точно, что излишнее любопытство было в числе моих недостатков. Я сделала глубокий вдох, собираясь наконец полностью открыть дверь и выйти из туалета, но в тот момент услышала, как ножки стула скрипнули по полу в офисе и замерла. Теперь голос, что раздался в офисе, был отчётливо слышен по всему коридору, скорее всего кто-то из мужчин стоял у двери, полностью ее открыв.

— К сожалению, мои извинения, мистер Хоторн, но я не могу одобрить Ваш заем. — Голос, говоривший это, звучал расстроено. — Если бы Вы были более состоятельным человеком, обладали большим капиталом…

Его прервал другой мужской голос со стальными нотками, полагаю, это был Грейсон.

— Я все понимаю. Спасибо, что уделили мне время, мистер Геллар.

Я увидела парня с красивыми чёрными волосами и в сером костюме, что восхитительно облегал его фигуру, и быстро прошмыгнула обратно в уборную, крепко притворяя за собой дверь, защелкивая ее на замок. Подошла к раковине и опять сполоснула руки, и затем, наконец, покинула небольшую комнату. Когда я проходила мимо офиса, где ранее находился Грейсон, я быстро обвела взглядом помещение, там сидел мужчина за столом и что-то сосредоточенно писал. Скорее всего, Грейсон был тем мужчиной, который вышел из офиса в сером костюме, и, должно быть, он уже покинул здание банка.

Я вышла из банка в тёплый летний день и скользнула в машину, что была припаркована на улице перед зданием банка. Я сидела в течение нескольких мгновений и разглядывала через лобовое стекло старинный центр города: блестящие, сияющие чистотой солнцезащитные тканевые навесы, которые располагались над офисами, большие клумбы с цветами, что были расположены по краю дороги и несомненно украшали ее. Я обожала Напу, начиная от старинного центра города, ее набережных, простирающиеся на огромные территории виноградники, летом город был наполнен сочными фруктами, а зимой его украшали ярко жёлтые, дикорастущие цветы горчицы. Тут потихоньку доживала век моя бабушка после того, как дедушка умер, именно тут я проводила лето в крошечном домике с большой верандой на Семинэри Стрит. Куда бы я ни посмотрела, в каждом уголке этого прекрасного города я видела ее, слышала ее добрый голос, ее наполненный жизнью образ. Моя бабуля любила говорить: «Может сегодня и отвратительный день, но завтра может наступить самый лучший день в твоей жизни. Просто попытайся держаться, пока не окажешься там».

Я сделала глубокий вдох, делая все возможное, чтобы стряхнуть с себя одиночество, что иногда пыталось завладеть мной.

О, бабуля, если бы ты только была жива. Ты бы заключила меня в свои объятия и сказала своим голосом с нотками утешения, что все будет хорошо. И если бы ты мне так сказала, я бы поверила, что все так и будет, что все наладится.

Прикрывая глаза и откидывая голову на подголовник кресла, я прошептала дрожащим голосом:

— Помоги мне, бабуля. Я чувствую себя потерянной. Я так нуждаюсь в тебе. Дай мне знак. Скажи мне, что делать дальше. Прошу тебя.

Слёзы, которые я так долго сдерживала, обожгли мои веки, грозя скатиться по моим щекам.

Когда я открыла глаза, то заметила движение в зеркале бокового вида с пассажирской стороны. Повернув голову, я заметила высокого, отлично сложенного мужчину в сером костюме...

Грейсон Хоторн.

Я вздрогнула всем телом, дыхание участилось. Он стоял у здания, рядом с моей машиной, точнее по правую сторону от бампера, самое отличное расположение, чтобы наблюдать за ним в боковое зеркало, не поворачивая головы. Я немного прижалась спиной к креслу, слегка повернув голову в сторону, чтобы лучше его рассмотреть.

Он прислонился головой к зданию, его глаза были прикрыты, у него было болезненное выражение лица. И, боже, он был просто ошеломительным. У него были красивые черты лица, он был словно рыцарь в сияющих доспехах, волосы были в меру длинными, от чего они немного закручивались на концах у воротничка рубашки. Но что по-настоящему было потрясающим — его чувственные губы, от чего мне хотелось снова и снова обводить взглядом его манящий рот. Я украдкой любовалась его губами, прежде чем скользнуть взглядом ниже, пристально рассматривая его тело. Оно полностью соответствовало его мрачной красоте: мускулистый и подтянутый, с широким разворотом плеч и узкой талией.

Ох, Кира, ты неисправима. У тебя нет времени, чтобы рассматривать красивых уголовников. У тебя есть и более важные проблемы. Ты вообще-то бездомная и ко всему ты полностью потеряла всякую надежду. Если ты и правда хочешь на чем-то сосредоточиться, то лучше сосредоточься на этом.

Я прикусила губу, не в состоянии отвести от него взгляд.

Что за преступление он совершил?

Я старалась отвести от него взгляд, но все было тщетно. И это было не только потому, что он обладал притягательной красотой… Что-то в его выражении лица было мне знакомым, и говорить об этом, мне хотелось все больше с каждой следующей минутой.

В сознании всплыли слова управляющего банком: «Если бы Вы были более состоятельным человеком, обладали большим капиталом...»

— Ты тоже потерял надежду, Грейсон Хоторн? — пробормотала я еле слышно.

Интересно почему?

Я продолжила наблюдать за ним, он поднес пальцы к вискам и помассировал их, осматриваясь растерянно. Женщина, которая прошла мимо, обернулась и медленно обвела его тело плотоядным взглядом. Он даже не заметил ее пристального внимания к его телу, и к счастью для неё, она вовремя спохватилась и обернулась, благодаря чему избежала столкновения со столбом. Я хихикнула. Взгляд Грейсона опять устремился в никуда. Пока я продолжала наблюдать за ним, я заметила бездомного старика, который направлялся в сторону Грейсона, он шел с протянутой шляпой, тем самым прося у людей пожалеть его и дать немного денег. Прохожие старались быстро обойти его, отводя взгляд в сторону. Когда старик подошёл к Грейсону, я сжала губы в тонкую линию.

Прости, старик. Похоже ты выбрал не того человека, потому что он сам в отчаянном положении.

Но, к моему удивлению, Грейсон потянулся в карман, достал бумажник, засомневавшись лишь на долю секунды, затем аккуратно положил в него выписки со счетов. Я сначала не была уверена в том, что он сделал, но потом заметила темную внутреннюю часть его бумажника и поняла, что он отдал старику последние деньги. Он кивнул ему, в то время как старик отчаянно благодарил его за щедрость. Затем Грейсон смотрел в течение некоторого времени, как удаляется бездомный. Спустя пару минут он резко развернулся и направился в противоположную сторону, заворачивая за угол.

В моем разуме зазвучали слова бабушки, и они были настолько реальны, как будто она говорила откуда-то снаружи моей машины: «Наблюдай за людьми, когда они думают, что на них никто не смотрит. Так ты узнаешь, какие они на самом деле».

Пронзительный звонок сотового испугал меня, и я тихо вздохнула, хватая быстро мою сумочку с пассажирского сидения, чтобы достать телефон.

Кимберли.

— Привет, — пробормотала я растерянно.

Последовала секунда, наполненная тишиной.

— Кира? Почему ты шепчешь? — проговорила она тихо.

Я прочистила горло, откинулась на кресло.

— Прости, телефон немного испугал меня и застал врасплох. Я сижу в машине, сейчас я в Напе.

— Смогла снять остаток со счета и закрыть его?

— Ага. Там было ещё пару тысяч.

— Ну что ж, это замечательно. Это хоть что-то, так?

Я расстроено вздохнула.

— Да. Это поможет мне немного продержаться.

Я услышала, как сыновья Кимберли на заднем фоне радостно смеялись, и она, прикрыв телефон ладонью, шикнула на них, говоря им что-то серьёзным голосом на испанском, перед тем как вернуться к разговору.

— Детка, ты знаешь, что у тебя всегда есть место у нас на диване, если хочешь.

— Знаю. Спасибо большое тебе, Кимми. — Но я не могла сделать этого, даже несмотря на то, что она была моей лучшей подругой. Она вместе со своим мужем ютилась в крошечной квартирке в Сан-Франциско с их четырехлетними близнецами. Кимберли забеременела, когда ей было восемнадцать, и затем она узнала шокирующие новости, что беременна близнецами. Они с Энди добились успеха, несмотря на все препятствия, что были у них на пути, но все равно сейчас у них были не самые лучшие времена. И самая последняя вещь, что им сейчас была бы нужна, так это бездомная подруга, которая занимала место на их диване.

Бездомная.

До меня дошла жестокая реальность этого слова, я была бездомной.

Я сделала глубокий вздох, чтобы немного успокоить себя.

— Знаешь, несмотря ни на что, я придумаю, что делать дальше, — проговорила я, прикусывая нижнюю губу, и ощутила, как чувство решительности наполнило меня, сменяя отчаяние от осознания, что я бездомная. Восхитительное лицо Грейсона всплыло у меня в сознании на краткий миг. — Кимми, а ты когда-нибудь ощущала, как будто... перед тобой четко виден способ, который станет решением всех проблем? Как будто все просто как дважды два?

Кимберли замолчала на некоторое время.

— О, нет. Нет, нет. Я прекрасно узнаю этот голос, ты что-то замышляешь, и я попытаюсь — хотя может и неудачно — отговорить тебя! Ты же не обдумываешь, тот план, по поводу размещения объявления в интернете о поиске мужа, потому что это...

— Точно, — перебила ее, — тебе не отговорить меня.

Кимберли сердито простонала на том конце трубки.

— Тебя опять посетила одна из твоих спонтанных, бредовых, опасных и ОЧЕНЬ ХРЕНОВЫХ ИДЕЙ, не так ли?

Я улыбнулась сама себе.

— ОУ, прекрати! Мои потрясающие идеи, которые ты называешь ОЧЕНЬ ХРЕНОВЫМИ, редко бывают бредовыми и почти никогда опасными!

— О да, я ещё не забыла, как ты собиралась продавать маски для лица из трав, что росли в твоём саду!

На моих губах растянулась улыбка, я прекрасно знала, какую игру она затевает.

— Что? Да мой состав был почти идеальным. Ну почти, я была близка к тому, чтобы он стал идеальным. Если бы не моя испытуемая....

— Ты сотворила со мной невообразимое, моё лицо было зелёным. И странный окрас не сходил с него почти неделю.

Я рассмеялась.

— Ладно, ладно, отлично, твоя взяла, тот план определенно не сработал, но нам было по десять.

— Ах, ладно, а когда мы ускользнули из дома на вечеринку к Картеру Скоту, когда нам было по шестнадцать...

— Нет, нет, тот план бы определённо удался, если бы… — начала я поспешно защищаться.

— Ага, поэтому пожарная команда приезжала чтобы снять меня с твоей крыши.

— Ты всегда была такой трусихой, — сказала я, усмехаясь.

— Нет, нет, постой-ка, а тогда, когда ты приехала на летние каникулы и решила устроить азиатскую вечеринку, когда мы все напялили те кимоно, и затем ты чуть не убила нас.

— Упс, перепутала ингредиенты. Откуда я знала, что нужно было иметь лицензию, чтобы готовить ту рыбу? Как бы там ни было, это было очень давно.

— Да ну, это было два года назад.

Она пыталась говорить невозмутимо, но я слышала, что она улыбается.

И теперь я рассмеялась.

— Ладно, ты высказала своё мнение, всезнайка. И несмотря ни на что, ты все равно меня любишь.

— Естественно, — вздохнула она. — Не могу ничего поделать. Тебя невозможно не любить.

— Ну, с этим не поспоришь.

— Конечно, не поспоришь, — проговорила она твердым голосом. — Твой отец настоящий говнюк, но ты уже и так знаешь, что я думаю по этому поводу. Милая, тебе нужно поговорить об этом. Прошёл уже почти год. Знаю, ты только вернулась, но тебе нужно...

Я прикусила губу и покачала головой, хотя она не могла видеть моего движения.

— Не сейчас, — проговорила я мягко. — И спасибо тебе за то, что ты заставила меня улыбнуться. Но знаешь, Ким, может сейчас ОЧЕНЬ ХРЕНОВАЯ ИДЕЯ это именно то, в чем я так нуждаюсь. — Я не смогла сдержать печаль в моём голосе, когда говорила последние слова. Кимберли никогда не позволяла мне падать духом, но сейчас я была по-настоящему напугана.

— Я все понимаю, Кира, тебе не нужно объяснять мне, — проговорила спокойно Ким, в ее голосе я явственно чувствовала понимание. — И, к сожалению, понимаю, что ты не будешь использовать никакие деловые связи твоего отца, что могли бы помочь тебе. Поэтому, скорее всего, тебе придётся первое время поработать официанткой, чтобы хоть чуток разобраться в себе и в том, что тебе делать дальше.

Я вздохнула, не сумев удержаться от лёгкой шутки.

— Может и так, но ты что, и правда хочешь, чтобы я находилась рядом с местом, где готовят еду?

— Ты правильно подметила, подружка. — Я услышала ещё одну улыбку в ее голосе. — Но что бы ты ни решила, мы навсегда останемся Кирой и Кимми Кэтс, ведь так? Вместе навсегда. Команда, — проговорила она, напоминая мне название нашей группы, которую мы придумали, когда нам было по двенадцать. Тогда мы решили, что заработаем немного наличных, если будем петь на улице. Незадолго до этого, мы посмотрели по телевизору программу о том, что дети в Африке голодают, а мой папа не дал бы мне денег, чтобы я могла переслать им, поэтому мы придумали свой способ заработать. В конце концов, мы были пойманы, когда пытались ускользнуть из дома в очень непристойных костюмчиках, которые я смастерила специально для нас с Кимми из бумаги и ленточек. Когда мой отец поймал нас, он наказал меня, закрыв дома на целый месяц. А мама Кимми, которая работала у нас горничной и проживала тут же, дала мне двадцать два доллара, сказав, что ей нужна помощь, чтобы кормить, ухаживать и обучать Котсо. С того момента, у меня не было особых проблем, чтобы заработать деньги своими силами.

— Всегда, — ответила я. — Я тебя очень люблю, Кимми Кэт.

— Я тоже очень люблю тебя, Кира. Мне нужно бежать, эти мальчишки совсем разбесились, пока мы разговаривали. — Я слышала крики, смех Леви и Мики, которые раздавались на заднем плане, а также топот маленьких ножек. — Мальчики, ну-ка прекратите бегать! И кричать! — прокричала Кимберли, убрав телефон в сторону на секунду. — С тобой будет все в порядке сегодня? Правда?

— Да, конечно. Я в полном порядке. Думаю, что попытаюсь найти и снять дешёвый номер в Напе, и затем прогуляюсь по набережной, что поможет быть мне немного ближе к бабушке. — Я даже и не думала об этом утром, когда наспех собирала свои сумки и спустилась, сбегая по пожарной лестнице из моей квартиры, за которую заплатил отец, в то время как он колотил в дверь и отчаянно ругался. Сейчас все мои пожитки лежали в багажнике и вроде даже все было не так плохо, как казалось, потому что у меня были какие никакие наличные и может не очень хорошая, но все-таки идея, что делать дальше.

И среди всех моих знаменитых ХРЕНОВЫХ ИДЕЙ, эта скорее всего могла взять приз за идиотизм.

Нет, естественно, я хорошо все взвешу, прежде чем принять окончательное решение. И может, я даже сделаю список «за» и «против», который отлично поможет увидеть все в нужном свете. Эту идею требовалось хорошо обдумать.

Кимберли тяжело вздохнула.

— Пусть ее душа покоится в мире. Твоя бабуля была восхитительной женщиной…

— Да, определённо, — согласилась я. — Поцелуй от меня мальчиков. Я наберу тебя завтра.

— Хорошо. Тогда и поговорим. И знаешь, Кира, я рада, что ты вернулась. Я очень скучала по тебе.

— И я скучала. До скорого, Кимберли.

Я нажала отбой и ещё несколько мгновений просто сидела в машине. Затем опять взяла телефон, чтобы посмотреть и попытаться найти в интернете номер в отеле, который был бы мне по карману.

Глава 2

Грейсон

— Насос невозможно починить, сэр, мы должны его заменить.

Я выругался себе под нос и убрал гаечный ключ обратно в ящик с инструментами, поднимаясь на ноги. Хосе был прав. Я вытер рукой пот со лба и кивнул ему, опираясь на ещё одну бесполезную часть оборудования, которая должна была быть заменена или нуждалась в починке.

Хосе посмотрел на меня взглядом полным сочувствия.

— Я починил дробилку гребнеотделителя. Теперь как новая.

— Ну что ж, хоть какие-то хорошие новости, — ответил я, поднимая ящик с инструментами, который принёс с собой. Одна хорошая новость добавилась к целому списку плохих. Но все же, мне нужно довольствоваться тем, что есть.

— Спасибо, Хосе. Я пойду, освежусь.

Хосе кивнул.

— Есть какие-нибудь новости из банка, сэр?

Я остановился, но не обернулся.

— Они отказали в займе.

Когда Хосе не ответил, я продолжил идти. Практически ощущал всем телом, как его расстроенный взгляд прожигал мне спину. Я поклялся самому себе, что смогу спасти от разорения семейный виноградник, и ничего на свете для меня не будет важнее этой цели, но у Хосе есть семья, которую нужно содержать. И самому младшему члену семьи исполнилась всего неделя от роду. И если не справлюсь, я не единственный, кто лишится работы.

«Если бы Вы были более состоятельным человеком».

Я стиснул челюсть от слов, что настолько ранили меня, они подразумевали больше, чем просто замечание о моём финансовом состоянии. Они напоминали мне, что я никогда не добивался чего-то большего.

«Если бы Вы были более состоятельным человеком...»

И в правду, если бы...

С моими многочисленными «если» и четырьмя двадцатипятицентовиками в кармане, я мог только приобрести себе что-нибудь в однодолларовом меню в Макдональдсе.

Я повторял за всю свою жизнь «что, если бы» так много раз, что просто сбился со счёта. Это было болезненной и бесполезной тратой времени.

И мне едва ли нужна была ещё одна причина, по которой я буду себя презирать.

Я задвинул эти мысли подальше. Я прибывал в опасной близости от чувства жалости к себе, и прекрасно знал по собственному опыту, что это была глубока яма, попав в которую не просто выбраться. Вместо этого я приложил все усилия, чтобы скользнуть в отстраненное состояние, оно помогало удерживать отчаяние на расстоянии. Я внутренне дал себе разрешение продолжать работу, которая должна была выполняться.

В конце концов, я напомнил себе, что мой отец посчитал меня достойным. И я поклялся самому себе, что не подведу его на этот раз.

Полуденное солнце стояло высоко, когда я вышел на улицу, в воздухе витал тяжёлый аромат роз, что когда-то посадила моя мачеха, где-то вблизи раздавалось ленивое жужжание пчелы. Я остановился, чтобы оглядеть многочисленные ряды винограда, созревающего на лозах, и чувство гордости наполняло и распирало мою грудь. Это, скорее всего, будет отличный урожай. Я был абсолютно уверен в этом. Это, чёрт возьми, должен быть отличный урожай. И именно это предавало мне сил двигаться дальше и не отчаиваться, даже несмотря на то, что возможно моё оборудование не будет готово к осени, и я не смогу использовать плоды винограда. Я распродал практически все ценные вещи из дома, чтобы у меня была возможность посадить этот урожай…

Пару минут спустя я зашёл в дом, роскошный каменный особняк, который был построен моим отцом и обставлен под старину, соответственно вкусам прошлых лет. Когда-нибудь он будет достопримечательностью, но ему требовалось столько же ремонта, сколько и оборудованию для виноделия. Ремонта, на который у меня совершенно не было денег.

— Насос полностью не исправлен, починить невозможно.

Я стиснул зубы, когда Уолтер, семейный дворецкий, который может починить все, что угодно в нашем особняке, поприветствовал меня такими словами.

— Похоже на то, — кратко ответил я.

— Я сделал развернутую таблицу, в которой перечислил все оборудование, которое нуждается в ремонте и обозначил цветом по степени важности.

Замечательно. Только этого мне и не хватало — визуального подтверждения моей безнадёжной ситуации.

Я остановился в вестибюле у стола, просматривая почту.

— Теперь ты исполняешь обязанности моего секретаря, Уолтер?

— Ну, кто-то должен, сэр. Управлять этим поместьем одному — это тяжкий труд.

— Можно мне поинтересоваться, Уолтер?

— Конечно, сэр.

— Ты, что, пришёл ко мне со списком идей, как починить или заменить оборудование, которое выделено цветом?

Уолтер покачал головой.

— Нет, сэр, у меня нет никаких идей, за исключением тех, что приходили Вам на ум. Но, я надеюсь, этот список будет полезен.

— Никоим образом, Уолтер. — Проговорил я, направляясь к главной лестнице. — И, кстати, я говорил тебе миллион раз, давай обойдемся без этих «сэр» и «Вы». Ты знаешь меня с того времени, когда я был ещё ребенком. Не стоит даже упоминать, что я вряд ли заслуживаю это уважительное отношение.

Уолтер стоил трёх меня. И он отлично знал это. Но, несмотря на это, я также прекрасно знал, что он не выйдет за рамки профессионального отношения. Уолтер Попплуэл был родом из Англии и служил нашей семье уже более тридцати лет, став ее неотъемлемой частью.

Уолтер прочистил горло, откашливаясь:

— И, кстати, Вас кое-кто ожидает, сэр.

Я развернулся:

— Кто?

— Некто, — Уолтер прочистил горло вновь, — кто ищет работу.

Я закатил глаза, смотря в потолок.

Боже.

— Ладно, сейчас избавлюсь от него. Ну, что за идиот может искать работу здесь?!

Уолтер указал мне рукой в сторону кухни, где раздавался голос его жены, которая работала у нас экономкой, Шарлотта с кем-то обменивалась шутками и смеялась.

Когда я вошёл в кухню, я увидел мужчину, который сидел за массивным деревянным столом, и полная чашка с печеньем стояла перед ним. Когда он увидел меня, молниеносно подскочил на ноги, задевая и опрокидывая тарелку на плиточный пол, где она разлетелась на миллионы кусочков.

— О Боже! — вскрикнула Шарлотта и кинулась от стола, где она спокойно наливала стакан молока. — Пожалуйста, не волнуйтесь об этом, мистер Верджил. Просто идите и разговаривайте с мистером Хоторном, а я сама все уберу. Не волнуйтесь об этом.

Мужчина передо мной был здоровяком — ростом он был, по меньшей мере, около шести футов шести дюймов, одет в брюки цвета хаки, футболку в красно-голубую полоску и бейсбольную кепку с надписью: «Джайентс»1. На его полном круглом лице читалось выражение полнейшего ужаса, пока глаза метались между мной и разбитой тарелкой.

Я направился в его сторону и протянул руку.

— Грейсон Хоторн.

Он взглянул на мою руку, затем неуверенно протянул свою, и мы поприветствовали друг друга рукопожатием. Когда, наконец, он посмотрел мне в глаза, то я мог с уверенностью сказать по его наивному взгляду, что он был умственно отсталым.

Боже милостивый.

— Моё имя Верджил Поттер, сэр. — Он отпустил мою руку и посмотрел застенчивым взглядом на Шарлотту, которая собирала осколки тарелки и печенье на полу, она подмигнула ему, подбадривая, и затем он опять посмотрел на меня. — Как волшебника, сэр, только у меня нет на лбу шрама в виде молнии. Но у меня есть шрам на заднице, из-за того, что я близко подошёл к электрообогревателю, когда мне было...

— Чем я могу быть полезен, мистер Поттер?

— О, не называйте меня мистером, сэр. Просто Верджил.

— Хорошо, Верджил.

Шарлотта посмотрела на меня грозным взглядом, пока все еще ползала по полу, собирая осколки. Я перевел взгляд на Верджила, стараясь не обращать внимания на взгляды, что она бросала в мою сторону.

Верджил нерешительно, переминался с одной ноги на другую, посматривая вновь на Шарлотту, которая смотрела в свою очередь на него, слабо улыбаясь, и он кивнул в ответ на ее ободряющую улыбку. Он быстро снял с головы бейсбольную кепку, как будто внезапно вспомнил, что она до сих пор одета на его голове, и сжал ее своими большими ладонями.

— Я надеялся, сэр...что...понимаете, мне нужна работа, сэр... и я подумал, что мог бы делать для Вас какую-нибудь работу. Я услышал, как люди в городе сплетничали, что у Вас много проблем с управлением этим виноградником и винодельческим производством, ну и я подумал, что мог бы быть полезен. И знаете, я не прошу высокой оплаты, понимаете, я не так сообразителен, как все остальные люди. Но я очень усердно тружусь. Моя мама говорит, что я отлично справляюсь с работой. И я бы мог работать на Вас.

Я вздохнул. Это было именно тем, в чем я на данный момент так нуждался. Я еле справлялся с ворохом работы, что упала на меня и моих работников, которых у меня было и так меньше, чем требовалось, но загвоздка была в том, что я едва мог себе позволить платить тем, кто остался. Я вряд ли мог позволить себе взять ещё одного работника. Не говоря уже о том, что мне приходилось следить за всем сутки напролет.

— Верджил, — начал я, готовясь отказать ему, но он перебил меня.

— Видите ли, сэр, моя мама, она больше не может убирать дома, потому что у неё больная спина. И, если я не буду работать, у нас не будет достаточно денег, чтобы питаться и жить. Уверен, что смогу хорошо работать. Просто если бы мне дали шанс доказать это, то уверен, я бы не подвел Вас.

Святые угодники.

Когда Шарлотта взглянула мне в глаза, в то время пока собиралась очистить совок от осколков, я посмотрел на неё самым, что ни на есть, серьёзным взглядом. Она стояла за всем этим.

О чем она только думала, подавая ему такую идею? Когда место окончательно обанкротится, она и Уолтер останутся без работы.

Я прикрыл глаза на секунду и затем, успокоившись, открыл их вновь.

— Верджил, прости, но я…

— Знаю, наверное, Вы считаете, что я недостаточно хорош для Вас, но это только внешне, я подойду Вам, уверен. Я точно знаю, что справлюсь, сэр. Я смогу хорошо работать на Вас. — Его большие глаза смотрели по-детски с затаенной надеждой.

«Если бы Вы были более состоятельным человеком…»

Разбитые осколки тарелки с громким шумом были выброшены в мусорное ведро, и я взглянул обратно на Шарлотту, она все ещё смотрела сосредоточенно на меня, несмотря на то, что руки ее были заняты другой работой. Я сжал губы в тонкую линию.

«Если бы Вы были более состоятельным человеком…»

— Ладно, Верджил. Ты принят, — проговорил я, не сводя взгляда с Шарлотты, уголки ее губ приподнялись в маленькой улыбке. Когда я снова посмотрел на Верджила, его глаза были распахнуты и наполнены искорками счастья. Я поднял руку вверх, как будто мог одним жестом сдержать радость, захлестнувшую его.

— Но я не смогу платить много, и вначале мы попробуем это в виде эксперимента, хорошо? Но иногда мы работаем до ночи, и я не заметил, чтобы ты приехал сюда на машине. У меня есть кровати для рабочих. Так что ты можешь оставаться там, если тебе нужно. Через месяц мы посмотрим, как ты справляешься, а там решим точно. Если, конечно, виноградник будет еще на плаву через месяц.

Верджил восторженно закивал, скручивая бедную кепку в руках так, что она скорее всего больше не будет годной для носки.

— Вы не пожалеете об этом, сэр. Я не подведу Вас. Я усердный работник.

— Хорошо, Верджил. Подходи завтра утром, чтобы заполнить некоторые бумаги и не забудь прихватить удостоверение личности. К девяти утра, хорошо?

Верджил, не прекращая, кивал.

— Я буду здесь, сэр, даже раньше, я буду здесь в семь.

— В девять нормально, Верджил, и ты можешь называть меня Грейсон.

— Да, сэр, Грейсон, сэр. В девять. Хорошо.

Верджил развернулся всем своим неуклюжим большим телом к Шарлотте, улыбнулся и помахал ей, затем быстро унесся с кухни, как будто побаиваясь, что я могу изменить своё решение. Я молча стоял и смотрел, как Верджил удаляется от дома и направляется к стальным декоративным воротам, которые служили входом на территорию моей собственности. Я выругался себе под нос в сотый раз за день и посмотрел серьёзным взглядом на Шарлотту.

— Если бы я не знал тебя, то подумал бы, что ты поставила себе цель испортить мне все планы, что я предпринимаю по спасению виноградника.

— О, но ты же знаешь, как все на самом деле. Я всегда болею всей душой за твои достижения и победы.

Конечно, я знал это. Но для пущего эффекта я все-таки фыркнул.

Шарлотта улыбнулась и начала напевать забавную песенку, делая что-то в мойке.

Я развернулся и, не говоря ни единого слова, направился в душ. Сегодня я собираюсь сделать то, что обычно не делаю — напиться до беспамятства.

***

Утренние лучи проникали через большое окно, заливая коридор мягким солнечным светом, когда я спустился по лестнице, было ещё достаточно рано, но я бодрствовал, потому что вернулся домой только пару часов назад. Я вздрогнул, прикрывая глаза от яркого солнечного света. Моя голова пульсировала от головной боли. Но это было меньшее из того, что я заслужил. Я работал от восхода до заката, и все равно этого было недостаточно. А после того, что произошло вчера в банке… Ну, что сказать, мне кажется, я заслужил ночь алкогольного забвения.

Человеческое терпение имеет предел, и мой был исчерпан вчера. Иногда нужно немного отдышаться, чтобы продолжать путь.

— Грей, дорогой, тут пришли к тебе. Кстати, доброе утро.

Шарлотта улыбнулась, когда я достиг последней ступеньки.

— Оу, — нахмурилась она, — ты выглядишь потрепанным.

Я проигнорировал ее последнее замечание.

— Ну и кто на это раз? Что, серьёзно, прямо с утра? Что, этот человек не мог подождать чуть более подходящего времени?

Только рассвело. Я и чувствовал себя ужасно, чтобы принимать кого бы то ни было.

— Что, ещё кто-то ищет работу? Может сегодня это человек, у которого нет ни рук, ни ног?

Шарлотта только улыбнулась в ответ на мои слова.

— Я не интересовалась у неё, нужна ли ей работа или нет. И кстати, с руками и ногами у неё полный порядок. Все при ней. Она ждёт тебя в твоём кабинете.

— Она?!

— Да, молодая девушка. Представилась Кирой. Между прочим, очень красивая девушка.

Шарлота заговорщически подмигнула мне.

Ну ладно, может это и не такое уж и отвратительное начало дня. Если, конечно, это не одна из девушек, с которой я переспал.

Выпив две таблетки Тайленола, я взял чашку кофе на кухне, и направился прямиком в большой кабинет, который раньше принадлежал моему отцу.

Там стояла молодая девушка в свободном платье кремового цвета, линию талии подчеркивал тонкий поясок. Незнакомка стояла спиной ко мне, рассматривая огромную книжную полку, шкаф как раз располагался напротив двери. Я прочистил горло, и она развернулась ко мне, книга, которую она держала в руках, упала на пол, а девушка немного испуганно прижала руки к груди. Немного придя в себя, незнакомка нагнулась и подобрала книгу, напряженно усмехаясь.

— Простите, Вы меня напугали.

Она выпрямилась, положила книгу на край моего рабочего стола и двинулась в мою сторону, протягивая руку.

— Простите еще раз, полагаю, Грейсон Хоторн?

Я скользнул по ней взглядом: среднего роста, стройная, волосы насыщенного рыжего цвета, которые были убраны назад и собраны на затылке в пучок. Она явно не в моём вкусе, но Шарлотта была права, девушка довольно красивая. Я предпочитал утонченных блондинок. Точнее одну единству утонченную блондинку, но не будем поднимать эту болезненную тему. Только когда Кира приблизилась, я заметил ее восхитительной красоты глаза — большие, обрамленные густыми ресницами, брови были такого же цвета, что и волосы, они аккуратными ниточками изгибались над этими красивыми глазами. Но, что меня ошеломило больше всего, так это цвет ее глаз. Они были самыми насыщенными глазами цвета весенней зелени, что мне когда-либо приходилось видеть в жизни. Глаза были яркими, словно сияющие изумруды. И меня настигло странное чувство, что эти глаза видели многое, чего не удалось повидать другим. Притягательные. Я чувствовал, будто погружаюсь все глубже под воду, не имея возможности сделать глубокий вдох.

Я немного отступил и сузил глаза, пристально рассматривая ее, но все же взял ее руку в свою и слегка сжал. Ее ладонь была маленькой и тёплой. Меня охватило ощущение, что теплота, которая передалась от ее руки, перешла ко мне и растеклась вниз по позвоночнику. Нахмурившись, я отдернул свою руку.

— А Вы, позвольте?

В моем голосе не было ни намека на гостеприимство.

— Кира, — проговорила она, как будто это все объясняло, в том числе и ее ранний визит.

Ладно.

Кира прикрыла восхитительные зелёные глаза, и в этот же миг меня постиг приступ разочарования. Она покачала головой, перед тем как посмотреть на меня снова.

— Извините ещё раз, не возражаете, если я присяду?

Я кивком головы указал в сторону массивного стола из красного дерева. Поставил на него чашку с кофе и уселся в кожаное кресло, которое стояло за столом.

— Не желаете ли чашечку кофе? — вежливо поинтересовался я. — Могу позвать Шарлотту, и она принесёт его.

Что, черт возьми, хочет эта девчонка, она мне совершенно незнакома.

— Нет, но спасибо, — покачала она головой, — она уже мне любезно предлагала.

Небольшой локон выбился из ее прически, и она нахмурилась, когда попыталась пригладить и заправить его обратно в прическу.

Я терпеливо ждал. Голова пульсировала, пока я рассеянно помассировал виски пальцами. Ее взгляд проследил движение моей руки, и меня обуяло сильное желание тоже посмотреть на неё краем глаза.

Она сделала глубокий вдох, распрямила спину, закинула ногу на ногу. Так как ее кресло находилось чуть поодаль от стола, мои глаза могли рассмотреть ее аккуратные голени и тонкие лодыжки, ножки были обуты в пару голубых босоножек на каблуке. Сумочка, что раньше располагалась на плече, в данный момент лежала на коленях, бисер, что украшал сумочку, был одного цвета с босоножками. Я совершенно не разбирался в моде, но я безошибочно понял, что это дорогая вещь. Моя расчетливая мачеха всегда любила элегантно выглядеть.

— Я бы, конечно, не хотел торопить Вас, но у меня много дел сегодня.

Ее глаза распахнулись.

— Да, конечно. Простите, что потревожила. Понимаю Ваше нетерпение. У меня есть деловое предложение к Вам, именно поэтому я и пришла.

Я приподнял одну бровь.

— Деловое предложение?

Она кивнула, перебирая и покручивая длинную золотую цепочку, что была на ней…

— Так, ну в общем, я пришла к Вам с предложением жениться на мне, мистер Хоторн.

Я рассмеялся, практически поперхнувшись кофе, и чуть было не выплюнул его на стол.

— Простите... что?!

В ее великолепных глазах что-то вспыхнуло, но мне не удалось понять, что за чувство это было.

— Если Вы меня выслушаете, думаю, это будет выгодно и Вам, и мне.

— А что Вам именно известно о том, что будет мне выгодно, мисс… как Ваша фамилия? Вы толком не представились.

Она вздернула подборок.

— Деллэйер. Моя фамилия Деллэйер.

Она посмотрела на меня в ожидании реакции.

— Деллэйер?

Я замер, нахмурившись. Мне было знакомо это имя.

— Как у бывшего мэра Сан-Франциско.

— Да. — Отчеканила она, приподняв подбородок ещё выше. На ее лице было высокомерное выражение.

Значит, она из семьи политика. Наследница.

Я толком ничего не знал о Фрэнке Деллэйере, кроме того, что он был мэром два срока и так же был неприлично богат, но я склоняюсь к тому, что разбогател он не только посредством политической карьеры, а, судя по всему, тут также были замешены сделки с недвижимостью. Он однозначно входил в список самых состоятельных людей в стране.

Так какого хрена его дочь здесь?

— Мне кажется, что главный вопрос, мисс Деллэйер, в том, какую Вы именно углядели выгоду, чтобы выйти за меня?

Я удобнее устроился в кресле, откидываясь на мягкую спинку.

Она вздохнула, выглядя сейчас менее высокомерно.

— Я нахожусь в немного затруднительной ситуации, мистер Хоторн. Мы с отцом, — она напряженно пожевала губу на протяжении нескольких секунд, подыскивая правильное слово, — в данный момент проживаем раздельно. Выражаясь точнее, мне нужны деньги, чтобы как-то сводить концы с концами.

Я внимательно изучал ее в течение некоторого времени, затем мягко рассмеялся.

— Могу Вас заверить, что свадьба со мной не улучшит Ваше финансовое положение. Даже, скорее всего, ухудшит. Кто-то ввёл Вас в заблуждение.

Она покачала головой, наклоняясь немного вперёд.

— Я пришла сюда и предлагаю сделку именно Вам, потому что это будет выгодно нам обоим.

— Сделайте одолжение, наконец, объясните, в чем собственно дело, и про что Вы говорите. — Проговорил я раздраженно, даже не пытаясь скрыть скуку и злость от непонимания, происходящего в голове. Я снова помассировал виски. У меня едва ли было время на такую ерунду.

Она кивнула.

— Как мне кажется, Ваш виноградник, как бы это сказать, в упадке. И Вам срочно нужны деньги.

Гнев охватил меня, как эта маленькая богатая девчонка смела что-то там про меня говорить и строить свои умозаключения. Я резко убрал от виска руку и посмотрел на неё отстранённым взглядом.

— А откуда Вам... стало об этом известно?

— Я погуглила Вас.

— А, ясно.

— И вот в чем дело, я вчера была в банке и совершенно случайно подслушала часть Вашей встречи. Ту, где Вам говорили, что отказывают в займе.

Я замер, когда заметил на ее щеках румянец от стыда. Ну, по меньшей мере, она имела совесть смутиться.

— Совершенно случайно подслушала.

Но затем ее дерзкий подбородок приподнялся опять.

Злость и вместе с этим стыд из-за того, что она услышала это, расползлись колючим чувством по моему позвоночнику, поэтому я вынужден был выпрямиться.

— Вы грубым образом подслушали мою ситуацию в банке, погуглили меня и теперь, какого-то черта, считаете, что понимаете суть моей проблемы?

Что за хрень?

Выражение ее лица смягчилось, она посмотрела на меня виноватым взглядом и провела розовым язычком по нижней губе, слегка увлажняя ее. Моё тело моментально откликнулось волною вожделения, но я молниеносно подавил это мощное чувство. Меня никоим образом не должна волновать маленькая заносчивая принцесса, которая сидела передо мной. И плюс ко всему у меня была прошлой ночью женщина, она точно была блондинкой, и ее звали Джейд, от которой исходил сладкий аромат дыни... или ананаса? Она была достаточно напористой. Хотя я остался неудовлетворенным после прошлой ночи. Я сосредоточил своё внимание на красивой рыжей девушке, которая сидела передо мной.

Или все-таки она шатенка? Мне кажется и то другое…

Ещё один локон выскользнул из ее прически, ее волосы будто откликались на мои мысли.

— Естественно, я толком не знаю всех деталей Вашей проблемной ситуации. Но я не глупа, чтобы понять, что Вы остро нуждаетесь в деньгах, и у Вас осталось всего два выхода, тем более учитывая Вашу… репутацию. — Румянец снова расцвёл на ее коже цвета слоновой кости, но она продолжила.

— Если честно, я тоже нахожусь в безвыходном положении. Мне тоже нужны деньги.

Я напряженно выдохнул.

— Уверен, если Вы пойдете к папочке, то он решит Вашу проблему.

В ее случае проблема не кажется мне такой безнадёжной.

В глазах Киры вспыхнула ярость, но выражение лица ей удалось сохранить безучастным.

— Нет, — чётко проговорила она. — И я не желаю, чтобы папочка решал мои проблемы. Мы поругались больше года назад.

— А, ясно. И где же Вы жили все это время?

Она замолчала, как будто раздумывая как мне ответить на этот вопрос.

— В другой стране.

Скорее всего, занималась такими глупостями, как шопинг. Или лежала без дела на пляже.

Я снова скользнул глазами по ее загорелым ногам.

И теперь ее трастовый фонд исчерпал себя, и ей нужна финансовая поддержка. О, как печально.

— Вы имеете что-то против работы? У вас есть образование?

— Моя учёба в колледже… Была скажем так скоротечна. И нет, естественно, я не имею ничего против работы. Но, — она выпрямилась, теперь напоминая натянутую струну, — стоит напомнить, что я приехала сюда, потому что все уже заранее взвесила и продумала, и это решение вопроса показалось мне самым приемлемым.

Моя голова запульсировала новым приступом головной боли.

А впрочем, какая мне нахрен разница до ее проблем?

— Отлично, можем ли мы, начиная с этого момента, перейти к сути вопроса? Как Вы справедливо заметили, мой виноградник на грани разорения и у меня сегодня много работы.

— Справедливо. Итак, мистер Хоторн, видите ли, мама моего отца жила скромно, но благодаря некоторым удачным инвестициям, которые сделал мой дедушка, она умерла с приличной суммой на счету. И оставила она ее в наследство двум своим внукам, одну часть мне, а другую моему кузену, которого я толком и не знаю. Однако, согласно ее завещанию, мы получим деньги только когда вступим в брак или когда нам исполнится тридцать лет, разницы нет, что произойдёт первым.

Я откинулся на кресло, складывая пальцы «домиком». (кончики пальцев одной руки дотрагиваются до кончиков соответствующих пальцев другой руки.)

— Итак, — она продолжила скороговоркой, — вот, что я предлагаю: Вы женитесь на мне, мы получаем и делим деньги, а затем, в течение года подаем на развод.

Я приподнял брови.

— Разделим деньги? О какой сумме идёт речь?

— Сумма приличная. Семьсот тысяч долларов.

Моё сердце забилось быстрее.

Триста пятьдесят тысяч долларов.

Это было даже больше, чем я надеялся на заем в банке. Этого будет более, чем достаточно на все оборудование и ремонт дома. Достаточная сумма, чтобы разлить вино по бутылкам, которое сейчас томится в винных бочках в погребе. Достаточно, чтобы нанять ещё пару работников. И если урожай будет таким удачным, как я ожидаю, то... через год этот виноградник заработает. Тогда я смогу выполнить клятву.

Я сохранял молчание не только потому, что обдумывал сказанное ею, но и потому что хотел, чтобы она немного попереживала. Чего она совершенно не стала делать. Наконец, не выдержав первым, я произнёс:

— Заманчиво. А нет никакого упоминания о том, какое количество времени мы должны сохранять наш брак?

Она выдохнула и покачала головой, без сомнения она приняла мой вопрос за положительное отношение к ее ненормальной идее.

Я, что, серьёзно думаю об этом? Это вообще хоть законно? Естественно, здесь есть какой-то подвох. Это слишком просто, чтобы быть правдой.

Голова начинает немного кружиться, и это уже не от похмелья.

— Но, мой отец будет разгневан, если узнает, что я вышла за Вас, чтобы получить деньги бабушки, чтобы мы разделили их... то есть, он не будет в восторге, если я выйду за любого мужчину для того, чтобы получить деньги.

Что-то меняется в ее выражении лица, но я не могу прочесть этого.

— И кстати, если у него появятся подозрения, что это фиктивный брак, он попросту оспорит права наследования. Будет в наших интересах пытаться изображать более правдивые отношения. Но как я уже говорила, отец и я живём раздельно. Нам нужно лишь немного постараться, чтобы он поверил.

Я приподнял в удивлении брови, позволяя себе минуту другую обдумать все сказанное ею. Это было невероятно и возмутительно.

— Постойте-ка, а Вы не одна, — я подался немного вперёд всем телом, — из тех дамочек, которые писали мне миллионы писем предлагая заключить брак?

Ее глаза распахнулись в удивлении.

— Что?

Я снова откинулся в кресле.

— Да, таких было много. Судя по всему, некоторые женщины ищут острых ощущений от таких действий.

— Для… чего?

Она покачала головой, как будто совершенно не понимала, как наш разговор принял такой оборот. Ее растерянность казалась правдивой.

Я язвительно ухмыльнулся.

— Ну, насколько мне известно, девушки любят плохих парней.

Она смотрела на меня в течение некоторого времени, не моргая.

— Могу Вас заверить, что я точно не одна из них.

Я медленно кивнул ей.

— Отлично, потому что Вы все равно не в моём вкусе.

Она ощетинилась, выпрямляя спину.

— Так даже, несомненно, лучше. То, что я Вам предлагаю, относится только к делам по получению денег.

Она посмотрела в сторону, и я не мог видеть выражение ее колдовских глаз, но когда она посмотрела на меня вновь, на ее щеках играл румянец.

— Однако, смею сказать, что это будет выглядеть довольно странно и подозрительно, если я не буду жить тут, и если быть до конца честной, то мне негде жить, мистер Хоторн. И думаю, что в обмен на еду и проживание, я могу делать для Вас какую-либо работу. Как мне кажется, у Вас недостаточно рабочих рук.

Я наклонился вперед.

— Впечатлен Вашими рассуждениями, мисс Деллэйер. У меня и, правда, нехватка рабочих рук. Я был вынужден уволить моего бухгалтера и секретаря, — проговорил я. Но, к слову, никто из них не жил на территории особняка.

Она кивнула.

— Я отлично справляюсь с бухгалтерскими делами. Когда-то работала стажером в бухгалтерской фирме моего отца и хорошо знакома с бухгалтерскими программами. Могу работать на Вас за проживание и питание, и конечно для того, чтобы создавать видимость того, что мы вместе. Я не предлагаю Вам, чтобы я прожила тут год, может пару месяцев, не больше, до момента, пока отец не привыкнет и не смирится с нашим браком и не начнет меня снова игнорировать. Позже я могу незаметно съехать отсюда, и нам не придется снова встречаться, конечно, за исключением бракоразводного процесса, там мы появимся вместе. Это, правда, не будет так сложно, как может показаться на первый взгляд. И, плюс ко всему, это временное явление. И, да, мы все задокументируем в письменном виде. Ах, и можно просто Кира.

Я изучал ее в течение продолжительного времени, отмечая про себя, что ничего из сказанного не было пустой болтовней. Она создавала впечатление уверенной и ухоженной леди, но может она просто нервничала, сидя передо мной? А это все лишь маска, чтобы скрыть истинное состояние. Я выдержал визуальный контакт чуть дольше обычного, но она не сдвинулась ни на дюйм и не отвела глаз.

— И что же Вы сделаете со своей половиной денег, Кира? Если Вы мне позволите такую дерзость, полюбопытствовать.

Она прочистила горло.

— Ну, кроме того, что отложу на жизнь, я состою в нескольких благотворительных фондах в Сан-Франциско. Один из центров находится в затруднительном положении и, если на счет не поступят деньги, то он просто будет вынужден закрыться.

Я натянуто улыбнулся.

Копия моей мачехи. Наследница состояния, которая попросту прожигает свою жизнь.

Я мысленно представил, как она останавливается на своем Бентли, чтобы спасти бездомных от голода, относя себя к разряду меценатов, перед тем как продолжить свою поездку в магазин Луи Виттона, чтобы пополнить свою коллекцию багажных сумок.

— Понятно.

А, впрочем, какая мне разница, что она сделает со своей частью денег? И, вообще, что у нее за цели в жизни. Мне следует сосредоточиться только на моей собственной проблеме.

— Это довольно необычное предложение. Я обдумаю его и дам Вам знать.

Я начал подниматься.

— Понимаете, мне нужен Ваш ответ поскорее.

Она произнесла это быстро и немного хриплым голосом. Мое тело, или скажем так важная часть моего тела, что находится между ног, снова отреагировала на нее. Меня разозлила моя реакция на нее. Хотя не стоит забывать, что реакция моего тела на некоторых представительниц прекрасного пола не отличалась проницательностью.

Я снова опустился в кресло.

— Мне бы очень хотелось, дать Вам немного больше времени на раздумья, мистер Хоторн, но, к сожалению, обстоятельства складываются так…

Я жестом остановил ее.

— Дам Вам знать свой ответ до конца дня. Как я могу связаться с Вами?

— Я остановилась в «Мотеле 6». Могу оставить Вам номер телефона, и Вы перезвоните мне на сотовый.

«Мотель 6»? О Боже мой, как же низко пала принцесса. Да, и правда нужно заметить, что ее ситуация была безвыходной.

Я посмотрел на нее, когда Кира взяла листочек липкого стикера и ручку, которая лежала на краю стола, в непосредственной близости от нее, и аккуратно написала номер телефона. Взяв его, я положил стикер на кипу небрежно разложенных бумаг. Она посмотрела, куда я бросил бумажку и сжала губы в тонкую линию.

— Могу Вас заверить, мистер Хоторн, что предложение полностью законное.

— Вполне возможно. Естественно, я хочу встретиться с распорядителем этого завещания. Но, все же, мне необходимо подумать. Мне нужно обдумать, как это может повлиять на остальные аспекты моей жизни. То, что я бывший заключенный, это одно, но вот бывший заключенный и развод... Как же я буду отбиваться от поклонниц?

Она сузила свои потрясающие глаза на мою язвительную шутку.

— Ну, знаете, если бы у меня были какие-то другие варианты, я бы даже не брала этот в расчет. Поверьте.

Эта принцесса, даже не подозревала, что с настоящими проблемами нам еще стоит столкнуться. Пока мы сверлили друг друга взглядом, что-то вспыхнуло в глубине ее глаз. Несмотря на то, что она вела себя как расчетливый профессионал, это все было напускным, и на деле она еле сдерживала свой гнев. Она была явно избалованной принцессой, но как я и предполагал, в ней скрывалась ведьмочка. Мы оба молчали, затем она немного наклонилась вперед, как будто ожидая чего-то.

Она, что, ждала благодарности?!

— Хорошего дня.

Я даже не предпринял попытки подняться. Выход она могла найти и самостоятельно. Она медленно поднялась на ноги, протягивая мне руку, чтобы я мог пожать ее. Я потянулся и взял ее теплую ладонь в свою второй раз за нашу встречу. И мгновенно тоже самое ощущение тепла пронзило мое тело, я спешно выпустил ее руку. Кира Деллэйер развернулась на каблуках, вздернула дерзкий подбородок, и поспешила удалиться из моего кабинета.

Как только она покинула мой кабинет, я спешно поднялся на ноги и подошел к окну, отодвигая занавеску в сторону. Я наблюдал, как она шла по направлению к своему Фольксваген Джетта. Меня удивило, что она водит не дорогой автомобиль. Когда она подошла к двери, открыла и начала садиться, то внезапно замерла и оглядела виноградник. Что-то в ее выражении лица заставило меня сделать шаг по направлению к ней, из-за этого я почти впечатался лицом в стекло передо мной.

Что было в ее выражении? Восхищение. Этим разоренным местом?

Но что-то еще было в ее взгляде… понимание? Прежде, чем я мог получше разглядеть, она уже скользнула в машину, захлопывая дверь. И минуту спустя, она выехала за ворота.

Может я несправедливо к ней отнесся?

Если кто и знал, как это бывает, то только я. Может, я просто испытываю тяжелое похмелье, а она напомнила мне о моей мачехе. И естественно, меня бесило, как она смело прошла сюда и предложила мне брак по расчету... Но возможно Кира не была той, кем казалась. Может она была совершенно другим человеком.

Я уселся в кресло, включил компьютер и решил погуглить ее, как она меня. Как говорится, услуга за услугу. Как только я напечатал ее имя, на экране появилось огромное количество ее фото: Кира Деллэйер в вечернем платье выходит из лимузина, а на следующих фото она на премьере фильма, а вот она стоит рядом с мужчиной, в котором я узнал Фрэнка Деллэйера в смокинге. И на всех фото на ее губах была натянутая, надменная улыбочка. На паре фото, она стояла рядом с привлекательным блондином, который был на пять или десять лет старше ее. Я кликнул на одно из фото, и когда оно полностью загрузилось, я прочел комментарий под ним: Купер Стрэттон и его невеста Кира Деллэйер.

Невеста?

Я посмотрел на дату, фото было датировано прошлым годом.

Так она бросила обучение в колледже, чтобы стать женой?

Я кликнул еще на пару статей и мое презрение с каждым прочтенным предложением стало возрастать к ней, кусочки головоломки складывались в единую картину, теперь мне становилась ясна ситуация Киры. В статьях не писалось точно, но все можно было прочесть между строк. Кира была помолвлена с Купером Стрэттоном, молодым, но подающим надежды, заместителем окружного прокурора, который изъявил желание баллотироваться на пост судьи высшей инстанции в Сан Франциско, когда его невеста была вовлечена в постыдное происшествие — тут намекали на хранение наркотиков, которое произошло в пентхаусе отеля «Реджис». Ее отец, стремясь изо всех сил защитить ее и оказать надлежащую помощь, отправляет ее в реабилитационный центр, который, судя по всему, на деле был спа-курортом в Лондоне или Париже. Вследствие чего, ее жених разорвал с ней помолвку. Но кто его может в этом винить? Но сейчас, как я понял она вернулась обратно и ее отец, а что он? Не собирается поощрять ее разгульный образ жизни, состоящий из тусовок? Или отказывается выделять день деньги, чтобы это спровоцировало ее наладить свою жизнь? Но, естественно, это лишь догадки. Так или иначе, Кира решила все взять в свои руки.

Я был абсолютно прав в своих суждениях насчет нее: она была, как моя мачеха. Женщина, которая получила все в жизни, считая это само собой разумеющимся. Эгоистичная женщина, которая думала, что жизнь будет подчиняться ее желаниям. А, когда этого не происходило, она готова была пойти на все, не взирая на то, что кому-то ее действия могли причинить боль.

Я откинулся на кресло, размышляя над тем, что произошло. Никогда в жизни, я и помыслить не мог, что меня ожидает.

Мы были оба в отчаянии по-своему. Но вопрос был в том, отчаялся ли я до такой степени, чтобы дать мою фамилию, даже временно, за определенную денежную сумму, что может спасти мой виноградник?

Но что-то привлекло мое внимание в маленькой картинке, которая была под статьей, я кликнул по ней, увеличивая, насколько это возможно. Это была еще одна фотография Киры и Купера. Его рука лежала на ее пояснице в собственнической манере, а Кира улыбалась ему. Мой взгляд устремился на ее правую щеку. У нее была там крошечная, милая ямочка. У маленькой ведьмочки была ямочка на щеке. Что-то заставило мой пульс участиться, я не мог объяснить этого, но меня захлестнуло ощущение, будто моя жизнь зависела от этого.

Глава 3

Кира

Он выглядел словно принц, но если бы я собиралась снять его в сказке, то он бы исполнял роль дракона. Грубого, осуждающего, огнедышащего…

Естественно, я не была удивлена его реакцией. Мои умения, судя по моей репутации, к сожалению, были… совершенно не выдающимися. Это уже было доказано однажды. И, к слову, ощущалось довольно болезненно.

Я была совершенно не готова к его презрительной насмешке в мою сторону. И да, хорошо, я готова признать, что мое предложение показалось ему сначала довольно-таки возмутительным. Но я, в свою очередь, оказывала ему одолжение. Я предлагала ему деньги почти даром. Ладно, признаю, чтобы получить эти деньги нужно кое-чем пожертвовать. Я просила его жениться на мне ради денег. Не могу не испытывать отвращения от того, как ужасно чувствуется эта глупая правда. Но я составила ранее список, где количество плюсов превышало количество минусов. Хотя, несмотря на все это, минусы были явно весомыми аргументами, которые могли перевесить на чаше весов все достоинства, несмотря на свое малое количество. И, невзирая на то, что я пыталась представить свое предложение в более выгодном свете, держась как можно более достойно, он смотрел на меня с откровенным отвращением во взгляде, словно на вчерашний мусор, что только усугубляло всю ситуацию.

Чем больше снисходительности он мне выказывал, тем сильнее укоренилось его насмешливое выражение на лице, и тем больше я чувствовала раздражение, нервозность и неуверенность. Я ненавидела это чувство. Я отлично познала его на протяжении всей моей жизни. Чувство унижения отдавалось знакомой душевной болью.

А затем он вставил комментарий про то, что я не в его вкусе. Как будто это было так важно. Это было совершенно не важно. Нисколько. Чтобы я ему несказанно понравилось, мне была нужна лишь кругленькая сума на счету, и тогда он был бы от меня без ума.

Тогда почему это так больно?

Я печально вздохнула. Он сказал, что перезвонит мне позже, но основываясь на его грубом прощании, можно сказать наверняка, что мне можно было и не надеяться на его звонок.

Ладно. Я хотя бы попыталась.

Это была еще одна из моих глупых идей, и Грейсон Хоторн не постеснялся мне сказать это прямо в лицо. Он проговорил это все тем же немного скучающим, приятным мужским голосом. Я почувствовала, как уголки моих губ печально опустились вниз.

Так, сейчас мне нужно решить, что же мне делать дальше.

О возвращении обратно к отцу не было даже и речи. Я бы лучше ночевала на улице. Или в центре социально-медицинской помощи для бездомных. Мое сердце ухнуло вниз, когда я задумалась о центре.

Как же им теперь быть?

Так много зависело от меня и от денег, которые оставила мне бабушка. Я серьезно раздумывала над тем, чтобы остановиться на улице, выбрать из толпы случайного прохожего и сделать ему то же самое предложение, что и Грейсону. Или еще, как вариант, дать объявление в интернете, как я говорила ранее, а Кимберли подшучивала надо мной. Я могла бы продать мою машину. Она была оформлена на мое имя, это была одна из небольшого количества вещей, что я купила на свои деньги. Но тогда у меня не будет места, где спать, если закончатся наличные деньги.

Я просто думала…когда я увидела Грейсона в банке, я подумала, что это что-то вроде судьбы. И чем больше я об этом думала в своей крошечной, одинокой комнате мотеля, тем больше мое сердце убеждалось, что было в этом что-то правильное — разделить деньги бабушки с Грейсоном. Не только потому, что он был в такой же безвыходной ситуации, как и я, но и потому, что я определенно точно знала, что есть какая-то связь между его уголовным делом и моим отцом. Я не могла поделиться с ним этой тайной, потому что она просто напросто не принесла бы ничего хорошего ему. Но я могу поделиться с ним денежной суммой — деньгами, в которых он очень нуждается — тем самым сделать что-то хорошее, восстановить в той или иной степени некое равновесие.

Я должна признать, что его внешность тоже сыграла немалую роль, потому что он привлек меня. Он был похож на ожившего героя из сказок, о котором я только могла мечтать. И, Боже, я хотела поверить в благородных принцев снова.

Мне кажется, что у каждой девушки должен быть сказочный принц, но иногда девушки могут справляться и сами, быть сами для себя героями и приходить себе на помощь. Особенно, когда обсуждаемый принц на деле оказывается драконом.

Я прекрасно понимала, что Грейсон совершил плохой поступок, но когда я детально просмотрела все материалы дела в интернете, то мне показалось, что это просто ужасный несчастный случай. И, к сожалению, он сполна заплатил за эту ошибку. И больше, чем просто заплатил. Он до сих пор расплачивался за нее в глазах людей. Никто из осуждающих людей не дал бы ему и шанса, никто не одобрил бы заем, в котором он так отчаянно нуждался.

Поэтому, прибывая в полном ужасе, я решила не составлять своих суждений о нем, пока не встречусь с ним лично, и на следующее утро я направилась к нему домой. И некоторое время спустя я буквально потеряла способность здраво соображать из-за чувства гнева.

Ладно. Значит, Дракону предстоит самому разобраться в своей жизни. Как и мне. Я одна могу контролировать свою судьбу. И у меня нет времени, чтобы упиваться своей беспомощностью.

Припарковав машину на стоянке мотеля, я направилась в номер.

Я скинула платье и босоножки, в которых ездила встречаться с Грейсоном, это был образ из моей прошлой жизни, я даже не знала, что захватила этот наряд с собой, когда в спешке запихивала вещи в чемодан. И я была рада, что допустила такую ошибку, когда собиралась утром к нему на встречу… Мне хотелось выглядеть презентабельно, а джинсы или потертые шорты, совершенно не относились к презентабельной одежде, они не говорили «смотри на меня, воспринимай меня серьезно». Но может мне стоило натянуть на себя шорты, потому что в них я могла бы сойти за: «Женись на мне! Я в отчаянии». Кто знает, может, все-таки, нужно был надеть шорты на встречу.

После того, как переоделась, я покинула комнату мотеля и весь день провела, гуляя по пригороду Напы, пялясь на витрины магазинов, прошлась по паре магазинчиков, в том числе посетила и книжный, остановилась, чтобы неспешно перекусить в маленьком кафе, которое так нравилось моей бабушке. Несмотря на то, что я находилась в отчаянной ситуации, и у меня не было никакого плана действий, я постаралась освободить свой разум от печальных мыслей и провести этот день, как можно лучше. Если бы мне придется найти работу официантки, как мне и советовала Кимберли, значит, так тому и быть. Я никогда не боялась тяжелой работы. Просто я полагала, что план со свадьбой был более выгодным. Но, видимо, эта идея была обречена на провал с самого начала. Я выпрямила спину и включила внутреннюю Скарлет О'Хара. Если я приняла поражение сегодня, это не означало, что завтра я отступлюсь от своего нового плана.

Было далеко за полдень, когда я вернулась в номер мотеля, небо было ясным, мирным и голубым. Я вошла в комнату и прилегла на кровать ненадолго, усталость взяла верх надо мной. Прошлая ночь прошла ужасно, потому что в преддверии визита к Грейсону Хоторну, я ворочалась и не могла заснуть. Я была настолько измучена, что быстро провалилась в спасительные объятия сна.

Проснулась я, смутно осознавая, где я, обводя взглядом комнату, чтобы немного прийти в себя после глубокого сна. Но, все же, оставаясь в состоянии полудремы, поняла что-то не так, но толком так и не смогла понять, что же именно. Чувство реальности возвращалось медленно, кусочки головоломки медленно становились на место, отдаваясь мучительной болью в груди. Слегка вздрогнув, я повернулась и бросила взгляд на прикроватные часы. Стрелки указывали, что время было чуть больше четырех, таким образом, я спала менее часа. Я тяжело вздохнула и села.

Теплый душ немного расслабил мои напряженные мышцы, но не облегчил чувство тяжести, что было на сердце, и когда я вышла из душа, то почувствовала себя лишь чуть более живой. Я высушила волосы, затем быстро собрала и приподняла их, скручивая в тугой пучок на макушке, предварительно убеждаясь, что закрепила все хорошо, чтобы прядки не выскальзывали. Моя бабуля любила говорить, что мои волосы были такими же пламенными и неукротимыми, как и я. Но она говорила это с такой теплотой и нежностью, что я не могла ничего с собой поделать и принимала это за комплимент. Боже, как же я скучала по ней на протяжении всего того времени, как она нас покинула. Недостаток ее безграничной любви все еще чувствовался болезненной кровоточащей раной.

Когда я достала комплект чистой одежды из чемодана, мой телефон ожил и пронзительно зазвонил.

Это Кимберли.

Я была точно уверена в этом. Но, когда я посмотрела на экран, это был местный, неизвестный номер. Мое сердце на секунду замерло, затем понеслось галопом в груди, когда я провела пальцем по экрану телефона.

— Да, — ответила я, затаив дыхание.

Низкий голос ответил на мое приветствие, и в нем не было ни капли тепла.

— Это Грейсон.

— Оу, — я наигранно изобразила беспечность в голосе, когда повалилась на кровать все еще в полотенце после душа. — Могу чем-то помочь?

— Какой у тебя номер комнаты?

— Комнаты?

— Комнаты мотеля. Ты же в «Мотеле 6», так? На Солано авеню?

— Д-да… Но…

— Какая комната? — повторил он холодным голосом.

— Комната 2/11. Во сколько ты… алло?

Он что только что повесил трубку? Что за…

Три коротких, но звучных удара раздались в дверь, и я пораженно пискнула, бросая телефон на кровать и поднимаясь быстро на ноги.

— Подожди! — прокричала я с нажимом, со всех ног подбегая к чемодану и быстро достав, натянула трусики и бюстгальтер.

Стук в дверь раздался снова.

— Подожди же! — прокричала я снова.

Ох, во имя всех грубых… Драконов!

Я стремительно натянула на себя платье, в котором была этим утром и быстро застегнула поясок, перед тем как открыла дверь. Грейсон Хоторн стоял в дверном проеме, полностью занимая все его пространство, он был одет в то же, что и этим утром — в джинсы и голубую футболку, которая мягко обтягивала его подтянутые мышцы груди, под материалом которой явственно вырисовывался мощный рельеф. Его мужественность была для меня словно удар ниже пояса. От него исходил такой же мужской запах, как и утром, что-то на подобии освежающего, мужского мыла. Но теперь добавился еще солоноватый запах пота, что, смешиваясь с мылом, давало приятный аромат. Я сделала шаг на встречу, окутанная его мужским ароматом, но затем быстро отступила назад, приходя в себя и скрещивая руки на груди.

— С твоей стороны, это крайне непрофессионально. Тебе следовало бы предупредить меня, что ты направляешься сюда.

Грейсон прошел в комнату, осматриваясь. Его взгляд задержался на несколько мгновений на чемодане «Луи Виттон», прежде чем он опять посмотрел на меня.

— Я не был уверен, что приду, и мое решение созрело примерно пятнадцать минут назад.

— Понятно. Ну что ж, не хотел бы ты спуститься вниз? Мы могли бы выпить кофе…

— И тут сойдет. Я не собираюсь задерживаться у тебя надолго. Мне нужно в скором времени вернуться к работе.

Я озадаченно осмотрела комнату, не заправленную кровать, разбросанную одежду. Я выдвинула стул из-за стола, а сама присела на мягкую обивку кровати, приподняв не заправленные простыни с краю кровати. Грейсон опустился на стул.

— Я обдумал твое предложение. Но, прежде всего, хотел бы встретиться с распорядителем этого завещания, чтобы убедиться, что деньги, как ты и обещала, будут выплачены сразу после нашего бракосочетания или немного позже.

Я кивнула, мое сердце ускорилось в груди.

— Конечно. Я все понимаю.

Грейсон сдержанно кивнул в ответ.

— И, если все будет так, как ты и говоришь, то нам понадобиться составить предсвадебное соглашение, касаемо финансовой стороны.

— Безусловно.

— Независимо от того, что произойдет в следующем году, когда мы поженимся, ни материальные активы, и тем более земельные активы не будут подвергаться разделу, ни в коем случае.

— Нет, конечно, нет.

Его выражение лица осталось нечитаемым.

— Когда я встречусь с распорядителем, то полагаю, что половина выплаты по наследству будет принадлежать мне.

Я нахмурилась.

— Так, вроде как, это и была наша сделка.

Непослушный локон выбился из пучка, и я попыталась заправить его обратно. Глаза Грейсона проследили за моими действиями, и затем прядка выбилась опять.

— Да, но, Кира, — сказал он, почти встревожено, смотря в мои глаза вновь. Он подался вперед, его глаза смотрели на меня пристально и немного растеряно. — Я практически не знаю тебя. Все, что мне известно, так это то, что мы собираемся пожениться, а потом ты получишь чек, и вдруг… ты решишь ухать в Бразилию. Довериться тебе во всех отношениях рискованно.

Я ощетинилась.

— Я никогда бы не сделала такого!

— Это ты сейчас так говоришь. Я знаю, что люди говорят так, как им выгодно в определенный момент времени. И это не значит, что все сказанное нужно принимать за чистую монету.

Да, я прекрасно знала, о чем он говорил. Я сделала глубокий вдох и кивнула.

— Понимаю. Но я привыкла держать свое слово.

Он буравил меня взглядом еще минуту другую, а затем просто отвел глаза.

— Я согласен, так что ты можешь пожить на винограднике примерно два месяца. Мне кажется, этого времени будет достаточно, чтобы оповестить твоего отца о нашей свадьбе, и для тебя, чтобы ты смогла устроиться, когда получишь свою долю. Но если будут какие-то проблемы с твоим отцом, то, естественно, мы можем пересмотреть временные рамки. На территории виноградника есть видавшая виды сторожка садовника, скажем так, небольшой домик, в котором ты можешь пожить. Он небольшой и там нет особых условий, но зато есть кровать и вода. — Он посмотрел на меня взглядом, который я не могла понять, что-то скрывалось в глубине его глаз, но пока это было недоступно для моего понимания…

— Звучит занятно.

— Слово «занятно» вполне соответствует описанию дома.

Я что, только что прочла вызов в его темных драконьих глазах, а может в слабом подергивании его красивых губ?

— Отлично. — Я дерзко вздернула подбородок. Никогда не сдавала позиции перед моим отцом, и на этот раз, перед этим мужчиной, я тоже не отступлю.

— Ты находишься в безвыходной ситуации.

— И ты, между прочим, тоже.

— Достаточно честно, — он замолчал на некоторое время. — Если ты не возражаешь, можно поинтересоваться, почему ты выбрала именно меня? Я имею в виду, скажи мне причину, кроме того, что я в безвыходном положении. — Его уголки рта приподнялись в улыбке, но его глаз она не коснулась. — Ты могла бы выбрать любого бездомного парня с улицы и разделить свое наследство с ним. В мире много отчаявшихся людей, Кира, если ты заинтересована отдать свои деньги, почему не выбрала кого-то из них?

— Мой отец бы никогда не поверил, что я влюбилась в бездомного и вышла за него замуж, Грейсон. В этом случае для него было бы проще оспорить выплату по наследству. Мой отец имеет достаточно хорошие связи, как ты уже смог понять, поэтому мне нужно быть аккуратней. Выбрать правильного человека. Человека, который смог бы убедить моего отца.

Он склонил голову.

— Так твой отец может оспорить завещание… Мне стоит волноваться по этому поводу?

Я уверенно покачала головой. Он, скорее всего, приложил бы усилия, чтобы замять новость о браке, или выставил все это в выгодном для него свете, сделав вид, что наша свадьба только ему на руку. Но все же…

— Не думаю, определенно нет, но я поняла, что с моим отцом нужно быть начеку. — Несмотря на мои оптимистичные заверения, холодок пробежал по моему позвоночнику.

— Понятно. Таким образом, ты намереваешься убедить своего отца, что мы столкнулись на улице, влюбились без памяти друг в друга и поженились спустя неделю?

Я вздохнула.

— Он может поверить в это, потому что это недалеко от правды. Он видит меня импульсивной, непостоянной, нелогичной.

Его темные глаза внимательно смотрели на меня.

— А ты именно такая? Ты являешься той, как о тебе говорят?

Я закусила губу.

— Импульсивная — да, я признаю, что могу быть такой. Непостоянная — нет, я так не думаю. Нелогичная в своих поступках, а разве мы все временами не бываем такими?

В течение нескольких мгновений он раздумывал над моими словами.

Загрузка...