III

Блажен читающий и слушающие слова пророчества сего и соблюдающие написанное в нем; ибо время близко.

Откровение Иоанна Богослова, гл.1, ст. 3



47 Бадият эш-Шам, мухафаза Анбар на западе Ирака

Что на свете может быть лучше ночной пустыни?

Легкий прозрачный воздух, который в дневные часы ничуть не защищает от палящих лучей безжалостного солнца, с наступлением темноты беспрепятственно пропускает безмерный холод мирового пространства, и жара уходит без следа. А еще ведь есть звезды. Целые мириады их пронизывают небеса иголочками света, тончайшие лучики освещают все вокруг. Бедуины смотрят на звезды, чтобы не сбиться с пути ночью, глаза этих сынов пустыни привычны к скудному свету звезд, который горожанину и не различить. Призрак сейчас пускал в ход свои навыки, чтобы следовать по тропе, затерявшейся среди каменных россыпей. Он двигался вдоль спины Дракона в ту землю, которую бедуины прозвали «краем жажды и ужаса».

Сирийская пустыня — это больше полумиллиона квадратных километров безжизненного пространства. Она похожа на покрывшуюся коркой болячку, которая, распространяясь из Сирии, захватила север Ирака, часть Иордании и Саудовской Аравии. В глубине пустыни нет ни человеческого жилья, ни нормальных дорог. Во время войны в Ираке партизаны скрывались здесь, пользуясь первобытной суровостью пустыни как лучшей защитой от технической мощи современной армии. Это помогало: вражеские машины выходили из строя, песчаные бури не давали подниматься в воздух самолетам и вертолетам огневой поддержки. Даже высокотехнологичные приборы тепловидения[53] можно было обмануть простым приемом: лечь на теплый камень и накрыться одеялом. Невозможно сражаться с людьми, которым помогают сама природа и родная земля.

Повстанцы создали в пустыне свои постоянные базы, а люди, припасы и снаряжение попадали к ним через плохо охраняемую границу с Сирией, где не было даже патрулей. И лишь когда захватчики овладели всеми городами, партизаны перебрались в города, чтобы досаждать новым властям более традиционными методами террора: минировали дороги, постоянно совершали похищения своих врагов. Пустыня снова опустела, но Призрак, двигаясь по ней ночью, стал ощущать чье-то присутствие.

Первые признаки чего-то не совсем обычного он заметил за несколько часов до рассвета, когда взошла луна, наполнив сиянием кристально прозрачный, остывший за ночные часы воздух. Впереди, на фоне совершенно чистого горизонта, под равнодушными холодными небесами протянулась какая-то черная тень. Сойдя с коня, Призрак подобрался к ней, пригибаясь к земле, чтобы никакой наблюдатель с прибором тепловидения не смог обнаружить его разгоряченное тело.

Подкравшись ближе, он разглядел, что это действительно была лишь тень, которую в свете луны отбрасывал нагроможденный из камней и земли холм. Рядом с ним была какая-то яма. Призрак упал наземь и подполз к ней, то и дело останавливаясь и прислушиваясь. Вокруг было тихо, только легкий ночной ветерок слегка шелестел, налетая на курган.

Вырытая рядом яма оказалась неглубокой, где-то около метра. Из нее нельзя было взять столько земли, чтобы соорудить курган, отбрасывающий такую длинную тень. В центре ямы высился наполовину выкопанный из земли валун величиной с легковой автомобиль — его забросили, вероятно потеряв всякий интерес. Призрак двинулся к кургану и взобрался повыше, чтобы сверху рассмотреть окружающую местность.

Поблизости было выкопано еще несколько ям, примерно такого же диаметра и глубины, как и первая, и на дне каждой был большой валун, выкопанный только до половины. Похоже, какое-то громадное чудище рыло здесь землю в поисках чего-то, потерянного им. Одна яма была значительно шире и глубже остальных. Призрак соскользнул вниз и подобрался к ней, чтобы рассмотреть повнимательнее.

В этой яме мог бы поместиться одноэтажный дом, а к самому дну вился спиралью наклонный спуск, по которому можно было проехать верхом. На дне зиял неровными краями вход в пещеру. Одна из особенностей Сирийской пустыни в том и состоит, что она вся изрыта и походит на пчелиные соты, представляя собой целую систему подземных пещер, проточенных миллионы лет назад стекавшей по осадочным породам водой. Если знаешь, где отыскать эти пещеры, в них можно укрыть не один батальон бойцов со всем снаряжением. Отчасти благодаря этому Призраку и удавалось так долго избегать ареста. Если же те, кто выкопал ямы, до сих пор еще здесь, то они должны быть в пещере — там удобно спать, там не ощущается леденящий холод ночной пустыни.

48 Штат Нью-Джерси, США

Некоторое время он тихонько наблюдал. Нет ни малейшего движения — только кружатся миры, смещаются тени под лунным светом. В воздухе не ощущалось запаха горящих в костре веток, что могло бы выдать присутствие поблизости людей. Кто бы ни выкопал эти ямы (неведомо, с какой целью), этих людей здесь уже нет. Призрак обошел яму по краю, потом спустился по спиральному пандусу на дно, как бы прощупывая привыкшими к темноте глазами бархатный мрак входа в пещеру. Войдя внутрь, он настороженно прислушался, затем вынул из кармана маленький фонарик-карандаш и включил его.

Во тьме пещеры тоненький луч засиял, как взорвавшаяся атомная бомба, и Призраку пришлось прикрыть глаза рукой. Пещера была пуста — ни единого следа человека, вообще никаких следов. Чтобы докопаться до пещеры, нужно было потратить немало времени и сил, но в ней не было ни древностей для археолога, ни запасов полезных ископаемых — значит, должна быть какая-то другая причина. Если пещеры пусты, то до них докапывались, чтобы что-то здесь спрятать либо унести нечто такое, что лежало здесь раньше, а теперь исчезло. Он в последний раз обвел пещеру внимательным взглядом, потом выключил фонарик и вышел наружу.

Ночь показалась ему еще темнее, чем прежде, и, поднимаясь из ямы, Призрак усиленно заморгал, стараясь восстановить ночное зрение. Он наклонился и стал изучать почву. В пыли он с трудом различил еле заметные отпечатки подошв. Они огибали яму по краю и вели дальше — туда, где глубокие колеи уходили вдаль, через пустыню, к восточному горизонту, и где уже забрезжили первые робкие предвестники зари. Призрак, прищурившись, вглядывался в эти колеи, потом поднял глаза к звездам. На небе что-то было не так. В это время года солнце восходит прямо в созвездии Близнецов, а сейчас яркое пятно света находилось явно правее. Значит, это не солнце, а что-то другое, достаточно мощное, чтобы рассеять чистую тьму ночной пустыни.

А на таком расстоянии лишь одно могло дать подобный эффект — там должен быть какой-то крупный поселок.

48 Штат Нью-Джерси, США

Было уже три часа утра, когда Лив прошла все формальности в Ньюаркском международном аэропорту «Свобода». Ей каким-то образом удалось не уснуть на протяжении всего двенадцатичасового перелета — девушка поддерживала свои силы, сочетая кофе с острыми опасениями, навеянные мыслями о том, что может ждать ее, если она уснет. В итоге она вышла в ярко, до головной боли, освещенный главный вестибюль аэропорта, почти пустой в этот час, полумертвая от усталости, находясь на грани галлюцинаций.

Уборщик, словно танцуя медленный вальс, двигал по плитам пола большую полировальную машину, а вялые пассажиры лениво посматривали по сторонам, примостившись за столиками единственного открытого сейчас кафетерия. Чтобы не уснуть, они прихлебывали крепкий кофе из бумажных стаканчиков. Несколько водителей в униформе образовали нечто вроде комитета по встрече, высоко поднимая таблички с чьими-то именами, написанными всеми мыслимыми видами почерка. Лив испытала приступ дежа-вю. Когда неделю с лишним назад девушка приземлилась в Турции, то увидела среди подобных приветственных надписей и свою фамилию — так она впервые встретилась с Габриелем.

Лив пробежала взглядом весь ряд застывших в ожидании лиц, прекрасно сознавая, что Габриеля здесь быть никак не может, но все равно пытаясь отыскать его. Она очень скучала по нему, хотя они и были едва знакомы.

Не обремененная багажом, девушка зашагала к выходу, легко обгоняя других пассажиров. Из-за темноты на улице стеклянные двери превратились в своего рода зеркала, и Лив, подойдя к ним ближе, с трудом смогла узнать себя. Под глазами залегли темные круги, а одежда висела на исхудавшем теле, как на вешалке. Такое впечатление, что улетала из этого аэропорта одна девушка, а вернулась совсем другая. Еще шаг к этому незнакомому отражению, и двери автоматически отворились, отражение пропало, а вместо него возникла темнота ночи, окружившая Лив.


Дик тоже обогнал толпу пассажиров: у него ручной клади не было, как и у Лив, — он не хотел терять возможность быстрого передвижения. Некоторые из тех, кто летел с ними в самолете, едва успев войти в здание аэровокзала, нагрузили себя целыми тоннами разных вещей. Дику это казалось почти равнозначным тому, чтобы заточить себя в тюрьму, мало отличающуюся от настоящей. Сам он предпочитал сохранять способность мгновенно войти куда угодно и выйти оттуда в ту же минуту, не опасаясь потерять что-то или кого-то, — вот это свобода так свобода. Он никогда особо не задумывался над тем, что чувствуют другие, — в противном случае ему вряд ли удавалось бы успешно справляться со своей работой.

Он прошагал через главный вестибюль, держась на разумном расстоянии от Лив, но при этом не теряя ее из виду. Дик проверял сообщения на телефоне и выглядел как типичный, помятый с дороги бизнесмен, словно прикованный цепью к своему смартфону. Когда девушка дошла до дверей, он ускорил шаг. Благодаря разнице в часовых поясах, они приземлились в Ньюарке в идеальное время. По статистике, три часа утра — самое тихое время суток, а чем меньше вокруг людей, тем больше возможностей будет у Дика.

На улице оказалось холоднее, чем он ожидал, но и это было ему на руку. Холод гонит людей с улицы и заставляет сидеть в помещении.

Про-зор-ли-вость.

Он быстро осмотрелся, выискивая темные уголки и возможных свидетелей. Несколько таксистов сидели в своих машинах, включив в салоне печки. Моторы работали. Ближайший с надеждой посмотрел на Дика, но тот прошел мимо, и таксист снова уткнулся в свою газету. Светлые волосы девушки были отлично видны, а нездоровый свет натриевых ламп[54] заставлял их светиться еще ярче. Она быстро удалялась, направляясь к автобусной остановке. Если сядет на автобус, у Дика могут возникнуть проблемы: чтобы не потерять объект, ему придется сесть на тот же автобус, а в самолете Лив могла запомнить его в лицо. Он же не хотел пугать девушку — до поры до времени.

Прошел мимо выстроившихся в ряд такси, по-прежнему делая вид, что занят только телефоном, хотя на самом деле постоянно изучал окружающую обстановку. После событий 11 сентября все здания аэровокзалов были напичканы камерами наблюдения. Нос нельзя почесать без того, чтобы охранники в своем центре не увидели этого под пятью разными углами. На его счастье, девушка уже отошла от входа, на который было нацелено большинство камер. Она словно бы сама предлагала себя в жертву. Дик надеялся, что ему удастся побыть с ней наедине, побеседовать, однако профессионализм в нем намного перевешивал стремление к развлечениям. А сейчас перед ним открывалась реальная возможность сделать дело. Внимание всех таксистов было приковано ко входу, они ждали пассажиров, Дик с девушкой оказались вне поля зрения камер, и вокруг — ни души. Лив стояла под навесом автобусной остановки и смотрела на пустую дорогу. Автобуса не было. И не было никого больше на остановке.

Дик принял окончательное решение.

Он срезал угол перед двумя стоящими такси и пошел через дорогу прямо к девушке, рассчитывая покончить с работой прежде, чем из здания станут выходить другие пассажиры. Во время полета она читала книгу, а Дик подолгу разглядывал ее затылок, скользил глазами по хрупкой шее, воображая, как на ней сомкнутся его руки, — они непроизвольно смыкались тогда у него на коленях. Он живо представлял себе, как хрустнут позвонки: кр-р-р-рак — будто свежий батон с подрумяненной корочкой или как ножка бокала.

Он дошел до середины пути, и тут девушка подняла глаза. Она была такой маленькой по сравнению с Диком, что он решил встать прямо перед ней и своим телом закрыть от любых посторонних взглядов. Никто не услышит, как он спросит ее, скоро ли подойдет автобус, никто не увидит, как он резко заломит ей шею, едва она откроет рот для ответа. Дику оставалось до нее всего несколько шагов, когда девушка вдруг отвернулась и сделала жест, которого он никак не мог ожидать.

Она помахала рукой.

Дик проследил за ее взглядом. К ним приближался сноп света от фар. Обычно машинам не разрешается заезжать на автобусные остановки, но эта машина подъехала ближе, и Дик сообразил, в чем здесь секрет. Это была полицейская патрульная машина.

Дик поднес к уху телефон и прошел мимо девушки, направляясь к краткосрочной стоянке автомобилей и делая вид, будто ищет в кармане несуществующие ключи от машины. Очередной бизнесмен, который неудачно рассчитал время прилета.

49

Лив скользнула на теплое сиденье полицейской машины и захлопнула дверь.

— Господи Иисусе, Лив! Ну и дерьмовый же у тебя вид!

Девушка посмотрела на пухлого круглолицего сержанта Ски Вильямса и улыбнулась. Впервые за много дней она могла по-настоящему верить словам, которые слышала.

— Извини, что потревожила в такое неподходящее время, — сказала она сержанту и вжалась в спинку сиденья, когда машина тронулась с места. — Я просто не подумала о разнице во времени, когда звонила.

Он отмахнулся от ее извинений и сосредоточился на дороге.

Со Ски Вильямсом они были знакомы уже без малого десять лет. Настоящие имя и фамилия его были Вильям Годлевский, однако он, подобно многим полицейским польского происхождения, сократил и переиначил свою труднопроизносимую фамилию, чтобы не причинять сослуживцам лишних хлопот. Это был один из первых полицейских, кого она повстречала при выполнении настоящего задания. Он тоже был тогда новичком в своем деле — может, поэтому они и подружились: два неоперившихся птенца, пытающихся «стать на крыло» в сложном мире взрослых. Лив не могла понять, почему за все это время Вильямс так и не поднялся выше сержанта. Что ни говори, а он был одним из лучших полицейских, каких она только встречала. Правда, в теории он был слабоват: три раза подряд проваливался на экзаменах на должность офицера уголовной полиции. И подхалим из него был никакой — он просто терпеть не мог лизать задницу начальству. Нет, парень он был умный, понимал, что это очень помогает продвинуться, но если считал капитана полным придурком, то так прямо и говорил. Была в нем какая-то бескомпромиссность, которая одновременно и раздражала, и заставляла уважать его за благородство. Поэтому Лив и позвонила из Турции ему, а не кому-то другому, и попросила встретить ее, если его это не затруднит. Он был полицейским старой закалки, вроде самых крутых агентов ФБР из кинофильмов, и Лив верила ему, как никому другому.

— Так ты собираешься мне что-нибудь рассказать или как? Твое фото уже несколько дней не сходит с первых полос газет и с телеэкранов. Я, когда увидел тебя на обочине, прямо растерялся: то ли предложить подвезти тебя, то ли автограф попросить.

Лив натянула бейсболку пониже на лицо и поникла. Ей как-то не пришло в голову, что все происходившее в Руне попадет в здешние выпуски новостей. О событиях за рубежом по радио и телевидению сообщают редко, разве что о войнах, на которых гибнут американские солдаты.

— И что же ты слышал?

— Похоже, над тобой тяготеет какое-то средневековое проклятие или что-то вроде того. Стоит кому-то с тобой поговорить — и этого человека сразу убирают. У нас тут было два убийства, которые предположительно как-то связаны с тобой и твоими заморскими приключениями. Я вот посадил тебя в машину и думаю: надо бы пойти к психиатру, проверить, все ли у меня в порядке с головой. Так что там с тобой было? Ты хоть выяснила, что они прячут в той горе?

— Не знаю.

— Да ладно, давай!

— Нет, честно, я ничего не помню.

Лив подумала о том кошмаре, который преследовал ее до такой степени, что она даже предпочла не спать в течение всего двенадцатичасового полета, лишь бы не увидеть этот кошмар снова. А ее босс стал одним из тех двух убитых, о ком только что упомянул Ски, — и убили его лишь за то, что он говорил с ней по телефону.

Может, она и в самом деле проклята?

— Знаешь что, Ски? Ты просто отвези меня домой, а я тебе все расскажу. Может, когда я выговорюсь, мне удастся что-то вспомнить. Кроме того, я смогу принять душ и переодеться.

— Домой отвезти… — начал Ски и не закончил фразу.

Лив увидела, как его лицо стало озабоченным. Такое выражение она уже видела у него и раньше. Следствием его непоколебимой честности было то, что по лицу Ски можно было прочесть все его мысли. И лицо его становилось таким лишь тогда, когда предстояло сообщить кому-нибудь что-то по-настоящему плохое.

— Ну же, говори, в чем дело.

Ски покачал головой.

— Наверное, легче будет, если я тебе не скажу, а покажу.

50

Дик метнулся к первому из ожидавших пассажиров такси и с ходу выдал водителю историю о том, как его закадычного дружка только что замели копы. Таксист не очень бойко говорил по-английски, но понимал вполне прилично, и вскоре они покатили за полицейской машиной, держась на безопасном расстоянии. Дик стал составлять для отправки по электронной почте подробный отчет обо всем, что произошло, время от времени отрываясь от этого занятия, чтобы проверить, не потеряли ли они из виду преследуемую машину. Из досье девушки ему было известно, что она работает в отделе уголовной хроники. Значит, подвозить ее может просто знакомый полицейский. На усиленную охрану не похоже — слишком уж все обыденно выглядит. Возможно, этот парень — ее бойфренд, тогда бедняге плохо придется. Дик должен придерживаться жесткого графика, и все, кто окажется на пути, станут «сопутствующими жертвами». Ну, кто бы он ни был, пусть только отвезет девушку в тихое место, лучше всего такое, где есть подвал.

Дик закончил свой отчет и перечитал его, стремясь не упустить ни единой подробности. Добавил фотографию из книги, которую читала девушка, — вероятно, это сыграет свою роль, но судить об этом не Дику. Удовлетворенный написанным, он щелкнул «Отправить» и подождал, пока письмо не ушло.

А едущая впереди полицейская машина свернула на шоссе Маккартера. Ночью движения по нему почти не было, цель из виду не потеряешь. Дик велел шоферу ехать немного медленнее. Еще километра через два мигнули габаритные огни — машина свернула с шоссе. Таксист прибавил было газу, но Дик сказал ему, что это не нужно. Он и так видел, что машина идет на восток, углубляясь в район Айронбаунд, — а данные из досье девушки подсказывали ему совершенно точно, куда она направляется.

— Добро пожаловать домой, — прошептал Дик так тихо, что его невозможно было услышать. — Добро пожаловать домой.

51 Бадият эш-Шам

Заря забрезжила на востоке, когда Призрак достаточно близко подобрался к загадочной россыпи огней и смог разобрать, что это такое. Пользуясь неровностями рельефа и еще не рассеявшейся ночной тьмой, он сумел подкрасться туда незаметно. Теперь он устроился на склоне небольшого уступа и, прячась за ним, рассматривал поселок в бинокль.

С первого взгляда увиденное не произвело на него особого впечатления. Похоже, один из многих поселков буровиков — после окончания войны они тысячами, будто чума, распространились по всей стране. В центре поселка высилась буровая установка, а рядом с ней — большой гараж и склад. В дальнем конце — обширная забетонированная площадка с крупно намалеванной буквой «В» — там могли приземляться вертолеты, хотя пока не было видно ни одного.

Картина казалась абсолютно обыденной, и все-таки что-то настораживало его.

Начать с того, что поселок находился за пределами нефтеносных полей. В радиусе по меньшей мере сотни километров не было ни единой буровой. И каким-то слишком уж чистеньким выглядел этот поселок. Оборудование для разведочного бурения обычно перевозят с места на место. На нем остаются потеки нефти и явные следы многих лет пребывания на жаре, под песчаными бурями и грозами. А здесь все оборудование было новеньким, так и сияло, как будто его только что распаковали. Скорее похоже на тематический парк, посвященный теме «Разведка нефти». И все же оно, несомненно, работало: бур вгрызался в землю, только в резервуарах не появлялось ни капли нефти.

Призрак вспомнил, как лет семь-восемь назад поисковая партия государственной компании пробурила здесь несколько разведочных скважин. Нефть они так и не обнаружили и быстренько перебрались подальше отсюда. Записи должны были сохраниться в архивах, и вряд ли одной компании удастся добиться успеха там, где другая ничего не нашла, — особенно если учесть, что тогда применялась самая передовая техника. Записи сейсмографов отлично показывали, что находится внизу до определенного уровня, а бурить еще глубже невыгодно — слишком дорого обойдется.

Но что заставило задуматься всерьез, так это уровень охраны поселка. Да, находиться в Ираке по-прежнему было опасно. Любая западная компания нуждалась в известной охране — хотя бы для того, чтобы отпугнуть всевозможные партизанские группы, которые похищали сотрудников, запрашивая за них непомерный выкуп. Но здесь безопасность была на слишком уж высоком уровне. По периметру весь поселок был обнесен двумя рядами колючей проволоки, а двойные ворота из стали преграждали единственный вход. По углам квадрата стояли сторожевые вышки с огневыми площадками, а через щели в досках на каждой виднелся пулемет М-60[55] модификации Мк-43 — лучший образец тяжелых американских пулеметов. Имея дальность прицельной стрельбы до тысячи метров и скорострельность шестьсот выстрелов в минуту, они без труда могли поразить любой приближающийся автомобиль, даже бронированный, прежде чем тот успел бы подъехать к воротам. А уж человека могли превратить вообще Бог знает во что. Какой же смысл использовать такое мощное оружие для охраны того, что со стороны кажется всего лишь сухой скважиной? Значит, за этим кроется что-то еще, причем столь ценное, что для его защиты требуется маленькая, но до зубов вооруженная армия.

Призрак ползком подкрался еще ближе. Не забывая, что часовые на вышках поглядывают вниз, сжимая рукояти тяжелых пулеметов, он максимально приблизился к забору, а потом вернулся на свой наблюдательный пункт.

Теперь из поселка стали долетать звуки: позвякивание вращающегося бура, шум кондиционеров, голоса, говорившие на смеси английского и арабского.

Группа людей в белых комбинезонах вышла из главного корпуса и направилась к буровой, где заканчивала работу ночная смена. Сменились и наряды часовых — каждый с интервалом в несколько минут, чтобы поселок не оказался без охраны из-за одновременной смены всех сразу. Все было поставлено толково, профессионально грамотно и вызвало у Призрака еще больше подозрений.

Он продолжал наблюдать, и постепенно ему стал ясен весь механизм жизни в поселке. Скоро взойдет солнце — нужно убираться отсюда, иначе заметят. Призрак уже хотел сменить позицию, как вдруг стук дизельных моторов перекрыл негромкие производственные шумы и из транспортного отсека показались три джипа. Они подъехали к главному корпусу и остановились.

Из корпуса вышли люди, разместились в джипах: в переднем — рабочие в таких же белых комбинезонах, как и буровики, с кирками и лопатами, в заднюю машину сели мужчины в хаки под цвет пустыни — так были одеты часовые на вышках. В их джипе была безбортовая платформа, а на крыше установлен пулемет М-60. Стандартное построение военной колонны: разведчики, которых не жалко, — впереди, охрана — сзади, а в середине — важные особы. На этой-то группе и сосредоточил свое внимание Призрак.

Их было трое: два американца (или англичанина) и один иракец. Одеты вразнобой: частично хаки, частично свободные костюмы песочного цвета, — и под одеждой угадывались тела откормленных людей, которые не утруждали себя физическими нагрузками. У двоих были бороды и длинные волосы, выбивающиеся из-под пропотевших колониальных шлемов. Явно гражданские, причем весьма важные, судя по тому, как они держались и отдавали распоряжения шоферам. Командовал же всеми вроде бы иракец, который показался Призраку знакомым, однако расстояние и борода мешали как следует рассмотреть его лицо. Потом из тени здания выступил еще один человек, и большой кусок головоломки тотчас встал на свое место. Мужчина подошел к руководителю группы, обменялся с ним несколькими словами, посмотрел на часы и махнул часовому на вышке у ворот.

Створки первых стальных ворот разъехались в стороны, и колонна двинулась, но на нейтральной полосе остановилась снова — перед двойным рядом колючей проволоки, — ожидая, пока полностью закроются первые ворота. Лишь после этого отворились вторые ворота, пропуская джипы на грунтовую дорогу, по которой пришел сюда Призрак. Оставшийся в поселке человек наблюдал за тем, как они отъезжают, потом внимательно осмотрел окружающую местность. Взгляд его задержался на том месте, где прятался Призрак, и на мгновение показалось, что два человека смотрят в глаза друг другу, хотя Призрак и знал, что разглядеть его невозможно. Затем Хайд отвернулся и пошел назад. Вскоре он скрылся в блестящем коконе главного корпуса.

52 Город Ньюарк, штат Нью-Джерси

Первое, что увидела Лив, когда они свернули на ее улицу, — это мелькающая впереди лента, какой ограждают места происшествий. Порывы ветра с реки оторвали один ее конец, и теперь она извивалась, будто длинная черно-желтая змея. Ски притормозил у бровки тротуара, наехав на «змею», и выключил мотор. В наступившей тишине было слышно, как лента шуршит по днищу машины.

— Мы предполагаем, что это сделал тот же самый тип, который совершил оба убийства, — сказал он. — Хорошо, что тебя тогда здесь не было, да?

Лив ничего не ответила. У нее не осталось сил говорить. Она так отчаянно стремилась домой, чтобы осмыслить все происшедшее, но вот добралась, а здесь все разрушено, все уничтожено.

У нее больше нет дома.

Обшитые деревом и выбеленные стены обуглились, окна заколочены досками, а стекла рассыпались мелкими осколками по всей земле. Лив толкнула дверь и вышла под ледяной ветер. В воздухе до сих пор висел запах пожарища. Ски тоже вышел из машины и встал рядом с ней.

— А что с семьей Да Коста? — спросила Лив, кивнув на треснувшие окна первого этажа.

— С ними все в порядке. Когда это случилось, они были на работе. Пожар начался примерно в три часа пополудни. Дом был обречен. Все перебрались к родственникам, к друзьям — ждут, когда им выплатят страховку.

Еще одна лента протянулась по куску фанеры, прибитому там, где раньше была дверь в квартиру Лив. Эта лента извивалась змеей по забору маленького садика. В свое время Лив и выбрала этот дом в первую очередь ради садика.

Когда она сюда въехала, двор был закован в бетон и заляпан бензином — прежний владелец ездил на мотоцикле. Лив сама взломала весь этот бетон, очистила от него землю и засадила участок местными саженцами деревьев и кустов. После этого все стало выглядеть так, как в те времена, когда в эти края пришли первые поселенцы. Она часто лежала на травке посреди своего маленького сада и смотрела в небо, причем одну стену закрывал от взора густой плющ, а другую — ветви разросшейся вишни. Иногда Лив воображала, будто она лежит в росшем здесь с незапамятных времен лесу, далеко-далеко от всех сует современности.

В квартире у нее тоже было много зелени — память о тех годах детства, когда она жила с отцом, страстным садоводом. Он и познакомил ее с названиями всевозможных растений, когда она только учила алфавит. Отец всегда удивлялся тому, что дочка стала журналисткой, работает в большом городе, живет в каменных джунглях — в душе-то она по-прежнему была привязана к земле. Может, таким путем Лив выражала свой протест, а может, просто вредничала. Как бы то ни было, эта квартира, полная цветов и разнообразных растений, насыщенная запахами земли и свежестью кислорода, была для нее святым местом — ее домом.

И вот кто-то отобрал у нее все это. Лив шагнула вперед, оторвала кусок ленты и через широкую дыру в заборе вошла в погибший сад.

В самой середине были свалены в кучу обломки мебели и обгоревших вещей: треснувший стол, который она унаследовала от отца, корешки сгоревших книг, матрас с приставшей к нему простыней, несколько фотографий в рамочках — они сильно пострадали в дыму, но разобрать изображения было еще можно. Лив наклонилась и подняла одну фотографию. На ней была она сама — сияющая от счастья, в лодке на озере в Центральном парке Нью-Йорка. Рядом сидел Сэмюель. На мгновение Лив охватила страшная злость на него — ведь это он навлек на нее такие беды и бросил одну на всем белом свете, среди обуглившихся обломков прежней жизни. Но она слишком утомилась, чтобы злиться долго. Она вообще настолько обессилела, что готова была лечь и уснуть прямо здесь, в грязи, если бы Ски не заключил ее в грубоватые, но вполне дружеские объятия. Лив всплакнула на его крепком плече, чувствуя себя несчастной и одинокой, вдыхая исходящий от него успокаивающий запах полицейской машины.

— Будет тебе, — произнес Ски, неуклюже поглаживая ее по спине, — брось. Тебе есть куда пойти, кому позвонить, кроме меня?

Лив отрицательно покачала головой. Ски помолчал, давая Лив время прийти в себя и обдумывая, что бы такое сказать, чтобы ее успокоить. Он и в лучшие времена был не мастер болтать просто так, не по делу, а сейчас и вовсе растерялся.

— Давай тогда… приземляйся у меня, — после паузы предложил он. — Только честно предупреждаю: мама сведет тебя с ума своими расспросами. Она видела тебя по телевизору, в выпусках новостей. Так что ты у нас будешь вроде знаменитости. Мама, наверное, пригласит в гости друзей, обед устроит. Ну, пошли в машину, а то здесь холодновато. А слезами ты все равно ничего не вернешь. Дай мне подумать — может, у меня найдется что-нибудь подходящее для тебя.

53

В городе Ньюарке, штат Нью-Джерси, четыре часа утра.

В Ватикане — десять утра.

Минувшим вечером по каналам новостей сообщили о землетрясении и о том, что, по слухам, в числе его жертв оказались и некоторые из тех, кого спасли во время взрыва в Цитадели. Весь вечер и почти всю ночь Клементи ждал сообщений по своим личным каналам связи, ждал подтверждений того, что всякая угроза его предприятию устранена. В конце концов усталость взяла верх и он лег спать, так и не дождавшись ответа.

Утром, едва покончив с молитвами и прочими делами, кардинал поспешил в свой кабинет и снова вошел в почту.

Его там ожидали два письма.

Первое он прочитал с нарастающим чувством тревоги. Несмотря на заверения, данные им «группе», ночью удалось заставить замолчать лишь одну из четырех намеченных жертв. Из трех оставшихся одна была в США — под наблюдением, но все еще живая, а двое других пропали. Не ночь, а сумасшедший дом. Два его агента, действовавшие независимо друг от друга и поставленные наблюдать за больницей, числились среди погибших. Государственный секретарь открыл прикрепленное к письму изображение и вздрогнул, увидев фото с места преступления: священник, широко открыв глаза от удивления, лежал на больничной койке — с перерезанным горлом, в луже крови. В первых выпусках новостей его по ошибке приняли за монаха, но вскоре ошибку исправили: монах теперь официально числился пропавшим без вести, как и Лив Адамсен, и Габриель Манн, — кажется, последний больше всего тревожил членов «группы».

Кардинал закрыл первое письмо и щелкнул мышкой по второму. Оно было отправлено через несколько часов после первого и позволяло надеяться на добрые вести. Отправил его третий агент, давший детальный отчет о наблюдении за исчезнувшей из больницы девушкой. Клементи пробежал глазами строчки о том, каким рейсом она улетела, и как после приземления ее встретил полицейский. К письму было прикреплено фото с пояснительной припиской: «Наблюдалось, что в полете объект читал книгу…»

Кардинал открыл фото, и у него перехватило дыхание: он увидел табличку с надписью на давно забытом языке, одну из немногих, не попавших в хранилище Цитадели. Одну строку символов девушка подчеркнула и что-то написала рядом. По спине Клементи пробежал холодок.

Ключ?

Она правильно перевела с языка, который во всем мире был понятен только ему да еще нескольким людям. Этот язык играл главную роль в его планах по возрождению могущества католической церкви. Он сосредоточился на вопросительном знаке: означает ли это, что она просто угадывала значение слова, или же знак имеет другой, не ясный кардиналу смысл? Потом он увидел, что еще она подчеркнула на этой странице, и принял окончательное решение. Там говорилось о Хилле — ключе к решению всей задачи. Значит, девушка действительно что-то знает, а это делало ее исключительно опасной.

Теперь не время осторожничать. Еще вчера он сомневался, испытывая боль в сердце, но теперь уже не колебался. Он слишком далеко зашел, чтобы отступать.

Открыв новое «окно», кардинал набрал короткий ответ: «Заставьте ее замолчать немедленно. Ожидаю вестей от вас в течение ближайшего часа».

54 Ньюарк, штат Нью-Джерси

— Вот ты и на месте. — Ски распахнул дверь с торжественностью, которой вовсе не заслуживал находившийся за ней гостиничный номер — скудно обставленный, сугубо функциональный, по размерам чуть больше находившейся в нем двуспальной кровати. Из единственного маленького окошка напротив двери сюда проникали слабые лучики занимающегося рассвета. За окном высилась сплошная кирпичная стена.

— Здесь чудесно, — отозвалась Лив, переступая порог.

Ски остался в коридоре, словно пришедший на свидание взволнованный влюбленный. Он что-то лихорадочно искал в карманах.

— Вот, — сказал он наконец и протянул ей дешевенький мобильный телефон. — Здесь на счету баксов пятьдесят осталось. Надо будет кому-нибудь позвонить — давай, не стесняйся. Считается, что его нельзя отследить. — Лив с благодарностью взяла телефон. — Я ввел сюда мой номер — вдруг тебе понадобится срочно связаться со мной. Ты только ни о чем таком пока не думай, не переживай, ладно? — Он кивнул, будто сам ответил на свое предложение, потом развернулся и исчез из виду. Ски никогда не числился среди любителей демонстрировать свои чувства, но сердце у него было большущее, а это ведь самое главное.

Лив закрыла за ним дверь и провернула ключ в замке до отказа, потом оглядела свое жилище. Во многом оно напоминало палату рунской больницы. Пожалуй, интерьер отделан немного лучше да кровать двуспальная, а не одинарная. Что касается остального, то здесь такая же казенная безликость, как и там.

По пути сюда Ски объяснил ей, что в этой гостинице полиция укрывает ключевых свидетелей и присяжных во время крупных судебных процессов. Лив он записал здесь под вымышленным именем, поэтому ее настоящая фамилия и номер паспорта в базах данных не появятся. Это давало ей возможность ускользнуть от наблюдения — хотя бы на время, — и Лив почувствовала себя в относительной безопасности.

Она достала из рюкзака свой ноутбук и зарядное устройство, включила в сеть. Сбоку на стене висели зеркало и лампа, с другой стороны — телевизор с плоским экраном. По въевшейся привычке Лив включила телевизор и нашла канал новостей. Она уже собралась было распаковать остальные вещи, когда услышала слова диктора и сразу повернулась лицом к экрану:

— Вчера в восемь часов вечера по местному времени в древнем турецком городе Рун произошло землетрясение, — говорил диктор. — Хотя толчки не были сильными, они вызвали нечто вроде цепной реакции, распространившейся по Турции на запад, а также на юг и восток — в Сирию и северный Ирак. Сейсмологи утверждают, что подобный эффект расходящихся волн прежде не наблюдался. Они пока не могут объяснить вызвавшую это явление причину.

Лив вгляделась в карту.

Ее самолет поднялся в воздух ровно в восемь часов.

Ей вспомнилось, что в момент отрыва шасси от земли она ощутила некое покачивание, словно ее дернули за веревку, а потом, когда самолет набрал высоту, огни города внизу замигали. Была ли между всем этим какая-то связь? Не может быть. Такого просто не может быть!

— О жертвах пока не сообщается, — звучал голос с экрана, — кроме людей, которые погибли в больнице Руна. Полиция в своем официальном сообщении подтвердила, что среди погибших находится Катрина Манн, одна из подозреваемых по делу о недавнем взрыве в Цитадели, хотя и неизвестно, является ли ее смерть прямым следствием землетрясения…

Взволнованная услышанным сообщением, Лив не отрывала глаз от экрана.

— …Теперь в живых осталось только трое из тех, кто выжил после взрыва в Цитадели: монах, местонахождение которого неизвестно; Лив Адамсен, которая, насколько известно, покинула больницу за несколько часов до землетрясения; Габриель Манн, бежавший из-под ареста приблизительно в то же время.

Лив почувствовала, как кровь отхлынула от лица, а к горлу подступила тошнота.

Катрина мертва.

Габриель пропал.

Она не знала, действительно ли ему удалось бежать или же с ним тоже что-нибудь случилось.

Словно в тумане, девушка раскрыла ноутбук и набрала в Гугле название благотворительного фонда, где он работал, — «Ортус». Если кто-нибудь сможет с ним связаться или сказать ей, где он сейчас находится, то это будут только сотрудники «Ортуса», больше никто. Она скользнула глазами по домашней странице, нашла телефон рунского офиса и потянулась к телефону, который оставил ей Ски. Скопировала его номер в электронный блокнот, потом набрала номер «Ортуса», прикидывая, на сколько минут хватит пятидесяти баксов, если звонок международный, по полному тарифу. В трубке раздалась незнакомая мелодия звонка, потом кто-то произнес что-то по-турецки.

— Здравствуйте, — быстро проговорила Лив, прорываясь сквозь языковой барьер. — Вы по-английски говорите?

— Да.

— Я хочу связаться с Габриелем Манном.

— Его здесь нет, — ответили ей после недолгой паузы.

— Это я знаю, но, может быть, кто-нибудь сумеет с ним связаться? Он мой друг, мне нужно переговорить с ним, очень срочно.

— Его здесь нет.

Лив не удивилась, что к ней отнеслись с таким подозрением, но все равно это ее страшно огорчило.

— А можно ему кое-что передать? Пожалуйста. Просто передать.

— Что именно?

— Попросите его позвонить Лив. Он поймет. Заранее спасибо, это очень срочно. — Она продиктовала женщине свой номер, снова поблагодарила ее и завершила разговор. Никак не проверить, передадут ее сообщение или сразу выбросят в корзину.

Лихорадочно перебрав в уме всех тех, с кем она успела познакомиться в Руне, кто мог хоть что-то знать, Лив с внезапным ужасом поняла, что большинства из них уже нет в живых. Может, Ски прав и над ней действительно тяготеет проклятие? История Цитадели изобилует проклятиями и жуткими пророчествами. В одном из таких пророчеств фигурировала и сама Лив. Она вспомнила, как сидела в тени Цитадели и разговаривала об этом с…

Тут же открыла новую вкладку в браузере и набрала в поисковике: «Доктор Мириам Аната». Среди полученных результатов была ссылка на персональный сайт. Лив перешла на него, и весь экран заполнила фотография той серьезной женщины, с которой они встречались в Старом городе Руна. На сайте была контактная страница со всеми издательскими данными о ее книгах, сведения о литагенте, который организовывал ее выступления, и адрес электронной почты самой писательницы. Лив щелкнула по ссылке и начала писать:

Доктор Аната!

К Вам обращается Лив Адамсен. Если Вы знаете, как связаться с Г., то попросите его, пожалуйста, срочно позвонить мне. Я в безопасности, вот мой номер телефона.

Она скопировала в текст номер телефона Ски и отправила письмо.

Наблюдая за его отправкой, Лив испытала разочарование; ей показалось, что все напрасно: она уже исчерпала свои возможности, но так ничего и не добилась.

Вернувшись к результатам поиска в Гугл, она стала просматривать их заново, надеясь найти другой телефонный номер. Через час-другой можно будет связаться с коллегами в газете и попросить их порыться в базах данных, отыскать домашний или мобильный телефон доктора Анаты, но Лив не хотела столько ждать, как не хотела и говорить с коллегой-репортером, который обязательно станет выспрашивать подробности всего, что произошло с ней за эти две недели.

Где-то дальше по коридору хлопнула дверь, потом застучали удаляющиеся шаги. Ей пришло в голову, что она может весь день так просидеть, пока не приедет Ски, который вежливо сообщит, что номер в гостинице нужен полиции. Есть ли ей к кому перебраться? Не было у нее никого. Из родных никого в живых не осталось. И все, что было связано с прежней жизнью, ушло безвозвратно.

«Интересно, — подумала Лив, — сколько тех, кто побывал в этом номере, испытывали такие же чувства?» То были ключевые свидетели, готовые после дачи показаний на громком процессе сжечь за собой мосты, связывавшие их с прошлым. Наверное, весь номер пропитался их невеселыми раздумьями, перечеркнутым прошлым и неуверенностью в будущем. И легко ли отказываться от всего, стоя в этой комнате с видом на кирпичную стену?

Лив рассердилась на себя за то, что ее мысли приняли такое безнадежное направление, и горячо взялась за дело. Вытряхнула все, что было в рюкзаке, на кровать и стала аккуратно складывать одежду, приводя в порядок те немногие вещи, которые теперь у нее остались. Книгу по истории она положила на ночной столик вместе со своим блокнотом, и тут обнаружила конверт, в котором лежали турецкие деньги. Хотела сразу выбросить его в мусорную корзину, но ей пришло в голову, что оставшиеся в нем квитанции и чеки могут подсказать, где она побывала в Руне. В конверте лежали две квитанции за такси, чек за покупку еды и еще большой сложенный лист бумаги. Лив развернула его, надеясь, что это может быть подробный счет за гостиницу или даже что-нибудь с более ценной информацией. Но она совершенно не ожидала найти то, чем оказался этот листок на самом деле.

Одна его сторона была целиком покрыта угольной пылью — здесь лист прижимали к выбитому на камне рельефу. А там, где пыль была стерта, проступали буквы — те же символы, которые она видела в книге по истории. Лив перевернула лист другой стороной и увидела написанные от руки строки:

Это не объяснит Вам всего — да и ничто не сможет объяснить всего, — но пусть это послужит началом. Облегчая Вам уход из Цитадели, я надеюсь на то, что многое изменится, а в дальнейшем мы сможем поговорить об этом лично. Но если даже Цитадель останется закрытой для посторонних, что вполне может случиться, знайте: у Вас здесь есть верный друг. Чтобы связаться со мной, приходите на исповедь в открытую для всех церковь и спросите брата Павлина. Он передаст мне любое запечатанное письмо, не интересуясь его содержанием.

Искренне Ваш

брат Афанасиус

Эта записка пробудила у Лив целый поток воспоминаний.

Она вспомнила монаха, лысина которого поблескивала в темноте часовни, вспомнила, как он выводил их по заполнившимся дымом туннелям в подземельях горы — все ниже и ниже, пока впереди не забрезжил свет внешнего мира. Это он помог им выбраться наружу, и он же снова предлагал свою помощь. Лив опять перевернула лист и вгляделась в полустертые символы — странные, но все-таки знакомые. Сначала строки шли густо, одна за другой, а внизу они образовывали букву «Т». Это был самый большой текст на забытом древнем языке, какой ей приходилось до сих пор видеть, — намного обширнее любого текста, изображенного в книге.

По мере того как она пробегала глазами по строчкам, шепот в ушах становился все громче, а кожу начало покалывать. Сейчас прошло уже много времени после больницы, и эти симптомы нельзя было приписать побочному эффекту каких-нибудь лекарств. В чем бы ни была причина, с химией она не связана — здесь действует либо психика, либо что-то такое, о чем Лив даже думать пока не готова.

Развернув лист на столе, девушка снова начала вглядываться в символы. Почти сразу же шепот стал еще громче, нарастая по мере того, как она все больше сосредоточивалась на них. Из-за него она уже не слышала шума машин, долетавшего с улицы. Шепот заполнил всю голову, а кожу все сильнее покалывало, как будто в нее втыкали иголки. Лив старалась не думать об этом, заставила себя терпеть, вообразив, что она протянула руку над огнем.

Шепот стал отчетливее, зазвучал в ушах уже как голос, а символы перед глазами задвигались, складываясь в слова, объяснявшие ей все…

55

Дик наблюдал за гостиницей с автобусной остановки через дорогу. Его помятый костюм мелкого бизнесмена отлично вписывался в картину раннего утра, когда другие такие же ранние пташки садились в подходившие один за другим автобусы или выходили из них. Совсем недавно уехала полицейская патрульная машина, причем в ней был только один человек — полицейский. Если он и бойфренд девушки, не больно-то горячие чувства их связывают. Короткий звонок в отель, и Дик выяснил, что никакой Лив Адамсен там нет — во всяком случае, такая не значится в списке постояльцев.

Сам факт, что копу удалось так быстро записать ее под чужим именем, подразумевал, что здесь действовала налаженная система, о которой все те, кому это надо, знали и не задавали лишних вопросов. А учитывая, что за углом размещается главное здание суда, нетрудно было заключить, что гостиницу используют для обеспечения безопасности свидетелей. В обычных условиях это стало бы для Дика серьезным препятствием — такие гостиницы специально рассчитаны на то, чтобы не пропустить внутрь подобных ему личностей. Но на улице не видно было автомобиля с дежурным подразделением, и в коридорах, наверное, нет охранников с наметанным на подозрительных типов глазом. А девушка, скорее всего, успокоилась, погрузилась в иллюзию безопасности — ну, иллюзия она и есть иллюзия.

Дику нравилось такое спокойное наблюдение — неторопливая, трезвая оценка фактов, — перед тем как наступит горячая пора действовать. Подошел очередной автобус, в него погрузилась очередная толпа спешащих на работу зомби, и Дик остался под навесом в одиночестве. Стояла ранняя весна, в такое время суток было еще довольно темно, и Дик видел, как зажигались в окнах огоньки, когда обитатели гостиницы просыпались. Кажется, постояльцев не слишком много.

В кармане запищал телефон, предупреждая, что пришло новое сообщение. Дик открыл его и сразу увидел два слова, которые он обычно смаковал, но которые в данном случае показались ему кислыми на вкус.

За-мол-чать

Не-мед-лен-но

Он удалил сообщение с телефона и пошел ко входу в гостиницу, напустив на себя вид утомленного бизнесмена, который ищет номер подешевле.

Ему и в голову не пришло помедлить — в наше время все вечно куда-то торопятся.

56

Лив поспешно схватила блокнот и стала лихорадочно записывать слова, возникавшие у нее в голове, — ей не верилось, что память, ставшая такой капризной, сумеет удержать их надолго. Уже в следующее мгновение она поняла, что не все так легко изложить на бумаге: смысл слов, которые нашептывал ей на ухо голос, ускользал. Похоже, древние письмена заключали в себе нечто туманное и призрачное, что невозможно выразить на современных языках. Закончив записывать, девушка устало откинулась на спинку стула и сделала глубокий вдох, ожидая, пока утихнет шепчущий голос, а сама она вновь обретет способность руководить собой. Через какое-то время Лив встала со стула и, доковыляв до ванной, плеснула в лицо холодной водой, чтобы вернуться к столу и перечитать записанные строки.

И не давали ей восстановить силы,

И сокрыли во тьме заточения божественный свет.

Не осмеливались освободить ее,

Ибо страшились того, что произойдет вслед.

Но и убить ее были не в силах, ибо не ведали как.

Шло время, и чувство вины стало для людей сих оковами,

Дом же их превратился в крепость,

В коей сокрыто было знание о совершенном ими деянии, —

Не горой освященной, но темницей проклятой стал дом сей.

И пребывала Ева в заточении,

Стала она Священной тайной, Таинством,

И будет так до назначенного часа, когда муки ее прекратятся…

Лив вскочила так резко, будто к ней на стол заползла змея. Подняв опрокинутый стул, она снова и снова перечитала последние три строки, и ключевые слова отдавались эхом в ее голове: Ева… Священная тайна… Таинство.

Она произнесла эти слова вслух — и тут же перед ней как по волшебству встали яркие сцены того, что она увидела тогда в Цитадели. Ей вспомнился знак «тау» и глядящие оттуда прямо на нее глаза, такие же зеленые, как у нее самой. Вспомнилось, как открылась передняя стенка Тау, как увидела она внутри хрупкую девушку, чьи волосы серебрились подобно лунному свету, а по израненному острыми шипами телу струилась кровь. Лив потерла кожу и припомнила свои недавние ощущения. Те же самые. И она — точно такая же… Однако то, что вспоминалось, произошло на самом деле не с ней.

Лив снова заглянула в блокнот и дочитала свой перевод до конца:

И явится истинный крест на земле,

Его тотчас увидят все — и станут ему дивиться.

Сей крест падет,

Сей крест восстанет,

И обретет свободу Таинство,

Нам возвещая новый век

Своей благословенной смертью…

Это было то самое пророчество, смысл которого объяснял ей Габриель. А теперь она своими глазами увидела, как это пророчество полностью сбылось. Ее брат изобразил символ «тау» — единственный истинный крест — и потом пал вниз. А она, плоть от плоти его, восстала на его месте. Она была крестом. И это она освободила Таинство из заточения.

А память продолжала возвращаться. Вот она держит в руке нож, вот льется кровь — ее собственная и… Евы, льется на пол и там смешивается. Льется их кровь, а духом они соединяются, сливаются в одно. Лив подняла глаза и посмотрела на себя в зеркало. Зеленые глаза — ее глаза, но в то же время и не ее: будто она смотрит, а из зеркала кто-то другой смотрит на нее. Лив протянула руку, хотела коснуться своего отражения, но резкая трель дверного звонка заставила ее вскинуть голову. По жилам пробежал поток адреналина. Кто мог прийти сюда в такой ранний час? Звонок повторился, и Лив поняла, что ошиблась: это звонил оставленный Ски мобильный телефон, который она бросила на кровать. Она быстро схватила телефон, страшась, что он вдруг замолчит, и нажала клавишу ответа.

— Алло?

Последовала очень короткая пауза — связь же через спутник, — потом раздался его голос:

— Лив! Это я, Габриель.

Никогда еще, услышав чей-либо голос, она не испытывала такого огромного облегчения. Лив почувствовала, как в самых глубинах сердца зародилась радостная улыбка и пробилась на лицо, согрев все ее существо. Столько всего произошло, столько нужно сказать друг другу!

— Здравствуй, — выдавила она, но улыбка так ярко осветила это единственное короткое слово, будто оно сияло на неоновой вывеске.

— Здравствуй, — отозвался Габриель. Он тоже улыбался — это она поняла по его голосу. — Ты где сейчас?

— Я… — Она хотела сказать «дома», но это слово не шло с языка. — Я вернулась в Нью-Джерси, сижу сейчас в номере гостиницы — один мой друг заказал. — Тут краем глаза она заметила телевизор и вспомнила о новостях, которые недавно передавали. — А что у тебя? Я смотрела новости.

— У меня все нормально, — отрезал он, и улыбка исчезла из голоса. — Об этом можно поговорить потом. Сейчас нам надо позаботиться о твоей безопасности, пока Цитадель не успела отыскать тебя снова. У тебя ноутбук с собой? В Интернет выйти можешь?

— Да, могу.

— Тебе скайпом пользоваться приходилось?

— Ну конечно!

Скайп — верный друг каждого журналиста. Если есть беспроводная связь, можно пользоваться им вместо телефона, к тому же совершенно бесплатно. Можно использовать его и как видеотелефон — такой вид связи все чаще применяли для того, чтобы передавать новости из отдаленных уголков мира. Лив открыла приложение и скопировала в него номер Габриеля в скайпе, потом щелкнула в меню по надписи «Новый контакт», чтобы соединиться.

57

Гостиничный администратор увидела приближающегося к ней мужчину в помятом костюме и надела на лицо профессиональную улыбку.

— Чем могу быть вам полезна, сэр?

— Ну, можете, например, рассказать моему боссу, что перелеты ранним утром скоро меня добьют. — Он уронил на пол свой рюкзак и устало облокотился на барьер, огораживающий кабинку администратора. Бросил взгляд на экран монитора.

— Вы бронировали номер у нас, сэр?

Дик сделал глубокий вдох и медленно выдохнул, показывая, до какой степени он устал.

— Увы, не бронировал. Все, что у меня есть, — это повестка в суд на сегодняшнее утро. Я прилетел ночным рейсом из Лондона, в дороге буквально глаз не сомкнул, и теперь мне нужно часик-другой вздремнуть, прийти хоть немного в себя — иначе моему клиенту толку от меня не будет никакого. Думаю, эти ночные рейсы недаром прозвали «красными глазами».[56]

Он протянул администратору свой паспорт и фальшивую кредитную карточку на то же вымышленное имя.

— Давайте посмотрим, сэр, чем можно вам помочь, — сказала женщина, взяла его документы и повернулась к клавиатуре.

— Да мне ничего особенного не нужно, — заверил ее Дик, потирая глаза тыльной стороной ладони. — Просто самый обычный номер, где шум с улицы не помешает мне выспаться.

Пальцы администратора летали по клавиатуре. Налегая своим немалым весом на барьерчик, Дик доверительно наклонился к женщине:

— Дело в том, что один мой приятель-адвокат рассказывал, что в вашем отеле поселяют присяжных и свидетелей, когда идут громкие процессы. Держу пари, эти номера вполне приличные и спрятаны в укромных уголках. Вот мне такой отлично подошел бы.

Пальцы перестали порхать по клавиатуре. Последний щелчок — из аппарата появилась пластиковая карточка, администратор вложила ее в картонный футляр.

— 722-й номер, — сказала она и записала цифры на лицевой стороне карточки. — Поднимайтесь лифтом на седьмой этаж, направо по коридору, в самом конце. Носильщик вам нужен?

Дик взял карточку, служившую электронным ключом к номеру, забрал свой паспорт и кредитную карточку, подмигнул женщине.

— Нет, спасибо. — Он поднял с пола свой рюкзак и пошел через вестибюль к лифту. — Вы мне уже помогли сверх всяких ожиданий.

58

Лив набрала номер, и в стереодинамиках ноутбука послышались знакомые щелчки. Девушка еще не могла отойти от потрясения, испытанного ею, когда после перевода текста на нее нахлынула волна воспоминаний. Вопреки всему скептицизму и привычке к рациональному мышлению ей показалось, что прочитанное исполнено глубокого смысла. Оно объясняло, как она смогла понять древний язык, которого никогда в жизни не учила и даже не слышала. Объяснялось и то, отчего всякий раз, слыша шепот в ушах, она ощущает как бы покалывание иголками. Но в тексте ничего не говорилось о том, что же такое «ключ» и какое отношение к нему имеет Лив. Щелчки в динамиках сменились гудками вызова. Лив откашлялась и выпрямилась на стуле — ее вдруг взволновала мысль о том, что она сейчас снова увидит Габриеля.

На экране появилось изображение, воспринимаемое ее веб-камерой, — изображение самой Лив. Низкое разрешение лишь усиливало впечатление того, что она смертельно устала, помята и не причесана. Она быстро взбила волосы и потерла темные круги под глазами, будто это была пыль, которую можно стереть с лица. Девушка успела подумать о том, чтобы отменить вызов и еще разок ополоснуть лицо под краном: тогда она будет выглядеть поприличнее, — но тут гудки прекратились, раздался щелчок, и в главном окне возникло принимаемое изображение.

Сначала она услышала голос Габриеля — гораздо отчетливее, чем по телефону, глубокий голос, каким он ей запомнился.

— Лив! Ты меня слышишь? — И тут же Габриель появился на экране. Вглядываясь в нее, он озабоченно хмурил брови, а его голубые глаза так и горели огнем.

Лив непроизвольно подняла руку и коснулась своего лица.

— Привет, — сказала она.

Хмурое выражение Габриеля смягчилось, на губах заиграла улыбка, согревая сердце Лив. Они видели друг друга впервые после того, как турецкие полицейские увели Габриеля. Тогда парень успел сказать, чтобы она укрылась в надежном месте, пока он ее не найдет. Теперь он исполнял свое обещание, только вот встреча вышла не совсем такой, какой они ее себе представляли.

— Мне надо что-то тебе показать, — проговорила Лив и потянулась за листом бумаги, обнаруженном в конверте. — Тот монах, который помог нам выбраться из Цитадели, дал мне вот это. Скажи, если не сможешь прочитать. Я, как выяснилось, это почему-то могу! — Она поднесла лист к камере, и надпись стала видна на экране. И в Руне, за четыре тысячи миль отсюда, Габриель смог увидеть ее. Лив держала лист перед камерой достаточно долго, чтобы он смог перевести написанное. А когда опустила лист, рядом с Габриелем в фокусе оказалась и доктор Аната. По лицам обоих было видно, что они прочитали и поняли написанное.

— Ну конечно же! — воскликнула Аната. — Чем еще может оказаться Таинство, как не частью древней божественной силы? Только эта сила могла просуществовать так долго и сохранить свое могущество. Таинство — это богиня земли, которую завистники заточили во тьме, а вы освободили ее. Пророчество исполнилось.

— Должна вам сказать, — проговорила Лив, покачав головой и тяжело вздохнув, — что мне от этого не легче. Пару недель назад я просто рассмеялась бы, если бы вы мне рассказали хоть половину того, к чему сейчас я отношусь вполне серьезно. Но скажите на милость, если все написанное — правда, отчего же я так паршиво себя чувствую? Ведь если в меня вошел дух божества, разве я не должна чувствовать себя прекрасно? И отчего у меня в ушах раздается шепот, из которого я ничего не могу понять? И как так получается, что эти маньяки из Цитадели продолжают сеять повсюду смерть? Такое впечатление, что в отношении меня пророчество не очень-то сбылось.

Габриель и Аната переглянулись.

— В чем дело? — поинтересовалась Лив.

— Есть и второе пророчество, — объяснил ей Габриель, — Зеркальное пророчество. Оно непосредственно связано с первым.

Он поднес к камере дневник Оскара, и теперь уже на экране монитора Лив возникли знакомые символы. В ушах снова зазвучал шепот, и снова она стала торопливо записывать перевод в блокнот, прямо под первым текстом, на лету схватывая его смысл. И если до этого момента ей было непонятно, что такое ключ, то теперь Лив узнала: ключ — это она сама.

Ключ отмыкает Таинство,

И Таинство само становится Ключом,

И содрогнется вся Земля.

Ключ да последует за Картой звезд домой,

Дабы за одну луну погасить пламя, изрыгаемое драконом,

Не то погибнет Ключ, Земля разверзнется, и поразит растения свирепая болезнь, и дней конец наступит…

Лив страстно хотелось попасть домой с тех самых пор, как она пришла в сознание, находясь в больнице Руна. Поначалу она думала, что ею управляет инстинкт человека, избежавшего смертельной опасности, — стремление вернуться в привычную обстановку, назад, в Америку, и оказаться подальше от темных улочек и закоулков Руна, на которых затаилась опасность. Теперь стало ясно, что дело здесь в другом. Ее тянуло все это время не в собственный дом, а туда, где находится родина Таинства.

— «Ключ да последует за Картой звезд домой», — повторила она вслух.

— Верно, — подхватила доктор Аната. — «Дом», о котором идет речь в Зеркальном пророчестве, — это наш общий дом, те края, где некогда ходило по земле Таинство. Это сад Эдемский.

Лив снова почувствовала, что ее рационалистическая натура получила удар в солнечное сплетение.

— Смысл Зеркального пророчества, — продолжала Аната, — совершенно ясен. Дракон есть символ пламени и разрушения. Если вы не поможете Таинству вовремя возвратиться домой, в Эдем, то для нас всех наступит конец света.

— И сколько времени нам отпущено?

— Осталось семнадцать дней. Может, даже меньше.

— А если нас постигнет неудача?

— Конец света подробно описан в «Откровении» святого Иоанна Богослова. Антихрист явится на землю, неся с собой мор и голод, землетрясения и потоп. Прихлынут воды океанов и поглотят высочайшие горы, и горы обрушатся в волны морские. Города будут лежать в руинах. Наступит конец жизни, как мы ее привыкли понимать, а праведники соберутся у престола Господня.

Лив бессильно поникла на стуле.

Габриель подался вперед, и его лицо заполнило почти весь экран.

— Я организую твой приезд сюда, максимально обезопасив его. Все древние библейские земли находятся недалеко от Руна, а искать нам надо именно здесь. Пока ты будешь добираться сюда, я отыщу путь в недра Цитадели.

— Что? — Лив наконец вышла из оцепенения.

— Там Оскар спрятал Звездную карту. Если мы не отыщем ее, то не найдем и Эдем.

И вновь Цитадель, напрягая свою мрачную силу, притягивала к себе Лив. Она бежала от Цитадели так далеко, как только можно себе представить, и все же опять дрожит от холода длинной тени, которую отбрасывает эта гора. Да и судьба Лив по-прежнему прочно связана с теми тайнами, которые хранит монастырь, а теперь несет и она сама. И тут ее поразила внезапная догадка. Лив взяла листок с запиской брата Афанасиуса и улыбнулась Габриелю.

— Кажется, я знаю, как можно проникнуть в Цитадель, — сказала она.

59

Открылись двери лифта, и Дик ступил на серо-голубой ковер, устилавший пол седьмого этажа. С минуту он постоял, окинул внимательным взглядом длинный безлюдный коридор, прислушался к малейшим звукам тихого в этот ранний утренний час отеля. Повернув направо, как ему и было сказано, он двинулся вперед бесшумно, несмотря на свою массивную фигуру. У двери каждого номера он задерживался, прислушиваясь к тому, что происходит внутри.

Прошел мимо выставленного за дверь подноса с обветрившимися остатками заказанного в номер ужина, мимо двух-трех дверей, на ручках которых висели таблички «Просьба не беспокоить», — если бы не эти штрихи, можно было подумать, что на этаже никто не живет.

Дик толкнул металлическую противопожарную дверь (ее ручка с гидравлическим приводом отозвалась негромким шипением) и оказался в дальнем от лифта закутке коридора. Его номер располагался сразу за противопожарной дверью, но Дик прокрался мимо нее: острый инстинкт хищника влек его в самый конец коридорчика, откуда доносилось негромкое бормотание. Идя на звук, он дошел до двери, за которой находился источник этого еле различимого шума.

Дик прикоснулся к двери, провел по ней кончиками пальцев и уловил слабенькие колебания. Тогда он наклонился и приник к двери ухом. Дверь была жаропрочной, иными словами, массивной и надежной, но отлично проводившей звук. В номере, как догадался Дик, работал телевизор, настроенный на канал новостей, но за этим можно было различить неясный разговор двух человек.

Он бесшумно переступил с ноги на ногу и плотнее прижал ухо к двери. Первоначальный замысел Дика состоял в том, чтобы постучать в номер, назвавшись коридорным слугой или официантом, и свернуть девушке шею, как только она откроет дверь. Но присутствие второго лица неимоверно усложняло ситуацию. Придется подождать еще немного.

Он прикинул: может, просто выбить дверь сильным пинком и положиться на внезапность? В былые времена именно так он и поступил бы, однако Дик уже давно не работал столь грубо. Он научился сдерживать бьющую через край кровожадность и выражать свои чувства словами. Слова давали ему власть, а в данную минуту нужное слово не оставляло никаких сомнений: тер-пе-ни-е.

60

Лив стояла под струями горячего душа и ощущала, как напряжение нескольких последних недель постепенно покидает ее, как оно стекает по трубе вместе с грязной водой. Девушка удивлялась тому, как спокойно чувствует себя после разговора с Габриелем. По сути, ей оставалось жить всего две недели, а если она не хочет такого исхода, то нужно справиться с почти невыполнимой задачей. И все же Лив испытывала прежде всего громадное облегчение. Ей приходилось читать, что похожие чувства бывают у солдат, когда после долгого ожидания они наконец идут в бой. Ее судьба была теперь в ее собственных руках, и осознание этого действовало успокаивающе, пусть даже шансы на успех были ничтожны. Лив закрыла кран, сняла с крючка халат и два тонких полотенца.

После яркого света в ванной, наполненной клубами горячего пара, которые вслед за Лив вырвались оттуда, спальня показалась ей особенно холодной и мрачной. Габриель велел ей сидеть тихо, пока он не разработает до последней мелочи план ее переброски обратно в Рун. Куда они двинутся из Руна, она не имела ни малейшего понятия, однако они будут вместе, а это уже не так плохо.

Лив открыла рюкзак, разложила на стуле свежую одежду, но надевать ее не спешила. Габриелю неизбежно потребуется некоторое время, чтобы организовать ее перелет, а между тем она не спала уже больше суток. Пока Габриель не позвонит снова, она может немного поспать. Вытершись досуха, Лив обернула еще влажные волосы полотенцем и скользнула под одеяло. Жесткие накрахмаленные простыни были холодными, матрац — твердым как камень, но Лив казалось, что она лежит на пуховой перине. С улицы доносился нарастающий шум транспорта: люди спешили на работу. Ей пришло в голову, что это странно: вот она лежит в номере дешевенькой муниципальной гостиницы в Нью-Джерси и готовится отправиться в путь, который должен в конце концов привести ее в сад Эдемский. Сама мысль об этом казалась ни с чем не сообразной — все равно что позвонить в турагентство и попытаться заказать поездку в Мордор.[57] Весьма смутно припоминая полученные в детстве скромные познания в области религии, Лив считала, что вся история, связанная с творением и садом Эдемским, — не более чем миф. Ей просто не приходило в голову, что там есть рациональное зерно.

Она протянула руку к ночному столику и выдвинула ящик — любопытство оказалось сильнее усталости. Само собой разумеется, в ящике лежала Гидеоновская Библия, единственная книга, которую можно найти в любом номере любого отеля в Америке.[58] Лив открыла ее на Книге Бытия, перелистала несколько первых страниц. Тончайшая бумага казалась слишком хрупкой, чтобы выдерживать вес напечатанных на ней слов. В десятом стихе второй главы Лив нашла кое-что интересное:

Из Едема выходила река для орошения рая; и потом разделялась на четыре реки.

Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото;

и золото той земли хорошее; там бдолах и камень оникс.

Имя второй реки Гихон: она обтекает всю землю Куш.

Имя третьей реки Хиддекель: она протекает пред Ассириею.

Четвертая река Евфрат.[59]

В этом мифе встречались вполне понятные и сегодня названия местностей и географических объектов: Евфрат, Ассирия, Куш.[60] История грехопадения, полагала Лив, скорее всего, литературный прием, метафора, за которой скрываются более широкие богословские идеи. Сейчас она старалась буквально истолковать миф об изгнании из рая — повествование столь жуткое и стремительное, что человек оказывался изгнанным навеки из рая еще до конца следующей главы:

И выслал его Господь Бог из сада Едемского, чтобы возделывать землю, из которой он взят.

И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни.[61]

Лив взяла блокнот, записала на чистой странице все упомянутые в Библии названия, сохранившиеся до сих пор. Перечитала написанное и добавила Хиллу — город, вблизи которого нашли табличку с клинописью, — и Эдем. Всмотрелась в свой список, все еще не в силах вообразить, что Эдем может оказаться не менее реальной местностью, чем любая другая. Рядом с этим названием она поставила несколько вопросительных знаков и стала читать дальше, отыскивая малейшие указания на то, в какой стороне может лежать конечный пункт ее путешествия. В конце концов усталость и языковые сложности взяли верх. На середине четвертой главы, вскоре после рассказа об Авеле и Каине, глаза Лив стали слипаться, книга выпала из рук, а в голове все кружили огненные столпы и современные реки, вытекающие из земель, где полным-полно золота и оникса.

61 Бадият эш-Шам

Призрак двигался по пустыне вслед за колонной машин, сохраняя безопасное расстояние и ни на минуту не забывая о пулемете М-60 и вооруженных до зубов охранниках в последней машине. Следить за ними было нетрудно: три автомашины поднимали такую тучу пыли, что ее было видно за несколько миль, а по бездорожью конь Призрака не уступал в скорости автомобилям. После езды, продолжавшейся примерно около часа, колонна остановилась, на что указывало исчезновение пыльной тучи. Призрак поехал по следам колес, пока не почуял, что машины уже близко. Он сошел с коня, оставил его в тени ближайшего валуна, а сам двинулся дальше пешком. Когда до облюбованного им наблюдательного пункта оставалось совсем немного, невдалеке послышался звук ружейного выстрела.

Сдернув с плеча автомат АК-47, Призрак тотчас растянулся на земле и осмотрелся по сторонам. Легкая струйка пыли, похожая на пар, вилась где-то впереди, на довольно значительном расстоянии. А выстрел, судя по звуку, был произведен из охотничьего ружья, оружия ближнего боя, — значит, мишенью, скорее всего, был не он. Но Призрак все равно продолжил свой путь ползком, прячась за камнями.

Машины стояли в тени очередного рукотворного холма, какие неизбежно образуются, если выкапывать яму за ямой. Один из рабочих в белом комбинезоне сидел на корточках и вытаскивал вкопанную в почву широкую трубу. Это была часть устройства для регистрации сейсмических волн: ее вбивают в землю, стреляют холостым патроном и регистрируют отраженные волны. Песок, мелкие камни и массивные твердые предметы отражают волны неодинаково.

Трое руководителей экспедиции склонились над ноутбуком, изучая полученные результаты. Что-то явно привело их в сильное возбуждение. После недолгого обсуждения они указали на участок рядом с тем местом, где залег Призрак, потом пошли в этом направлении. За ними, прихватив с собой кирки и лопаты, двинулись рабочие в белых комбинезонах. Охранники остались скучать у своего джипа.

Начальство остановилось в двадцати метрах от машин и ткнуло пальцами под ноги. Рабочие взялись долбить и копать, начальство стояло и смотрело. Один из бородачей вытянул из переносного холодильника бутылку воды и одним глотком опустошил ее наполовину. Призраку в бинокль хорошо были видны капельки влаги, осевшие на холодном стекле, и он невольно облизнул пересохшие губы. Солнце прошло только одну треть своего пути к зениту, но Призрак уже чувствовал себя иссушенным, словно ящерица на камне. Нужно найти более подходящее укрытие, да и водички попить самому, но землекопы были слишком близко от него. Единственное, что оставалось, — это лежать не шевелясь и ждать, когда те устанут копать яму и перейдут подальше.

Но этого не произошло.

Еще пять минут — и всеобщее внимание привлек ясный, чистый звон, раздавшийся из глубины ямы. Руководители рванули вперед, а самый толстый из них шлепнулся в яму и принялся разгребать землю руками. Когда же он выпрямился, лицо его так и лучилось восторгом.

— Радируйте на базу: пусть срочно присылают экскаваторы! — рявкнул он охранникам. — Еще скажите, что нужно разбить здесь палатки. Мы нашли его! — Он выбрался из ямы и, отряхнув руки, добавил: — Слава Богу, мы его нашли!

62 Цитадель

Войдя в часовню Таинства, Драган пережил мгновение всепоглощающего ужаса: дверца креста Тау распахнута настежь, шипы торчат наружу, но внутри креста никого нет.

Драган опустился на колени, но отнюдь не из религиозного рвения. Он просто смертельно устал после всего пережитого, а также после своего триумфального возвращения в Цитадель. Единственное, что гнало его сюда, — это желание оказаться рядом с Таинством и возобновить тот коллективный ритуал, который наполнял каждого участника священной силой и энергией. Только Таинство было способно вернуть здоровье и силы и самому брату Драгану, и всей горе. Но Таинство исчезло бесследно.

Драган обвел взглядом опустевшую часовню и увидел свое отражение в одном из сияющих лезвий в стене. Неужели Бог так зло посмеялся над ним? Неужто Он позволил Драгану перенести такие муки и дал надежду на спасение, а потом снова безжалостно все отнял? Драган покачал головой и устыдился своих мыслей. Не от Бога дело сие. Он видел плоды деяний дьявольских.

Драган напомнил себе об Иове и ниспосланных тому испытаниях, когда Бог отказал ему в защите своей. Сатана сразу отнял у Иова богатство, всю семью и здоровье, дабы испытать силу веры его и заставить проклинать имя Божие. Иов же не поддался дьяволу, но проклял тот день, когда родился на свет. И разве Господь Бог не вознаградил Иова за веру и не благословил его еще большим, нежели прежде, богатством и крепким здоровьем? Драган понял, что надлежит ему проявить сейчас: он обязан твердо блюсти веру, пусть и слаб он телом, пусть и темен путь впереди. Лишь в этом случае Цитадель сможет восстановить свое прежнее могущество.

Склонив голову, он помолился опустевшему кресту, исповедался в грехах, которые совершил с того дня, когда в последний раз его нога ступала в часовню. Он просил простить ему маловерие и даровать силы, чтобы выполнить веления Божьи. Под конец Драган прочитал поминальную молитву об отлетевшей душе того священника, которого послали отобрать у него жизнь и который в конце концов лишился собственной жизни. Драган верил, что всякое событие имеет свою цель, каждый шаг человека предопределен заранее, а сам человек есть лишь орудие воли Всевышнего. Поразмыслив заново над всем, что позволило ему вернуться в Цитадель, Драган и в этих событиях узрел промысел Божий.

Сначала Бог послал ему слабонервного медбрата, который вечно так спешил покинуть палату, что однажды забыл в ней скальпель. Потом послал священника, который принял смерть от этого острого скальпеля, когда пытался задушить Драгана подушкой. Все это не случайности — события были предопределены и вели к определенной цели.

Завершив молитвы, он распростерся на холодных каменных плитах часовни, разбросал в стороны руки и изобразил знак «тау», свидетельствуя перед алтарем свои смирение и полную покорность воле Божией. Долго он пролежал так, моля Бога ниспослать ему некое знамение, дабы знать, что делать дальше. Наконец изболевшееся тело уже не смогло терпеть дольше, а приступ кашля заставил Драгана выпрямиться во весь рост.

Он напряженно замер, отряхивая сутану от приставшей к ней пыли. В воздухе мелькнул длинный и тонкий золотой лучик, переливающийся в свете свечей. Драган протянул руку и поймал его. На почерневшей коже заиграла тонкая золотая нить. Монах удивился, что нечто подобное могло оказаться в часовне. В отличие от церковных иерархов, живших в мире за стенами Цитадели, святые подвижники монастыря не носили парадных одеяний из расшитого золотом шелка. Даже прелат и аббат ходили в таких же грубых сутанах, как и все остальные монахи, — как же могла попасть сюда золотая нить?

Он поднес ее к свету, растянул, чтобы лучше видеть, и вдруг понял, что это такое. То была не нить из золота, а длинный волосок блондинки — более светлый на конце и темный ближе к корню. Светлый волос, женский. Мысли Драгана вернулись к женщине, которая выбралась из Цитадели. Он видел ее фото в новостях по телевизору, даже бросил на нее взгляд, когда их только доставили в больницу. Она тоже была блондинкой — тот же цвет и та же длина, как у этого волоска, который он сейчас держит в руке. Значит, она побывала здесь, в часовне, — женщина, священный сосуд, способный наполниться другой жизнью.

Драган повернулся и вышел из часовни, вновь почувствовав, что его жизнь наполнилась смыслом. Он быстро прошагал по туннелю на верхнюю площадку лестницы, свернул направо, в один из боковых переходов. Спустившись по узкой лесенке, оказался несколькими этажами ниже, в одном из заброшенных уголков горы. Здесь были отделенные от главного монастырского коридора кельи, которыми уже давно никто не пользовался. Драган вошел в первую и сразу увидел то, что искал — амбразуру, узкую щель, прорубленную в скале. Через нее был прекрасно виден обширный город Рун.

Монах заторопился, пошарил в кармане сутаны и извлек оттуда мобильный телефон, отобранный у мертвого священника. По правилам, всякий, кто приходил в Цитадель и вступал в пещеру Вознесения, раздевался донага. Это символизировало второе рождение, но одновременно служило мерой сугубо практической: ничто из внешнего мира нельзя было пронести в подземелья горы. Когда вернулся брат Драган, этим правилом пренебрегли из-за необычности события, вот он и пронес в кармане телефон.

Он включил телефон, засветился дисплей. Как и надеялся монах, положение на возвышенности, с прямым видом на город, позволяло принимать и передавать сигнал в полную силу. Неловкими почерневшими пальцами он стал нажимать клавиши, пробираясь через пункты меню, пока не дошел до списка вызовов. Зарегистрирован был один-единственный номер — несколько входящих и исходящих звонков. С того же самого номера приходили смс. Драган пробежал их глазами, улыбнувшись, когда попалось сообщение, приговаривающее его самого к смерти. Он выделил номер, с которого оно поступило, и нажал «Вызов».

Глядя на город в ожидании соединения, Драган поразился тому, что стоит в той самой келье, куда привели брата Сэмюеля, не выдержавшего посвящения в Таинство. Как раз из этой кельи он и совершил побег, дав толчок цепной реакции, которая повергла Цитадель в кризис. Какая тонкая ирония будет в том, что круг завершится возвращением его сестры, благодаря чему все в монастыре станет по-прежнему! По всей вероятности, именно она унесла Таинство с горы. Значит, только она и может вернуть его на место.

В телефоне раздались гудки.

Драган напряженно ждал.

Наконец по воле Божией кто-то взял трубку.

63 Ватикан

Клементи мерил шагами свой кабинет, ожидая, когда ему доложат, что приказ выполнен. В кармане зазвонил мобильный телефон. Кардинал затушил сигарету и ответил на вызов.

— Есть новости?

— Есть. — Этот хриплый голос был ему незнаком. — Новости с того света.

Клементи ничего на это не сказал, опасаясь подвоха.

— Не тревожьтесь, — продолжал незнакомец. — Я не сержусь на вас за то, что вы приказали меня убить. Я намного лучше других понимаю, как необходимо хранить все в абсолютной тайне. Меня лишь удивило, что вы не попытались сделать это раньше. К сожалению, тот священник, которому вы дали поручение, не сумел убить меня — все вышло как раз наоборот. И ныне милостью Божией я пребываю там, где мне и положено, — в Цитадели.

Незнакомец говорил с явным славянским акцентом, а в бумагах Клементи значилось, что последний выживший из числа Посвященных — монах-серб. Возможно, это он, но надо перестраховаться. Кардинал подошел к столу и выдвинул верхний ящик, в котором хранились все бумаги, связанные с разразившимся в Руне кризисом.

— Назовите себя, — потребовал он.

— Меня зовут Драган Руя. Родился в городе Баня-Лука двадцать четвертого октября 1964 года. В цитадель поступил в 1995 году, после того как Боснийская война унесла жизнь всех моих родных.

Да, вне всяких сомнений, это он и есть. Все факты совпали.

— Я рад, что вам удалось благополучно возвратиться в свою обитель, — сдерживая себя, произнес Клементи. От сознания, что он говорит с человеком, действительно находящимся внутри Цитадели, по спине пробежали мурашки.

— Спасибо за заботу. Однако я вернулся и обнаружил, что Цитадель ограбили. Скажите, вам известно, где сейчас находится Лив Адамсен?

— Известно.

— Вот и хорошо. Я полагаю, в отношении этой девушки вы отдали тот же приказ — обеспечить молчание.

Клементи промолчал.

— Этот приказ надо сейчас же отменить. Ее нельзя убивать. Ее нужно как можно скорее доставить сюда, в Цитадель. Доставить живой.

— Не уверен, что это получится.

— Я вас не прошу, я приказываю. Вы знакомы с указом Константина от 374 года[62], передающим всю власть над Церковью епископу Рима?

— Разумеется.

— Тогда вам известно, что фактическим руководителем Церкви остается прелат Руна, а Папа является лишь ее номинальным главой — для широкой публики.

У Клементи пересохло в горле. Если у него и оставались еще какие-то сомнения относительно личности собеседника, то теперь они окончательно исчезли. Тайные императорские указы были известны только высшим иерархам Ватикана и прелату, избранному в Цитадели.

— Сделаю все, что в моих силах, — выговорил кардинал. — Но полевой агент уже близок к цели — быть может, я не успею связаться с ним вовремя. Вполне возможно, что сейчас девушка уже мертва.

Последовала пауза, и Клементи ощутил, как нарастает злость его собеседника.

— Надеюсь, ради вашего же блага, что она еще жива, — после довольно продолжительной паузы сказал Посвященный. И отключил свой телефон.

64 Ньюарк, штат Нью-Джерси

Лив проснулась.

С улицы до нее доносился негромкий шум моторов и шелест шин по асфальту. Через шторы на окнах сочился мягкий свет — значит, еще стоит день, хотя Лив не смогла бы сказать, который теперь час. Возможно, она спала всего несколько минут, а возможно, несколько часов и даже суток. Она поморгала и обвела глазами простенький гостиничный номер. Ноутбук лежит там, где она его оставила, — выключенный из сети и закрытый. Куртка висит на спинке стула. Гостиничная Библия, раскрытая, лежит на кровати — Лив ее выронила, когда засыпала. Все как будто бы на месте, и тем не менее что-то не совсем так. Прошли долгие минуты, пока девушка сообразила, в чем же дело. Впервые за несколько недель она не увидела во сне свой кошмар. Проснулась она тихо, без воплей и холодного пота, как любой нормальный человек. В ушах не раздавался шепот, перед глазами не вставали кресты в форме буквы «Т», и не двигались в темноте жуткие невидимые призраки.

Тихо.

Спокойно.

Она сделала глубокий вдох, медленно выдохнула, расслабила плечи. Почувствовала себя спокойной и отдохнувшей.

И вдруг, словно выстрел, грянул оглушительный стук в дверь.

Лив резко села на постели и уставилась на дверь, мигом припоминая, кому известно, что она здесь: Габриелю, Ски, доктору Анате. Больше никому.

Вполне вероятно, что это Ски, который пришел проверить, как она себя чувствует, но девушка не хотела подавать голос, пока не узнает, кто там за дверью.

И снова стук — громкий, требовательный, заставивший ее подпрыгнуть, но голоса она так и не услышала. Если бы это была гостиничная обслуга, то за дверью уже давно назвали бы себя.

Лив бесшумно выскользнула из постели, завернулась в банный халат и быстро обдумала возможные варианты своих действий. Спрятаться в крошечном номере было негде, ничего такого, что могло бы сойти за оружие, она здесь не увидела. Номер был своего рода мышеловкой — один вход, он же и выход.

Лив обошла кровать, держась как можно дальше от двери, взяла со стола мобильный телефон Ски и быстренько скопировала в него номер коммутатора из гостиничного справочника. Если тот, за дверью, попробует вломиться, она запрется в ванной комнате и позвонит, требуя прислать охранников: будет вопить, что ее насилуют, — все, что угодно, лишь бы прибежали поскорее. Она уже сделала шаг, но раздался голос, от которого она застыла на месте.

— Лив!

— Габриель? — Она назвала имя прежде, чем успела подумать, и тут же пожалела об этом, потому что наступила тишина.

Тот, кто стоял за дверью, произнес одно-единственное слово, и то приглушенное толстой гостиничной дверью. Может это быть Габриель? Не может — она совсем недавно говорила с ним, и он был в Руне, а оттуда быстрее чем за двенадцать часов не доберешься. Разве что… она проспала гораздо дольше, чем ей показалось вначале. Она ведь и вправду очень утомилась.

— Лив! — опять прозвучал голос, так похожий на голос Габриеля.

— Погоди минутку, — проговорила Лив, отбросив ненужные предосторожности. — Как ты сумел добраться сюда так быстро?

— Я прилетел первым же рейсом. Ты, наверное, целые сутки проспала.

Да, это он. Лив почувствовала, как кровь прилила к лицу, и бросилась к двери, открыла, уже ни о чем не думая.

Ее сразу обдало волной жара — куда более сильного, чем теплый воздух в номере.

Габриель стоял чуть поодаль от двери, как-то неестественно вытянув руки вдоль туловища. Он выглядел таким, каким она его помнила, белую кожу еще сильнее оттеняли черная одежда и черные волосы, а холодная голубизна глаз была единственным цветовым пятнышком в полутемном, без окон коридоре. Лив посмотрела на него и улыбнулась, но он не ответил на ее улыбку. По щеке скатилась одинокая слезинка, будто лед его глаз плавился от загадочного жара.

— Извини, — сказал он.

И весь коридор вмиг охватило ярким пламенем.

Силой этого взрыва Лив отбросило назад. Она упала на постель и закрыла лицо руками. Заглушая рев пламени, в ушах зазвучал предостерегающий шепот. Она хотела посмотреть туда, где до этого стоял Габриель, но жар и слепящий свет заставили ее плотно сомкнуть веки. Лив поднялась и, закрывая лицо рукавом халата, попыталась добраться до двери. Она не теряла надежды на то, что Габриелю удалось как-то избежать этого пекла.

Пламя вдруг исчезло — так же мгновенно, как и возникло, — и вместо гостиничного коридора в раме открытой двери появился пейзаж пустыни. Плоская и однообразная, она простиралась в неярком лунном свете. Привлеченная этим необычным зрелищем, Лив потянулась к нему.

Дошла до двери и увидела его — чудовище, источник этого пекла. Оно приникло к земле: огромная ящерица с выступающими позвонками, покрытыми броней, изрыгающая пламя. Красные глаза не мигая смотрели прямо на Лив, а заостренный, как копье, хвост подрагивал и изгибался к ночному небу, с которого светила полная луна.

Чудовище сделало вдох, втянув внутрь бьющие из пасти пламя и пар, закрыло красные глаза и принюхалось к Лив. Потом что-то мелькнуло в ночном воздухе, ударило Лив в грудь, пронзило и ее тело, и душу. Она хотела крикнуть, но звуки застряли в горле. Девушка ощутила, как кровь потекла по коже, — словно вернулся тот миг в Цитадели. После жара ночной пустыни это «что-то» показалось даже прохладным. Потом чудовище высоко подняло девушку и кончиком хвоста-копья поднесло к своей пасти. На Лив из этой пасти повеяло смертью, а на шее чудовища она увидела отметину — крест в форме перевернутой буквы «Т». Затем зверь издал крик — такой пронзительный, что у Лив чуть не лопнула голова, — и из пасти вырвалось пламя, готовое пожрать ее.

65

Лив рванулась и села на постели, в ушах еще звенел, не смолкая, пронзительный вопль кошмарного чудовища.

В номере царил полный беспорядок: стул перевернут, постельное белье смято и сброшено на пол, повсюду кружатся обрывки бумаги. Лив подумала, не снится ли ей все это, не вернулся ли сложный кошмар, от которого придется избавляться постепенно. Она подтянула колени к подбородку, ожидая, какой следующий кошмар предстанет ее воображению, но больше в дверь никто не стучал, температура в номере была совершенно нормальной, а огненные драконы не появлялись больше на фоне странного пустынного пейзажа. То, что она видела перед собой, было абсолютно реальным, и от этого на душе становилось только беспокойнее.

Лив попыталась найти разумное объяснение случившемуся: либо кто-то проник в номер и устроил весь этот беспорядок, пока она спала, либо она сама сделала это, находясь еще в полусне. Ни то, ни другое объяснение отнюдь не успокоили ее. Ноутбук по-прежнему лежал закрытый там, где она его оставила. Несомненно, взломщик забрал бы его с собой. Единственное приемлемое объяснение заключалось в том, что все это сделала она сама или же тот дух, который в нее вселился, а сознание Лив пребывало в это время во сне.

Девушка собрала с постели пачку бумажных листов. Это были страницы Священного Писания, вырванные из гостиничной Библии. Оторванная обложка валялась на полу у кровати. Лив подобрала корешок с пола, и он раскрылся в ее руке. Там осталась еще одна страница, из «Откровения» святого Иоанна, и явно не потому, что случайно уцелела в происшедшей катастрофе. Большинство строк на этой странице было вычеркнуто чьей-то торопливой сердитой рукой, но один абзац сохранился нетронутым:

И другое знамение явилось на небе: вот большой красный дракон с семью головами и десятью рогами, и на головах его семь диадем. Хвост его увлек с неба третью часть звезд и поверг их на землю. Дракон сей стал перед женою, которой надлежало родить, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца.

И родила она младенца мужеского пола, которому надлежит пасти все народы жезлом железным…[63]

Лив не отрывала глаз от этих слов, и пронзительный крик дракона все звучал и звучал в ее ушах.

От громкого стука в дверь она подпрыгнула на постели.

— Выходите на лестницу, пожалуйста, и не мешкая.

Прокричавший это мужчина пошел дальше по коридору, колотя во все двери подряд и повторяя то же самое распоряжение. Раздавшийся одновременно вой не был воплем дракона из ее кошмара — это завывала сирена пожарной тревоги.

Лив быстренько натянула на себя разложенную заранее одежду и подхватила рюкзак.

В коридоре сирена звучала в полную силу, и Лив, торопясь к лестнице, зажала уши руками. Она все думала о том, как странно, что строки «Откровения» с такой точностью описали ее кошмарное видение. Ну, может, она прочитала их перед тем, как уснуть, и сама посеяла его семена в своем воображении.

Она добежала до пожарной двери и выскочила наружу, прикидывая в уме, успел ли Габриель организовать все необходимое для ее перелета обратно в Рун. Даже не верилось, что она с таким нетерпением ожидает возвращения туда. Когда Лив снова увидела Габриеля, что-то вспыхнуло в ее душе — что-то такое, что связывало их обоих.

Она так глубоко погрузилась в свои мысли, что не услышала, как скрипнула дверь позади, не почувствовала острого запаха хлороформа, пока чья-то громадная рука не зажала ей рот полотенцем, пропитанным этим веществом.

Она пыталась кричать, но вой сирены и полотенце свели ее попытку на нет. Лив пыталась отвести в сторону громадную руку, но мышцы уже ослабели под действием хлороформа. Перед тем как провалиться в темноту, она успела запомнить одно: пронзившую ее острую вспышку страха, когда на предплечье схватившего ее мужчины она заметила вытатуированное изображение креста.

66

Дик ногой захлопнул дверь и положил девушку на кровать.

Посмотрел на часы. Еще десять минут, потом придет время докладывать. Самое трудное он уже сделал: выманил ее из номера, убедился, что никакого второго человека здесь нет, и теперь девушка в его руках. Оставалось свернуть ей шею, а после этого улизнуть из гостиницы. Благодаря табличке «Просьба не беспокоить» никто не обнаружит тела по крайней мере до завтрашнего утра, а к тому времени след Дика здесь уже давно простынет.

Он наклонился к лицу девушки и помимо запаха хлороформа уловил еще и слабый аромат гостиничного мыла. Красивая хрупкая фигура, чистая, почти прозрачная кожа, рот слегка приоткрыт, в его влажной глубине поблескивают небольшие белые зубы. Он нагнулся еще ниже, чтобы ощутить теплоту ее дыхания, и заметил залегшую между закрытыми глазами морщинку, свидетельствующую о частых размышлениях. У Дика тоже была такая морщина, образовавшаяся за многие годы напряженного самообразования, — главным образом, в тюремных библиотеках.

Увидев рядом ее рюкзак, он подобрал его с пола и просмотрел вещи, пытаясь найти книгу, которую девушка читала в самолете. Ему всегда нравилось оставить себе что-нибудь на память. Су-ве-нир. Рюкзак был почти пустым, поэтому отыскать книгу удалось быстро. Но Дик увидел и то, что сразу отравило ему хорошее настроение.

Он вынул из рюкзака Гидеоновскую Библию и нежно прикоснулся к ней, словно держал в руках искалеченную птицу. Обложка сама собой раскрылась, и Дика передернуло от возмущения, когда он увидел, как исчеркана последняя сохранившаяся в книге страница. Втуне пропали для нее слова Господа Бога, она их даже уничтожила и тем совершила самый тяжкий — в глазах Дика — грех.

Он опустил глаза и посмотрел на бесчувственное тело. Девушка больше не казалась ему красивой. Ему хотелось одного: поскорее завершить начатое и уйти отсюда.

Завывания пожарной сирены прекратились, в номере снова воцарилась тишина. Надо действовать без промедления, если он хочет скрыться, пользуясь остатками еще не улегшейся в гостинице суматохи. Девушка свернула шею гостиничной Библии — теперь он свернет шею ей самой. В этом проявится справедливость закона, закрепленного в Ветхом Завете: око за око…

Он сжал ее голову своими ручищами и напрягся, готовясь свершить правосудие, как вдруг в тишине комнаты что-то запищало — извещение о полученном смс-сообщении. Дику больше всего хотелось услышать, как хрустнут позвонки жертвы, но профессиональный инстинкт и долгий опыт работы заставили его сдержаться, а привычка к дисциплине потребовала удостовериться в том, что он точно выполняет приказ.

Он вынул телефон, открыл сообщение, и морщина на лбу стала глубже. Дик дважды перечитал смс, потом взглянул на свою жертву.

— Ты любишь слова, — прошептал он, обращаясь к спящей девушке. — Так вот, у меня есть хорошее словечко для тебя. От-сроч-ка.

67 Рун

Все утро, пока шла уборка улиц после землетрясения, в Старый город никого не впускали. Ворота с подъемной решеткой открыли в начале третьего, когда за ними уже собралась толпа в несколько тысяч человек, — люди стремились подняться на вершину холма, в доступную мирянам церковь Цитадели, и вознести благодарственные молитвы за свое спасение. Ждала в этой толпе и доктор Аната.

Двигаясь в плотном людском потоке, она обратила внимание на то, что Старый город выглядит на удивление неповрежденным. Кое-кто из паломников утверждал, что это, несомненно, чудо, но доктор Аната знала настоящую причину — все дело здесь было не в религии, а в геологии. Землетрясение распространяется волнами. Менее плотный грунт усиливает эти волны, а скальные породы, на которых стоит Старый город, гасят их, лишают силы. Поэтому здесь землетрясение не причинило больших разрушений — вот и весь секрет.

Ей потребовалось почти сорок минут, чтобы взойти на вершину холма и оказаться в прохладе церкви, вырубленной в скале. Там было не повернуться от кающихся, а уши закладывало от шума, который производили туристы и местные верующие, спешившие вознести благодарность, покаяться в грехах и испросить за них прощения. Аната пробиралась через это людское море по вымощенному каменными плитами полу к исповедальным кабинкам — они находились в самом дальнем углу. Габриель вызывался идти сам, но положение в городе постепенно нормализовалось, в его поимке было заинтересовано слишком много людей, и поэтому пошла Аната. Ее увлекла мысль о возможности сыграть хотя бы маленькую роль в представлении, от которого зависели судьбы мира. Всю жизнь эта женщина изучала историю, теперь же она могла в какой-то мере сама творить историю.

Дойдя до угла с кабинками, Аната заняла место в конце очереди, устроившись на длинной скамье, заполненной смиренными верующими — те не сводили напряженных взглядов со стены, расписанной яркими картинами: это была средневековая фреска Страшного суда. Анате подумалось: а пропустили бы ее без очереди эти люди, если бы знали, что она как раз пытается предотвратить событие, запечатленное на картине, которую они созерцают? Сомнительно. В очередях люди ведут себя по-особому, даже когда на карте стоит судьба мира, так что Аната приготовилась ждать долго. Еще через двадцать минут она сделала несколько коротких шагов по дороге смирения и опустила за собой завесу.

В исповедальне было тесно, пахло ладаном и человеческими страхами. Женщина присела на маленькую деревянную скамеечку и приникла к решетке.

— Тебе есть в чем исповедаться? — раздался приглушенный голос.

— Я хочу передать кое-что брату Павлину.

Последовало короткое молчание, потом сидевший внутри человек быстро встал и, не говоря ни слова, вышел.

Доктор Аната прислушалась к звуку удаляющихся шагов, которые вскоре растворились среди стоявшего в церкви общего гомона. Она и сама толком не знала, чего ждала, но уж, конечно, не того, что священник так стремительно уйдет, ничего ей не сказав. Такой оборот дела обеспокоил ее. Она была теоретиком и совершенно не привыкла оказываться в рискованных ситуациях. Теперь ее мысли понеслись вскачь, она живо представляя картины появления стражей горы и последующих допросов и пыток. Удрать сразу же, пока еще была такая возможность, ей не позволили только важность принесенного ею известия и сознание того, сколь многое зависит от его благополучной доставки. Еще мгновение, и шелест завесы по ту сторону решетки дал ей знать, что бежать уже поздно. Заговорил новый голос, да так близко, что Аната даже подпрыгнула от неожиданности.

— Я послан братом Павлином, — сообщил ей голос. — Вы хотите что-то ему передать?

— Хочу.

— Поведайте это мне, и я позабочусь, чтобы он все узнал — только он и никто другой.

Доктор Аната достала из кармана запечатанный конверт.

— Я принесла ему письмо.

— Тогда склоните голову перед Господом и молитесь, дабы он получил это послание.

Доктор Аната так и сделала. Часть перегородки, разделяющей исповедника и кающегося грешника, отошла в сторону, образовав неширокую щель. Женщина протянула руку и просунула письмо в щель. Конверт потянули из ее руки, потом щель так же быстро закрылась.

— А когда брат Павлин получит это письмо? — поинтересовалась Аната. Ответа на вопрос не последовало. Тот, кто взял письмо, поспешно ушел.

68

На четвертом этаже управления полиции Руна царила привычная для Аркадиана обстановка: множество людей сновало по коридору, вокруг стоял шум. В большой комнате беспрестанно звонили телефоны, разговаривать приходилось на повышенных тонах, а воздух пропитался запахами кофе и неослабевающего напряжения. Главной задачей сейчас была борьба с мародерством. Вскоре после землетрясения в ночной темноте замелькали фигуры «ловцов удачи». Через образовавшиеся от подземных толчков трещины они проникали внутрь магазинов и всевозможных контор. Лишь когда наступил холодный рассвет, люди перестали ликовать по поводу того, что удалось остаться в живых, и обратились к делам насущным. Тут-то многие и обнаружили, что их ограбили. Как только восстановили подачу электричества, а с ним ожили и телефоны, в отдел по борьбе с ограблениями и в отдел по расследованию убийств хлынул поток звонков.

Аркадиан присел за свой стол в углу комнаты, изо всех сил стараясь не обращать внимания на общий шум. Сегодня он был одним из немногих сотрудников, кто занимался не расследованием взломов, а убийством. Возвратившись из больницы и вновь получив доступ к базам данных, он хотел выяснить, где же служил убитый полицейский. В списках тех, кто прибыл в Рун из близлежащих районов, Назым Сентюрк не значился, поэтому инспектор расширил круг поиска, включив в него подразделения полиции по всей стране. Сейчас его компьютер старательно переваривал уйму информации, отыскивая нужную фамилию среди данных, накопленных за много лет, и это напоминало Аркадиану поиск иголки в стоге сена.

Сам инспектор тем временем делал все возможное, чтобы навести справки о Лив. Звонок Юну подтвердил, что ее самолет приземлился в аэропорту назначения немного раньше срока, в три часа пять минут по местному времени. Тогда Аркадиан позвонил в охрану Ньюаркского международного аэропорта. Назвал себя и долго отвечал на множество вопросов, дав гораздо больше информации о себе, чем обычно сообщал своему банку, после чего его соединили с руководством отдела безопасности. Дежурный подтвердил, что паспорт на имя Лив Адамсен был проверен иммиграционной службой через одиннадцать минут после приземления самолета, а система видеонаблюдения показала, как еще минуту спустя она вышла из здания аэровокзала. Ее подсадил в патрульную машину полицейский — дежурный назвал даже регистрационный номер машины. Еще звонок — в управление полиции штата Нью-Джерси, еще одна проверка, чуть-чуть менее тщательная, — и Аркадиан получил фамилию полицейского. У сержанта Вильяма Годлевского сегодня был выходной, но дежурный по управлению обещал разыскать его и попросить перезвонить Аркадиану.

В первый раз за несколько часов Аркадиан улыбнулся. Лив в безопасности. Очевидно, в Америке за ней присматривает кто-то вроде него самого, и от этой мысли на душе инспектора стало гораздо легче. Он перешел к следующему пункту в списке того, что надлежало сделать, набрал номер и зажал рукой второе ухо, чтобы хоть немного ослабить стоявший вокруг шум.

— Пост охраны камер предварительного заключения.

— Сулейман? Это Аркадиан.

— Э, а я считал, ты лежишь, болеешь. У тебя же отравление свинцом, не так ли?

— Ну да, ну да, только это мне не помогло. Полгорода ограбили — кто же усидит в такое время дома, у телевизора?

— Лучше смотреть телевизор, чем то, на что мне приходится смотреть весь день. Как твоя рука?

— Болит. Слушай, можешь отыскать вчерашние видеозаписи… около того времени, когда произошел побег? А я спущусь, погляжу.

— Э-э… да нет, не получится. Мы только-только наладили заново всю систему, а некоторые файлы пропали.

— Какие именно?

— Все, начиная со вчерашнего полудня.

Аркадиан, старый полицейский, затрепетал в предвкушении свежего следа.

— А восстановить их как-нибудь можно?

— Нельзя. Файлы не повреждены, их просто нет в компьютере. Наверное, вышла из строя система резервного копирования.

— А раньше такое случалось?

— Нет, это в первый раз.

— Есть какие-нибудь соображения, отчего это могло произойти?

— Да по какой хочешь причине, — тяжело вздохнул Сулейман, как прораб, которому хочется заломить повыше цену за хитрую работу. — На камеры обрушился целый водопад, когда включились огнетушители, — может, они что-нибудь и повредили. Вся система все равно старая, никуда негодная, она вечно ломается. Да еще и землетрясение — есть из чего выбирать.

Аркадиан подозревал, что дело совсем не в этом. Слишком вовремя пропали файлы, к тому же файлы весьма специфические.

— Спасибо, Сулейман. Позвони мне, если что-нибудь все-таки получится.

— Непременно. Только на твоем месте я бы не очень на это рассчитывал.

Инспектор положил трубку и обвел взглядом комнату, в которой бурлила жизнь. Интересно, не здесь ли сейчас тот, кто уничтожил файлы видеонаблюдения? Компьютер пискнул, и Аркадиан переключил внимание на экран монитора. Есть результат поиска. В верхнем углу первой страницы «личного дела» была хорошо видна фотография: худощавый мужчина в очках. Ничуть не похож на того полицейского, тело которого Аркадиан видел распростертым на улице. Совпадают только имя и фамилия, номер личного значка и тот факт, что обоих полицейских уже нет в живых. Подлинный Назым Сентюрк служил в аппарате управления полиции Стамбула и больше года назад погиб при исполнении служебных обязанностей, в перестрелке с наркоторговцами. А тот, кто сейчас лежит в холодильнике рунского морга, — самозванец, получивший задание находиться на посту в больнице под именем и со значком погибшего Сентюрка. И дал ему это задание некто, имеющий доступ к полицейским файлам. Да, за всем этим стоял человек, располагающий достаточной властью и связями наверху.

На столе зазвонил телефон, пробиваясь сквозь гвалт сотрудников отдела.

— Аркадиан слушает. — Одна рука снова держит трубку, другая зажимает ухо.

— Алло, говорит сержант Годлевский из управления полиции Нью-Джерси. Меня просили позвонить вам насчет Лив Адамсен.

— Да-да, спасибо, что отозвались так быстро, — поблагодарил Аркадиан, переходя на английский.

— Вам известно, куда она ушла?

Этот вопрос потряс Аркадиана.

— Я полагал, что она вместе с вами.

— Так и было. Несколько часов назад я поселил ее в безопасной гостинице, теперь вот приехал посмотреть, как она тут, но девушка исчезла. В комнате полный бардак, все ее вещи тоже исчезли.

Потом Ски рассказал о вырванных из Библии страницах, и Аркадиана обдало холодом, когда он понял, в чьих руках оказалась Лив.

69

В середине дня переоборудованный самолет ДС-9 производства компании «Макдоннел — Дуглас» взлетел с поля международного аэропорта Ньюарка и стал набирать высоту.

Внешне он выглядел как обычный самолет, совершавший чартерный рейс, разве что на хвосте красовался светло-голубой логотип с белым голубем в центре — голубь скользил по серому плоскому небу. Внутри же мало что вообще напоминало самолет. Кресла были выломаны и заменены двухэтажными стальными койками, тянувшимися почти по всей длине салона. В хвосте оборудована отдельная комнатка — операционная со всем необходимым.

Принадлежал самолет благотворительной организации «Белый голубь», которая действовала под эгидой католической церкви. Организация эвакуировала тяжелораненых и вообще гражданских лиц из тех стран, где полыхали войны, и доставляла их на лечение в ультрасовременные больницы Запада. В среднем самолет совершал по три рейса в неделю, причем пострадавшие доставлялись почти исключительно в одну сторону — в США. Вылетая из Америки, он служил транспортным самолетом, поэтому и в данном рейсе с коек сняли матрасы и превратили их в полки, до отказа заполненные ящиками с медикаментами и медицинским оборудованием.

Единственная пострадавшая лежала ближе к хвосту, привязанная к нижней койке. Три ремня безопасности перехватывали ее колени, талию и грудь вместе с тонкими руками, вытянутыми по бокам. Все тело, шея и голова были забинтованы, что делало ее похожей на мумию. Лицо скрывалось под толстым слоем геля — из этого можно было заключить, что у раненой серьезно пострадало лицо, равно как руки и туловище.

Сбоку койки был прикреплен застегнутый на змейку чемоданчик, в котором лежали медицинский карнет[64] с историей болезни и паспорт на имя Анни Либерман — миссионерки из штата Огайо, которую зверски изнасиловали, изрезали штыками, а затем подожгли и бросили умирать взбунтовавшиеся солдаты в Гвинее, стране Западной Африки. Сотрудник иммиграционной службы, поднявшийся на борт самолета перед вылетом, внимательно прочитал сопроводительные документы, но не потрудился размотать бинты или вглядеться сквозь маску. Те, кто пострадал от ожогов, все равно не похожи на свои фотографии, так какой смысл? В документах было сказано, что женщина прошла курс лечения в ожоговом центре имени св. Варнавы в штате Нью-Джерси, а теперь направляется в специализированную клинику в Бангкоке для оперативного восстановления гениталий и груди. Чиновник побледнел как мел, когда прочитал леденящие душу подробности, и поспешил подписать все необходимые бумаги, разрешающие самолету отправиться в путь.

Самолет накренился, пробиваясь сквозь облака, потом выровнялся и взял курс на восток. Переоборудование самолета включало в себя добавление нескольких топливных баков, что давало ему значительно больший радиус действия по сравнению со стандартными заводскими моделями, но до Бангкока семь с половиной тысяч морских миль[65], за один прыжок не долетишь. И самолет, согласно плану, должен приземлиться для дозаправки в международном аэропорту Газиантепа, в южной Турции.


Лив лежала на койке, не спала, но и не бодрствовала. Она слышала шум винтов и ощущала, как дрожит корпус самолета, чувствовала, как сдавливают ее ремни, как что-то постороннее на лице давит на кожу. Она хотела пощупать, что это такое, но не могла пошевелить рукой. Попыталась открыть глаза — тоже не получилось. Такое впечатление, что разорваны связи между мозгом и телом: разум работает, а пошевелиться она не в состоянии. Восстановилась память, и Лив задышала часто и глубоко. То, что она сейчас испытывала, было ей знакомо. Клаустрофобия. Заточение. Боль. Эти грубые, слишком знакомые ощущения стали как бы частью ее самой. Но, уже вспоминая, она поняла, что это не ее собственные воспоминания. Они принадлежали тому существу, что поселилось теперь внутри Лив, словно неведомый младенец, которого нужно родить, пока у них обоих еще есть немного времени. Лив припомнила свой сон с драконом и почувствовала, что он где-то неподалеку — ожидает, когда можно будет сожрать младенца, как и предсказано в Книге Откровения. Потом с лица приподняли то, что там было, и кто-то стал шептать ей на ухо:

— Не пытайся говорить со мной, не пытайся шевелиться: это тебе ничего не даст, только будешь понапрасну огорчаться. Ты парализована действием препарата под названием сук-ци-нил-хо-лин.[66] Не беспокойся, скоро его действие начнет проходить.

Лив почувствовала, как этот человек легонько надавил большим и указательным пальцами ей на веки, и они открылись. В ее мозг хлынул яркий свет, но глазам Лив предстало не какое-то библейское чудовище, а силуэт мужчины могучего телосложения.

— Ну вот, — сказал он. — Скоро ты опять будешь дома, там, где и должна быть.

Она разобрала его слова, и тут же на нее снова нахлынул страх. Человек продолжал что-то говорить, но Лив уже не слушала его. В ушах звучал только внутренний шепот. Он пронизывал все ее существо, заглушал все прочее подобно отчаянному воплю, вызывал в воображении картину утыканного острыми шипами креста Тау в часовне Таинства. При этом воспоминании кожу стало больно покалывать, а душу объял ужас. Лив припомнила строки, переведенные из записки, которую передал ей монах:

И сокрыли во тьме заточения божественный свет.

Не осмеливались освободить ее,

Ибо страшились того, что произойдет вслед.

Но и убить ее были не в силах, ибо не ведали как.

Они держали Еву в заточении с начала времен, Лив освободила ее, но ненадолго.

«Скоро ты опять будешь дома», — сказал ей этот человек. Их обеих везут в Цитадель, чтобы снова заточить во тьме.

70

По холодным и темным переходам Цитадели шел брат Садовник, согревая подземелье теплом своей только что завершенной работы. В ноздрях его все еще стоял запах горящего дерева, а жар костра лизал кожу.

Сегодня он встал до зари, организовал бригаду из восьмерых своих помощников, вооружил их пилами и секаторами. Они начали с дальнего конца сада, внимательно осматривая каждое дерево, и если находили признаки болезни, то безжалостно отрезали и отсекали поврежденные ветви. Поначалу им казалось, что болезнь поразила только самые старые деревья. Но, продвигаясь все глубже в сад, обнаружили ее признаки и на листьях более молодых растений.

На себя брат Садовник взял другую работу: развел на плотно утрамбованной площадке костер и принялся тщательно изучать каждую веточку, прежде чем отправить ее в огонь. Он надеялся отыскать ключ к пониманию того, что же происходит с садом. Кроме этого, Садовник получил возможность не смотреть, как вырубают взлелеянный им сад. Лишь после того, как последняя веточка была разломана, рассмотрена со всех сторон и брошена в костер, он позволил себе взглянуть на произведенные в саду опустошения. Больше сорока лет он проработал в этом саду, знал в нем каждое деревце, каждый кустик, но не мог узнать новый, безжалостно искалеченный сад. Пламя вздымалось высоко, жадно пожирая свой корм, а брат Садовник так и не сумел понять, чем же вызвана болезнь и каким путем от нее избавиться. Обессилев телом и душой, он ушел от костра и стал искать утешения внутри монастыря — там оставалось еще одно средство, которое он пока не испробовал.

И вот теперь он шел нетвердой походкой по коридорам, держась рукой за шершавые каменные стены, и надеялся, что ему никто не встретится, пока он не окажется в священных стенах уединенной часовни. Там Садовник хотел излить всю боль своего сердца в молитве и горячо просить Бога пощадить сад. Дойдя до лестницы, которая вела в зал под служившей собором пещерой, он споткнулся и чуть не упал — так сильно устали ноги от многочасового стояния у костра. Садовнику казалось, что он и сам чем-то заболел. Несколько часов назад у него пошла носом кровь, его беспрестанно преследовал запах апельсинов, который ничем не удавалось прогнать. От подножия лестницы шел короткий узкий коридорчик, по обеим сторонам которого были ряды деревянных дверей, и возле каждой — свеча, погруженная в воск тысяч своих предшественниц. Большинство свечей было зажжено, указывая на то, что эти молельни сейчас заняты, но были и двери, у которых свечи не горели. К одной такой он и направился, зажег свечу от огарка у соседней двери, поставил на место и вошел в часовню.

Она представляла собой маленькую пещерку, вырубленную в толще скальных пород. Освещали ее несколько свечей, поставленных во исполнение своих обетов другими монахами. Свет заколебался, когда брат Садовник вошел и опустился на пол, отполированный коленями приходивших сюда столетиями набожных братьев.

Даже здесь, в холодном сердце горы, Садовника не покидал жар зажженного им наверху костра. Он почувствовал, как покалывает кожу под грубой сутаной, встал на колени и поднял глаза на крест в форме буквы «Т», установленный на каменном алтаре.

Его деревья. Его сад. Их, словно проклятые Богом души грешников, пожирают сначала хворь, а потом пламя костра. И он не в силах остановить эту чуму.

Брат Садовник ощутил, как волнение, до тех пор старательно подавляемое, нарастает в его груди, поднимается, рвется наружу, — и вот оно выплеснулось рыданием, таким бурным, что заболело горло. Он с усилием закрыл глаза, сложил руки и постарался целиком сосредоточиться на молитве, которую так горячо желал вознести к небесам. Все тело его сотрясалось от рыданий. Молящийся крепко обхватил себя руками, пытаясь в буквальном смысле овладеть собой. Он все еще чувствовал дым костра, чувствовал, как пышет жаром тело под сутаной. Раскачиваясь из стороны в сторону на каменном полу, Садовник уткнулся ртом в плечо, чтобы никто в соседних часовнях не слышал его рыданий.

Струйки пота щекотали тело, кожа стала зудеть, и монах почесал ее в нескольких местах. Из глаз текли слезы, капали со щек, но как бы горько он ни рыдал, как бы тяжко ни всхлипывал, его не покидало ощущение полной безнадежности. И это ощущение нарастало, распирало его изнутри, пока Садовник не испугался, что его разорвет сейчас на части. Боль становилась все сильнее, зуд казался невыносимым, и в этот момент из горла монаха вырвался жалобный вой — такой громкий и леденящий душу, что не мог не привлечь внимания братьев.

Садовник повернул голову к двери, ожидая, что кто-нибудь сейчас войдет, и стер со щек влагу тыльной стороной ладони, пытаясь одновременно взять себя в руки. Но остановиться он был не в силах, и вой его не смолкал, он звучал все громче и отчаяннее, как ни старался Садовник сдерживаться. Вот тут он и заметил, что стертая со щек жидкость странного темного цвета, а сутана — в тех местах, где он чесался, — покрылась такими же пятнами. Охваченный страхом, Садовник разорвал сутану на шее и груди и обнаружил, что этот зуд вовсе не от пота: кожа его покрылась маленькими волдырями; там, где он расчесал их, волдыри стали сочиться темно-коричневой жидкостью. А чесаться хотелось уже до умопомрачения. Похоже, чесалась каждая клеточка его тела, и единственное, что могло помочь — как ему казалось, — это чесать, пока не исчезнут все волдыри.

Он вонзил в кожу толстые ногти своих загрубевших от работы рук, сдирая кожу целыми полосами и вскрывая все больше и больше гнойничков. Облегчение наступило мгновенно, и оно перевешивало ту боль, которую причиняли нанесенные им себе раны. Это было благословение. Это была пытка.

Садовник услышал скрип двери и увидел перепуганного брата-монаха, который отшатнулся от коленопреклоненной фигуры, раскачивающейся во все стороны и яростно разрывающей ногтями собственную плоть, покрытую густой сыпью. Рот Садовника был распахнут, из него продолжал вырываться ужасающий жалобный вой, пустые глаза бессмысленно уставились в пространство, а текли из них не слезы, а струйки какой-то темно-коричневой жидкости.

71

Аркадиан почувствовал, как завибрировал телефон, и скосил глаза на дисплей. Номер был скрыт. Тогда инспектор вскочил из-за стола и быстро двинулся к выходу из переполненной сотрудниками комнаты.

— Алло? — проговорил он, уже толкая дверь и сбегая вниз по лестнице.

— Это Габриель.

— Ага, а я только собрался звонить вам, — перебил его Аркадиан, не давая сказать больше ни слова. — Я сейчас выхожу из управления, а телефон у меня вот-вот сядет. Я дам вам другой номер, по которому можно позвонить. Там я буду минут через пять. — Он прочитал вслух заранее записанный на ладони номер городского телефона и сразу отключился, так и не дав Габриелю что-либо произнести в ответ.


Габриель слушал гудки отбоя в трубке и удивлялся тому, каким коротким получился у них разговор. Ясно, что инспектор не хотел говорить с ним, — во всяком случае, по своему мобильнику.

Через пять минут.

Он обвел взглядом книжные шкафы, выстроившиеся вдоль стен в кабинете доктора Анаты. Возможно, Аркадиану нужны эти пять минут, чтобы запустить какой-то хитрый механизм отслеживания звонка? Ему приходилось читать о новых суперкомпьютерах, разработанных ЦРУ в качестве оружия в борьбе с террористами. Эти новейшие машины могли в считанные секунды отследить звонки с самых надежно защищенных телефонов. Меньше всего Габриелю сейчас хотелось попасть в руки полиции и снова оказаться в камере. Доктор Аната уже должна доставить сообщение монаху. А значит, ночью ему предстоит деловая встреча в стенах Цитадели, и пропустить эту встречу невозможно ни за что в жизни.

Он открыл в своем телефоне браузер и ввел в окошко поисковика номер, который продиктовал ему Аркадиан. Появился список результатов, Габриель щелкнул по парочке из них. На обеих страницах значилось, что это номер телефона-автомата в Базилике Феррумвиа[67] — главном железнодорожном вокзале Руна. Он нахмурил брови. Странный выбор. Обычными телефонами-автоматами пользуются, как правило, чтобы анонимно сообщить о чем-нибудь в полицию, а не наоборот.

Габриель перевел взгляд на стоявший в углу телевизор. Индикатор времени внизу экрана показал, что прошла одна минута. Остается четыре минуты, чтобы решить, стоит перезванивать инспектору или нет.

Почти весь день он смотрел новости по телевизору, стараясь не отстать от жизни, в перерывах между звонками своим друзьям и знакомым — через них он пытался договориться о безопасном перелете Лив обратно в Турцию. Он использовал буквально малейшую возможность и уже договорился, что ее перебросят сюда на грузовом самолете — под чужим именем и с «липовым» паспортом. Габриель хотел дозвониться до Лив, объяснить, что и как, но она не отвечала на звонки. Наверное, спит. По крайней мере, Габриель надеялся, что это так. На стене тикали часы. По телевизору закончился репортаж о небольшом ущербе, которое причинило землетрясение нескольким историческим зданиям в Руне, и начался новый — о смертях в рунской больнице. Когда на экране появилась фотография матери, Габриель отвернулся. Время он проверил по дисплею телефона.

Прошло пять минут.

Он набрал номер.


Прокладывая себе путь в толпах пассажиров под огромным куполом вокзала, сделанным из стекла и стали, Аркадиан уже расслышал звонок телефона. Звонки прекратились как раз в тот момент, когда он добрался до телефонной будки. Инспектор выругался довольно громко — несколько проходивших мимо пассажиров обернулись в его сторону. Тогда он порылся в карманах, делая вид, будто ищет мелочь, чтобы поговорить по телефону. Почти сразу звонки раздались снова.

— Я на месте, — сказал в трубку инспектор.

— Зачем понадобился этот номер? Вам на этой линии легче отследить меня?

— Да нет, — ответил Аркадиан и глубоко вдохнул, стараясь отдышаться, — как раз наоборот. Мой телефон засечь гораздо легче — он на это специально настроен, вот я и решил избежать риска. Отсюда можно говорить вполне спокойно. Знаете, мне очень-очень жаль, что в больнице так получилось.

На это Габриель ничего не сказал.

— Я также проверил все улики, связанные с вашим побегом из управления. Вы были правы: исчезли пленки с камеры видеонаблюдения, журналы регистрации задержанных — короче говоря, все.

— Раз нет улик моего побега, то искать меня никто не будет, так вроде?

— О, вас ищут, причем очень старательно, только уже по другой причине. В больнице нашли ваши отпечатки, вы теперь — главный подозреваемый во всех трех убийствах.

Габриель не стал развивать эту тему. В новостях ничего об этом не говорилось — выходит, полиция действует втихомолку. Вероятно, считает, что он все еще не ушел далеко, поэтому не хочет спугнуть раньше времени.

— Тот тип — никакой не полицейский, — заметил он, словно размышляя вслух.

— Знаю. Я проверял. Пытаюсь выяснить, откуда он взялся, но пока что зашел в тупик. Не знаю, где вы скрываетесь, могу только посоветовать не высовываться.

— А что это вы вдруг оказались на моей стороне?

— Да потому, что вы, как выяснилось, были правы: где-то у нас в управлении завелась гниль. Я чувствую свою вину в том, что не сумел защитить вашу мать. Я должен был понять, что ей и всем вам угрожает нешуточная опасность. Теперь я должен побеспокоиться о том, чтобы ничего подобного больше не случилось.

— А Лив? За ней охотятся те же самые люди.

— Как я понимаю, они уже отыскали девушку, — проговорил Аркадиан и, тяжело вздохнув, пересказал свой разговор с полицейским из Нью-Джерси.

— Ее не убили, — резюмировал Габриель, когда инспектор закончил рассказывать. — Если бы ее хотели убить, то этот коп нашел бы тело в номере. Ее везут сюда. Должно быть, знают, что Таинство вошло в нее, вот и хотят вернуть. — Он посмотрел на часы, высчитывая, который час в Нью-Джерси. — Когда вы говорили с тем полицейским?

— Минут двадцать назад.

— А он ничего не сказал по поводу того, когда она могла пропасть?

— Сказал, что встретил ее в аэропорту, потом высадил у гостиницы часа в четыре утра. Около девяти приехал проверить, все ли в порядке, — она не отвечала на его звонки. Примерно в семь или в начале восьмого в гостинице прозвучала сирена пожарной тревоги. Вот он и решил посмотреть, как она там… Но в гостинице Лив уже не было.

— Судя по всему, пожарная тревога была подстроена. Именно тогда они ее, должно быть, и схватили.

— Я тоже так думаю. Проверил, не всплывал ли ее паспорт на рейсах из США, — пока ответ отрицательный.

— Ее не повезут сюда под настоящей фамилией. Организуют переброску чартерным рейсом или на частном самолете, с фальшивыми документами.

— Значит, мы должны перехватить ее уже здесь.

Габриель начал прокручивать в уме, как это сделать практически. Два аэропорта, обслуживающие Рун, ежедневно принимают сотни рейсов. Когда Лив прилетела в Рун в первый раз, он сам караулил в одном аэропорту, а Катрина — в другом. Теперь же матери нет в живых, а его сразу схватит охрана, стоит появиться в радиусе километра от любого аэропорта.

— Есть у вас надежные люди, которые могут понаблюдать в аэропортах?

Аркадиан сразу подумал о Юне Халдине и его охранной компании. Юну он доверял, но у того работала масса бывших полицейских, а за них всех поручиться было нельзя.

— Откровенно говоря, в нашем положении я не могу доверять никому. Да и если ее доставят сюда как груз, все равно никакой наблюдатель не обратит на это внимания.

Габриель мельком взглянул на экран телевизора, пытаясь как бы со стороны разобраться в проблеме, вставшей перед ними. Телерепортер стоял у Цитадели, пониже на экране шла крупная надпись: ГДЕ ЖЕ ТЕ, КТО СПАССЯ ИЗ ЦИТАДЕЛИ? Тут Габриель и сообразил, что видит перед собой решение.

— Нам не нужно наблюдение в аэропорту, — сказал он в трубку, — следует обеспечить наблюдение за Цитаделью. Ведь ее туда привезут. Будем считать, что Лив схватили между семью и девятью часами утра в Нью-Джерси. Есть окно в два часа, отсюда будем и плясать. Прямой рейс занимает двенадцать часов. Какая разница во времени между Руном и Нью-Джерси?

— Семь часов.

— Ну, скажем, она вылетела оттуда примерно в девять. Прибавляем двенадцать — получаем девять вечера в Штатах. В Руне будет четыре часа утра.

— Идеальное время для того, чтобы незаметно доставить человека в Цитадель.

— Точно. Значит, нам всего-то и нужно — караулить у горы перед самым рассветом и ловить всякого, кто там объявится.

Габриель тут же нахмурился, обнаружив слабое место в своих рассуждениях. Он лично не сможет ночью караулить у Цитадели, поскольку надеется быть в это время внутри монастыря. Представил себе Аркадиана, который в одиночку несет вахту и у которого до сих пор рука на перевязи. Требовалась помощь, но надо еще выяснить, на кого можно положиться, а это делало всю затею трудной и рискованной.

По телевизору показывали мэра города — он стоял у подножия горы на трибуне, уставленной микрофонами всех ведущих мировых агентств новостей. Габриель улыбнулся — впервые после разговора с Лив.

— Надо, чтобы вы кое-кому позвонили, — попросил он.

72

Весть о том, что брат Садовник заболел, мигом распространилась по Цитадели, проникая во все уголки, словно вирус, который, как опасались монахи, и был причиной заболевания. Слухи расползались по трапезным, отвлекали братьев от молитвы, от изучения священных книг, усиливали напряжение, пробуждали уснувшие было страхи: теперь, когда Таинства здесь больше нет, не обрушится ли на них всех библейский мор?

Афанасиус услышал новость в кабинете аббата. Со дня взрыва он проводил здесь ежедневно по нескольку часов, стараясь разобраться во всевозможных сообщениях, вырезках из газет и докладных записках, благодаря которым Цитадель узнавала обо всем происходящем во внешнем мире. В последние дни это чтение не приносило радости.

Почти все вырезки он скатал в тугой шар и бросил, как только прочитал, в стоявшую у стола корзину. Ее содержимое шло в камин, который, правда, не разжигали со дня смерти старого аббата. Афанасиус приходил сюда в поисках уединения. Корзина была наполнена уже почти доверху, и он подумал, что надо сказать поварам, чтобы они забрали этот мусор. Им всегда требовалось что-нибудь на растопку своих больших печей. Просмотрев последнюю вырезку, Афанасиус хотел уже встать из-за стола и уйти из кабинета, но тут послышался тихий стук в дверь — принесли свежие сообщения.

Доставил их брат Осгуд — тощий беспокойный монах, похожий чем-то на грызуна. Его совсем недавно перевели из новичков-послушников в серых сутанах в число монахов, отвечающих за монастырское хозяйство и облаченных в коричневые сутаны. Он безмолвно, крепко стиснув зубы, прошел к столу и положил перед Афанасиусом стопку бумаг, перевязанных темно-зеленой лентой. Бросалось в глаза лежавшее сверху письмо, написанное от руки и адресованное «брату Павлину». Афанасиус, желая поскорее узнать, что в нем написано, инстинктивно протянул руку и сразу же остановился — брат Осгуд почему-то задержался в кабинете.

— Что-нибудь случилось?

— Брат Садовник заболел, — ответил Осгуд, почесывая руки. — Поговаривают, что это такая зараза, которая поражает кожу. Его в лазарет унесли.

— Спасибо. Когда закончу с делами здесь, пойду проведать его.

Осгуд кивнул, но и не подумал уходить. Он откашлялся и потупил глаза.

— А как вы думаете, правда это? Ну, я про хворь говорю. Просто в саду завелась какая-то зараза, и с Посвященными неладное случилось, вот люди и начинают тревожиться.

— Что же тревожит их?

— Да вот думают, не прогневали ли мы чем-то Господа Бога? А Он теперь нас за это и карает.

— Быть может, и прогневали, — сказал Афанасиус, припомнив то, чему был свидетелем в часовне близ вершины горы. Потом взглянул на брата Осгуда и увидел на его лице страх. — Не тревожься. Брат Садовник устал до изнеможения, его страшно огорчила болезнь, поразившая деревья. Думаю, что причина его заболевания кроется в этом, а не в гневе Божием. К тому же я уверен, что болезнь его не заразна. — Он кивком указал на пальцы Осгуда, все время нервно почесывавшегося. — Когда вокруг говорят про блох, всякий невольно начинает чесаться. Ступай, делай свое дело и не допускай, чтобы всякие сплетни и слухи заглушали в тебе голос здравого разума. А это, — Афанасиус показал на корзину, полную бумажного сора, — отнеси в кухню и отдай брату, который распоряжается топкой печей. И никогда не забывай: сегодняшние новости завтра будут годиться только на растопку.

Осгуд заулыбался, подхватил корзину и поспешно покинул кабинет. Едва за ним закрылась дверь, Афанасиус схватил конверт, разорвал и двинулся к камину, на ходу читая письмо. Потом скомкал бумагу, бросил в холодный камин, поджег и стал наблюдать, как исчезают в пламени опасные слова, как рассыпаются они пеплом. Этот пепел он старательно растер рукой в мелкий порошок.

В письме говорилось: «Сегодня ночью».

Афанасиус выпрямился и быстро вышел из кабинета, припоминая в подробностях все, что еще сообщалось в письме. Вытер руки и направился в лазарет.

73

Брата Садовника Афанасиус услышал, еще не успев увидеть его.

Приглушенные стоны и причитания разносились по притихшему коридору, который вел к изолированным пещерам лазарета. В этих причитаниях слышалась такая боль и отчаяние, что Афанасиусу невольно захотелось бежать отсюда, зажав уши руками. Ему показалось, что стенает неприкаянная проклятая душа, ускользнувшая из мрачных бездн ада. Невыразимая мука и безумие звучали в стонах больного, ввинчиваясь в самые отдаленные, первобытные уголки мозга, где живут наиболее сильные человеческие страхи.

Он пошел по коридору и, ориентируясь на звук, приблизился к одной из палат. Потом сделал глубокий вдох, облизнул пересохшие губы и толкнул тяжелую деревянную дверь.

Ему сразу же бросилась в глаза похожая на призрак фигура одного из братьев-лекарей, который нес дежурство. А позади него корчилось на кровати обнаженное тело брата Садовника. Его раздели полностью, оставив лишь набедренную повязку, и крепко привязали к металлической раме толстыми холщовыми ремнями цвета выбеленных солнцем, дождем и ветрами костей. Местами на ремнях темнели коричневые пятна, влажные и источавшие неприятный запах. Вздувшаяся волдырями кожа была покрыта глубокими рубцами и царапинами — больной расчесывал ее ногтями так ожесточенно, что казалось, будто он побывал в лапах какого-то хищного зверя. Да и сейчас кулаки его связанных рук непрестанно сжимались и разжимались — он жаждал чесаться, но не мог, и оттого из его охрипшего горла исторгались жалобные завывания.

Едва Афанасиус шагнул через порог, брат-лекарь обернулся и выставил вперед руку в хирургической перчатке, не позволяя приближаться к больному. Афанасиус отступил в коридор, лекарь последовал за ним, плотно прикрыв дверь и тем значительно уменьшив шум. И только после этого сдвинул закрывавшую лицо маску. Это был брат Сименон, один из старших лечащих врачей. Без единого слова он протиснулся мимо Афанасиуса и прошел дальше по коридору.

— Что с ним такое? — спросил Афанасиус, догоняя врача.

— Непонятно. Поначалу мне думалось, что то же самое, что сгубило Посвященных, но у них было нечто вроде геморрагической[68] лихорадки. Здесь же случай совершенно другой. Мы взяли на анализ кровь и образцы выделений из нарывов, но до сих пор не удается идентифицировать их ни с одним известным заболеванием. Симптомы несколько схожи с симптомами оспы, поэтому мы и поместили его в изолятор, однако сходство далеко не полное, и я лично думаю, что это не оспа. Имеются и некоторые указания на бубонную чуму, но оба эти заболевания сейчас почти не встречаются, так что совершенно не ясно, как он мог заразиться тем или другим.

— Он расчищал сад, — сказал Афанасиус, припоминая последнюю встречу с Садовником.

— Да, я знаю о болезни деревьев. Об этом я уже думал и допускаю, что причина именно в этом. Существуют грибки и споры плесени, способные за короткий срок поразить иммунную и дыхательную системы. Они могут вызывать острую аллергическую реакцию, в результате которой образуются микотоксины, либо непосредственно приводить к микозу, то есть острому грибковому заболеванию. Наблюдая состояние кожных покровов брата Садовника, я склонен подозревать, что мы действительно имеем дело с микозом, хотя я ни разу не слышал о возбудителе, способном вызывать его так стремительно. Мы надеемся, что нам удастся выделить культуру микроорганизмов, поразивших растения, и проанализировать степень их опасности для человека. Однако, как я понимаю, садовникам приказали сжечь все пораженные ветви.

Афанасиус вспомнил черный ядовитый дым, столбом поднимавшийся в ясное небо, и кивнул.

— А как быть с помощниками брата Садовника?

— Этот вопрос заботит меня больше всего, — ответил Сименон, останавливаясь у следующей массивной двери и открывая ее. Дверь вела в самую большую палату монастырского лазарета.

Узкое сводчатое помещение походило на большой подвал. У каждой из двух длинных стен вытянулся ряд из четырех коек — всего их в палате было восемь, — и на каждой лежал монах. Когда дверь отворилась, все они как по команде посмотрели на входящих, и Афанасиус увидел в каждой паре глаз одинаковое выражение страха. Медики поместили сюда на карантин всю садовую бригаду. В палате хлопотали еще три лекаря, все в масках и голубых резиновых перчатках. Они по очереди осматривали монахов, выискивая любые ранние симптомы заболевания, и время от времени брали у них кровь на анализ.

— Мы почли за благо изолировать всех, кто имел непосредственный контакт с больными деревьями, пока не установлено, что брат Садовник заразился от чего-то иного.

Стоны и вопли, долетавшие по коридору из изолятора, усилились, как будто брат Садовник отзывался на упоминание своего имени. Стоны были слышны всем, кто находился в палате. Молоденький монах на ближайшей к двери койке разрыдался. Он закутался в больничные простыни подобно ребенку, который старается спрятаться от пугающей темноты, и не сводил глаз с открытой двери, словно опасался, что стенающее существо сейчас придет по его душу.

Сименон захлопнул дверь и заторопился по коридору назад, на ходу отыскивая в кармане шприц с каким-то успокаивающим препаратом.

— А если дело все же в болезни деревьев, — вернулся к прерванному разговору Афанасиус, — когда у остальных проявятся те же симптомы?

— Брат Садовник первым вступил в контакт с этой инфекцией. Симптомы появились меньше чем через сутки. Так что если причиной является болезнь растений и если любой из садовников заразился тем же путем, то мы увидим это очень скоро. — Дойдя до двери, Сименон снова опустил на лицо маску. — Я склонен полагать, что это станет ясно часа через два-три. Если остальные не инфицированы, мы сможем в буквальном смысле дышать свободнее, а для брата Садовника сделаем все, что в наших силах. Если же они заразились, то будем надеяться, что принятые нами меры предотвратят дальнейшее распространение заболевания. Но есть и третья вероятность. Возбудитель, возможно, является более опасным и острозаразным — неким болезнетворным микроорганизмом, который передается воздушным путем, — и тогда мы все в Цитадели, до последнего человека, уже им заразились. Мы ведь все были в соборе вчера вечером, когда брат Садовник принес туда первую пораженную болезнью ветку и бросил у самого алтаря.

Афанасиус вспомнил, как раскололась та ветка, ударившись о каменный пол, как поднялось из нее видимое в свете свечей облачко сухой пыли, похожей на струйку дыма.

— Скажи, — обратился к нему брат Сименон, — ты ведь был в саду в самом начале расчистки? Сколько деревьев заболело? Одно-два? Поражены ли деревья на каком-то одном участке или, быть может, только деревья определенных видов?

Афанасиус печально покачал головой.

— Заболевшие деревья были повсюду, — проговорил он, осознавая смысл, таившийся в осторожных расспросах лекаря. — Почти все деревья носили следы болезни.

Загрузка...