Вив заметила вызывающий взгляд Мэйли и решила, что, безусловно, ответила слишком поспешно. На самом деле, приятный румянец на ее щеках и трепет в груди вызвали у нее желание наклониться ближе, провести большим пальцем по нижней губе Мэйли и...

Она вдруг заметила, что Ферн жадно наблюдает за ними, подперев щеку одной лапой и покручивая бокал другой.

Вив откашлялась, но ее слова были искренними.

— С этим не поспоришь.


30



— Боги, это выглядит довольно мрачно, так? — сказала Ферн. Она потерла лоб, все еще чувствуя себя немного не в своей тарелке после ночного приключения.

Она, Вив и Портфель стояли вместе в центре магазина. Входная дверь была заперта на задвижку, посреди пола были сложены припасы для покраски, верхние части настенных полок были задрапированы старой парусиной, которую держали на месте тяжелые камни. Стол, стулья и ковер, которые они купили, были расставлены на настиле перед входом, вместе с любой другой мебелью, которую можно было туда переставить. Подставки для книг в виде чаек стояли на столешнице, словно забавная запоздалая мысль.

Каким-то образом их добавление сделало отслаивающуюся краску более заметной, и каждый обшарпанный уголок комнаты выглядел более обшарпанным, чем обычно.

— Наконец-то, — радостно воскликнул Портфель. — Если позволите, м'леди?

Он даже не стал дожидаться разрешения и открыл банку с краской. Вив показалось, что он на самом деле усмехнулся.

— Не похоже, что я смогу тебя остановить, — сказала Ферн.

Портфель и Вив выполнили большую часть первоначальной работы. Они использовали мастерки, чтобы соскрести со стен отслаивающуюся краску, которая сыпалась на парусину и пол, как кора осины. Ферн собрала ее в кучки по мере того, как она осыпалась. Вив ожидала, что большую часть работы ей придется проделать самой, учитывая, насколько высоко находилась открытая древесина, но гомункул обладал безупречным равновесием и, конечно же, не пострадал бы при падении. Он с готовностью взобрался на полки, даже завернутые в парусину, и работал на них в невероятно изогнутых позах, которые не смогло бы вынести ни одно живое существо.

Ферн наполняла маленькие горшочки краской и передала их наверх. В течение нескольких часов, проведенных в напряженной и дружеской обстановке, они раскрасили всю переднюю комнату. Вив могла даже дотянуться до потолка, и, хотя от этого у нее ужасно сводило шею и болели мышцы спины, которых не напрягало никакое фехтование, она справилась.

Когда все было готово, Вив убрала камни с парусины, аккуратно сложила ее и отнесла на настил. Они распахнули боковые окна, а Ферн широко распахнула заднюю дверь, чтобы проветрить помещение. Затем они собрались и вместе осмотрели дело своих рук.

— Это... действительно улучшение, — признала Ферн.

— Подожди, — сказала Вив, подходя к ураган-лампе и снимая треснувшую трубу. Осторожно развернув купленную, она прикрепила его к цоколю лампы. — Вот теперь стало лучше.

— Действительно, — согласился Портфель, и синие огоньки в его глазницах лениво запульсировали. — Весьма похвальное преображение. — Он удовлетворенно вздохнул, и, хотя Вив никогда бы не подумала, что скелет может выглядеть расслабленным, ему каким-то образом это удалось.

Крысолюдка закатил глаза. «Это всего лишь немного краски». Но по изгибу ее хвоста и по тому, как подергивались усы, Вив поняла, что она довольна.

В течение следующих нескольких часов Вив втаскивала мебель в магазин, и они суетились, переставляя ее. В конце концов они переставили несколько отдельно стоящих полок, вернее, это сделала Вив, осторожно приподняв сначала один конец, а затем другой и аккуратно ставя их на новые места.

Новый стол Ферн они установили в конце двух стеллажей, стоявших вплотную друг к другу, и устроили небольшой уголок отдыха с дополнительными креслами у передних окон. Все еще пустые вазы они расставили по углам. В измененном интерьере появилось больше места для первоначальных мягких кресел и приставного столика, а когда они наконец развернули новый ковер, его темно-бордовый цвет придал комнате удивительное тепло.

К тому времени краска высохла настолько, что Вив смогла вбить гвоздь в стену за прилавком, куда она аккуратно повесила картину, выбранную Мэйли.

Это и в самом деле выглядело очень мило.

— Так в чем же заключался план для этого стола? — спросила Вив, постукивая по нему костяшками пальцев.

— Сейчас увидишь, — сказала Ферн. Она прошлась по магазину, выбрав несколько разных книг, изучая их обложки и покусывая при этом лапу. Вив и Портфель в замешательстве наблюдали, как она ходит взад и вперед к столу, расставляя тома вертикально или под углом, подкладывая другие книги или складывая их просто так. Иногда она брала одну из них обратно и ставила на полку только для того, чтобы заменить другой.

В конце концов, она схватила с прилавка подставки для книг в виде чаек — или кроликов — и расставила их в стратегическом порядке, разложив между ними несколько томов в нескольких разных положениях, пока не осталась довольна.

Вив не поняла, какой невидимый сигнал означал, что она закончила, но Ферн отступила на шаг с удовлетворенным кивком.

И она должна была признать, что это тоже выглядело мило.

Крысолюдка, казалось, очнулась от оцепенения.

— Что ж, — выдохнула Ферн, осматривая интерьер и приподняв брови. — Трахни меня.

Портфель в тревоге отпрянул от нее, и его глаза, казалось, расширились, когда пламя в них разгорелось ярче.

Вив наклонилась к его голове и прошептала:

— Это просто фигура речи, а не требование.

— Это чертовски хорошая работа, — сказала Мэйли, одобрительно оглядывая комнату. — Выглядит практически как новая. — Она оглянулась через плечо на Вив. — А новая труба от лампы действительно объединяет это место.

Вив отвесила шутливый поклон, и Ферн фыркнула.

Галлина схватила одно из лимонных пирожных, принесенных кондитершей, и с аппетитом запихнула его в рот, затем откинулась на спинку мягкого кресла. Она издала неопределенные утвердительные звуки, набив рот крошками.

Ферн собрала траву на берегу и наполнила ею новые вазы, и лампа тихо шипела внутри своей прекрасной — и неповрежденной — новой трубе, когда снаружи спустились сумерки. Свежая белая краска приятно блестела, а в сочетании со сладким ароматом травы было удивительно, насколько улучшился запах после удаления старого отвратительного ковра.

Даже книги на полках казались богаче. Чище. Опрятнее.

— Вив говорит, у тя скоро будет новая партия книг? — продолжила гномка.

Ферн сидела за стойкой, рассеянно покусывая свой кусочек торта, в то время как Портфель листал брошюру.

— Ммм? Да, в ближайшее время. Думаю, я просто... останусь закрытой, пока они не приедут.

Больше книг? Кажется, здесь все еще много, — сказала Галлина, разглядывая выпечку, которая блестела на оберточной бумаге.

— Не думай, что мы не заметили: ты пришла за пирожным, а не ради того, чтобы помочь красить, — сказала Вив. Ее шея и спина все еще болели, и она развалилась на одном из кресел рядом с Мэйли.

— Мой рост меньше четырех футов. Чем я могу помочь? — Галлина потянулась за очередным пирожным, но, увидев удивленное выражение на лице Вив, нахмурилась и откинулась на спинку кресла.

— Итак, — спросила Вив, — ты уже использовала свободное время, чтобы почитать какую-нибудь из этих книг? Ну, знаешь, пока мы красили?

Нет, — ответила Галлина, доставая один из своих ножей и демонстративно подравнивая ногти.

Но ее лицо слегка покраснело, и Вив удивилась.

Мэйли поглубже уселась в кресле, поставив ступни на скамеечку для ног.

— Здесь достаточно уютно, чтобы вздремнуть, — мечтательно произнесла она. — Похоже на убежище. И мои ноги болят, словно побывали в аду.

Какое-то время не было слышно ничего, кроме шипения лампы и усталой, довольной тишины, которая наступает после дня, проведенного в труде вместе с другими.

Внезапно Портфель захлопнул книгу и быстро подошел к боковому окну, прижав к нему свои костяные ладони. Он уставился в сгущающуюся ночь.

Потрост хрипло выдохнул, поднимаясь на передние лапы.

Вив вцепилась в подлокотники своего кресла. «Что это?» Ее разум был переполнен мыслями о Бальтусе и синеглазых зомби в рогатых шлемах, с символом Варин, горящим у них на лбу.

— Мне показалось, я что-то увидел, м'леди, — ответил Портфель, его глухой голос прозвучал странно сдавленно.

Вив мгновенно вскочила с кресла и откинула задвижку. Выскочив на дощатый настил, она побежала по нему к аллее, на которую выходило окно.

Там не было ничего, кроме шепчущей прибрежной травы и теней, медленно ложащихся на песок.

Потрост резко затормозил рядом с ней, громко ухая, его треугольные уши прижались к голове, перья стояли дыбом. На этот раз его гнев был направлен не на нее.

Что-то защекотало ее чувства, какой-то призрак запаха.

Снег. И замерзшая кровь.

Потом все исчезло, и Вив попыталась убедить себя, что ей это показалось.

Когда она вернулась в магазин, Галлина встретила ее в дверях с ножом в руке. Вив покачала головой.

— Там никого не было. Но... — Она посмотрела на Портфель, который в свою очередь посмотрел на нее. — Я думаю, тебе стоит провести ночь со мной. На всякий случай.


31



Я стояла на продуваемом всеми ветрами мысе, мои волосы развевались за спиной, как черный флаг, а темные облака над головой тянулись по небу, как изодранные в клочья знамена. Трава колыхалась, как шелестящие волны, лунный свет освещал их гребни.

Вдали море казалось спокойным, хотя на самом деле это было не так. На таком расстоянии его волны были слишком широкими и медленными, чтобы их можно было по-настоящему разглядеть. Однако, мысленно я ощущала их ярость, скрытую за багровой линией горизонта.

И одинокая как бледное дерево, осенние листья которого треплет буря, она меня ждала.

Ее глаза блестели черным, отыскивая мои через бурлящее расстояние.

Первый…


Вив опустила книгу на грудь и вздохнула. Она посмотрела на крошечное окошко высоко в стене своей комнаты, где дрожала лампа, проливая свой свет на стену. Снаружи поднялся ветер — возможно, он даже усилился, — и каждый вдох, казалось, приносил с собой призрачный запах замерзшей меди.

— Эта про́клятая богами книга не помогает, — пробормотала она, ставя Дом Старков на пол рядом с соломенным матрасом.

Она взглянула на портфель, прислоненный к морскому сундуку. «Ты там не спишь?» — прошептала Вив.

Сумка не зашуршала и вообще никак не отреагировала.

Снова вздохнув, она села, погасила фонарь и легла на спину в темноте. Лунный свет полоснул по потолку, словно просвет в небе, видимый из глубины каньона.

В конце концов, свет растаял, как и она.

Она видела сны, и ей снилась Варин Бледная.

Они стояли лицом к лицу на знакомом темном мысу, трава на котором шелестела на настойчивом ветру.

Конечно, это было знакомо. Она только что об этом прочитала.

Глаза некромантки были такими черными, какими их только можно описать словами, бездонные провалы в белой плоти, волосы спадали темными лентами, густыми, как земля, политая кровью. Ее губы были синими. Безжизненными, но полными и улыбающимися.

Даже на луне, висевшей в небе над некроманткой, был изображен ее символ — ромб с ветвями, похожими на рога.

Дыхание Вив участилось, ее грудь сдавило что-то, похожее на огромные, давящие руки. Трава начала опадать, в то время как другие существа поднимались из-под земли. Их глаза сверкали ледяными синими искорками звездного света, когда они, пошатываясь, выпрямились, земля осыпалась комьями и потоками.

— Я вижу тебя, Вив. — Фигура Варин раздулась, как будто трава была ее мантией, и она собирала ее вокруг себя, увеличиваясь в десятки раз.

Нет, она приближалась, быстро скользя между зомби, которые ковыляли к своей ошарашенной жертве.

Вив встряхнулась и схватилась за саблю, висевшую у нее на бедре, но ее не было. Только тогда она ощутила тяжелый груз, перекинутый через ее спину. Ее ищущие пальцы нащупали рукоять двуручного меча, висевшего на плече, и с благодарностью ее сжали. Кожа скрипнула, и от стали к плоти пробежал разряд. Она не смогла бы отпустить рукоятку, даже если бы захотела.

Она не хотела.

— У тебя есть кое-что, принадлежащее мне, — промурлыкала Варин, становясь невероятно большой, пустой и необъятной, в то время как мир с шипением удалялся от нее, как сажа, сдуваемая с белого мрамора. Пока не осталось ничего, кроме Варин.

Вив вытащила клинок из ножен и выставила его перед собой, твердый, правильный и принадлежащий ей.

— Чернокровь. — Шепот Варин прогремел как гром, и некромантка оказалась и впереди, и позади, и выше, и, неизбежно, ниже.

А потом она оказалась внутри Вив, как клинок между ребер, холодная и смеющаяся.

Вив резко проснулась в темноте, схватившись за бок и ощущая, как в нем тает ледяное жжение.

Другая ее рука была перекинута через край кровати, пальцы крепко сжимали рукоять двуручного меча.

Рукоять Чернокрови.

Вив сидела на заднице, ее бедро горело и растягивалось при каждом движении. Она открыла бутылку костяной пыли и наблюдала, как Портфель выплыл из своего укрытия и направился к ней.

Когда его глаза загорелись синим, она сказала:

— Не смогла уснуть. Ты не возражаешь?

— Тебе нужна компания? — спросил он своим глухим, вызывающим эхо голосом.

— Думаю, да. Рада слышать, что ты отказался от обращения «м'леди».

Портфель уставился на двуручный меч, лежавший на кровати в свете лампы.

— У меча есть имя, так? — спросила Вив. — У нее есть имя.

— Да, — ответил он.

— Чернокровь, — сказала Вив.

Его взгляд заострился:

— Тебе что-то приснилось?

— Так вот как ее зовут, — выдохнула Вив. Потом: — Только один раз, — призналась она.

Гомункул вздохнул, сухие листья зашуршали на камне:

— Леди придет.

— Нет, если Рэкэм найдет ее первым, — сказала Вив. — Но, если он до сих пор этого не сделал... Тогда, возможно, ты прав.

— Рэкэм? — спросил Портфель.

И Вив рассказала ему о Рэкеме, Ланнисе, Туке и остальных. Ей пришло в голову, что она никогда не сидела и не разговаривала с Портфелем так долго, как сейчас. Он был хорошим слушателем.

Закончив, она тщательно изучила его. Он сидел, скрестив ноги, что выглядело крайне неудобно для человека с развитыми мышцами и сухожилиями.

— Я думаю, — медленно произнесла она, — что ты нам солгал. Совсем немного.

Портфель долго не отвечал, потом спросил:

— И что же заставляет тебя так думать?

— Чувство. Сильное чувство. Я думаю, что ты должен хранить ее секреты. Я действительно в это верю.

— Я храню, — прошептал Портфель, призрачным вздохнув.

— Но я думаю, что ты хранишь нечто большее. Не для того, чтобы помочь ей. Не для того, чтобы навредить кому-то еще. А потому, что боишься.

— Она услышит, — сказал он, и в его голосе прозвучала нотка страдания.

— Прямо сейчас? — Пульс Вив участился от тревоги.

Он покачал головой, и ее сердцебиение замедлилось.

— Когда она меня найдет, — сказал он, постучав по своему рогатому черепу. — В любой момент она может вернуться. Возродиться. Я ничего не смогу скрыть от нее. — Его взгляд был затравленным. — И даже я могу чувствовать боль. Она знает, как это сделать.

— Это чертовски пугающе, — согласилась Вив. Она сняла Чернокровь с кровати, положила себе на колени и провела пальцами по стали. — Но позволь мне спросить тебя кое о чем.

— Спрашивай, — сказал он, и что-то в том, как огоньки мерцали в его глазах, говорило о напряженном внимании.

— Ты хочешь освободиться от нее?

Он заколебался, без сомнения, думая о том моменте, когда Варин могла бы стать свидетельницей этого признания, если бы он вернулся к ней. «Да», — тихо признался он.

— Как ты думаешь, у тебя когда-нибудь будет лучший шанс освободиться от нее, чем этот? Если она придет, я сделаю все, что в моих силах, чтобы убить Варин ее же собственным про́клятым богами мечом, если смогу. Может быть, я и не в лучшей форме, но я все еще хороша в этом. А по ее следам идет самый суровый мужчина, которого я знаю, и даже больше. Если она встанет между нами... — Вив ударила кулаком по ладони.

— Я не уверен, что ее можно убить сталью, — сказал он. Он постучал костяным пальцем по Чернокрови. — И я не также уверен, что ее удара можно избежать.

— Может быть, она умрет не от стали, — мрачно сказала Вив. — Но все может быть уничтожено.

— И, если ты потерпишь неудачу, — продолжил он, — она будет жить долго, очень долго. Очень, очень долго. И для меня не будет освобождения.

— Ну что ж, — сказала Вив. — Может быть, пришло время улучшить эти шансы. Если ее нельзя убить сталью, то как?

Портфель несколько мгновений поглаживал свой костяной подбородок двумя фалангами пальцев, а затем огонь в его глазах разгорелся ярче:

— Возможно, есть способ. Но это будет нелегко.

Вив улыбнулась хищной улыбкой. Во Мраке никто и никогда не видел такой улыбки.

— Расскажи мне.


32



— Уф, — выдохнула Мэйли, смахивая пот со лба и перекидывая косу через плечо. — Как я могла позволить тебе уговорить меня на это?

Вив прикрыла глаза ладонью и посмотрела на море с вершины утеса. «Вид того стоит», — ответила она, ободряюще улыбаясь. Она не упомянула о том, как сильно ей хотелось осмотреть окружающие земли, насколько хватало глаз, вглядываясь в каждую тень и чахлое деревце.

Никакой наступающей армии на горизонте. Никакой бескровной женщины с глазами, похожими на чернильные брызги. Она почувствовала, что зуд немного утихает.

Слева от них из высокой травы кладбища торчали надгробия, похожие на полузатопленные валуны в ручье. Ферн и Галлина встряхнули зеленое шерстяное одеяло и расстелили его на голом пространстве за оградой.

— Странно, но я никогда не была здесь, — сказала Мэйли, глядя на север. — Ого, да это замечательный коттедж, так? — Она указала на обширное поместье, видное с мыса.

— Ферн говорит, что это дом Зелии Грейтстрайдер, — сказала Вив.

— Той, что пишет все эти книги с грязными подробностями?

— Они не такие уж грязные, — возразила Вив, хотя да, они действительно были.

— Я не говорила, что это плохо. — Кондитерша улыбнулась ей, и в этой улыбке было что-то порочное. Улыбка, которая почти заставила Вив пожелать, чтобы Рэкэм не торопился.

Мэйли поставила свою плетеную корзинку на одеяло. Она настояла на том, чтобы нести ее самой:

— Ферн, пригласи ее зайти в магазин, когда в следующий раз задумаешься о распродаже. Булочки и эротические книжки? Да, пожалуйста!

— Ха! Я бы побоялась спрашивать ее об этом. Этот ее особняк выглядит неприступно. Но, как мысль... — Ферн замолчала.

Вив отстегнула саблю и прислонила ее к одному из каменных столбов в углу кладбища. Она видела, что Мэйли не сводила с нее глаз всю дорогу наверх. Из-за этого она испытывала неприятную смесь вины и раздражения, и все еще делала все возможное, чтобы загнать оба эти чувства обратно в свои рамки. На такой высоте никто не подкрадется к ним незаметно, но после ее сна и полуночного совещания с Портфелем ни за что на свете она не собиралась покидать город безоружной. Лучше всего она чувствовала себя с двуручным мечом — Чернокровью — в руках, но Вив неохотно оставила его в пользу утонченности. Или, по крайней мере, настолько, насколько она могла приблизиться к утонченности.

Эта прогулка была заметно менее утомительной, чем предыдущая. Ее нога чувствовала себя стабильно, лишь иногда побаливая, и она, наконец, смогла снова надеть правый ботинок. Она почти пришла в себя.

— В любом случае, хорошо подышать свежим воздухом, — сказала она.

— Ты, вроде как, заставила нас всех прийти, — сказала Галлина, снимая ботинки и зарываясь пальцами ног в горячий песок. — Посмотри на себя. Большая, крепкая, деятельная женщина, устраивает пикники.

— Ферн нужно было прогуляться, — ответила Вив.

— О, так вот в чем дело? Мне нужно было прогуляться? — Ферн притворилась оскорбленной.

— Ага, тебе. Хандришь в ожидании книг? Магазин закрыт, стены покрашены. Сделано все, что можно было сделать. Тебе нужно подышать свежим воздухом.

Галлина откинулась на одеяло, сцепила пальцы за головой и закрыла глаза от солнца:

— Долгий путь, чтобы подышать свежим воздухом, вот и все, чо я хочу сказать.

— Знаешь, у Рэкэма на самом деле есть только одно правило, —сказала Вив.

Галлина приоткрыла глаз:

— О, и какое?

— Те, кто жалуются, не едят.

Мэйли рассмеялась, закончив распаковывать корзинку и раскладывая на одеяле бутылки, глиняные горшки и завернутые в муслин свертки. Ферн отогнала от них Потроста, со скромным успехом.

— О, кстати, о тех, кому не надо есть. — Вив сняла с плеча сумку Портфеля, открыла ее, откупорила один из пузырьков и посыпала кости пылью.

Когда Портфель поднялся на ноги, он с интересом оглядел местность. Он вытянул руку перед собой, пошевелив пальцами, как будто мог почувствовать дуновение ветерка. Возможно, мог.

— Чудесно, — задумчиво произнес он, глядя на синюю гладь океана, на крошечные корабли, бороздящие горизонт. — Так много дней я провел в темноте, — пробормотал он. — Так много времени потрачено впустую.

Вив снова подумала, что, хотя у него и не было плоти, с помощью которой он мог бы выразить свои эмоции, что-то в его фигуре и тоне голоса говорило о многом. Она подумала обо всех тех днях, когда он приходил в сознание только для того, чтобы выполнять какую-нибудь ужасную работу, которую она даже представить себе не могла, только для того, чтобы вернуться в небытие, когда Варин ему прикажет.

Одно зрелище его на солнце, сияющего под его лучами, вдохнуло жизнь в остывающий уголек глубоко внутри ее груди.

— Если вы не возражаете, я немного поброжу, пока вы разделяете трапезу, — сказал он.

Вив подумала, что это был самый непринужденный голос, которым он когда-либо говорил.

— Пожалуйста. Пришло время тебе выходить наружу. — Она подумала об их разговоре накануне ночью. — Мы постараемся сделать так, чтобы ты смог к этому привыкнуть.

Из окрестности его челюсти раздался рокочущий звук — словно камни падали друг на друга, — и Вив поняла, что он смеется.

— Я не думаю, что в ближайшее время буду прогуливаться по улицам, независимо от результата сегодняшней вылазки, — сказал он. — Некоторые вещи глупо себе представлять.

Вив не смогла подобрать ответ, который не был бы оскорбительным или лживым, поэтому благоразумно предпочла промолчать.

Он подошел к краю обрыва, глядя вслед морским птицам, которые кружили за утесом.

Остальные уселись на одеяло и принялись за угощение, которое приготовила Мэйли. Это были длинные узкие батоны с хрустящей корочкой. Она нарезала их вдоль и намазывала мягким козьим сыром и перечным вареньем, сладким и дымчатым. Зеленые бутылки летнего пива отдавали лимонами и пшеничными полями. Тонкое имбирное печенье приятно хрустело на зубах, и его можно было макать в горшочек с сахарным кремом.

Потрост хватал ломти хлеба, которые Мэйли иногда бросала ему, но с особым вожделением смотрел на Галлину. Вив никогда раньше не видела, чтобы она делилась своей едой с грифетом, но он с такой жадностью следил за каждым кусочком гномки, что казалось невозможным, чтобы она не подсовывала ему что-нибудь тайком.

Вив поймала себя на том, что снова бросает взгляды на колени Мэйли, обнаженные и мягкие, как сливки в горшочке.

Легкий северный ветерок делал воздух сладким и приятным, принося с собой аромат цветов чертополоха и едва уловимый привкус соли.

Когда они насытились, Галлина почти сразу же заснула, а Потрост свернулся калачиком рядом с ней, положив подбородок ей на живот, который поднимался и опускался при каждом легком вздохе.

Мэйли прислонилась к руке Вив, обхватив ее своей. Вив нравилось, когда Мэйли к ней прижималась. Ей хотелось прижаться в ответ, погрузиться в ее запах и тепло. Она ограничилась тем, что крепче прижала руку Мэйли к себе.

Ферн расстегнула плащ и сидела, сложив его на коленях.

Вив проследила за ее взглядом, устремленным вниз по склону, к Мраку и струйкам дыма, вьющимся из-за крепостных стен.

— О чем ты думаешь? — спросила она.

Ферн оторвалась от своих мыслей и удивленно посмотрела на нее. «Что я слишком много съела», — смущенно улыбнулась она.

— На самом деле. Это была самая глубокая мысль, которую я когда-либо видела, милая, — сказала Мэйли.

— О своем отце. — Ферн провела пальцами по складкам своего плаща. — Знаете, я никогда не спрашивала его почему.

— Почему что? — спросила Вив.

— Почему книжный магазин? Почему здесь? Он всегда этого хотел? Я даже не знаю.

— А это имеет значение? — Мэйли выпрямилась, но продолжала держать руку Вив.

Ферн пожала плечами.

— Думаю, не имеет. Но я никогда не задавала этот вопрос себе. Может быть, если бы я спросила отца, у меня был бы свой собственный ответ? Вся эта работа. Вся ваша помощь. Все это, и... — Она подняла лапы, а затем уронила их обратно на комок красной ткани. — Ты делаешь что-то много лет подряд, и есть только одна причина, по которой ты продолжаешь — как только ты прекратишь, у тебя ничего не будет.

Она обернула лапы плащом.

— По крайней мере, иногда так кажется. Простите. Что за глупости я говорю после всего, что вы сделали. И всего этого. — Она указала на остатки их пиршества. — Я кажусь неблагодарной. Но я не неблагодарная. Вы, наверное, никогда так не чувствовали, верно? — Она сказала это словно в шутку, но Вив подумала, что в этом была и тоненькая ниточка надежды.

— Да, думаю, что не чувствовала, — сказала Вив. — Я знаю, для чего я создана. Я уверена, что всегда знала. — Возможно, она даже в это верила.

— Я чувствовала, — ответила Мэйли, и ее рука на секунду рефлекторно сжалась. — Ты действительно думаешь, что почувствуешь себя лучше, если прекратишь?

Ферн серьезно подумала об этом:

— Нет, думаю, что нет.

— Есть идеи, почему? — надавила дворф.

— Наверно… Наверно, потому, что я бы упустила то мгновение. — Она издала разочарованный звук, подыскивая нужные слова. — То мгновение, когда ты знаешь, что кто-то видит то же самое, что и ты.

Вив была удивлена, когда Мэйли кивнула и посмотрела Ферн прямо в глаза:

— Когда они видят тебя. Когда ты знаешь, что, по крайней мере, в это мгновение ты действительно не одинока. Кто-то еще чувствует то же, что и ты. Или, по крайней мере, ты на это надеешься.

— Да, — удивленно ответила Ферн. — Каждая книга — это маленькое зеркало, и иногда ты смотришь в нее и видишь, как кто-то другой смотрит в ответ. — Она протянула лапу и шлепнула Вив по внушительной руке. — Я даже видела эту книгу несколько раз.

— Скрытые глубины, — со смехом сказала Мэйли.

— Мне кажется, вы обе удивлены этим больше, чем следовало бы, — сухо заметила Вив.

— Итак. Вот почему ты это делаешь, милая, — твердо сказала кондитерша. — И, честно говоря, я делаю то, что делаю, по той же причине, что и ты.

Ферн задумчиво посмотрела на нее в ответ.

Вив все еще обдумывала эту идею, когда из-за изгороди раздался глухой голос, серьезный и звучный:

— Я думаю, вам лучше это увидеть, м'леди.

От этого «м'леди» у Вив волосы на затылке встали дыбом.

— Всем оставаться на местах, — сказала она ровным и низким голосом.

Она разбудила Галлину, и грифет раздраженно ухнул на нее. Затем она схватила саблю и отыскала Портфель среди надгробий. Галлина босиком брела за ней, протирая глаза и что-то бормоча себе под нос.

Кладбищенская трава колыхалась под ребрами гомункула, когда он уставился на что-то, чего Вив не могла видеть.

Когда она приблизилась и нависла над его плечом, он оглянулся и посмотрел на нее своими мерцающими синими глазами.

Земля перед ним была черной, словно от удара молнии или тщательно контролируемого пламени. Пучки травы свернулись в угольные ленты вокруг голого круга размером со щит.

И в этот круг был врезан ромб с ветвями, похожими на рога, покрытый тонким черным порошком.


33



Они молча спускались с холма, пока на западе сгущались сумерки. Вив несла Потроста подмышкой, и, как ни странно, он не протестовал. Вив упорно отказывалась оглядываться через плечо. Она была уверена, что Варин никак не мог подкрасться к ним сзади. Пустой горизонт был виден на многие мили вокруг.

Однако этот символ было трудно игнорировать. Знак какого-то разведчика? Магический указатель пути? Боги знают. Портфель говорил, что Леди не видит его, и она ему верила. Он ехал молча, засунутый в сумку и покачиваясь у нее на бедре.

По пути вниз она больше не ощущала этого зловещего запаха. По крайней мере, это было уже что-то.

— Я расскажу об этом Иридии завтра, — пообещала Вив остальным. — Она уже заставила Хранителей быть на стороже. Все будет хорошо.

Когда они достигли подножия холма, Галлина отделилась от группы и направилась к Окуню, демонстративно крикнув «Спок ночь!»

Вив проводила Ферн и Мэйли по тропинке между дюнами к настилу, где под навесами сгущались тени. Когда они подошли к двери Тистлебурра, мрачное настроение внезапно рассеялось, когда Ферн заметила записку, прикрепленную к дверному косяку и трепещущую, как пойманный в ловушку лист.

— Партия книг! — Она схватила послание и просмотрела его. — Она здесь! Они привезут это завтра. Боги, наконец-то! — Когда она подняла на них сверкающие глаза, сразу стало легче стряхнуть нависшую над ними темную пелену.

— Я здесь буду, — сказала Вив. Не желая портить Ферн радость, она похлопала по портфелю. — Я оставлю его у себя еще на одну ночь. Ну, ты знаешь, учитывая все обстоятельства. — Она постаралась, чтобы ее голос звучал непринужденно.

Ферн уже немного успокоилась:

— Мне кажется... это к лучшему.

Вив и Мэйли подождали, пока Ферн окажется внутри, и услышали щелчок задвижки, прежде чем продолжить путь. Они были слишком разного роста, чтобы держаться за руки или переплетаться локтями, но шли близко друг к другу, задевая друг друга восхитительно случайно.

После суматохи вокруг символа и выжженного круга земли, Вив почувствовала себя увереннее теперь, когда они были одни. Вдалеке послышался шум прибоя. От Мэйли исходило тепло, нежное в прохладном вечернем воздухе, все еще слегка пахнущее хлебом и имбирем.

Она не могла перестать думать об их разговоре на утесе, перед тем как все испортилось. Вив почувствовала растущую потребность, словно что-то разрасталось в ее груди, задать вопрос, о котором, как она думала, она могла бы пожалеть.

Но не озвучивать его? Это было бы трусостью. Трусихой она не была.

Или, может быть, не была, когда дело доходило до клинков и крови, потому что это было тяжелее, чем любое сражение.

Прочистив горло, она, наконец, смогла выдавить:

— То, что ты сказала раньше. О... о том, чтобы кто-то тебя видел.

Мэйли подняла взгляд, но ничего не сказала. Ни один из них не остановился.

— Ферн говорила о своей работе. О своем магазине. Но это было не все, о чем вы говорили, так?

Дворф задумалась:

— Да. Не все.

Вив глубоко вздохнула:

— Как ты думаешь, мы обе видим одно и то же?

— Я почти уверена, что нет, — ответила Мэйли. Вив открыла рот, чтобы что-то сказать, но дворф продолжила прежде, чем она успела это сделать. — Это все равно, что быть на этом холме. Одна из нас на вершине, а другая здесь, внизу. Мы обе смотрим на море, но видим что-то другое. Одна из нас могла бы забраться наверх, а другая спуститься, и, если бы мы это сделали, то, возможно, все было бы по-другому... но мы этого не делаем. Или не можем.

— Мэйли...

Мэйли пожала плечами, перекладывая корзину в другую руку, которая была между ними:

— Если бы мы встретились через несколько лет, кто знает? Может быть, мы обе смотрели бы на это с одного и того же холма. Это не меняет того, что ты по-прежнему та, кого я хочу узнать. Это не меняет того, что я могу делать в те дни, которые у меня есть. От этого они не становятся менее важными.

— Да, это ничего не меняет. Но... — Вив с трудом подбирала нужные слова, ее лицо вспыхнуло. В горле у нее стоял болезненный комок, каждое слово давалось с трудом. — Если я буду... неосторожна, когда буду за кого-то держаться, я могу… Я могу сломать кости. И сейчас я чувствую себя очень неосторожной. Потому что я не думаю, что ты...

— Тебе не нужно больше ничего говорить, — тихо ответила дворф. — Я знаю, что это такое.

— Знать — не то же самое, что принимать, — сказала Вив и тут же пожалела об этом.

— Да. Хотя кое-что стоит нескольких сломанных ребер.

Они дошли до дверей Морской Песни, и Мэйли положила руку на живот Вив, ощущая тепло сквозь рубашку. «Иди сюда, милая», — сказала она.

Вив опустилась на колено и нежно провела пальцами по косе Мэйли. Дворф погладила ее по щеке костяшками пальцев, затем наклонилась и поцеловала в уголок рта.

— Я не сломаюсь, когда ты уйдешь. Как и ты. Я бы хотела, чтобы это случилось, потому что тогда ты могла бы остаться, чтобы этого не случилось. Она улыбнулась. — Но это тебя сломает. Так что, увидимся завтра. И мы больше не будем говорить об этом, потому что ничего не изменится, и это пустая трата времени.

Затем она отперла магазин, вошла и тихо закрыла за собой дверь.

— Не похоже, чтобы ты много спала, — заметил Брэнд, ставя перед ней на стойку тарелку с овсяными лепешками и копченым беконом.

Да, это было верно. Ей снова снилась Варин, и она не могла избавиться от ощущения, что некромантка на самом деле ее видит. Она просыпалась снова и снова, пока в отчаянии не растянулась во весь рост, положив на себя Чернокровь и обхватив клинок обеими руками.

После этого она ухватила несколько часов, прежде чем солнечный свет проник в окно, и, пошатываясь, поднялась навстречу новому дню. Ее нога болела так, словно она всю ночь на ней бегала.

Она запила свой завтрак огромной кружкой горячего чая и пожалела, что это не помогло ей проснуться. Вив неохотно оставила Чернокровь в своей комнате и понесла Портфель вниз по холму в книжный магазин. День обещал быть жарким, и с каждого дюйма песка, оставленного тенями, быстро исчезала ночная сырость. По крайней мере, жара, казалось, сделала с ее головой то, чего не сделал чай.

Когда она добралась до Тистлебурра, Ферн сидела на краю все еще затененного помоста, обхватив пальцами свою кружку с чаем. Потрост растянулся рядом с ней, облизывая одну из передних лап.

— Волнуешься? — спросила Вив, подходя ближе.

— Ммм. О том, действительно ли ящики с книгами, на которые я потратила бо́льшую часть своих оставшихся денег, появятся у моей двери? Вовсе нет. — Она отставила кружку. — Под этим я подразумеваю, что, блядь, да. — Хотя в ее непристойном ругательстве чувствовалась нотка возбуждения.

— Привет, Потрост, — сказала Вив. Грифет вздрогнул и посмотрел на нее огромными глазами. — Да, я с тобой разговариваю. Помнишь, прошлой ночью я спустила тебя с холма? — Она присела перед ним на корточки, достала из кармана кусочек бекона и протянула ему, зажав его между большим и указательным пальцами. — Галлина никогда не давала тебе бекон, так?

Он посмотрел на нее, затем очень осторожно вытянул свою покрытую перьями шею и выхватил кусочек из ее пальцев.

Ферн улыбнулась им обоим:

— Прекрасно. Думаю, это хороший знак.

Вив опустилась на стул рядом с Ферн и грифетом и нежно провела пальцем по шелковистым перьям у него на голове, ниже того места, где они переходили в короткую шерстку. От ее прикосновения его шкура дернулась, но он не запротестовал.

— Угу, — сказала она. — Как насчет этого?

Они сидели в уютной тишине, пока Вив почесывала Потроста за острыми ушами. Ей даже удалось выжать из него несколько довольных подергиваний лапой.

— Идут, — выдохнула Ферн и вскочила на ноги.

По дороге от крепостных стен с грохотом спускался Питтс, тащивший на себе такую тяжелую ношу, какой Вив никогда не видела.

Когда он с грохотом остановился перед ними, она заметила в его тележке три ящика.

— У меня есть кое-что, что ты должна подписать, — сказал он, доставая бумаги и стилус из сумки на поясе. Пока Ферн разбиралась с бумагами, Вив начала выдвигать ящик с торца.

— Я их возьму, — крикнул Питтс, когда Вив вытащила из повозки первый ящик.

— Я возьму этот, — сказала она. Она застонала, когда ее мышцы напряглись под тяжестью ящика, но все же без особого труда дотащила его до двери. — Кто бы мог подумать, что ящик со словами может быть таким тяжелым?

— Маленькие камешки, брошенные в реку. Тысяча крошечных молитв. Направление изменилось, — заметил Питтс.

Ферн нахмурила брови:

— Это из какой-то книги стихов? Я не помню этого.

— Нет, — просто ответил Питтс.

Когда Вив вернулась с пустыми руками за следующим ящиком, они с Ферн переглянулись, и ни одна из них не нашлась, что сказать.

Двое орков перетащили оставшиеся ящики, а Ферн топталась по краям, беспокойно подергивая усами.

Когда Питтс ушел, Вив открыла сумку Портфеля, и Ферн пылью пробудила его к жизни. Затем они втроем стояли в магазине, разглядывая посылку, а Потрост обнюхивал ящики.

Ящики были новыми, из необработанного дерева, от них исходил густой аромат свежесрубленной сосны. Крышки были прибиты гвоздями, но по краю был выступ, и Вив удалось ухватиться за него, чтобы оторвать крышки с визгом гвоздей.

— Я могла бы найти молоток, — заметила Ферн.

Вив пожала плечами:

— Как ты и сказала, должна быть причина, по которой ты держишь меня при себе.

Внутри, плотно и аккуратно упакованные, лежали стопки книг. Запах кожи, ткани и чернил почти перебивал сосновый аромат.

Ферн наклонилась и провела лапами по обложкам, глубоко вдыхая.

— Боги, этот запах. — Она еще раз вдохнула. — Ты когда-нибудь чувствовала такой приятный запах?

Вив улыбнулась:

— Не думаю, что тебе нужно было заглядывать так далеко в прошлое, чтобы понять, почему у тебя до сих пор есть этот магазин.

Крысолюдка улыбнулась в ответ:

— Может быть, ты права. Давай это распакуем. Здесь есть несколько, которые я заказала специально для тебя.

Вив была более чем счастлива отвлечься от туманных воспоминаний о своем сне и жестокой синей улыбке.


34



Многие тома были на удивление красочными, с трафаретными или рельефными иллюстрациями на обложках. И Ферн была права, аромат свежих томов был настолько опьяняющим, что у Вив слегка закружилась голова. Когда она открыла один из них, чтобы проверить качество печати, корешки хрустнули с глубоким удовлетворением.

— Буквы такие четкие, — отметила Вив.

— Новые типографские машины гномов, — сказала Ферн, все еще улыбаясь от уха до уха. — Книги дешевле в производстве и меньше изнашиваются. А это значит, что я могу продавать их дешевле.

Вив и Портфель стали распаковывать тома. Ферн тщательно изучала каждый из них и складывала в специальную стопку на переднем столе в соответствии с какими-то непостижимыми критериями. Остальные она аккуратно расставила по полкам, и, по мере того, как заполнялись все пробелы, каждый ряд книг пополнялся новыми дополнениями. Это было похоже на то, как собирают деревянную головоломку, пока нарисованная на ней сцена внезапно не становится ясной.

В самый разгар всего этого дверь с грохотом распахнулась, и в комнату ввалилась Галлина, вырвав Потроста из сна в полосах солнечного света.

— Значит, они появились, угу?

— Ты как раз вовремя, чтобы помочь, — сказала Вив, выпрямляясь с грузом в руках.

— Не, я буду только мешать. — Она провела рукой по своим торчащим волосам. — Кроме того, я ни до чего не могу дотянуться. Ты хочешь, чтобы я упала в ящик?

— Знаешь, твой рост появляется только тогда, когда ты не хочешь что-то делать. Так почему же ты здесь?

Галлина плюхнулась в кресло. Вив заметила, что в одной руке у нее сложенный лист бумаги, который она смущенно вертела в руках.

— Э-э, ну. Просто подумала, чо, когда ты закончишь с эт' работой, тебе, возможно, захочется заняться чем-нибудь более привычным.

— О чем ты говоришь? — Вив наморщила лоб.

Гномка зажал листок двумя пальцами.

— Вознаграждение. Оплата небольшая, но, думаю, не слишком плохая. Конечно, я могла бы сделать это сама, но я подумала, чо, могет быть, если тебе скучно и ты не чувствуешь себя слишком хрупкой...

Вив поймала косой взгляд Ферн и постаралась не выдать своего интереса, когда спросила:

— Вознаграждение, угу? За что?

Гномка взмахнула рукой:

— Гнездо спиношипов. Немного южнее по побережью. Какой-то фермер теряет из-за них овец.

— Отвратительный вид, — с неожиданной горячностью произнес Портфель, поднимая взгляд от стопки книг, которые он держал в своих костяных руках.

Вив удивленно взглянула на него:

— Ты когда-то общался со спиношипами?

— Больше, чем я хотел бы рассказать, — мрачно ответил гомункул. Его остеонадписи на мгновение стали ярко-синими.

Все еще удивляясь этому, Вив ответила Галлине:

— Дай мне подумать. — Она передала книгу Ферн, которая испытующе посмотрела на нее. — Я не уверена, что хочу отсутствовать так долго.

Чего она не озвучила, так это своего беспокойства о том, что, если она покинет Мрак на какое-то время, Варин или Рэкэм появятся, как только она уйдет. Она не могла решить, кто из них вызывает большее беспокойство.

— Ага, ага. Я заплачу за то, чтобы нас туда отвезли, если хочешь. Но не жди слишком долго. Я не могу долго сидеть сложа руки в Окуне.

— Ммм. Значит, ты просто собираешься позаботиться об этом сама? — Голос Вив прозвучал мягко. — Сколько, ты сказала, там спиношипов?

— Вполне посильное число, — ровным голосом ответила Галлина.

Портфель прочистил горло:

— Если вы решите разобраться с этими тварями, я могу помочь.

— Без обид, — сказала Галлина, — но, вроде как, спиношипам нравится грызть кости зубами?

— Тем не менее, — сказал он, и огонь в его глазах вспыхнул, как сучок, попавший в камин.

— Знаешь, Портфель, чем дольше я тебя знаю, тем меньше я о тебе знаю, — сказала Вив. Она снова спросила себя, какие услуги могла потребовать Варин от него.

Когда Галлина встала, чтобы уйти, Ферн окликнула ее:

— О, та книга, которую ты хотела, должна быть где-то здесь.

Галлина выглядела пораженной.

— Э-э. Ага. Я заберу ее позже, — сдавленным голосом сказала гномка и поспешила к двери.

— Подожди, она действительно что-то читала? Что она просила?

Ферн поставила на полку книгу, которую держала в лапах, и повернулась к Вив, в ее глазах светился смех.

Она произнесла слово одними губами:

— Влажную.

Когда они закончили расставлять все по полкам, Вив вынесла пустые ящики на задний двор, чтобы сохранить для последующего использования. Вернувшись, она обнаружила, что Ферн раскладывает на переднем столе последнюю из книг, которые отложила.

Прижав костяшки пальцев одной лапы к подбородку, она обдумала все это, а затем протянула руку и поменяла местами две из них.

— Ага. Выглядит мило, — сказала Вив. Так оно и было. Обложки были хорошо видны лицевой стороной наружу, и Ферн расположила их под искусными углами или положила, лицевой стороной вверх, а иногда и небрежно накренила.

Во многих обложках было что-то современное и непосредственное. Жирный текст с засечками, выполненный золотом или серебром, и картинки, которые наводили на мысль о воплощении мечты. Некоторые из них были обтянуты мраморной тканью с цветами, похожими на экзотическую листву.

Ферн изучала их с задумчивой улыбкой на губах:

— Забавно. Я ненавижу их продавать. Я когда-нибудь говорила тебе об этом? Если бы я могла сохранить сохранить их все, я бы так и сделала.

— Отличный бизнес-план.

Крысолюдка хлопнула ее по руке.

Жара в Пустыне, — ухмыльнулась Вив. — Грейтстрайдер, угу? — Она постучала пальцем по тому с очень подробной иллюстрацией, изображающей орка и человека, которые вот-вот сбросят остатки одежды и выполнят что-то очень акробатическое. Ей в голову пришла мысль, и ее глаза расширились. — Подожди, это ведь не для Галлины, угу?

— Хороший книготорговец не рассказывает о своих клиентах.

— Так что это, безусловно, да. В любом случае, когда ты хочешь открыть магазин?

— Не терпится поохотиться на спиношипа?

Вив неловко пожала плечами:

— Я не это имела в виду...

— Я знаю. Я просто прикалываюсь над тобой. На самом деле, у меня появилась идея, и я хотела узнать, что ты об этом думаешь. — Ферн села в одно из мягких кресел и жестом пригласила Вив присоединиться к ней.

Опускаясь на сиденье, она бросила на крысолюдку озадаченный взгляд:

— Не уверена, почему тебе нужно мое мнение.

— Ну, это насчет Мэйли. Как ты думаешь... как ты думаешь, она могла бы захотеть продать некоторые свои булочки и печенья здесь?

На мгновение мысли Вив полетели совсем в другую сторону — она почувствовала в уголке рта призрак поцелуя Мэйли и отголосок разговора прошлой ночью. Ее лицо загорелось. Затем она встряхнулась.

— Достаточно легко спросить. — Она криво усмехнулась. — Мы только что прибрались, а теперь хочешь, чтобы все было в крошках, угу?

— Вот почему у меня есть Потрост. Но я думаю, что есть что-то особенное в том, чтобы свернуться калачиком с книгой и чем-нибудь вкусненьким. И у нас есть кресла, и вообще… Мне нравится, когда здесь кто-то есть. Когда ты здесь изо дня в день… Мне нравится компания.

— И очень скоро меня здесь не будет, — тихо сказала Вив.

Ферн пожала плечами:

— Да. Мы прошли через все эти неприятности, так почему бы не сделать это место таким, где люди захотят остаться, насколько мы можем? Насколько я могу?

Этот переход от «мы» к «я» задел Вив сильнее, чем она ожидала. Но это было хорошо, верно? Когда она уйдет, она бы хотела, чтобы Ферн была счастлива и успешна, верно? Именно этого и хотела бы подруга.

Она сцепила пальцы между коленями и спросила себя, что же такого в ней есть, что эта мысль заставляет ее возмущаться.

— Я думаю, это отличная идея. — А затем, подавив это чувство так сильно, как только могла, она прочистила горло и продолжила. — И, кстати, о Мэйли. Ее идея тоже показалась мне не такой уж плохой.

— Насчет того, чтобы попытаться привезти Грейтстрайдер сюда? Если бы она появилась на моем пороге, я бы не стала жаловаться, признаю. Но ты можешь себе представить, как я буду скакать перед ней, умоляя ее пройтись по моему захудалому магазинчику, как… как какую-нибудь пришедшую с визитом королеву? — Ферн фыркнула. — Я не настолько храбрая.

— Во-первых, магазин не захудалый, — Вив ткнула в нее пальцем. — Мы тут все раскрасили до неузнаваемости. А во-вторых, ты сидишь напротив женщины, у которой вошло в привычку бросаться на все подряд, как последняя дура.

— Ты собираешься убедить ее прийти сюда?

— А что, если я это сделаю?

Ферн задумалась:

— Что ж, после того, как я закончу целовать тебя в губы, я сделаю все, что в моих про́клятых богами силах, чтобы организовать повторное открытие как можно лучше.

Вив хлопнула себя по бедрам и встала:

— Только не целуй меня в присутствии Мэйли.

— Ммм, да. Думаю, ей это будет сложно объяснить.

— Позаботься о доме, Потрост, — сказала Вив, прощаясь с грифетом.

Он сонно ухнул на нее, затем снова опустил покрытую перьями голову на лапы.

Когда Вив проходила мимо Морской Песни, она заметила силуэт Мэйли сквозь запотевшие окна, но не думала, что дворф ее заметила, и это было облегчением. Им нужно было поговорить друг с другом, но у нее было несколько дел, которые она хотела закончить сначала. Оставив кондитерскую позади, Вив почувствовала себя призраком. У нее было сверхъестественное чувство, что она приводит в порядок свои дела на случай, если умрет. Убеждается, что все пойдет своим чередом, когда ее не будет рядом, чтобы присмотреть за делами.

Это ее нервировало.

Изо всех сил постаравшись избавиться от мрачного предчувствия, она поднялась к крепостным стенам, чтобы найти Иридию.

Хранителей Врат вокруг все еще было больше, чем обычно, но их внимание уже не было таким напряженным, как когда-то требовала Иридия. И неудивительно. Некромантки не слишком часто нападали на эту местность.

Несколько вопросов, заданных одной из женщин, дежуривших у ворот, направили ее в правильном направлении.

Однако, прежде чем взяться за эту конкретную задачу, она решила заняться чем-то гораздо более простым. Прямо за крепостными стенами у оживленной конюшни были кареты для сдачи в аренду и стойла с породистыми лошадьми. Животные шарахались при ее появлении, и она изо всех сил старалась держаться на расстоянии, пока искала диспетчера.

Она заказала транспорт на следующий день, заплатив вперед. Покончив с этим, она направилась по узкому лабиринту улиц к гарнизону Хранителей.

— Символ? — спросила тапенти, когда Вив объяснила, зачем она пришла.

— Тот самый, о котором я тебе рассказывала, тот, что был на Баль... — Она осеклась. — На татуировке убитого.

Иридия прищурилась, но настаивать не стала.

— Послушай, ты можешь послать кого-нибудь это проверить. Его невозможно не заметить. Я не знаю, что, во имя всех дьяволов, это значит, но символ явно ее. Может, это как-то связано с тем, кто его убил? Я просто передаю информацию.

— Знаешь, я не могу отделаться от мысли, что, если бы ты никогда не приезжала в мой город, наш друг в сером отправился бы по своим делам, и ничего из этого не было бы моей проблемой.

— Или, возможно, случилось бы что-то похуже, — сказала Вив, начиная злиться. Она с усилием разжала кулаки. Идея поохотиться на стайку спиношипов внезапно показалась ей очень привлекательной. — Я просто пытаюсь быть хорошим гостем в твоем городе.

Затем она глубоко вздохнула и задала вопрос — она все время пыталась придумать, как его задать. Тот самый, который возник у нее после ночного разговора с Портфелем:

— Эта книга. Она все еще у тебя? Она где-то поблизости?

— Достаточно близко, — ответила Иридия, склонив голову набок. — Почему? Это больше не твоя проблема. Ты передала ее мне.

— Она, э-э, может оказаться важной для того, чтобы остановить Варин, если она появится.

— Ты не могла бы подробнее об этом рассказать?

— Я... пока не могу.

— Конечно.

— Но она близко?

Хранительница слегка улыбнулась, а затем отвернулась, бросив через плечо, когда возвращалась в свой кабинет:

— Услуга за услугу, Вив. Я тебе все расскажу, когда ты сама будешь более общительной.

Вив подождала, пока кондитерская закроется, и Мэйли обратит подойдет к вывеске, висевшей на двери. Дворф удивленно заморгала, ее щеки покраснели и были в муке.

— Привет, — сказала Вив, слегка помахав рукой, что показалось ей нелепым.

— Привет, милая, — ответила Мэйли. В ее улыбке не было ничего сдержанного, она была такой открытой и искренней, как будто Вив не стояла перед ней на колене на помосте и не ушибла все тело прошлым вечером.

Вив почувствовала облегчение и стыд от того, что решение проблемы отложено:

— Я хотела попросить тебя о паре вещей.

— Тогда давай зайдем внутрь. — Кондитерша придержал для нее дверь. Вив предложила идею Ферн, а затем и свою собственную, и это было легко и естественно в теплом дрожжевом воздухе и желтом сиянии, под стук посуды, которую мыла помощница Мэйли.

После этого их разговор перешел на другие темы — истории о дороге, причуды покупателей, — пока Вив помогала мыть прилавки и чистить каминные топки. И какое-то время будущее не имело значения. И это было прекрасно.


35



Вив ехала на задке кареты, громыхавшей по грунтовой дороге, которая направлялась на север вдоль невысоких прибрежных скал. Она чувствовала себя Таморой из Клинка Сердца, когда одной рукой держалась за перекладину на крыше, и одной ногой стояла на подножке. Сумка Портфеля висела на плече, хлопая ее по бедру. Ни ей, ни Ферн не хотелось оставлять его одного, не после символа на обрыве. Кроме того, он, казалось, был в восторге от одной только перспективы услышать голос Грейтстрайдер.

Ее рука вытягивалась и сгибалась, поглощая каждый толчок дороги, и она поймала себя на том, что улыбается ветру, развевающему ее кудри. Она глубоко вдохнула свежий соленый воздух.

Ферн высунула голову из дверцы кареты. «Ты уверена, что не хочешь ехать внутри? Или на верху кареты?» Вслед за ней высунулась голова Потроста, который заухал в знак согласия.

— Я в порядке, — прокричала она в ответ. — Внутри слишком тесно, и лошади все равно меня ненавидят.

Крысолюдка перевела взгляд с руки Вив, лежащей на рукояти меча, на улыбку на ее лице. «Клинок Сердца, угу» — крикнула она.

— Что? Э-э. Я не понимаю, о чем ты говоришь.

Ферн рассмеялась и скрылась внутри. Кучер бросил взгляд через плечо на Вив, но не замедлил ход.

Вдалеке, за грядой поднимающихся холмов, виднелось поместье Зелии Грейтстрайдер, окруженное деревьями, которые определенно не были местными уроженцами этой области. Когда они подъехали ближе, Вив разглядела подстриженные живые изгороди и фонтан, окруженный ухоженной дорожкой.

— Потрясающе, — сказала она себе, и у нее появились сомнения по поводу ценности подарка, который она привезла.

Когда карета остановилась, Вив спрыгнула на землю и, широко шагая, обошла лошадей, на которых были надеты шоры. Кучер открыл дверцу и откинул ступеньку, чтобы Ферн и грифет могли спуститься, затем сунул руку внутрь, достал корзину, накрытую муслином, и передал ее Вив.

— Просто подожди здесь немного, ладно? — сказала она, вкладывая в его грубую ладонь еще горсть монет.

Ферн и Вив с нескрываемым изумлением оглядели здание, возвышавшееся перед ними. Оно было двухэтажным, с дюжинами арочных окон и мраморными лестницами, которые были шире, чем кондитерская Мэйли. Крыша была покрыта голубой черепицей, карнизы украшал экстравагантный орнамент в виде завитков, массивные двери были усыпаны множеством изящных железных листочков. Вода из фонтана за ними стекала в гладкий пруд.

Вив присвистнула:

— Полагаю, за романы неплохо платят, а?

Ферн хихикнула:

— Не думаю, что какой-нибудь писатель продает столько книг. В одной из книг Тенсигер есть цитата об эльфах. «Если ты прожил тысячу лет и не разбогател, ты либо дурак, либо монах». Не думаю, что Зелия монахиня.

— Ей тысяча лет?

Ферн пожала плечами.

— Понятия не имею. Может быть, она унаследовала имение? В любом случае, я не собираюсь спрашивать. — Она прищурилась, глядя на Вив. — Мы не собираемся спрашивать. Верно?

— Не могу себе даже представить, — сказала Вив, которая на самом деле все это себе и представляла.

Потрост уже поднялся по лестнице и присел на корточки рядом с дверью, его короткий хвостик метался взад-вперед по мрамору.

— Кому-то не терпится, — сказала Вив, поднимаясь по ступенькам. Не колеблясь, она постучала одним из огромных железных молотков, прикрепленных к дверной раме.

Им не пришлось долго ждать, пока дверь откроется, но, когда это произошло, там была не Зелия Грейтстрайдер.

Он был не таким высоким, как Вив, но крупным и крепко сложенным. Поседевший, но не постаревший, с аккуратной серебристой бородкой и красивым подбородком. На нем была простая рубашка и обычные брюки, и он совсем не походил на дворецкого или лакея, какими их представляла себе Вив. Судя по ширине его плеч, по тому, как он держал руку на бедре, и по тому, как небрежно были согнуты его пальцы, она могла поспорить на что угодно, что он проводил больше времени с мечом за поясом, чем без него.

— Чем я могу вам помочь? — спросил он мягким тоном. Судя по тому, как его взгляд скользнул по ней и задержался на сабле, Вив была не единственной, кто кого-то оценивал.

Она кивнула ему с самой простодушной улыбкой, на которую была способна:

— Привет. Я Вив, а это Ферн. У нее есть магазин Тистлебурр на берегу моря. Она продает книги. Мы надеялись, что мисс Грейтстрайдер дома?

Его губы изогнулись, и он посмотрел на корзину:

— Хлеб и клинок? Ты знаешь, мы не часто видим вооруженных посетителей в этих краях.

— Я отдам его, если это поможет. — Вив похлопала по эфесу сабли. — Просто опасаюсь неприятностей на дороге, и не хочу никого обидеть.

— Неприятности в Мраке? — Не дожидаясь ответа и не требуя у нее оружия, он присел на корточки перед грифетом и взъерошил перья у него за ушами, не случайно обнажив перед ней шею. — Удивительно. Иридия, должно быть, в ярости. А кто этот маленький солдатик?

Вив решила, что он ей нравится.

— Боюсь, его зовут Потрост, — сказала Ферн, виновато пожимая плечами. — И, конечно, я большая поклонница творчества мисс Грейтстрайдер.

Мужчина рассмеялся и выпрямился, грифет обнюхал его ботинки и заухал с явным обожанием.

— Я передам ей, что ты называешь ее «мисс». Возможно, это ее немного смягчит. Ты тоже читатель? — спросил он Вив.

Она немного покраснела:

— Я прочитала пару томов.

Он заметил, как она покраснела, и подмигнул ей, прежде чем указать на корзинку:

— Пахнет очень вкусно. Я должен проверить, готова ли она к приему посетителей. Я Берк. Я забочусь о том о сем для леди Зи. Подождите здесь минутку, хорошо?

Оставив массивную дверь приоткрытой, он без лишних слов направился вглубь особняка. С таким же успехом он мог сказать Вив в лицо, что не видит в ней угрозы. Это было странное чувство, и она почувствовала бы себя оскорбленной, если бы не подозревала, что он был даже более способным, чем казался.

Убедившись, что Берк находится вне пределов слышимости, Вив посмотрела на Ферн и спросила:

— Леди Зи, угу? Так ты думаешь, он... и она?.. — Она сделала многозначительное движение руками, которое могло означать несколько неподобающих вещей. — Я имею в виду, учитывая то, что она пишет, мне стало интересно, не...

— Интересно что? — лукаво спросила Ферн.

— Ты знаешь.

— Об этом тоже не спрашивай.

Вив изобразила обиду:

— Для той, кто была в ужасе от посещения Грейтстрайдер, ты очень храбро раздаешь правила.

Ферн открыла рот, чтобы ответить, но тут Берк вернулся, держа одной рукой дверь, в уголках его глаз появились морщинки.

— Вам повезло. Она не пишет, значит, у нее хорошее настроение. Следуйте за мной. — Затем он сунул грифета под мышку, как будто делал это тысячу раз до этого, и жестом пригласил их войти.

Фойе было просторным, с искусно выполненным деревянным полом и круглыми инкрустациями. На второй этаж вела величественная лестница, а обшитые панелями стены были буквально увешаны картинами самых разных размеров, причем между ними почти не было промежутков. По обе стороны лестницы стояли деревья в горшках — тонкие серебристые растения с изящными вьющимися ветвями.

Налево тянулся длинный коридор, но создавалось впечатление, что им никто не пользовался. Не пыльный, но скромно обставленный, с закрытыми дверями по всей длине.

Берк повел их направо, в более теплый и более короткий коридор, устланный коврами и освещенный шипящими флик-фонарями. Еще один поворот и узкий проход привели их в огромную кухню, чистую и светлую, с огромным мраморным столом в центре и парой плит, которых хватило бы, чтобы накормить целый гарнизон. Вдоль одной из стен ароматными пучками висела свежая зелень, а в уголке кухонного стола стояло несколько кастрюль и тарелок, на которых кто-то собирался готовить.

Судя по виду кухонной посуды, у Вив сложилось впечатление, что использовалась лишь малая часть имения. Она спросила себя, сколько человек на самом деле живет в доме Грейтстрайдер, потому что их число в ее воображении неуклонно сокращалось.

Еще несколько поворотов привели их в длинный кабинет с застекленной террасой в другом конце. Стены от пола до потолка были заставлены встроенными книжными полками, полностью заставленными книгами. На оттоманках, стульях и приставных столиках тоже громоздились шаткие башни из них, и, поскольку места для хранения было недостаточно, они еще и были свалены в беспорядке на полу.

Их число пристыдило бы Тистлебурр, а домашняя библиотека Хайларка показалась бы просто крошечной.

Современные флик-фонари на колоннах между полками создавали ровное золотистое свечение. В дальнем конце, освещенный светом, падавшим с террасы, стоял маленький столик, на котором стояла металлическая машина, которую Вив не узнала. Она была усеяна бронзовыми клавишами, как у какой-нибудь бесформенной механической рептилии. Сверху свешивался длинный язык бумаги, а по обе стороны от него лежали стопки пергамента одинакового формата. За столом притаилось очень старое на вид кресло, заваленное мягкими подушками.

На длинном диване позади него, прижав к груди открытую книгу, полулежала Зелия Грейтстрайдер.

Она подняла глаза при их приближении, захлопнула книгу и поднялась на ноги. Как и большинство эльфов, с которыми Вив сталкивалась, она обладала царственной красотой. Однако, в отличие от них, она была почти такого же роста, как сама Вив, и гибкая — хотя это слово было недостаточно, чтобы ее охарактеризовать. Ее серебристые волосы рассыпались по плечам распущенными волнами, а кожа отливала темной бронзой. На ней были удобные брюки для верховой езды и свободная рубашка с открытым воротом. Ноги у нее были босые, и она занимала все место, где находилась.

— Вот и они, — сказал Берк. — Вив и Ферн. — Казалось, он вспомнил о своей ноше. —А, и Потрост. — Он опустил грифета на ковер, после чего существо немедленно улеглось поперек его ботинок и испустило громкий вздох.

На мгновение воцарилась тишина, во время которой Зелия Грейтстрайдер рассматривала их обеих, постукивая книгой по ноге.

По дороге Вив обдумала несколько вступительных фраз, но все они разом вылетели у нее из головы, и она смогла из себя выдавить совсем другое:

— Э-э, здесь так много... книг. Вы... прочли их все?

Ферн, должно быть, всхлипнула рядом с ней.

— Никогда не доверяй писателю, у которого не слишком много книг для чтения. Или читателю, если уж на то пошло, — сказала Зелия. Она подошла к письменному столу и принялась рыться в бумагах и безделушках, пока не достала перо и чернильницу. С некоторым смирением она сказала: — Итак, я полагаю, вы хотели бы получить автограф?

Ферн толкнула Вив локтем в ногу, и орк вздрогнула, вспомнив о корзинке, висевшей у нее на руке.

— Ой! Нет. У меня — у нас — есть что-то вроде предложения. Вообще-то, я полагаю, это услуга? Ну, а еще, наверное, это было бы полезно для... — Она поняла, что болтает без умолку, и вместо этого протянула корзинку. — Знаете что, давайте я начну сначала. Мы привезли подарок.

Зелия пожала плечами, глядя на Берка, который осторожно убрал с ноги Потроста и освободил место на приставном столике. Вив поставила корзинку и откинула муслиновую ткань:

— Моя, э-э, хорошая подруга Мэйли владеет кондитерской на берегу. Она собрала для вас кое-что.

Морская Песня? — В голосе Зелии впервые зазвучали нотки неподдельного интереса.

— О, вы ее знаете? — спросила Вив.

Эльфийка с интересом заглянула в корзинку, наполненную лепешками, пышными бисквитами и длинными блестящими липкими пирожными, завернутыми в бумагу и сильно пахнущими лимоном.

Берк рассмеялся глубоким, непринужденным смехом. Он хлопнул Вив по плечу:

— Если бы я знал, что эта корзинка из Морской Песни, я бы сразу пригласил тебя внутрь.

Взяв из корзинки пышную булочку, Зелия уселась на свой трон из мягких подушек и указала на два стула, уставленных книгами, напротив своего стола. Она отломила большой кусок, отправила его в рот и принялась жевать с явным удовольствием.

Когда Вив и Ферн заняли свои места, эльфийка сглотнула и сказала:

— Хорошо, вы заслужили несколько минут. Ты владелица, так? — спросила она, наклоняя булочку в сторону Ферн. — Насколько я помню, этот магазин открыл еще твой отец. Имя на букву «Р», я полагаю… Роуэн?

— Э-э, да, мэм.

Зелия бросила на Берка веселый взгляд:

— Ты, вроде, говорил, что они называли меня «мисс»?

Берк оторвался от поглаживания брюшка грифета и неопределенно пожал плечами.

— А ты... — Зелия задумчиво прищурилась, глядя на Вив. — Тебя, мне кажется, я не знаю. Я так и не поняла, что ты делаешь в ее компании. Это не руки книготорговца.

— О, я здесь всего несколько недель. Я подруга Ферн. Помогаю то тут, то там. Именно об этом я и хотела поговорить...

— Вообще-то, — сказала Зелия, и на ее губах появилась хитрая улыбка, — я тебя знаю. Ты — та самая орк, которую притащили в город несколько недель назад. Хайларку повезло, что он остался жив.

— Э-э, да, — сказала Вив, покраснев и, честно говоря, чувствуя себя немного преследуемой. — Да, это была я, но мне очень неловко из-за этого. В тот момент я была не в своем уме из-за лихорадки, и...

Ферн закрыла лицо лапами.

Зелия расхохоталась во все горло и хлопнула по подлокотнику своего кресла. Смахнув слезу, она махнула им рукой.

— Ладно, вы меня еще больше заинтриговали. По крайней мере, я использую все это в книге. Продолжайте. Ваше предложение?

Вив решила, что ей лучше поторопиться, если она хочет чего-то добиться:

— Мы проделали большую работу в книжном магазине и хотели бы узнать, придете ли вы к нам в гости, когда Ферн снова откроется.

— В гости? — Эльфийка нахмурилась. — Вы хотите, чтобы я купила там что-нибудь?

— О, нет! Нет, мы хотим, чтобы люди познакомились с вами. Люди, которые любят ваши книги.

Зелия внимательно посмотрела на Вив:

— Дорогая, как ты думаешь, почему я живу так далеко от города?

Вив знала, какой ответ хотел услышать эльфийка, но решила рискнуть и сказала:

— Потому что вы унаследовали много денег и огромное поместье в сельской местности?

Ферн ахнула и медленно повернула голову, уставившись на Вив огромными, неверящими глазами.

Грейтстрайдер рассматривала ее, сжав губы в тонкую линию, пока они снова не изогнулись в лукавой улыбке:

— Ты — интересная личность, Вив.

— Я думаю, что это первый раз, когда кто-то говорит мне такое.

— Иногда это даже комплимент, — сказала Зелия и с удовольствием откусила от своей булочки.

— Что происходит? — беспомощно спросила Ферн.

Берк ласково похлопал крысолюдку по плечу, Потрост мурлыкал у него на другой руке:

— Это значит, что она придет.

Портфель на боку Вив зашуршал в предвкушении.


36



— Что ты об этом думаешь? — спросила Ферн, беря в руки один из больших листов и критически изучая его.

Она только что вернулась из маленькой типографии в городе со стопкой набранных рекламных листков. На них было написано:


КНИГОТОРГОВЦЫ ТИСТЛЕБУРР

основано в 1343

Новые книги — Торжественное Новое Открытие

Однодневная Распродажа

С Участием Знаменитого Местного Автора

ЗЕЛИИ ГРЕЙТСТРАЙДЕР

Пятница — Открыто до Вечера

БЕРЕГОВОЙ РЯД


Вив оторвала взгляд от рекламного щита, над которым работала, изучила лист и кивнула.

— Похоже, это должно сработать, ага?

Они планировали, что открытие приурочат к приходу еженедельного пассажирского фрегата, что давало им день на то, чтобы расклеить объявления везде, где только можно.

— Тогда вот твои, — сказала Ферн, разделяя стопку рекламных листовок пополам.

— Просто нужно это закончить. — Вив нахмурилась, глядя на свою работу. — Я уже три раза перерисовывала эту чертову надпись, а она все равно кривая.

После того, как Вив стерла предыдущий текст тряпкой, она приложила все усилия, чтобы начертить мелом нужные слова. Они по-прежнему были наклонены вниз и вправо, но, по крайней мере, стрелка, которую она нарисовала под ними, была в основном прямой.

— Клянусь адом. Я не очень хороший художник.

Портфель наклонился через ее плечо и изучил результат:

— Увы, я согласен.

Вив вздохнула и протянула мелок:

— Держи.

Гомункул выхватил мелок из ее пальцев костяной рукой:

— Большое спасибо. Как ты думаешь, какой вариант больше подойдет: каллиграфический почерк или черные буквы?

— Из них обоих можно составлять слова?

Он посмотрел на нее своими горящими синими глазами:

— Я... ну, да, очевидно?

— Мы доверяем твоему мнению, Портфель, — сказала Ферн.

Вив поднялась на ноги, в то время как гомункул начал чертить четкие линии в кажущихся случайными местах по всей поверхности грифельной доски.

Ферн привлекла внимание Вив, сунув ей в руки молоток и набор гвоздей, а затем раздала рекламные листовки:

— Вот, держи. Желяю приятно поработать молотком.

Подняв инструмент, Вив осмотрела его с профессиональным любопытством и попробовала взмахнуть:

— Как здорово снова держать в руках кувалду. Я говорила тебе, что потеряла свою?

Ферн закатила глаза:

— Только, пожалуйста, не морочь никому голову. Во всяком случае, не раньше, чем они купят книгу.

— Ммм, да, я думаю, этого будет достаточно, — сказал Портфель, поглаживая свою челюсть пальцем скелета.

Вив и Ферн, разинув рты, уставились на рекламный щит.

На нем, обрамленные четкими геометрическими рамками, были выведены мелом те же слова, что нацарапала Вив, но четким витиеватым почерком.


Книги

Повторное Открытие

Распродажа


Под ними расцвела великолепная монохромная стрелка.

— Что это, во имя всех восьми адских кругов? — выдохнула Вив.

— Слишком ярко? — Портфель выглядел обеспокоенным.

— Ничего не меняй, — сказала Ферн. — Это идеально.

Портфель с тоской посмотрел на рекламные объявления.

— Хотел бы я познакомиться с леди Грейтстрайдер. Остров Грешников — великолепное произведение.

Ферн и Вив обменялись взглядами поверх его головы.

Вив положила руку ему на плечо. Все еще было странно прикасаться к кости живого существа.

— Может быть, ты сможешь? Ну, знаешь, если тебе это понравится.

— Нет, — твердо ответил он. — Я не могу рисковать.

— У меня такое чувство, что у нее достаточно широкий кругозор, чтобы приспособиться к тебе, Портфель, — сказала Ферн. — Мне она показалась достаточно невозмутимой.

Он постучал себя по черепу:

— Я имею в виду риск для нее, если Леди когда-нибудь узнает, что мы разговаривали.

Вив поморщилась и крепче сжала молоток. «Варин придется за многое ответить», — сказала она.

Они расклеивали рекламные листовки по всему городу — на углах, на боковых сторонах конюшен и на любой поверхности, на которую можно было прибить гвоздь. Хайларк даже разрешил вывесить одну из них на стене своего аккуратного офиса, после того как изучил ее с приподнятыми бровями и задумчивым выражением лица.

Вив встретила Иридию на улице и осторожно ей кивнула. Тапенти остановилась, чтобы посмотреть, как она проходит, и, когда Вив вешала рекламу рядом с дверью гостиницы напротив гарнизона Хранителей Врат, она чувствовала на своей спине взгляд женщины.

Иридия, однако, не сделала ни единого движения, чтобы ее остановить.

Мэйли прикрепила одну из них к своей двери, а другую поставила на прилавок.

Вив приберегла свою последнюю рекламу для Окуня.

— Ничего, если я повешу это снаружи? — спросила она Брэнда, протягивая листок через стойку бара.

Он осмотрел его:

— Я думаю, это просто замечательно. Хм. Ты заставила Грейтстрайдер почтить нас своим присутствием, угу?

— Удивлен?

— Да, клянусь адскими дьяволами. За все годы, что я провел в Мраке, я видел ее только однажды. В основном, она держится особняком.

Вив пожала плечами:

— Она мне понравилась. Она сообразительная.

— Знаешь, я тоже так думаю. Жаль, что она держится в стороне от всех. Так вот, Берк, его я видел раз двадцать.

— Ты читал ее книги? — спросила Вив.

Брэнд снова сосредоточился на своей неизменной медной кружке, его татуировки оживились, когда он принялся ее тереть. Он прочистил горло:

— Может быть, пару страниц.

Вив оперлась обеими руками о стойку бара и понизила голос:

— Слушай... Берк и Грейтстрайдер. Они практически одни в этом большом доме. И ее книги… Я имею в виду, она же должна была откуда-то черпать эти идеи, верно?

— Я думаю, у писателей должно быть хорошее воображение, — заметил Брэнд, — но не всем так везет.

В пятницу Вив поставила на берегу рекламный щит так, чтобы его было видно с того места, где будут высаживаться пассажиры. Воздух был прохладным и медленным, а туман клубился высоко над обрывом, словно разбивающаяся замерзшая волна. Он окутывал прибой серебристой тишиной.

На обратном пути она постучала в дверь Морской Песни, и, когда Мэйли открыла, Вив окунулась в тепло и аромат пекущегося хлеба. В утренней тишине послышался их тихий разговор, потом она обняла Мэйли и быстро чмокнула ее в щеку, положила плату Ферн на прилавок, а затем достала несколько корзиночек со свежими булочками и горшочек со сливками.

Дощатый настил скрипел под ее шагами, а прибой напевал свою утреннюю песню. Она слышала ржание лошадей и позвякивание сбруи, доносившиеся с юга, из-за дюн.

На ярко-красной двери Тистлебурра все еще висела табличка ЗАКРЫТО, но Ферн открыла дверь, чтобы ее впустить.

Аромат поджаренных орехов пекан, масла и жженого сахара смешался с еще свежим запахом чернил и пряным ароматом бумаги. Вив впервые на своей памяти услышала, как в дровяной печи потрескивает пламя, источая восхитительное тепло. Грифет свернулся перед печью пернатым полумесяцем.

— Дай-ка я возьму одну из них, — прошептала Ферн. Затем она рассмеялась над собой. — Я говорю так, будто боюсь спугнуть день.

Потрост поднял голову, и его короткий хвост застучал по полу.

— Я не забыла о тебе, малыш, — сказала Вив и присела перед ним на корточки, чтобы протянуть ему ломоть булочки и еще один кусочек бекона, которые она оставила после завтрака. Он проглотил их и ударился головой о ее голень, прежде чем снова свернуться калачиком.

Она удовлетворенно вздохнула и встала:

— Я не знаю, почему то, что он позволяет мне кормить его, кажется победой.

— Ммм, я могу понять. У меня было такое же чувство, когда ты закончила читать Десять Звеньев в Цепи. — Ферн ей улыбнулась. — Вот, принеси это сюда. — Она указала на корзину.

Они разложили булочки на двух тарелках рядом с чайником горячего чая и несколькими кружками. Когда Ферн убедилась, что они готовы настолько, насколько и планировалось, она выудила из-за прилавка портфель и посыпала пылью гомункула, чтобы тот ожил.

Он оглядел магазин, затем перевел взгляд на них двоих.

— Это будет прекрасный день, — сказал он дрожащим от волнения голосом. — Зелия Грейтстрайдер. Действительно, очень хорошо. — Он открыл ящик с прорезью, стоявший на прилавке, и просочился внутрь, его кости перекатывались и скользили друг по другу, пока он не исчез внутри. Поднялась рука и закрыла крышку, и Вив задвинула защелку, чтобы не привлекать внимание любопытных покупателей. Синие огоньки его глаз мерцали в темноте щели, а его голос звучал еще более гулко, чем обычно. — Да пребудет с тобой удача, Ферн.

Она нежно похлопала по крышке ящика:

— Спасибо, Портфель.

Потом они ждали, слушая потрескивание пламени в камине и хриплый храп Потроста, Ферн возилась с книгами на переднем столике и теребила застежку на своем плаще. Она сложила стопкой последнюю книгу Зелии Грейтстрайдер Жажда Мести, а вокруг нее разложила предыдущие тома.

Наконец они услышали звук шагов по дощатому настилу и резкий стук в дверь.

Ферн отодвинула занавеску, чтобы выглянуть, а затем широко распахнула дверь.

Зелия и Берк ждали на пороге. По какой-то причине Вив ожидала, что эльфийка оденется по-королевски, но на ней были те же штаны для верховой езды, что и при их первой встрече, удобные сапожки, льняная рубашка с широкими рукавами и шарф, обернутый вокруг шеи и перекинутый через плечо. Ее серебристые волосы были собраны в высокую прическу и заколоты длинной деревянной заколкой.

— О, блядь, — пробормотала Ферн, а затем пискнула, осознав, что сказала. — Я имею в виду, входите!

— Спасибо, моя дорогая. — Зелия явно развеселилась. Она оставила сапожки снаружи и, когда она вошла, магазин внезапно показался меньше.

Берк вошел следом за ней, на этот раз с почтенным длинным мечом. Войдя, он отстегнул его и передал Вив.

— Просто опасаюсь неприятностей на дороге, — сказал он с ухмылкой.

— Ну что ж, — сказала Грейтстрайдер, уперев кулаки в бока. — Это очаровательный магазин.

Ферн оглядела настил, затем перевернула табличку на двери, чтобы можно было прочитать ОТКРЫТО, и захлопнула дверь, спасаясь от холода.

Она открыла рот, чтобы заговорить, но была совершенно парализована, увидев, как вопросительно изогнулась бровь эльфийки.

Вив была безоружна, но, переглянувшись с Берком, решила, что знает, как спасти положение.

— Булочки? — спросила она и протянула одну Зелии на тарелке.

Было взаимные расшаркивание, запинающееся повторное знакомство и исключительно неловкая экскурсия по комнате, которая простиралась всего на несколько шагов в любом направлении, но в конце концов Зелия сжалилась над Ферн и взяла ситуацию под контроль. Взяв чернильницу, гусиное перо — и еще одну булочку, — она устроилась в одном из мягких кресел, положив стопку книг на стол рядом с собой.

Она едва успела сделать глоток чая из своей кружки, как дверь открылась в первый раз.

Это был дворф Лука, неудачливый Хранитель Врат.

Он застенчиво пригладил свои золотистые усы и, тяжело ступая, вошел в магазин, затем резко остановился и уставился на Зелию, которая с удивлением рассматривала его поверх своей чашки.

— Мисс Грейтстрайдер? — спросил он. Вив подумала, что если он дернет еще сильнее, то сорвет косички со своей верхней губы.

— Это я, — ответила она.

Он огляделся, увидел стопку Жажды Мести и схватил одну, держа ее перед собой мертвой хваткой.

Придвинувшись ближе, он тихо сказал:

— Я прочитал все ваши книги. Э-э, кроме этой, конечно.

— Ты бы хотел, чтобы я ее подписала?

Его глаза расширились:

— Вы могли бы это сделать?

Она протянула ему руку:

— Как тебя зовут?

— Э-э, Лука, мисс... э-э-э... Леди Грейтстрайдер.

— Зови меня Зелия. — Она взяла книгу, раскрыла ее, обмакнула перо и расписалась цветастым росчерком, прежде чем нацарапать дарственную надпись под своим именем.

Когда она вернула книгу, он прочитал записку, и его щеки залились краской.

В уголках глаз Зелии появились морщинки:

— У тебя есть вопрос, Лука?

Его голос был едва слышен, когда он спросил:

— Можно... можно я расскажу вам одну из моих любимых историй?

— Лука, я думаю, тебе не помешает булочка. Присаживайся и давай поболтаем.

И это было началом.

Вив и Берк наблюдали за происходящим из заднего коридора, прислонившись к противоположным стенам, и у каждого на лице было одинаковое выражение. Нежный и настороженный интерес.

Наблюдая за входящими в магазин покупателями, которые маленькими кругами циркулировали по всему магазину, Вив почувствовала тепло в груди, которое исходило не от дровяной печи. Оцепенение Ферн от изумления быстро рассеялось в медленно нарастающем потоке посетителей. Там просто не было места, где оцепенение могло бы выжить. Потрост протискивался между ног людей, чтобы не пропустить ни одной оброненной крошки. Очень немногие из них действительно попадали на пол.

Она была удивлена появлением Хайларка, а затем очень позабавилась юношеской неловкостью, с которой он, запинаясь, представлялся знатной даме.

Звонкий смех и хрипловатый голос Зелии были связующей нитью, когда она болтала, подписывала и пожимала руки тем, кто подходил к ней.

Вив взглянула на Берка:

— Она никогда не делала этого раньше?

Он покачал головой, наблюдая за происходящим с явной симпатией.

— Никогда. Честно говоря, я все еще удивляюсь, что она здесь. — Вив все больше и больше убеждалась, что он не просто телохранитель или камердинер. Что-то было в его взгляде — грустном, но теплом. — Должно быть, это было подходящее время.

Ферн не было рядом, чтобы удержать ее от вопроса, но она постаралась сделать это деликатно:

— Значит, вы вдвоем там, в холмах? Вместе?

Брови Берка поползли вверх:

— О, есть садовник, и несколько человек приходят и уходят. Но, на самом деле, только мы.

— Хм. — Она помолчала с минуту. — Так, значит, ты?..

— О, я стараюсь быть полезным, — ответил он. — По большей части.

— Конечно. — Она не могла не думать о продолжительности жизни людей и эльфов и о серебре в его волосах.

Уголок его рта приподнялся в полуулыбке, как будто он услышал ее мысли:

— Иногда для этого никогда не бывает подходящего времени.

Вив подумала о Мэйли и ее словах о том, что она видит людей через крошечное окошко, когда они проходят мимо, и о том, что, казалось, ничего не происходит именно тогда, когда должно.

Затем она увидела лицо Ферн, сияющее и смеющееся, когда та передавала книгу в руки, которые, вероятно, в ней нуждались.

— И иногда мы все еще не подходим друг другу, — пробормотал Берк.

Хотя он и она имели в виду разных женщин, Вив подумала, что они, возможно, думают об одном и том же.

Ферн упала в кресло, издав прерывистый, измученный вздох. Потрост запрыгнул к ней на колени, все еще излучая энергию, накопленную за день, и покрутился, пытаясь найти удобный угол.

Вив уже собиралась запереть дверь, когда раздался тихий стук.

Она приоткрыла дверь и увидела Мэйли, которая стояла на ступеньках и смотрела в щель, словно хотела убедиться, что магазин все еще на месте. «Как все прошло?» — спросила дворф театральным шепотом.

Ферн рассмеялась и указала на магазин:

— Лучше, чем можно было ожидать. И ни одна булочка не уцелела.

На тарелках на прилавке лежали только крошки; полки, далеко не пустые, пестрели дырами. Все экземпляры книг с именем Грейтстрайдер на обложке были проданы, и еще очень много других. Когда запасы были исчерпаны, покупатели попросили Зелию подписать книги других авторов, на что она согласилась с очень довольной улыбкой.

Грейтстрайдер оставалась до конца, пока Берк не вывел ее за дверь и не скрылся в тумане вслед за последним уходящим клиентом, только тогда повесив свой длинный меч обратно на пояс.

— Я рада за тебя, милая, — сказала Мэйли, хлопая Ферн по плечу. Потрост вытянул шею, чтобы понюхать ее фартук, надеясь, что она что-нибудь припрятала для него.

Заперев дверь, Вив отодвинула задвижку на ящике Портфеля, и он появился в виде завораживающей груды костей.

— Извини, что пришлось продержать тебя взаперти весь день, — сказала она, виновато нахмурившись. Мэйли бочком подошла к ней и обняла за бедра.

— Было приятно наблюдать, — сказал он. — Тем не менее. У меня не осталось воспоминаний о тех временах, что были до... этого. И все же я знаю, что такое тепло домашнего очага, хотя и не могу его ощутить. Сегодня было именно так. Я знаю это чувство, но не могу его испытать.

Рука Мэйли напряглась, и, когда Вив посмотрела вниз, на лице кондитерши появилось страдальческое выражение:

— Это несправедливо, клянусь всеми про́клятыми богами чертями.

— Я думаю, тебе пора уходить отсюда, — сказала Вив гомункулу. — Завтра. Галлина уже готова порезать себя в ожидании, если будет еще сильнее возиться с этими ножами. Ты сказал, что хочешь помочь с спиношипами? Тогда давай это сделаем. Ты достаточно долго пробыл в ящике.

— Спиношипы? — спросила Мэйли.

— Адские ямы, кажется, я тебе об этом не рассказывала, — призналась Вив. — Просто легкая охота на зверей к югу отсюда, которую обнаружила Галлина. У какого-то фермера исчезают овцы. Это не должно быть очень тяжело. — Она собиралась еще больше преуменьшить значение, но передумала, вместо этого спросив: — Ты ведь не хочешь идти, так? Прошло много времени, но, может быть...

— Не. — Мэйли похлопала Вив по ноге, глядя на нее снизу вверх с натянутой улыбкой. — Слишком много дел, и я буду только мешать.

Вив вспомнила слова Берка: Иногда для этого никогда не бывает подходящего времени.

Когда Портфель убедился, что больше никаких слов не последует, он сказал:

— Я буду рад уйти.

— Ты слышала это, Ферн? Ты могла бы завтра выспаться, — сказала Вив.

Но Ферн уже спала, и грифет, сидевший у нее на коленях, тихонько похрапывал.


37



Вив и Галлина тихонько выскользнули из Окуня в морозный предрассветный час, когда прохладный воздух был пропитан запахом влажного песка и мокрого плавника. Было ясно; туман, поднявшийся накануне, осел у берега или затаился на северных холмах. Луна была похожа на огромную серебряную монету, окруженную ореолом собственного призрачного света.

Вив попыталась избавиться от беспокойства, которое не давало ей спать полночи. Она поделилась своими планами с Брэндом, вероятно, на грани раздражения, на случай, если Рэкэм вернется, пока ее не будет. Мысль о том, что она пропустит его приезд, пока будет гоняться за какими-то местными паразитами, была почти невыносима.

За ней скрывалось беспокойство, которое не давало ей покоя изо дня в день — что Вороны вообще не появятся. Ни одну из возможных причин такого итога она не хотела рассматривать.

С книгой у Иридии и Портфелем поблизости, она убедила себя, что Ферн и Мэйли не будет угрожать реальная опасность.

В основном, убедила.

— Не могу поверить, чо ты взяла с собой и то, и другое, — фыркнула Галлина, понизив голос.

Вив пожала плечами, почувствовав, как Чернокровь шевельнулась у нее на плечах, и постучала по эфесу своей сабли. «Все зависит от местности. Лучше иметь выбор». Сумка Портфеля болталась у нее на бедре.

Галлина закатила глаза, но спорить не стала, когда они направились к главной дороге, где та выходила из-за длинных рядов дощатых зданий ближе к берегу.

— Ты уверена, что у них есть мул? — спросила Вив. — Я не хочу проделывать весь этот чертов путь пешком.

— Ага, ага, если только они не прослушали. Я знаю. Никаких лошадей.

На самом деле мулов было два. Они стояли, запряженные в небольшую повозку, и уныло жевали редкие веточки прибрежной травы, до которых могли дотянуться. Длинноногий морской фейри сидел на козлах и доедал свой завтрак, держа рядом с собой фонарь.

— Ты знаешь, куда мы направляемся? — окликнула его Галлина.

— Ага, — сказал он, облизывая пальцы и беря поводья. — Нужна помощь?

— Вряд ли, — ответила Галлина. Она бросила небольшую дорожную сумку на заднее сиденье, проворно запрыгнув за ней, и Вив повторила ее путь. Несколько мешков с зерном, сложенных в качестве сидений, ждали их впереди. Вив отстегнула свое оружие, и они обе сели. Вив потянулась и постучала по повозке, кучер дернул вожжами, и они тронулись в путь.

По молчаливому согласию, было еще слишком рано для разговоров. Вив передала Галлине одно из вчерашних печений, которые она спрятала в карман куртки, и они поели в дружеском молчании.

Какое-то время единственными звуками были фырканье мулов, редкие шлепки кнутом и грохот повозки. В конце концов, к ним присоединилось урчание в животе Галлины.

— Обмен веществ гномов, угу? — спросила Вив.

Галлина сунула руку в свою дорожную сумку и достала черствую колбасу. Затем она вспомнила о разделенном на двоих печенье и неохотно выудила еще одну, чтобы предложить Вив. После паузы Галлина вытащила один из ножен из своей перевязи и тоже его передала.

Вив взяла и то, и другое, но не притронулась к еде:

— Ты когда-нибудь делала это раньше?

— Каталась на повозке? — Галлина закатила глаза.

— Охотилась на зверей.

Гномка открыла рот, чтобы быстро ответить, но затем закрыла его снова. Вместо ответа она отрезала кусочек от своей колбасы и отправила его в рот. Она долго жевала, а затем пробормотала:

— Вроде того.

Вив вспомнила, как Галлина расспрашивала ее о Мэйли там, на утесе.

— Что случилось?

Галлина свирепо посмотрела на нее:

— Я прекрасно справлюсь с этой работой. Я...

— Я никогда не говорила, что ты не справишься. — Вив предупредила ее движением руки. — Однажды ты спросила, что со мной случилось, и я тебе рассказала. Будет справедливо, если я спрошу о том же. Равенство, ага?

— Надо было заставить тебя взять с собой книгу. Тогда ты могла бы почитать мне перед сном.

— Чем ты занималась до Мрака?

Гномка с большой неприязнью изучала свою колбасу:

— Присоединилась к паре наемников, с которыми столкнулась в Кардусе. По крайней мере, мне казалось, чо присоединилась. Думаю, я не произвела на них большого впечатления.

Галлина вызывающе ждала колкости от Вив, но не дождалась.

— Мы охотились на шайку воров. Вроде как, воры-недоумки. Если ты собираешься чо-то украсть, зачем тебе куча свитков? Как бы то ни было, они разбили лагерь в густом лесу к югу от города, так чо мы отправились туда и разбили свой собственный лагерь. Лес большой, и нам нужно обследовать как можно больше территории, чтобы быстро их найти. Итак, мы разделились, все четверо, и отправились на разведку.

Она замолчала, взвешивая, как много сказать. Вив промолчала.

— Итак, я иду, прячусь от посторонних глаз, направляюсь на восток вдоль старого высохшего речного оврага. Овраг глубокий. И земля просто... — Она свистнула и помахала колбасой. — Уходит у меня из-под ног, и я лечу вниз. Когда я достигла дна, меня сильно потрепало. Не могу выбраться. Это твердый камень, и он ведет прямо вверх. Так чо вместо этого я иду по оврагу и ищу пологий склон. Знаешь, кому нравится жить в таких старых высохших руслах рек?

— Кому-то, кто любит охотиться на тварей, которые не могут выбраться, — сказала Вив.

— Камнежабы. Ядовитые. Целая куча. Конечно, я все сделала правильно, угу? — Галлина похлопала по ножам, висевшим у нее на груди. — Но снова наступила ночь, прежде чем я нашла выход.

— И?

— И к тому времени я решила, чо мне следует вернуться в лагерь и посмотреть, чо к чему. Но они ушли, все трое. Лагерь свернули.

— Они даже дня не подождали?

Галлина смотрела не на нее, а на холмы, исчезающие за фургоном:

— Я тащу свою задницу обратно в Кардус, а они там, подсчитывают награду. Они поймали воров, пока я бегала и убивала жаб. Наверное, я им была не нужна. Наверное, они даже забыли, что я вообще существовала.

Вив наблюдала за выражением ее лица. На коленях гномки лежала нетронутая колбаса.

— Гребаные ублюдки, — искренне сказала Вив.

Галлина шмыгнула носом и вытерла его:

— Ну, все было не так уж плохо. Оказывается, некоторые люди дорого платят за жабьи язычки.

Вив протянула руку и сжала ее плечо.

Затем они обе расслабилась и доели колбасу.

Когда они закончили, Вив глубоко вздохнула, вдыхая холодный воздух, и стала смотреть, как ночь уходит из местности.

Она лениво провела большим пальцем по выемкам Чернокрови, думая о том, что должно произойти, и почувствовала, что выходит из тумана многонедельного сна.

Когда они добрались до дома фермера, солнце уже взошло, и ленты тумана поднимались над низинами в предрассветном зное. Ферма состояла из коттеджа, множества хозяйственных построек и огороженных загонов, длинного сарая с соломенной крышей и большого сада, окруженного полями, полными стогов с сеном. На склонах долины возвышались бастион-дубы.

Они услышали блеяние проснувшихся овец, которым не терпелось получить утренний корм, и громкий лай собаки, эхом разносившийся по всей долине.

Женщина-фермер сидела на табурете, когда мулы подкатили к большому загону перед коттеджем. Хотя фермер сидела, Вив могла сказать, что она высокая. Худощавая и крепкая, с копной красивых седых волос, она попыхивала трубкой, которую держала в одной руке, а другой приветственно им помахала.

— Итак, какой-то житель Мрака решил заглянуть? — спросила она, не переставая курить.

Вив и Галлина выпрыгнули из фургона и потянулись.

Фермер оглядела их с ног до головы, ее взгляд остановился на Вив, которая пристегивала к поясу двуручный меч. «Мэг», — представилась она.

— Привет, Мэг, — сказала Галлина, показывая объявление о награде. — Все еще проблемы? Моя задница надеется, чо мы приехали сюда не просто так.

Фермер с горечью рассмеялась, когда поднялась на ноги:

— Ага. Должна все время присматривать за стадом, не осмеливаюсь перегонять его на южные пастбища. Они приходят по ночам. Я ничего не могу поделать, кроме как запереть дверь на засов, не выпускать собаку и ждать.

— Они забирают овец по ночам? — Вив осмотрела загоны, дощатые загородки были все еще невредимы. — Ты чинишь загородки, когда они их ломают?

— Они приходят не каждую ночь, но достаточно часто. И, когда они приходят, я всегда недосчитываюсь нескольких голов по утрам. Забавно, загородки всегда в порядке. Они, должно быть, перепрыгивают через них. — Она покачала головой.

— Кровь?

— Обычно нет.

Вив нахмурилась:

— Это не похоже на спиношипов.

— Ты их видела? — спросила Галлина.

— Пару раз. Я думаю, что неподалеку от луга, двумя холмами южнее, есть гнездо. А этот звук, который они издают? Как будто камни трутся друг о друга? Эт' не скоро забудешь.

— Хорошо, — сказала Вив. — Укажи нам правильное направление, и мы посмотрим, что можно сделать. Можно, наш кучер побудет здесь с тобой?

Мэг кивнула. «Чай готов», — обратилась она к морскому фейри.

Вив смотрела на юг, на холмы и заросли бастион-дуба, и, вероятно, на луг за ними. Она повидала — и убила — немало спиношипов, и ее скептицизм рос с каждой секундой.

Когда они миновали первую линию дубов, Вив скомандовала привал и сняла с плеча кожаную сумку.

Поставив ее на землю, она порылась внутри в поисках одного из флаконов, вытащила зубами пробку и несколькими легкими касаниями указательного пальца стряхнула пыль на кости Портфеля.

Пока она закрывала флакон, последовал перламутровый взрыв и Портфель собрал себя, вспыхнув ярким синим светом, когда в его глазницах расцвело сознание.

— Я не знаю, почему беспокоюсь о тебе, — сказала Вив, снова закидывая сумку на плечо и поднимаясь на ноги. — Что кто-нибудь может с тобой сделать?

— Уверяю тебя, причин для беспокойства нет.— В его глухом голосе не было сомнений.

— Наверное. Хотя, по моему опыту, спиношипы любят грызть кости зубами. — Она демонстративно сжала кулак: — Я чувствую себя виноватой из-за того, что у тебя нет оружия или чего-то в этом роде.

Портфель взмахнул рукой, и фаланги его пальцев сузились до длинных острых кончиков.

Галлина присвистнула:

— Ну, я убеждена.

Они шли рядом по невысоким холмам, слева от них поднималась более гористая местность, испещренная редкими дубовыми рощицами. Когда они поднялись на вершину холма, перед ними открылись пастбища. Луговая трава была высокой и все еще влажной от росы.

Один раз их напугала какая-то куропатка, но, кроме отдаленного шума прибоя, единственными звуками были шорох их ног по траве и невнятное бормотание Галлины, когда она хлопала себя по лицу.

Пока Портфель шел рядом с ними, Вив невольно наблюдала за ним краем глаза, удивляясь его молчанию и настороженности в позе, агрессивности, которой она никогда в нем не замечала. Первым намеком на потенциальную угрозу были эти смертельно выглядящие пальцы, и, постепенно, этот намек превратился в настоящую тревогу.

Хотя она все больше убеждалась, что это все равно не имеет значения.

Следов было мало — ни примятой травы, ни разрытой земли, ни следов охоты. Спиношипы были неряшливыми в еде и неаккуратно обращались со своими объедками. Если они и были в этой местности, она не думала, что они были поблизости, и у нее росло убеждение, что стая полностью ушла.

Тем не менее, они продолжали путь. Не было причин не проверить возможное гнездо. Она была нетерпелива, но умела быть тщательной. По крайней мере, так она себе говорила.

Они прочесали луг и медленно двинулись по неглубоким долинам между холмами по другую его сторону, которые были усеяны глинистым сланцем и полузасыпанными валунами.

— Ну, это просто заноза в заднице, — пробормотала Галлина, смахивая очередной пучок травы, попавший ей в глаза. Вив почувствовала облегчение оттого, что наконец-то пожаловалась именно она.

— Мы должны поискать еще хотя бы час, — сказала Вив, осматривая склон в поисках какого-нибудь логова или норы.

Портфель пробирался впереди них, проворно переползая через валуны и пританцовывая на глинистом сланце. Он был удивительно проворен, и маленькие синие блики пробегали по надписям на его конечностях, когда он двигался.

Внезапно он остановился и посмотрел налево. Вив застыла, проследив за его взглядом. Груда камней, поросших низкорослым кустарником.

Гомункул подал им знак. Вив жестом позвала Галлину, которая плелась позади, устав от подъема, несмотря на свой короткий шаг.

Они присоединились к Портфелю, чтобы осмотреть то, что он нашел. Разбросанная грязь обрамляла вход в естественную пещеру, вырытую каким-то большим животным. Осколки раздробленных костей усеивали взрыхленную землю. Вив пришлось бы встать на четвереньки, чтобы войти, но Галлина или Портфель, вероятно, смогли бы пробраться внутрь без проблем.

Хотя это было бы глупо.

— Они там, — прошептал Портфель с жутким присвистом.

— Как ты можешь это знать? — спросила Галлина.

— Из-за того, к чему они прикасаются, — загадочно ответил он.

И затем, словно в ответ, из пещеры донесся звук, похожий на то, как будто кремнем провели по гранитной стене.

— Будь я проклята. Это действительно логово спиношипов, — сказала Вив. — Что ж, нам придется выгнать их оттуда. Никто туда не входит.

Она отстегнула саблю и надежно спрятала ее за валуном вместе с сумкой, затем сняла с плеча Чернокровь, позволив ее приятной тяжести опуститься на мышцы до самого плеча.

Вив уже поднесла руку ко рту, втягивая воздух, чтобы закричать, но вовремя спохватилась. Ее спутники выжидающе уставились на нее.

— Это не так уж сложно, — продолжила она. — Я подниму шум, и они придут всей стаей. Тогда мы покончим с ними. Они не такие сообразительные. Я покажусь и дам им большую цель, а затем... — Она многозначительно указала на Чернокровь.

У Галлины в руках уже была пара ножей, и она сердито посмотрела на нее.

— И позволить тебе получить все удовольствие? Нет, клянусь про́клятыми богами ямами. Этот большой кусок металла не такой быстрый. Я буду наверху. — Она указала на небольшой каменный выступ над входом и, не дожидаясь ответа, направилась туда.

Вив чуть было не запротестовала, но потом увидела, как гномка тихо огибает кусты, пока над туннелем не показалась копна ее колючих волос. Ее ножи блеснули на солнце.

Она бросила взгляд на Портфель:

— Вот так и происходит все, что мне когда-нибудь удавалось спланировать. Ты в порядке?

— Да, — ответил он. Она немного подождала, на случай, если ему понадобится время, чтобы снова проделать тот же самый трюк со своими пальцами, но он просто стоял на месте.

Что ж, она все равно не ожидала, что ей понадобится его помощь.

И ей не терпелось снова оказаться на грани жизни и смерти.

Сделав глубокий вдох, она взревела во всю мощь своих легких:

— Эй, вы, про́клятые богами ублюдки!

Как боевой клич, это оставляло желать лучшего, но они были всего лишь бессловесными тварями.

Ее крик эхом отразился от утесов на востоке, и когда эхо затихло, наступила тишина.

Они напряглись, пытаясь уловить хоть какой-нибудь сигнал из зияющей пасти норы.

— Ты уверена, что они там? — прошипела Галлина, еще немного высовывая голову.

И тут из темноты вынырнул первый спиношип.

Его тело было поджарым и похожим на волчье, ребра — как перекладины, спина покрыта рядами каменных шипов. Глаза у него были белые, как жемчужины, челюсть усеяна зубами, похожими на сломанные прутья изгороди.

Вив направила Чернокровь по ровной дуге, поймав его в прыжке. Камень на его спине раскололся с ужасающим крак, и он полетел вверх по склону, сложившись почти пополам. Его резкий, хихикающий рев затих, словно у камней, упавших в ущелье.

Она смутно осознала синее свечение справа от себя, когда Портфель... что-то сделал. Осколки костей в грязи начали дрожать, как будто земля сотрясалась.

Однако времени на размышления об этом не было, так как в поле зрения появились еще двое спиношипов. Галлина нырнула к одному из них, проведя одним ножом по его ребрам, а другой вонзила ему в живот.

Вив дико ухмыльнулась, и вернула двуручный меч в игру, ударив снизу вверх и попав другому спиношипу в грудь.

Она была так увлечена махами вверх и вниз, что, когда ее внимание привлекло какое-то неясное движение слева, ей ничего не оставалось, как стиснуть зубы и ударить локтем.

У нее было время только подумать с отстраненным раздражением: Вот, еще один про́клятый богами выход из норы.

Удар локтем спас ее ребра от зубов спиношипа, сломав ему челюсти, но не смог остановить его движение. Он врезался в нее и заставил растянуться на земле.

Хотя ее первоначальный удар был не самым лучшим, он все же попал в ее первую цель. Спиношип взвыл и пронесся мимо, вырывая Чернокровь из ее хватки и перекатываясь с боку на бок в клубке конечностей и зубов.

Затем Вив оказалась на боку, у нее перехватило дыхание, она изогнулась, подняв обе руки, чтобы схватить за горло того, кто лежал на ней сверху. Челюсти чудовища щелкнули в нескольких дюймах от ее лица, изо рта вырвалось зловоние, слюна забрызгала ее щеки. Она обхватила его пальцами за горло и сжала, собираясь сбросить с себя, но угол был совершенно неправильный.

Она услышала отдаленный крик Галлины и нарастающий гул и треск где-то у себя над головой. Яркая синяя вспышка заставила ее прищуриться, а затем воздух наполнился жужжанием сотен ос.

Спиношип взвизгнул и задрожал, когда его ударили со всех сторон одновременно. На Вив брызнуло чем-то влажным и горячим, и существо напряглось, задергалось, а затем внезапно обмякло.

Она перекатилась и отбросила его в сторону, в замешательстве глядя на него.

Он не успел столько прожить, чтобы испустить свой последний вздох.

Бесчисленные осколки костей пронзили его со всех мыслимых сторон.

Вив поднялась на колени и уставилась на Портфель, синее свечение надписей на его конечностях угасало. Его глаза были раскалены добела, но уже затухали.

— Что за дерьмо? — спросила Вив.

Галлина, пошатываясь, подошла к ним обоим. «Восемь кругов ада. Ты просто...» — Она взмахнула рукой и свиснула.

Портфель пожал плечами, и Вив подумала, что он выглядел смущенным. «Кости», — сказал он.

— Ну, эт' чертовски неожиданный сюрприз, — выдохнула Галлина. — Когда ты сказал, чо служил своей Леди, я, признаться, подумала, чо ты имел в виду чо-то вроде... чая.

Вив положила все четыре трупа рядом и осмотрела их. «Что-то не так», — сказала она.

— Они воняют, вот что не так, — ответила Галлина, скорчив гримасу.

— Нет. Они умирали с голода. Посмотри на них.

Спиношипы не были прекрасными созданиями ни при каких обстоятельствах, но эти четверо действительно представляли собой жалкие экземпляры: ребра оголены, шкуры покрыты пятнами. Тощие до невозможности.

— Костям, которые лежат здесь, много дней, — заметил Портфель, поигрывая осколком кости.

— Тогда кто же ест овец? — спросила Галлина.

— Ест. Или забирает, —сказала Вив. — И я не знаю. Может, в этом и нет ничего особенного. Но похоже, что они испугались и забрались обратно в свою нору. Мало что может напугать спиношипа. Они слишком глупы, чтобы бояться. Может быть, здесь есть что-то еще?

Награда назначена только за спиношипов, — заметила Галлина. Она занялась сбором трофеев с каждого из убитых зверей в качестве доказательства их успеха.

Вив вздохнула:

— Мне не нравится, когда работа остается невыполненной.

— Что ж, этот кучер не собирается ждать вечно, — заметила Галлина, отрываясь от своего жуткого занятия.

Пристегнув саблю к поясу, Вив взяла сумку Портфеля:

— С этим трудно поспорить. Я чертовски уверена, что не хочу проделывать весь путь домой пешком.

Портфель просочился обратно в сумку, прежде чем они вышли из последней рощицы возле фермы.

Когда она выпрямилась и перекинула лямку через плечо, Вив остановилась и принюхалась.

В воздухе витал запах.

Зимняя кровь.

Волосы у нее на затылке встали дыбом, а по рукам побежали мурашки.

— Подожди здесь, — сказала она и начала двигаться.

— Чо? — спросила Галлина. — Чо ты делаешь, во имя всех преисподен?

— Подожди! — крикнула она в ответ.

Она пошла на запах и углубилась в лес, на темную поляну, где нашла пропавшую овцу. Или то, что от нее осталось.

От других вещей, которые она обнаружила, у нее кровь застыла в жилах.

— Это то, о чем я думаю? — тихо спросила она, откидывая клапан портфеля.

Череп гомункула вынырнул наружу, чтобы рассмотреть то, на что она указала.

— О, нет, — простонал Портфель, и в его голосе прозвучал ужас.

Когда Мэг подошла к двери своего коттеджа, Вив удивила ее, схватив за руку и потащив на участок голой земли.

— Ты когда-нибудь видела это раньше? — спросила она и концом палочки нарисовала на земле символ.

Ромб с двумя ветвями, похожими на рога.

Ей было достаточно удивления на лице женщины.

— Как давно это было? — спросила Вив.


38



Мулы тащились на север с мучительной медлительностью, и кучера было невозможно убедить гнать их быстрее.

— Я держу их не ради скорости, — проворчал он. — Они делают все, чо могут.

Вив стиснула зубы, спрашивая себя, не побудит ли его поторопиться угроза, исходящая от ковыляющей нежити. Хотя, скорее всего, кучер поехал бы в противоположном направлении, если бы знал, что их может ожидать.

Она могла бы бежать быстрее, чем эти медлительные звери, но даже с почти зажившей ногой испытывать ее на таком большом расстоянии было бы глупо.

В результате она могла только кипеть от злости, барабанить рукой по краю повозки и смотреть на медленно проплывающие мимо мирные пейзажи.

Не помогало и то, что она все еще ощущала запах зомби. Или, по крайней мере, ей так казалось. Ее разум наполнился образами Мэйли, отбивающейся от нежити с помощью своей старой булавы, и книжного магазина Ферн, охваченного пламенем.

Галлина бросала задумчивые взгляды на протяжении всей поездки, но она знала, что лучше не говорить о страхах Вив в присутствии кучера.

Повозка с грохотом катилась вперед, и солнце погрузилось в море, как раскаленный клинок в воду для закалки, после чего синяя ночь украла окружающие холмы.

Они услышали колокола еще до того, как Мрак показался в поле зрения, — далекий, звучный звон. Между повозкой и окраиной города осталась всего пара подъемов, и Вив больше не могла ждать. Конечно, не сейчас, когда этот требовательный звон воплотил в жизнь ее худшие опасения. Она перепрыгнула через борт фургона с сумкой с Портфелем, сильно ударившись о песок.

Галлина последовала было за ней, но Вив перехватила ее на полпути вниз и закинула визжащую гномку себе на спину, как плащ, так что та оказалась верхом на Чернокрови. Только когда руки Галлины крепко обхватили ее за горло, Вив ее отпустила.

— Ты шутишь, — прошипела гномка.

— Держись.

— Какого черта, по-твоему, ты делаешь? — закричал возница, натягивая поводья на своих мулов.

— Что-то глупое, — сказала Вив и бросилась бежать сломя голову, при этом колени Галлины с каждым шагом врезались ей в спину.

Город казался безмятежным, как и дощатые здания по краям и дюны, громоздившиеся вокруг. Только звон колоколов свидетельствовал о том, что что-то не так.

Вив преодолела гребень последнего холма, при каждом шаге песок разлетался во все стороны, ее рубашка уже потемнела от пота. Дыхание Галлины обжигало шею, и гномка стонала, когда ее тело сильно ударялось о рукоять двуручного меча.

Вив ожидала увидеть пламя, крики, армию нежити — но не увидела ничего.

После нескольких недель бессистемных тренировок и физического восстановления ее легкие горели после пробежки, с которой она бы легко справилась еще несколько месяцев назад. Однако она не сбавляла темпа, преодолевая последний отрезок дороги перед тем, как та сворачивала к Окуню.

— Ничего не вижу, — сказала Галлина.

— Ты когда-нибудь слышала эти колокола раньше? — задыхаясь, спросила Вив.

Руки гномки слегка сжались, и Вив поняла, что она качает головой.

— Должно быть, это внутри стен. — Ей показалось, что издалека она слышит крики. Она заметила свет фонаря, мерцающий в окне Тистлебурра.

Вив остановилась перед зданием, тяжело дыша. Галлина разжала хватку и ловко приземлилась позади нее. «Как будто едешь на лошади, сделанной из камней», — проворчала она.

Ферн или Мэйли? Вив была парализована внезапной нерешительностью. Но, подумав об этом, она поняла, что есть только один вариант: она должна попасть в город, должна найти Иридию.

— Проверь Ферн, — сказала она, ткнув пальцем в красную дверь. — И закрой за собой засов.

— Чо будешь делать ты? Я не собираюсь сидеть с кучей книг, когда происходит чо-то интересное.

— Я хочу убедиться, что с Мэйли все в порядке. Тебе не обязательно оставаться. Просто проверь, все ли в порядке с Ферн и в безопасности ли она.

Не дожидаясь, пока Галлина снова начнет возражать, Вив двинулась дальше.

Морская Песня была заперта — и это было хорошо, — но Вив чувствовала, как проходит каждая секунда, пока она колотила в дверь. Больше всего на свете ей хотелось сделать разогнаться и сорвать дверь с петель, и, если бы ей не нужно было снова запереть ее после того, как она уйдет, она бы так и сделала.

Колокола здесь звучали громче, и она не могла себе представить, что Мэйли их проспала. Кондитеры ложились спать рано, и она, наверное, ворочалась наверху.

На самом деле, прошло совсем немного времени, прежде чем она заметила свет фонаря Мэйли, проникающий в окно, но ей показалось, что прошла целая вечность. Когда Мэйли появилась в дверях, Вив была поражена величиной облегчения, от которого ушли вся боль, тревоги и страхи

— Ты вернулась, — зевнула дворф. — Не могу решить, что громче, ты или колокола. — Она подняла фонарь, чтобы осветить лицо Вив.

Загрузка...