Глава 15

Что-то было не так, совсем не так с комплексом "Амбреллы" в Антарктиде, но Крис не знал, что именно.

Стоя на пятом подвальном уровне, темном и пустынном, находящемся под сотнями метров снега, Крис смотрел на то, что казалось полноценным особняком из белого камня. Позади него был фонтан, комнатные растения в горшках и даже декоративная карусель. Он попал сюда, вероятно, потому, что кто-то очень хотел, чтобы он проник внутрь, но он не знал, кто и почему.

Его инстинкты твердили ему убираться отсюда куда подальше, но он проигнорировал их. Он должен был идти вперед, не зная точно, ведут ли его, словно ягненка на заклание или прокладывают дорогу к Клэр. С самого его приземления на крышу ангара, ему подсказывали каждый шаг — он проходил по коридорам, и двери позади него запирались, а другие открывались перед ним… дважды он находил драгоценности на холодном цементном полу, указывающие ему точное направление, а один раз, когда он не туда свернул, погасли все лампы. И снова загорелись, когда он на ощупь вернулся к тому месту, с которого пошел "неверно".

Это было очень странно — просто пройти внутрь комплекса, миновав бесконечные километры серого льда и снега… а затем увидеть это здание в первый раз, возвышающееся на чистой равнине, словно мираж…

"Но ходить здесь, как овца за пастухом, по прямой и не зная причины…"

Крис был испуган, даже сильнее, чем он признавал этот факт. Он пробовал остановиться, поискать оружие или какие-нибудь подсказки, но все было отключено, все двери, которые он пытался открыть, оказывались заперты, конечно, кроме тех, через которые ему предполагалось идти. Камеры, очевидно, отслеживающие каждый его шаг, были спрятаны так тщательно, что он не заметил ни одной… но его не оставляло чувство, будто его неведомый ведущий читает его мысли, знает, какой сигнал ему подать и куда направить.

Сперва Крис думал, что все это — дело рук Вескера, что вся эта чехарда устроена, чтобы заманить его в ловушку, но зачем ему так изгаляться? Он мог с легкостью придушить Криса еще там, на острове, если бы захотел. Нет, его вели сюда по какой-то иной причине, и, видимо, у него нет другого выхода, кроме как следовать по предложенному пути… нет, если он хочет найти Клэр. Он тяжело вздохнул и открыл парадную дверь особняка, ступая внутрь.

Он был прекрасен, и столь же экстравагантен, сколь и предполагала его внешняя отделка — парадная лестница, арочные колонны — и он казался до боли знакомым, хоть ему и потребовалось немного времени, чтобы вспомнить; различия в цветах и отделке поначалу сбили его с толку. Все дело в планировке — она почти точь-в-точь повторяла планировку главного холла особняка Спенсера. Это отдавало сюрреализмом, но так гармонировало со всеми остальными странностями, которые он повидал, что Крис и бровью не повел.

С минуту он стоял на месте, ожидая, пытаясь найти другой сигнал, и внезапно услышал звук, похожий на смех, доносящийся из-за лестницы. Тот же самый смех, что он слышал на Рокфорте, смех той женщины.

"Что она сказала? Что-то про поиграть?"

Определенно, все это походило на игру, где он был персонажем, которого перемещают туда-сюда для вящего удовольствия, и это начинало его бесить. А то, что он боялся, только усиливало его злость.

Крис пошел к задней стене, готовый оказать сопротивление этой женщине и потребовать у нее ответов, но, когда он обошел одну из декоративных колонн, никого не увидел.

— Что за черт? — пробормотал он, поворачиваясь… и там была она — Клэр. Опутанная паутиной, прилепленная к задней части лестницы, как будто какой-то гигантский паук словил ее, словно муху, она была неподвижна, глаза ее были закрыты, голова безвольно склонилась вниз.

* * *

Вескер совсем не удивился, когда обнаружил, что некоторые части комплекса в Антарктике чрезвычайно похожи на особняк Спенсера. Постройка таких экстравагантных сооружений под землей — пустое расточительство, но, как он уже замечал много раз, все это очень в духе "Амбреллы".

"Если вернуться к истокам, для них все дело было в интриге. Прежде, чем оно обернулось паршивым шпионским боевиком".

Озвелл Спенсер и Эдвард Эшфорд несли ответственность за создание Т-вируса, но этим, пожалуй, их реальный вклад в дело и ограничивался; остальные деньги попросту были выброшены на ветер. В действительности, весь комплекс — конечно же, за исключением лабораторий — был лишь дорогостоящим капризом двух стариков и детей, напрочь лишенных воображения, зато с огромным количеством денег на руках.

Зная, что Алексия, вероятно, наблюдает за ним, Вескер потратил немного времени, перемещаясь с одного уровня комплекса на другой, убив по пути нескольких блуждающих зомби. С собой у него не было никакого оружия, так что он просто хватал их за шеи и душил, как цыплят. Дважды он сталкивался с другими созданиями, он ощущал их присутствие, но не видел, возможно, они принимали его за своего и не трогали.

Вескер продолжал идти, уверенный в том, что Алексия найдет его, когда будет готова к встрече. Он посадил свой самолет на некотором расстоянии от комплекса, чтобы убедиться, что она полностью осознала его отличие от других — что различные элементы не влияют на него, что физически он сильнее пяти мужчин, взятых вместе, у него усилена выносливость и обострены чувства. Также он хотел, чтобы она видела его уважение к ее личному пространству, что он готов проявить терпение… и точно знал, чего он хочет.

"В любое время, милая моя", — подумал он, идя по холодному коридору на пятом подвальном уровне. Большую часть пути он уже преодолел, но знал, что "особняк" находится именно там, и подозревал, что ей захочется поприветствовать его в высоком стиле. Для него это не имело ровным счетом никакого значения, она могла встретиться с ним хоть в туалете, главное, чтоб встретилась, но, как он и предполагал, она, видимо, была столь же самовлюбленной и испорченной, сколь и ее брат. Неважно, насколько она могущественна и каким блестящим умом обладает, все же она оставалась двадцатипятилетней богатой девицей, и пятнадцать последних лет своей жизни провела во сне.

Богатая, прекрасная… игривая. Вероятно, она еще даже не осознала всей своей силы, но он чувствовал, что до этого момента осталось совсем немного. Он оставил позади ледяную неподвижность коридора и снова направился к особняку.

* * *

Клэр медленно приходила в себя, ее тело, гудящее от боли, мягко обхватили чьи-то теплые руки, которые подняли ее и держали. Ее положили куда-то, холод от пола приводил в чувства, и, когда она открыла глаза, увидела своего брата. Он улыбался, глядя на нее.

— Крис!! — она села и обняла его, не обращая внимания на боль в мышцах, она была так рада видеть его сейчас, что позабыла обо всем на свете. Это Крис! Это он, наконец-то!!!

— Привет, сестренка, — сказал он, стиснув ее в объятиях в ответ, и при звуке этого родного голоса она почувствовала себя в полной безопасности. После всего пережитого, ей хотелось, чтобы этот миг длился вечно.

— Клэр… думаю, нам нужно выбираться отсюда, и побыстрее, — сказал Крис, и в его голосе она уловила тревогу, которая напомнила ей о том, что произошло. — Не знаю, что здесь точно происходит, но не думаю, что мы в безопасности.

— Мы должны найти Стива, — запротестовала Клэр и начала вставать на ноги, обеспокоенная. Крис помог ей, поддерживая, пока та приходила в себя окончательно.

— Кто такой Стив?

— Друг, — ответила ему сестра, — мы вместе сбежали с Рокфорта и отсюда тоже собирались, но что-то… какое-то существо схватило наш трак и швырнуло…

Она глянула на Криса, внезапно почувствовав нечто большее, чем беспокойство.

— И, прежде чем я вырубилась, я слышала, как он зовет меня… он жив, Крис… мы не можем оставить его здесь…

— Не оставим, — твердо сказал Крис, и Клэр почувствовала слабость от облегчения. Крис здесь, он знает все об "Амбрелле", он найдет Стива и заберет их отсюда…

Смех. Где-то смеялась женщина, смех был жестоким, а голос высоким. Крис вышел из-за лестницы, Клэр последовала за ним, они оба посмотрели на балкон — там стояла женщина, это была…

"Альфред?"

Нет, не Альфред. Значит…

— Настоящая Алексия, — пробормотала Клэр.

"Хотя пойди их разбери, проклятые близнецы…"

Все так же смеясь, Алексия Эшфорд развернулась и ушла, выходя через дверь наверху лестницы.

— Она может знать, где Стив, — выпалил Крис, та же мысль пришла в голову и Клэр, и они вдвоем побежали наверх, Клэр быстро опередила его, готовая выбить правду из жуткой сестры Альфреда…

…и лестница позади нее рухнула, Клэр перекатилась на пол, а огромное щупальце, точно такое же, что ударило по их траку, хлестнуло по балкону…

…и исчезло, втянувшись в проделанную им же дыру в стене, оставляя за собой разгромленную лестницу. Главная лестница была не повреждена, но Клэр застряла на втором этаже, стоя на маленьком деревянном островке пола, оставшимся целым. Ей придется карабкаться, чтобы спустится вниз.

— Клэр!!!

Она вскочила на ноги, глянула вниз на Криса, морщившегося от боли в ноге, застрявшей в обломках дерева и пластика.

— Ты в порядке? — спросила Клэр, Крис кивнул ей в ответ, и тут раздался дикий крик, от которого у нее кровь в венах заледенела. Он доносился из-за той двери, в которую прошла Алексия, и это был Стив, она не сомневалась. Это был Стив, и ему сейчас было очень больно.

"Не могу оставить Криса, но…"

— Крис, это он, — сказала она, глядя то на брата, то на дверь, разрываясь между двумя вариантами и не зная, который из них выбрать.

— Беги, я догоню, — отозвался ее брат.

— Но…

— Беги! Со мной все будет в порядке, просто будь осторожна!

Перепуганная до смерти, Клэр развернулась и побежала, надеясь, что она прибудет на помощь не слишком поздно.

* * *

Вескер ступил в величественное фойе подземного особняка и увидел, что более оно таковым не являлось. Что-то случилось с лестницей, а часть верхнего балкона — теперь разбитая на куски — валялась на полу.

Он услышал чьи-то шаги позади огромного, зазубренного куска балкона, свисающего вниз на обрывке ковра, и шагнул навстречу…

…и там была она. Стояла наверху лестницы в длинном, темном платье, шелковистые светлые волосы отведены по бокам от бледного, прекрасного лица.

— Алексия Эшфорд, — сказал Вескер, удивленный собственным страхом, возникшим из ниоткуда теперь, когда настало время действовать. Она выглядела такой человечной, хрупкой и беззащитной, но он не обманывался по этому поводу.

"Делай свой ход и не ошибись".

Вескер откашлялся и шагнул вперед, снимая темные очки.

— Алексия, меня зовут Альберт Вескер. Я представляю группу людей, которая вот уже долгое время восхищается вашей работой и с нетерпением ждала вашего, эм, возвращения.

Она спокойно смотрела на него, немного склонив голову, держа спину прямо, словно застывшее изваяние. Больше всего она напоминала дебютантку на своем первом светском балу.

— И позвольте также добавить, что встреча с вами — большая честь для меня лично, — искренне продолжил Вескер. — Мои работодатели рассказали мне все о вас. Мне известно, что ваш отец произвел вас на свет с помощью генетического материала его великой прапрабабушки — Вероники, основательницы самого рода Эшфордов, он создал вас с Альфредом как кульминацию гениальной мысли человека. Несомненно, Вероника гордилась бы этим. Я знаю, что вы создали Т-Веронику в ее честь… — осторожно. Наверное, не следует упоминать, что случилось с ее отцом, не запори дело, — и что сейчас вы единственный человек, эм, у которого есть доступ к вирусу.

— Я вирус, — прохладно сказала Алексия, глядя на него прищуренными глазами.

— Да, конечно, — отозвался Вескер. Боже, как он ненавидел все эти дипломатические расшаркивания, но хотел произвести на нее впечатление, чтобы дать ей понять, насколько ценна она была для определенных заинтересованных сторон.

— И таким образом, — продолжил он, думая о том, насколько бы все было легче, доберись он до нее в стадии сна, — мы все были бы безгранично благодарны, если бы вы согласились сопровождать меня на частную встречу, где мы сможем обсудить заключение некоего рода союза. Уверяю вас, вы не будете разочарованы.

Она выждала время, убеждаясь, что он окончил свой монолог, и засмеялась — громко и надолго. Вескер почувствовал, что краснеет. По ее тону было точно ясно, что она думает о его предложении.

"Отлично. Время для политеса закончилось".

Вескер шагнул вперед и протянул руку.

— Мы хотим образец Т-Вероники, — сказал он, и елей из его голоса испарился. — И боюсь, мне придется настоять на том, чтобы вы мне его отдали.

Она начала спускаться по лестнице, и на какую-то долю секунды Вескер подумал, что Алексия так и собирается сделать, но тут она начала меняться, и все мысли вылетели у него из головы. Он мог только смотреть на нее, замерев в страхе, десятикратно возросшем.

Шаг вниз — и платье сгорело, унесенное волной золотого света, прибывающего из ее тела. Еще шаг — и ее плоть изменилась, становясь темно-серой, волосы исчезли, серые завитки плоти вытянулись сверху и упали, обрамляя ее лицо.

Алексия сделала еще шаг, ее нагота тоже исчезла, преобразившись — на одной ноге появилась грубая, словно галька, броня, и стала расти вверх, облегая ее пах, завитком обходя по круглой груди, и покрыла собой правую руку. К тому моменту, как она достигла основания лестницы, ничего в ней не напоминало Алексию Эшфорд.

У Вескера перехватило дух, он потянулся к ней — и легким движением тыльной стороны кисти она отбросила его прочь, и он пролетел через все фойе, мешком свалившись у парадной двери.

"Какая сила!"

Он поднялся, осознавая, что сила может быть полезна, и подготовился к перемещению, к использованию собственных возможностей…

…с улыбкой на лице, она взмахнула рукой, и мраморный пол взорвался пламенем, его линии окружили свою повелительницу, призванные к жизни этими тонкими пальцами. Она чуть опустила руку, и огонь, повинуясь, стал меньше, но не потух, продолжая гореть на камне, на голом камне.

Вескер знал, что все кончено. Ему очень повезет, если она решит пощадить его. Не говоря ни слова, он развернулся и исчез, убегая как можно дальше от захлопнувшейся за ним двери.

* * *

Частично не-человек сбежал, и буквально пару секунд спустя за ним вдогонку ринулся молодой мужчина, уверенный в том, что его не заметили. Алексия следила, как они бегут; эти двое изрядно позабавили ее, но отчасти и разочаровали. Она ожидала большего.

Тот, что частично был искусственным созданием, не представлял для нее угрозы, и она решила не пускать его в расход. Его самонадеянность понравилась ей, если не брать в расчет это жалкое "предложение". А молодой человек… храбрый, самоотверженный, преданный, сострадательный. Хороший экземпляр с физической точки зрения. И он любил свою сестру, которая была на волоске от смерти — это могло поспособствовать весьма занятной физиологической реакции.

Алексия решила создать для них конфронтацию, чтобы они могли взаимодействовать. А она сможет протестировать свою новую форму и проверить, станет ли он от горя храбрее, или же это чувство лишь потянет его ко дну…

Алексия рассмеялась, внезапно представив подходящую форму, которую она могла бы принять. За исключением Альфреда, никто не знал о простом секрете Т-Вероники — основой для вируса послужила комбинация генов муравьиной матки. Она сможет испробовать конфигурацию насекомого, испытать силу и преимущества, которые дает такая форма.

Ее разочарование прошло. Девчонка и мальчик, конечно же, умрут, а после этого она удовлетворит свои желания и потребности с тем молодым мужчиной.

Загрузка...