19

Рита повисла на шее у жениха, непрерывно целуя его.

— Вернулся. Живой. Наконец-то. А я вся испереживалась. Все нормально? — девушка взволнованно тараторила, не давая парню даже слово вставить.

Джон и профессор, усмехаясь, снимали полушубки.

— Рита, успокойся, все хорошо, — отодвинул девушку Ричард. — Дай я разденусь.

Девушка отпустила его.

— Ой, извини. У вас все прошло удачно?

Троица переглянулась.

— Да, — кивнул Ричард, — все хорошо. Никаких происшествий.

— Ну и хвала Создателю. А то у меня такая чушь в голову лезла. А все вы виноваты, — накинулась девушка на мастера Гилберта, — нарассказывали мне всякой ерунды.

— Да ладно тебе, Рита, — обнял невесту Ричард, избавившись от полушубка. — Не приставай к профессору. Прошло все и будет. Нечего свои эмоции на других выплескивать.

Девушка обиженно надула губки, отталкивая парня.

— Значит я еще и виновата, что за тебя переживала?

— Нет, не виновата, — схватил и поцеловал ее Ричард. — Не обижайся любимая. Просто мы все немножко устали.

Девушка тут же оттаяла и прижалась к груди парня. Парочка замерла, обнявшись. Мастер Гилберт прошел к столу и, достав из сумки траву, принялся острым ножом выковыривать семена в небольшое фарфоровое блюдце.

— То, что нам надо, — кивнул он подошедшему Джону, — сейчас в пакетик засыплю, и все компоненты собраны. Завтра с утра перенесем все это к месту ритуала и к вечеру начнем.

Профессор вытащил из ящика стола маленький бумажный пакетик и аккуратно пересыпал семена в него.

Готово, — он взглянул на песочные часы. — Однако. Поздно уже, а завтра еще много дел. Так что нечего стоять, всем спать.

Ребята двинулись на чердак, где забрались под тулупы и заснули. Джону показалось, что он только закрыл глаза, как тут же услышал голос мастера Гилберта.

— Так, все встаем. У нас мало времени.

Серый свет падал через потолочное окошко. Профессор зажег свечу, которая осветила чердак.

— Сколько мы проспали, — потянулся Джон, вылезая из-под тулупа.

— Часа четыре, — усмехнулся профессор. — Но ничего, вы молодые, вам хватит. А я уже старый, мне больше и не надо.

— Профессор, вы не могли бы немного отвернуться, — покрасневшая Рита прикрывалась тулупом. — Мне надо привести себя в порядок.

— Конечно, — спохватился мастер Гилберт и отвернулся к стене. — Я и говорю, что вам хватит, молодым. Вы еще и на остальное время находите.

Добрая насмешка слышалась в его голосе. Джон тоже отвернулся от ребят, застегивая камзол. Рита зашуршала одеждой.

— Все, я готова, уже можно поворачиваться, — девушка застегнула последнюю пуговицу на своем мужском наряде и теперь, вся пунцово — красная, поправляла тяжелые рыжие волосы.

— Не смущайтесь, — профессор лукаво блеснул глазами, сдвинув очки на нос. — Я ведь тоже был молодым, так что все нормально. Молодость — это прекрасно.

Рита спрятала лицо на груди у Ричарда, который смущенно гладил ее по голове.

— Я вас жду внизу, — профессор сбежал по ступенькам в комнату.

Джон натянул ботинки и нагнулся за тулупом.

— А ты ничего ночью не слышал? — осторожно покосился на брата Ричард. — Мы тебе часом не мешали?

— Нет, — Джон улыбнулся, — не мешали. Я как голову на подушку положил, так сразу и отключился. Так что не переживайте.

И он подмигнул смущенной парочке.

Друзья спустились в комнату профессора. Посреди зала стояло несколько закрытых сумок.

— Вот это надо перенести в место проведения ритуала, — указал профессор на сумки. — Они не тяжелые, просто немного объемные.

Ричард приподнял одну.

— Да, не тяжелые. Я смогу три унести. Одну возьмете вы, мастер Гилберт, а Джон — две.

— Хорошо, тогда собираемся.

Компания надела полушубки, Рита помогла мужчинам поднять сумки и все вышли на улицу.

Небо плотно затягивали серые тучи. Воздух приятно холодил лицо. Пахло дымом. Все жители города уже уверенно топили печи. По брусчатке улицы прогремел воз с дровами. Стоял легкий морозчик. Джон любил такую погоду. Холодно еще не было, но сырость, часто присущая поздней осени, уже пропала.

— Нам туда, — указал профессор.

Компания прошла по полусонным городским улицам и углубилась в трущобы Старого города. Нужный дом стоял в глубине небольшого переулка. Видно было, что в округе уже давно никто не живет. Все дома стояли с полуразрушенными крышами и покрытыми плесенью стенами.

— Сюда, — юркнул профессор в темный провал дверей одного из домов. Он поставил сумку на пол. Порывшись в карманах полушубка, вытянул кресало и свечу и принялся высекать огонь.

Джон огляделся. Стены, покрытые плесенью, мокрые углы. Остро пахло сыростью и гнилью. Свеча вспыхнула, осветив комнату.

— Сюда, — махнул мастер Гилберт, поднимая сумку.

Он осторожно спускался по полусгнившей лестнице в подвал. Ребята двинулись за ним. Под ногами Джона противно зашатались гнилые доски. Как бы не упасть. В подвале земляной пол покрывал густой ковер плесени, в котором ноги мигом тонули по щиколотку. Профессор уверенно шел дальше, освещая путь свечой. Компания прошла через большую комнату, свернув в длинный коридор. Пустые и темные зевы других помещений смотрели на ребят выбитыми дверями. Похоже, раньше это был винный погреб. В свете свечи Джон разглядел в одной из комнат обломки огромной бочки.

Мастер Гилберт уверенно двигался дальше. Возле одного дверного проема он остановился, подняв свечу повыше.

— Вроде как сюда, — свернул он в темноту.

Свеча осветила зал выложенный кирпичом. По стенам тонкими струйками сочилась вода. Джон зябко поежился. Профессор обошел огромную лужу, скопившуюся в центре, и подошел к дальней стене. Осветив ее свечой, он принялся ощупывать мокрые кирпичи, что-то тихонько шепча. Стена заскрипела, и в ней открылся темный зев отверстия.

— За мной.

Ребята пролезли в отверстие. Далее шел гораздо более сухой коридор, в конце которого виднелась дверь. Профессор вытащил из кармана большой железный ключ и принялся ковыряться в замке. Джон оглянулся. Отверстие сзади захлопнулось. Кто бы не шел за ними, теперь он точно потерял бы след.

Мастер Гилберт толкнул заскрипевшую дверь.

— Почти пришли, — с удовлетворением усмехнулся дед. — Поднимайтесь, а я на всякий случай дверь закрою.

Ребята двинулись по деревянной лестнице наверх. Джон с удивлением отметил, что ступени у нее оказались даже не тронутые гнилью. Профессор закрыл дверь изнутри на ключ и догнал ребят.

— Стойте, — передал он свечу Джону.

Над головой у ребят был люк с большим железным кольцом. Мастер Гилберт уперся в и люк распахнулся.

— Вылезайте, — дед проскользнул в открывшийся проем и протянул руку парню, помогая вылезти.

Джон помог выбраться Рите, а потом и Ричарду. Выпрямившись, парень огляделся. Профессор зажигал свечи, размещенные на стенах того места, где они очутились. Ребята стояли у стены огромного зала выложенного красным кирпичом. В центре зала стоял каменный алтарь, вокруг которого на полу были вычерчены странные узоры. Джон смог различить пентаграмму, в центре которой и стоял алтарь. Другие узоры были ему незнакомы. У правой стены находился широкий деревянный стол, на котором профессор и оставил свою сумку. Кроме люка в полу, других дверей, не говоря уже про окна, не было. У дальней стены, в углу зала стояла небольшая печурка, труба от которой уходила в потолок. Возле деревянного стола возвышалось несколько шкафов, и лежали несколько вязанок наколотых дров.

— Вот мы и на месте. — Профессор задул свечу. Несколько десятков толстых свечей, закрепленных на стенах, заливали зал светом.

— Сейчас все расставим по местам, обновим рисунки и приступим к репетиции. Нам надо хотя бы раз отработать церемонию, второго шанса не будет.

Мастер Гилберт подошел к одному из шкафов и раскрыл тяжелые двери.

— Так, это вам, — вытянул он несколько разноцветных накидок. — Рите — белая, Ричарду — красная, а Джону — зеленая. Разбирайте. Полушубки можете положить сюда.

Ребята повесили верхнюю одежду в шкаф и разобрали накидки. Джон повертел в руках ту, что досталась ему. Она была сшита из яркого зеленого шелка и напоминала просторную рубаху, только без рукавов. Парень натянул ее на себя, поправляя ворот. Ричард и Рита также надели предложенные наряды.

— Отлично, — оглядел их профессор, ласково улыбнувшись. — Поздравляю, теперь вы являетесь официальными помощниками мага.

Он взял с верхней полки шкафа кусок мела.

— Так, вы пока посидите тут, на столе, а я обновлю рисунки на полу.

Мастер Гилберт двинулся в центр комнаты, к алтарю, внимательно разглядывая пол. Кое-где он приседал, и тихо шепча какие-то слова на непонятном даже для Джона языке, аккуратно подправлял линии, начерченные на кирпичном полу. Занимался он этим делом долго и сосредоточенно. Профессор осмотрел буквально каждый сантиметр зала.

— Фух, — вытер старик мокрый лоб, возвращаясь к столу, — Уморился.

— Может, нужно было Вам помочь? — спросил Ричард.

— Нет, спасибо, — положил профессор мел на место. — Это очень важная часть обряда. И она касается не только правильности ритуала, но и является основной нашей защитой. Правильно начерченные символы не дадут потусторонним существам добраться до нас. А они попытаются, я даже не сомневаюсь. Так в манускрипте написано.

Ребята встревожено переглянулись.

— Что, могут быть затруднения? — погладил щеку Джон.

— Если все сделать правильно, то кроме неприятных визуальных эффектов ничего опасного быть не должно. Но в таких вещах лучше рассчитывать на самое плохое и лишний раз перестраховаться. Ритуальная магия дело кропотливое и щепетильное и не терпит спешки.

Профессор открыл второй шкаф и стал вытаскивать из него разнообразные вещи. Он выставил несколько небольших жаровен. Пару деревянных подставок под книги. Несколько десятков маленьких курительниц.

— Так, Ричард, — позвал старик парня. Вот эти курительницы поставь по углам пентаграммы в центре зала. Только постарайся поточнее.

— Пентаграммы? — недоуменно посмотрел парень на мага.

— Пятиконечной звезды, которая нарисована на полу. Она называется пентаграмма, — усмехнулся профессор, похлопав парня по плечу.

Ричард взял одну и осторожно понес к месту установки. Мышцы на руках вздулись от напряжения. Видимо тяжеловатая, подумал Джон.

— Рита, ты поставь подставки в двух небольших кругах перед алтарем, — продолжал руководить мастер Гилберт, перебирая магический инвентарь.

— Хорошо, — кивнула девушка, принимаясь за работу.

— А ты, Джон, — обернулся маг к парню, — возьми вот эти курительницы и расставь их в местах обозначенных небольшими гектограммами. Я думаю, тебе не нужно объяснять, что это такое.

Парень кивнул головой и, взяв металлические диски, начал аккуратно расставлять их в указанных местах. В основном эти символы размещались вдоль стен, на примерно равных расстояниях друг от друга.

Ричард расставил жаровни и принялся таскать в них дрова. Рита носила какую-то смесь, которую выдал ей профессор и засыпал ее в курительницы, уже расставленные Джоном. В общем, работа кипела.

Мастер Гилберт удовлетворенно оглядел подготовленную к проведению ритуал комнату.

— Отлично. Все сделали правильно, а теперь давайте отрепетируем все действия.

Старый профессор поправил очки и достал из сумки две книги, которые водрузил на подставки возле алтаря.

— Джон, становись сюда, — указал мастер Гилберт на место слева от себя, очерченное кругом.

Парень перешел в указанную точку комнат.

— Рита — сюда, — профессор указал на круг справа, — а Ричард стоит у дальней стены.

Ребята заняли свои места.

— Начинаем, — скомандовал маг, — я открыл книгу и читаю текст. Что вы делаете?

— Когда вы произносите слово «Тетраграммотон», я кидаю щепотку смеси в жаровню перед собой, — сказал Джон.

— Отлично, — профессор кивнул.

— Я слежу за огнем в центральной жаровне, и когда вы поднимете руки вверх, кидаю щепотку смеси в правую жаровню.

— А я слежу за курительницами, и подношу смесь Рите и Джону по дорожкам, отмеченным мелом, — ответил Ричард.

— Хорошо, — мастер Гилберт поправил очки, — в центре круга появилось любое существо, ваши действия?

— Я продолжаю подсыпать смесь в жаровню, дополнительно кидая смесь из желтого пакетика, — указал Ричард на небольшой бумажный пакет возле себя.

— Я прекращаю бросать смесь в правую жаровню и начинаю сыпать смесь из красного пакета в центральную жаровню, — продолжила Рита.

— Ричард? — оглянулся профессор.

— Подаю вам ритуальный кинжал и стою за вашей спиной, ожидая дальнейших распоряжений.

— Отлично. Теперь на алтаре начинает сгущаться туман.

— Перестаю подсыпать смесь в жаровню. Достаю амулет, — Джон вытянул золотой диск со странными узорами, — и держу его лицевой стороной к алтарю.

— Я тоже перестаю сыпать в жаровню и направляю на алтарь лицевую сторону своего амулета, — показала Рита такой же золотой диск.

— Я достаю свой амулет, — вытянул серебряный диск Ричард, — и держу его над вашей головой, лицевой стороной к алтарю.

— Молодцы, — довольно кивнул мастер Гилберт. — Все выучили правильно. Теперь — главное, не растеряться в ответственный момент и все сделать четко и правильно.

Профессор подошел к столу и, порывшись в сумке, аккуратно достал водяные часы.

— Пока можете отдыхать, — он посмотрел на наполовину опустевшую верхнюю колбу, — когда вся вода перельется вниз, мы начнем.

Ребята подошли к столу и сели на него, прислонившись спиной к стене. Оставалось только ждать. Время тянулось невыносимо долго. Рита и Ричард, обнявшись, сидели рядышком. А Джон никак не мог найти себе места. Он и сидел и стоял и осторожно ходил вдоль стола. Когда же начнется ритуал. Он так давно не видел Ясмин. С ночи Самхейна прошло уже не мало времени.

— Так, — сказал мастер Гилберт, вставая, — пора начинать.

Ребята зашевелились, поправляя одежду. Джон взволновано потер щеки.

— Главное — не волноваться, — посмотрел на него старый маг, — все будет хорошо. Спокойно выполняете все, чему я вас учил и все выйдет. Вы готовы?

— Да. — Ричард похлопал брата по плечу. — Мы готовы.

— Тогда за дело.

Мастер Гилберт встал возле алтаря, оглядывая зал. Он вытащил серебряную змейку кольца и положил ее на каменную поверхность.

— Ну что, я начинаю. Всем быть в полном внимании. Подсказать я вам уже не смогу, так как буду читать заклинания. Прерваться я смогу только в одном месте, но тогда, я боюсь, мне будет не до общения с вами, поэтому, ребята, прошу вас еще раз. Внимательнее и спокойнее.

Маг раскрыл книгу и кивнул.

— Начали.

Ярко вспыхнули жаровни и из курительниц к потолку потянулись тонкие струйки дыма. Мастер Гилберт громко и отчетливо произносил слова, написанные в книге. Джон, прислушиваясь к его голосу, подсыпал смесь в жаровни, когда раздавалось кодовое слово. Парень весь обратился в слух. Он старался не пропустить ни слова из речи мага. Вдруг пламя в жаровне ярко вспыхнуло, выбросив в воздух клубы черного дыма. Джон немного отшатнулся и растерянно взглянул на мага. Тот продолжал читать заклинания и только на какую-то долю секунды слегка покосился в сторону парня.

Спокойно, Джон, сказал себе парень. Главное спокойствие. Он снова кинул смесь в огонь, услышав слово «Тетраграммотон», произнесенное магом с особым нажимом. Похоже, профессор видел, что случилось и все в порядке.

Краем глаза, Джон увидел, что у Риты из жаровни выплеснулся огромный огненный столб, практически достигнув потолка. Девушка закрыла глаза, но уверенно бросила очередную порцию смеси прямо в светящийся фонтан огня.

Вдруг зал потряс удар грома и в центре круга, возле алтаря, заклубилась мгла. Она сплеталась в причудливые узоры, перетекала из края круга в край и, уплотнившись, обрела форму. На алтаре сидел темноволосый мужчина в черном камзоле, густо расшитом серебром. Лицо украшала узкая, острая бородка и тонкая ниточка усов. Пришелец окинул ироничным взглядом зал, закинул ногу на ногу и улыбнулся.

— Привет, честной компании, — поздоровался он неожиданно звонким голосом.

Мастер Гилберт дочитал последнюю фразу заклинания и перевернул страницу книги.

— Молодец, — похвалил темноволосый, — все правильно делаешь.

Старый маг, пробежался по паре строк в книге, водя по ним пальцем, и поднял глаза на визитера.

— Спасибо, повелитель Тьмы, но мне твои похвалы не нужны. Я и так знаю, что все делаю правильно. Да и помощники у меня молодцы, — оглянулся на ребят профессор, — не испугались твоих мелких пакостей.

— Ну да, ну да, — согласно кивнул гость, посмотрев не ребят, — они тоже молодцы.

Джон почувствовал, как пронзительный взгляд темноволосого остановился на нем. В груди словно загорелся огонь. Парень ощущал, как по спине побежали мурашки. Повелитель Тьмы. В нескольких книгах, которые он читал в монастыре, ему встречались истории про него. Монахи боялись этого создания. Повелитель Тьмы являлся воплощение самого невероятного зла. Зла самой чистой воды. Без малейшей примеси других качеств. Основной его целью было уничтожение и разрушение. Разрушение всего. В мире должно было существовать только Зло. Как предполагали некоторые ученые, создание всевозможных потусторонних исчадий было его рук дело. Проклятие вампиров — только его работа. Все заклинания и заклятия некромантов были написаны и созданы им, величайшим повелителем зла во Вселенной.

Джон поежился. Странно. Его уровень в иерархии темных сил, был настолько высок, что вызвать его просто было невозможно. Для призыва темных созданий нужны была сила, которая заставляла их повиноваться вызову мага. Обычно их заклинали как раз именем повелителя Тьмы. Но не было такой силы, которая могла бы заставить его явиться на чей-то зов. Только его собственное желание. И вот теперь, во время проведения ритуала по оживлению Ясмин, это почти всемогущее существо сидит и разглядывает Джона. Повелитель тьмы видимо угадал мысли парня, потому что он усмехнулся и лукаво подмигнул юноше. Через Джона, словно молния прошла. Парня явственно тряхнуло.

— Слышишь, Гилберт, — повелитель Тьмы перевел взгляд на мага, спокойно стоящего у алтаря, — как я уже сказал, у тебя хорошо выходит. Скоро душа шаманки обретет тело. Но послушай, старый маг, у меня есть к тебе деловое предложение.

— Какое? — поинтересовался профессор, поправляя очки.

— Отдай ее душу мне. Зачем она тебе? Знания? Я дам тебе знания. Что ты хочешь? — повелитель Тьмы поднял глаза к потолку. — Хочешь, я подарю тебе книгу «Врата тьмы»? Ее сейчас уже не найдешь, Инквизиция постаралась. Но у меня то их много. Ты обретешь огромное могущество. Гораздо большее, чем то, что ты можешь получить, общаясь с этой девчонкой — шаманкой. А хочешь, я приставлю к тебе персонального демона, который будет выполнять все твои желания. Честно тебе обещаю, тут обмана не будет. И демона дам десятого уровня иерархии. Ты же знаешь, что такое десятый уровень? Это командир адского легиона. Демон с десятью мириадами подчиненных.

Мастер Гилберт молча смотрел на темноволосого. Джон почувствовал как зашевелились волосы. Такое могущество. Конечно, Ясмин никогда не сравниться по знаниям с самим повелителем Тьмы. Сейчас старик согласиться и все пропало. Он больше никогда не увидит Ясмин. Парень хотел уже броситься к мастеру Гилберту и умолять его отказаться, но в последний момент он вспомнил указания. Стоять в круге, что бы не случилось. Парень дернулся и замер. Темноволосый бросил на парня быстрый, как молния взгляд, и Джон успел заметить вспыхнувшую искру злобной радости в его глазах.

— А может, ты хочешь чего-то другого? Ты только скажи. Я могу завалить твой дом редкими манускриптами из бывшей Алдабской библиотеки. Они давно погибли в огне войн и пожаров, но у меня они тоже есть. Ты же знаешь, что рукописи не горят, — сверкнул белозубой улыбкой повелитель Тьмы, — особенно рукописи по магии и колдовству. Любое твое желание в обмен на душу шаманки. Подумай. Любое. Это говорю тебе я, повелитель Тьмы.

— А воскресить человека ты можешь, — поднял глаза на темноволосого мастер Гилберт.

— Запросто, — сверкнули радостью глаза у повелителя Тьмы. — Ты хочешь, что бы я воскресил Габриэлу? Заметано. Воскрешу и сделаю так, что она будет любить тебя. Страстно. Как никогда и ни кого не любила. Договорились?

— Воскресить Габриэллу, — мастер Гилберт оглядел комнату. Посмотрел на окаменевших ребят. На растерянную Риту, по щекам которой катились слезы, на замершего Джона, с надеждой смотревшего на него, на Ричарда, яростно стиснувшего кулаки.

— Обрести свою любовь ценой любви другого? Пожертвовать одной душой ради другой души?

— Конечно. Пора уже подумать и о себе, — темноволосый сверкнул глазами, — хватит уже для других горбатиться. Тебе уже семьдесят четыре года, ты толковый маг, а чего ты добился? Я дам тебе любовь Габриэллы, дам молодость, дам денег и демона в подчинение. Если хочешь, я дам тебе знания. И все это обойдется тебе в душу неизвестной тебе шаманки. Ты ее знаешь? Она тебе родная? Плюнь. Твое счастье важнее всего.

— Мое счастье, — как заколдованный повторил старый профессор, — но стоит ли мое счастье такой цены?

— Ты еще сомневаешься? — всплеснул руками повелитель Тьмы. — Твое счастье бесценно. Лишь твое благополучие имеет значение. Ни благополучие этой малышни, ни благополучие какой-то шаманки. Только твое. Подумай. Одно твое слово и ты получишь все, что хочешь. Решайся. Многие маги долгие годы пытались связаться со мной. И ни у кого не вышло. А к тебе я пришел сам и предлагаю любые условия. Давай. Делай выбор.

Джон, замерев, смотрел на старого мага.

— Мое счастье. Живая Габриэла — моя жена Я молодой. Старинные манускрипты и вся жизнь впереди.

— Да, все так, — нетерпеливо качнул ногой темноволосый. — И в обмен только одно — ты прерываешь ритуал и все. Никаких слез, никакой крови. Все легко и просто. А этих малолетних закину куда-нибудь в дальние земли. Они и дорогу назад никогда не найдут. И все выходит хорошо. Я получаю душу шаманки. Ты свое счастье. Они живут себе дальше в таких местах, где их никто не ищет.

— Да, — кивнул профессор, — предложение заманчивое. Вот только я не думаю, что мое личное счастье стоит жизни другого человека. Я смогу оживить Ясмин. И твое предложение — просто предложение убить ее, только не явно. Но суть от этого не меняется. Смерть, в обмен на мое счастье.

— И что, — усмехнулся, темноволосый, — многие сиятельные лорды так поступают. Да почти все простые люди так бы поступили. Просто у них нет возможностей такого обмена. Ты выйди сейчас в город и спроси у людей, обменяли бы они жизнь чужого человека на личное благополучие. Уверяю тебе, все бы они согласились. Так ты чего мнешься? Меняй.

— Нет, — решительно качнул головой профессор. — Может я и прожил жизнь напрасно и ничего не достиг, но я никогда не шел по трупам. Пусть так. Пусть я ничтожный преподаватель академии. Пусть у меня нет денег. Но я чист перед своей совестью и Создателем.

— И что? Чист и дальше? — Темноволосый нахально улыбался. — На небеса попасть хочешь? А смысл. Не лучше ли хорошо жить тут. А там посмотрим?

— Не лучше, — профессор погладил белую бороду. — Для меня не лучше. Ты ведь все прекрасно знаешь, повелитель Тьмы. Ты знаешь меня даже лучше, чем я сам. Я могу поддаться на соблазн. Но потом трижды все прокляну и в результате достанусь тебе. Ведь самоубийцы, насколько я знаю, твоя законная добыча? А я не смогу жить с мыслью о том, что ты мене предлагаешь сейчас сделать. Поэтому, извини, но нет.

— Глупец, — злобно рассмеялся темноволосый, — какой же ты глупец. Ну ладно, это твой выбор. Пусть будет так, как ты хочешь. Но ты еще об этом пожалеешь.

— Это навряд, — усмехнулся маг, — и ты тоже это прекрасно знаешь. Видишь ли, ты забыл одну вещь.

— Какую? — скривился повелитель Тьмы.

— Понимаешь, я ведь знаю, что кроме титула «Повелитель Тьмы», ты еще носишь и титул «Отец лжи и соблазна».

— И что? — темноволосы прищурился.

— А то, что с тобой сделки заключать нельзя. Все что ты сделаешь, обернется против меня. На этом и стоит твое могущество. Нельзя ожидать добра и счастья, делая зло.

— Ишь ты, — презрительно выплюнул слова повелитель Тьмы.

Джон с удивлением заметил, как темноволосый прямо на глазах меняется. Из интеллигентного, остроумного и ехидного он становился презрительным, злобным и ненавидящим.

— Догадался про мою натуру? — оскалил зубы темноволосый. — Ничего, ты еще не полностью узнал меня. Но ход мыслей верный. Да, я никогда ничего не сделаю хорошего. Особенно для вас, людишки. Вы все — никчемные и презренные черви. Вы не стоите даже грамма моего внимания. И интересуюсь я вами только от скуки. Так богатей смотрит на червей, на навозной куче у дороги, пока ожидает экипаж. Ладно, мне пора.

Повелитель тьмы окутался облаком мрака.

— Я не прощаюсь, — донеслось из мрака.

Вспыхнуло яркое пламя, и через секунду на алтаре никого не было.

Джон вытер вспотевший лоб. Профессор оглянулся на ребят и ласково улыбнулся, но парень разглядел, что на лбу у старика прибавилось морщин.

— Продолжаем, — профессор взглянул на книгу и снова начал громким голосом читать заклинания.

Джон еще пару раз бросил зелье в жаровню, как увидел тонкие белые струйки туман тянущиеся к кольцу. В начале это было словно легким дымком, но дым все густел и густел, и вот огромное белое облако причудливо танцевало над алтарем.

Юноша выхватил амулет, кинул взгляд, правильно ли он его держит, и дрожащими руками поднял. Золотой зайчик прыгнул на белое облако. Через секунду к нему присоединился такой же второй и тут же рядом оказался и серебряный. Маг высоко поднял руки с ритуальным кинжалом. Его голос гремел, произнося слова на непонятном языке. Зал вздрогнул, Облако ослепительно сверкнуло. Раздался пронзительный треск, и Джон увидел, как в воздухе проскочила искра. Парень на секунду зажмурился, а когда открыл глаза, то на алтаре скорчившись, неподвижно лежала Ясмин. Юноша судорожно глотнул. Он хотел броситься к любимой, но не знал, можно ли, поэтому просто переступил с ноги на ногу, не отрывая взгляда от девушки.

Профессор опустил руки и тяжело вздохнул.

— Можно, — обернулся он к парню. — Помоги ей.

Джон пулей сорвался с места и бросился к Ясмин.

Загрузка...