СЦЕНА СЕДЬМАЯ, в которой Мышка чувствует себя отверженной, а Мурка обманутой

Утром я проснулась от грубых толчков в бок. Надо мной стоял Марио, держа в руках фаянсовую кружку с отбитым краем. Из кружки пахло скверным кофе.

— Вставай! — неприветливо сказал он. — И иди!

— Куда? — спросила я, беспомощно моргая.

— Домой! — грубо брякнул Марио. — Нечего тут… у нас!

Я встала и пошла. Волоча за собой маску Коломбины, звеня бубенцами и подбирая клетчатую юбочку, чтобы не споткнуться на лестнице. На улице меня догнал Черрути.

— Прости, кара! — сказал он и протянул мне сумочку, в которую были аккуратно уложены мои вещички, даже разбитая пудреница.

Я встала на цыпочки и чмокнула его в небритую щеку. Сладостный аромат окутал меня. Но теперь-то я знала, почему Черрути пользуется женскими духами.

В отеле на полу возле нашей двери, прислонившись спиной к стене, сидела Мышка в своем белом балахоне с мохнатыми помпонами вместо пуговиц. Маска Пьеро сдвинута на затылок. Морда грустная. Казалось, что у Мышки два лица и оба печальны. Я села рядом на пол и вытянула ноги, перечеркнув ими коридор.

— Как дела? — тоскливо спросила Мышка.

— Нормально, — ответила я.

— У него была? — еще тоскливей спросила Мышка.

Я кивнула.

— Любовью, наверное, занимались? — Ее голос был так тосклив, что захотелось удариться пару раз головой о стену.

— Не-а, не занимались.

— Да? — оживилась Мышка, даже румянцем залилась. — А чем занимались?

— Да ничем. Кьянти пили. С ЛСД.

— ЛСД? — Мышка нахмурилась. Что такое ЛСД, она не знала. В принципе, что ЛСД, что ЛДПР, для Мышки это все равно.

— Ну да, наркотик такой.

— Наркотик?! — Мышка в ужасе. — Он что, принуждал тебя к приему наркотических средств? Надо немедленно заявить в полицию!

— Да ни к чему он меня не принуждал! Посидели, поболтали, как культурные люди, винишка выпили, ЛСД закусили, потом спать пошли. Я одна, а он с Марио.

— Марио? — Тут Мышка перестает что-либо понимать. — Это еще кто такой?

— Любовник Черрути. Ну что ты смотришь, как дохлый карась? Сожитель. Хозяйство у них одно. Это тебе понятно?

— Понятно. Так он голубой, твой Черрути?

— Я тебе больше скажу. Он еще и наркоман. И дилер. Он меня принял за Лауру.

Мышка обалдело мотает головой. Она уже не справляется с обилием информации и буквально на глазах начинает распадаться на части.

— За Лауру? — лепечет она.

— Ну что тебе опять непонятно? Лаура в костюме Коломбины должна была принести наркотики. Поэтому он принял меня за Лауру. Я ведь тоже была в костюме Коломбины.

— А откуда ты знаешь Лауру? — спрашивает Мышка.

— Я не знаю Лауру, — терпеливо объясняю я. — Я ее вычислила дедуктивным методом.

— А-а! — Мышка облегченно вздыхает. Наконец-то она услышала знакомые слова. — Странные какие люди, — задумчиво тянет она. — И место какое странное! И пахнет там странно!

— Нормальное место, Мышь. И пахнет нормально. Марихуаной. А ты чего хотела? Чтобы бабушкиной сдобой пахло?

Мышка молчит.

— Ну, а у тебя как дела? — спрашиваю я. — Выгнала? — И киваю на дверь, за которой, судя по всему, притаилась Мурка со своим Челентано.

— Не, не выгнала. Вообще не пустила. Велела здесь сидеть и никуда не уходить. Даже на завтрак не разрешила спуститься. — И Мышка начинает тихонько всхлипывать.

— Почему?

— Боялась, что потеряюсь.

— Ладно, Мышь, не кручинься, — пытаюсь я утешить голодную Мышку. — Сейчас пойдем, кофе выпьем. Я тоже без завтрака. А что вы вчера делали, когда я ушла?

Мышка начинает рассказывать. Рассказ ее печален. После моего исчезновения с Черрути Мурка продолжала танцевать с Челентано, а Мышка продолжала топтаться сзади, подметая грязный пол рукавами балахона, чем очень раздражала Мурку, которая планировала остаться наедине с возлюбленным. Пару раз Мурка сказала Мышке: «Брысь!» Пару раз: «Кыш!» Пару раз просто ее шуганула. Но Мышка делала вид, что ничего не понимает, потому что боялась одна выйти на улицу. Поняв, что от Мышки не отделаться, Мурка высказалась в том смысле, что «Мопси совершенно обнаглела, ее нельзя пускать на самотек, так и норовит с кем-нибудь улизнуть и оставить на ней, Мурке, обязанности по содержанию Мышки на своей шее». После чего парочка удалилась в бар трескать коктейли. На этом месте я прерываю Мышку.

— Мышь, — говорю я, — понятно, что ты не по этой части, но вспомни, Челентано ничего не предлагал Мурке? Такого беленького, в бумажке? Может, она в туалет бегала? Может, она вела себя как-то… ненормально?

— Не, — говорит Мышка. — Не предлагал. Я все время рядом стояла, чтобы она обо мне не забыла.

Я вздыхаю с облегчением. Мурке что ни предложи — все в рот тащит, любую гадость. Как ребенок. Челентано, видимо, испугался унылого Мышкиного вида и воздержался от совращения Мурки. А Мышка тем временем продолжает рассказ. После коктейлей парочка, пошептавшись, направилась к выходу. Мурка приказала Мышке следовать за ними на расстоянии трех метров и ближе не подходить. Выйдя на набережную с Мышью на хвосте, Мурка с Челентано направились в один из самых дорогущих ресторанов, перед которым на огромном дубовом столе стояло серебряное блюдо, и там, на этом блюде, обложенный кусочками льда, как покойник цветами, лежал громадный краб, похожий на оранжевую кляксу. Вход в ресторан охранял швейцар, смахивающий на оперного тенора.

Там, у входа в ресторан, и произошла безобразная сцена, свидетелем которой стала Мышка. Швейцар преграждал Мурке путь, растопыривал руки и кричал, что гражданам в коротеньких штанишках и полосатых вязаных гольфах в их ресторане места нет. Мурка тоже растопыривала руки, выпячивала грудь, толкала ею швейцара и орала: «Да пошел ты! Я ща тут! И не таких делали!» Потом она немного успокоилась и заявила, что сию секунду буквально только что сбежала с великосветского карнавала и в доказательство нацепила на морду маску Пиноккио с длинным острым носом, которым и уколола швейцара прямо в крахмальную манишку. Швейцар непроизвольно отскочил, и Мурка пролезла внутрь.

В ресторане они с Челентано полночи лопали оранжевого краба, танцевали и целовались, а Мышка мерзла на скамеечке неподалеку. На рассвете все тот же уколотый швейцар вынес ей пластмассовый поднос с мисочкой макарон. Мышка жевала холодные макароны, и слезы сыпались из ее глаз прямо на мохнатые помпоны.

В этом месте своего рассказа Мышка опять начала всхлипывать и скоро разразилась душераздирающими рыданиями.

— У всех приключения! — рыдала Мышка. — А я на полу в коридоре, даже в туалет не ходила!

— Не плачь, Мышь! — говорю я и прижимаю ее бедную головушку к груди. — Будет и на твоей улице туалет. Пойдем завтракать!

Мы спускаемся вниз. Чиполлино за стойкой не наблюдается. Наверное, сегодня не его смена. В полном молчании мы выпиваем кофе и зажевываем его крекером. Поднимаемся в номер. Дверь нашей комнаты распахнута настежь. В коридор рвется истошный Муркин визг. Мы боязливо засовываем головы внутрь. Челентано в чем мать родила жмется в углу. Надо сказать, что мать родила его богато. В руках у него мятый листок бумаги. Он дрожит всем своим волосатым тельцем, трясет листком и поскуливает. Мурка в мужских брюках, подпоясанных зеленым ситцевым пояском, стоит на кровати прямо в своих здоровенных бутсах. Ее указательный палец нацелен на грудь Челентано. Мурка визжит. Челентано дрожит. Видно, что между ними нет никакого взаимопонимания.

— Мура! — подаем мы свой робкий голос. — В чем дело?

Мурка оборачивается и видит в проеме двери наши ошарашенные физиономии.

— А вот и свидетели! — говорит она ядовито. — Свидетели подтвердят, что я никому ничего не обещала!

Мы с Мышей продолжаем ничего не понимать.

— Мура! — говорим мы, и голоса наши еще более робки. — Он что, требует от тебя взаимности? Почему он голый?

— Ха-ха-ха! — саркастически произносит Мурка, сильно напирая на букву «х». — Взаимности! Взаимности я сама у кого хочешь потребую! Вот чего он требует!

Она делает гигантский прыжок, соскакивает с кровати и выдирает бумажку из рук бедного Челентано. Челентано трясется, как припадочный.

— Требования он выдвигает! — орет Мурка. — Ноту протеста еще притащи!

Челентано начинает что-то быстро лопотать по-итальянски, прикрывая лицо сжатыми кулачками.

— Переводи! — приказывает мне Мурка.

Я вслушиваюсь в довольно бессвязное бормотание.

— Он говорит, что синьора производила очень благоприятное впечатление.

— Это я… я… — Мурка задыхается, лицо ее идет сиреневыми пятнами. — Это я произвожу благоприятное впечатление? Ах ты гад! Да я… Да мне… Да я на тебя управу найду! До президента дойду!

Все это, честно говоря, мне очень не нравится. Дело пахнет международным скандалом. Надо что-то делать.

— Что он тебе инкриминирует, Мур? — деликатно осведомляюсь я.

Слово «инкриминирует» окончательно добивает Мурку. В пылу ссоры она совершенно потеряла ориентацию, в том числе и в родном языке. Она смотрит на меня обалдевшими глазами и пытается вникнуть в смысл сказанного. Это ей не удается.

— И ты тоже… — наконец выговаривает она. — Ты издеваешься, да?

— Чего он хочет?

— Чего он хочет? Спроси лучше, чего он не хочет? Он всего хочет! На, посмотри! — И она сует мне под нос мятую бумажку, которую вырвала из рук Челентано.

Бумажка разделена на две части. С одной стороны — слова. С другой — цифры. Почерк мелкий, ровный, почти каллиграфический. Я читаю.


Список услуг и товаров, который Челентано предъявил Мурке


Билеты на карнавал — 4 шт. х 25 евро = 100 евро

Коктейли «Маргарита» — 2 шт. х 25 евро = 50 евро

Омар «Средиземноморский» — 2 порции х 25 евро = 50 евро

Салат «Морской» из мидий с соусом «Пармезан» — 2 порции х 25 евро = 50 евро

Вино белое «Шабли» 1953 года — 2 бутылки х 25 евро = 50 евро

Торт «Тирамису» — 4 куска х 25 евро = 100 евро

Кофе черный — 2 чашки х 25 евро = 50 евро

Букет роз — 1 шт. х 25 евро = 25 евро

Чаевые официанту — 25 евро

Чаевые швейцару — 25 евро

Спецобслуживание — 250 евро

Презервативы — 2 шт. х 25 евро = 50 евро

Итого: 825 евро


— Все ясно, — сказала я. — Он жиголо. Он девушек танцует.

— Не жиголо он, а свинья! — встряла Мурка.

— Помолчи, Мура! — перебила я ее. — Ты тоже хороша! Ты что, сразу не поняла, с кем имеешь дело? И заметь — у него такса, 25 евро на все, кроме обслуживания. Кстати, что это за обслуживание такое, специальное?

Мурка, готовая костерить бедного Челентано на чем свет стоит, поперхнулась и закашлялась. Откашлявшись, она сделала злобное лицо и заорала склочным голосом:

— А презервативы он вообще не использовал! И нечего их в счет вставлять! Я не позволю!

— А откуда у тебя презервативы, Мура? — ласково спрашиваю я.

— Никаких презервативов у меня нет и не было! — орет Мурка.

— Значит, это его презервативы. — Я люблю, чтобы во всем была точность.

— Ну, подумаешь! Ну, взяла! Подумаешь! Всего-то на минуточку! — верещит Мурка. — И нечего так смотреть! Все равно у этого чемодана нет хозяина!

— Ага, — говорю я, — значит, на минуточку. Мура, ты проворовалась.

— Давайте лучше решать, что будем с этим гадом делать, — слабым голосом умирающей Дюймовочки стонет Мышка, забившаяся в дальний угол.

И вы знаете, она права.

Мы молча поворачиваемся к Челентано и молча на него смотрим. Челентано хрипит и бьется в конвульсиях. Мы молча подходим к нему и молча берем за руки и за ноги. В глазах у Челентано — предчувствие скорой смерти. Мы молча раскачиваем его и молча вышвыриваем в коридор. Раскинув руки, Челентано на приличной скорости пролетает комнату и падает прямо на нашу американскую цыпочку, которая аккурат в эту минуту выходит из своего номера, чтобы вместе с группой американских туристов следовать на завтрак. Цыпочка визжит и падает навзничь. Челентано прибивает ее к земле всей своей немаленькой тушей.

— Мне кажется, это первые мужские объятия в ее жизни, — философски замечает Мурка, глядя на цыпочку.

Я ей за это очень благодарна.

Цыпленок барахтается под Челентано. Челентано барахтается на цыпленке. Наконец вскакивает и, прикрыв руками могучее месторождение, несется на улицу. Мы подскакиваем к окну. Челентано мечется по площади. Вид у него безумный.

— Ну что, девочки, пожалеем сильную половину человечества? — спрашиваю я, и девочки кивают.

Мы сгребаем в охапку челентановские штаны и куртку и выкидываем в окно. Челентано ползает по земле. Челентано собирает вещички. Прыгая на одной ноге, Челентано натягивает брюки. Сверкая пятками, Челентано улепетывает прочь от гостиницы. Мурка бросается к чемодану, судорожно роется в нем и, зажав что-то в кулачке, высовывается в окно.

— Эй! — кричит она. — Эй, болезный!

Челентано останавливается, будто его подстрелили, и с испугом озирается.

— Лови! — кричит Мурка. — Вот твой гонорар! — И она делает широкий жест сеятеля.

В воздухе плавно кружатся три цветных прямоугольника. Десять красненьких рублей с Лениным. Пятьдесят синеньких рублей с Ельциным. Сто зелененьких долларов с Путиным. Нелепо размахивая руками, Челентано ловит бумажки, подносит к глазам, рассматривает, стонет, рвет на мелкие кусочки и втаптывает в грязь.

— В борьбе за правое за дело валюта наша уцелела! — молодцевато гаркает Мурка в открытое окно и потрясает кулачками.

— Руссо туристо — но финансисто! — хором скандируем мы с Мышкой.

И плюхаемся на кровать. Что правда, то правда. Челентано не получил от нас ни единой трудовой копеечки.

— Эх! — вздыхает Мурка. — А казался таким приличным человеком! Про детство свое рассказывал.

История Челентано,
рассказанная им самим в момент сентиментальной слабости, когда никто из нас еще не знал о его коварстве, когда все думали только о любви, а месяц глядел в окно и вообще ни о чем не думал, наслаждаясь открывшимся зрелищем роковой страсти

Трагедия личности Челентано началась задолго до его рождения, с возникновением товарно-денежных, а впоследствии и капиталистических отношений на Апеннинском полуострове. Не будем вдаваться в историческую политэкономию, скажем просто, что нашему герою были не знакомы такие понятия, как дружеская взаимовыручка или, предположим, бескорыстная взаимопомощь. Из словосочетания «касса взаимопомощи» он, безусловно, выбрал бы первое слово. Он никогда не состоял в октябрятской организации, не носил на груди пионерский галстук и не прижимал к сердцу комсомольский билет. Это что касается социальной подоплеки. Плюс, разумеется, особенности характера. Возьмем, к примеру, вектор движения денег. Он имеет два направления: или от кого-то, или к кому-то. Так вот, в представлении нашего Челентано денежные потоки должны были двигаться от кого-то к нему. Так он был воспитан. Ну и гены, конечно. О генах надо поговорить отдельно.

Папа Челентано не любил мамы Челентано. Нет, ну, так-то мама была ничего. Даже вполне неплохая женщина. Чечевичную похлебку хорошо готовила. Белье стирала со знанием дела. Платья меняла с умеренной скоростью. С соседками болтала не чаще пяти раз в день. Книги в библиотеку сдавала вовремя. И в районном хоре домохозяек занимала крайнюю правую позицию. Не в смысле политических убеждений, а в смысле голоса, который руководитель хора классифицировал как баритональный альт. В общем, полезный член общества. Все эти качества папа в ней очень уважал и как личность очень ее ценил, а вот любить не любил. Просто не мог. И, проведя дома день, полный забот, спать уходил к одной молоденькой хорошенькой вдовушке, где и проводил ночь, полную утех. Мама, натурально, плакала, ползла за ним на коленях, цеплялась за штаны. Мол, останься, милый! Нет, ни в какую! Иногда мама хитрила. Запрет входную дверь, а ключ спрячет.

— Где ключ? — строго спрашивал папа.

— Ах, дорогой, — ласково отвечала мама и даже пыталась его приобнять, от чего он всегда успевал увернуться, — ключ-то я потеряла! Еще на той неделе!

Папа психует и начинает биться в дверь.

— Не бузи, дорогой! — говорит ему мама. — Соседей разбудишь.

А соседи уже сбегаются и начинают живо интересоваться, что за катаклизм такой происходит за закрытой дверью, все ли там еще живы, не пристукнули ли кого скалкой.

— Живы, живы! — кричит мама и дверь открывает, чтобы реабилитировать себя в глазах общественности.

Тут-то папа и дает деру. И мама остается одна. Впрочем, мамой она тогда не была, потому что детей у них не было. Просто неоткуда было взять.


И вот однажды, когда мама совсем отчаялась, решила она пойти к одной пожилой женщине, которая работала у них в городке гадалкой и заодно давала советы брошенным женам, как приворожить мужей. Женщина внимательно ее выслушала и дала очень дельный совет.

Вечером, когда папа собрался потихоньку улизнуть к своей вдовушке, мама независимой походкой подошла к нему и что-то шепнула на ухо. Папа сначала растерялся и даже закосил глазом, потом задумался, почесал в затылке и наконец кивнул в знак согласия. Потом он подошел к кровати, аккуратно разделся, аккуратно сложил одежду, аккуратно повесил ее на спинку стула — по всему было видно, что он тянет время, но мама стояла рядом, как меч Немезиды, и папа, немножко покочевряжившись, нырнул под одеяло. Мама нырнула следом, и между ними завязалась нешуточная борьба. Победила дружба.

Утром, пока папа еще спал, мама вылезла из кровати и положила ему в карман пиджака пару тысяч лир, на которые папа в тот же день безобразно напился в соседнем кабачке, бил себя в грудь, рвал рубаху, кричал: «Я ей покажу, кто в доме хозяин!» — и в конце концов разбил окно, два стакана и проглотил чайную ложечку из нержавеющей стали. С тех пор так и повелось: вечером папа укладывался с мамой в постель, а утром мама клала ему в карман сумму денег, на которую папа заливал свое горе.

В этом месте Мышка задала Мурке вопрос, который меня тоже очень интересовал.

— А зачем он на ней женился? — просто спросила она.

— Ни за чем, — ответила Мурка. — Ему его папа велел, дедушка Челентано. Ты же знаешь, в итальянских семьях не принято перечить родителям.

И продолжила свой рассказ.

Ровно через девять месяцев этих оригинальных отношений на свет появился наш Челентано, в прямом смысле слова с молоком матери впитавший товарно-денежную сущность любви и брака. Все свое детство он наблюдал эти противоестественные экзерсисы. И в слабой детской его головушке сложился такой стереотип: мама платит папе — папа любит маму. Когда Челентано подрос и вошел в возраст сексуальной активности, папа, будучи человеком передовых взглядов, повел его в публичный дом, дабы приохотить к женскому телу со всем прилагающимся комплектом развивающе-обучающих практических пособий. Первый экзамен Челентано прошел успешно, а вот когда папа на выходе стал расплачиваться за сладостные секунды, случилась неприятность. Челентано упал в обморок. Ноги его свела судорога, на губах выступила пена, сердце замерло в груди.

Это был культурный и психологический шок от того, что мужчина платит женщине. Не то чтобы он очень уважал в женщине личность и считал, что предлагать ей деньги за любовь унизительно. Нет, совсем наоборот. Он слишком уважал мужчин и полагал, что за бесплатно ни один приличный мужик свою любовь отдавать не должен. Ужас, пережитый в публичном доме, остался с ним на всю жизнь. После его посещения Челентано долго не значился в списках деятелей сексуального фронта и был списан в запас по душевной травме.

Годы и годы влачил Челентано незавидную жизнь сексуального изгоя и уже совсем поставил на себе крест, как вдруг папа нашел ему невесту. Этот папа был уверен, что у каждого приличного итальянца должна быть семья, а все остальное значения не имеет. Невеста, которую он нашел Челентано, носила фамилию Дольчевита, однако фамилию свою не оправдывала. Женщина она была в высшей степени положительной, даром что старше Челентано на 38 лет. Отношения их носили отвлеченно-условный характер, детей по вышеозначенной причине у них не заводилось, поэтому она относилась к Челентано как к неразумному дитяте. В ночной рубашке из розовой байки, галошах на босу ногу и тощих косицах, зашпиленных на затылке, Дольчевита и так-то была не красавицей, а Челентано и вовсе от нее с души воротило. Однако папе он отказать не мог (см. выше высказывание Мурки).

В их маленьком городке Дольчевита содержала кафе на главной площади с домашней выпечкой и сложным агрегатом для приготовления кофе «капуччино» с корицей, гвоздикой и тертым шоколадом. Первым делом она попыталась приспособить Челентано к бизнесу, поставила к духовке и велела выпекать плюшки с повидлом. Челентано выпек противень плюшек, после чего 27 человек были госпитализированы с диагнозом «острое кишечное расстройство». Пятеро из них настоятельно нуждались в реанимации. Дольчевита подумала-подумала и поставила Челентано к кофейному агрегату, после чего 15 человек были госпитализированы с диагнозом «острая сердечная недостаточность». У троих наблюдалась остановка сердца. Дольчевита подумала-подумала, дала ему в руки швабру и велела убирать мусор, после чего 134 человека подскользнулись на огрызках, окурках, объедках, 89 упали, семеро сломали ногу, а один — шею. Дольчевита подумала-подумала и решила, что ее муженек ни к чему не пригоден. Однако решила дать ему последний шанс. Нарядила в малиновые штаны, на шею повязала красный платок, на пояс — передник и назначила официантом. Вот тут-то и свершилось.

Девицу эту в красной кожаной юбке Челентано заприметил сразу, как только она вошла в кафе. Девица села за столик и приняла вызывающую позу: отставила в сторону одну из клетчатых ног и зазывно улыбнулась нашему герою. Челентано сначала поразило то обстоятельство, что нога была клетчатой, но потом он сообразил, что никакая это не клетка, а сетчатые чулки. Порочная девица поманила Челентано пальчиком и сделала заказ. Заказ был пустяшный — булочка и чашка чаю без лимона. Потом девица еще раз улыбнулась и подмигнула: мол, что же ты, друг сердешный, стоишь, чего пялишься, как облезлый баран на новые ворота, давай, двигай ластами.

Челентано действительно пялился на девицу с большой опаской. Сначала ему показалось, что он ошибся, что не его эта нахалка зазывает в свои клетчатые сети. Однако девица завлекала именно его, и никого другого. В голове у Челентано пронесся легкий ветерок, и стало пусто-пусто. А потом полно-полно. Голова наполнилась разноцветными воздушными шариками и мыльными пузырями, которые плавали там в хаотическом порядке и время от времени лопались, издавая мелодичный звон, похожий на смех девицы. В носу у него защекотало и запузырилось, будто кто-то поднес ему стакан лимонада «Пиноккио», в груди запело и затанцевало. Обтресканное кафе вдруг расцветилось невиданными цветами. «Прямо книжка-раскраска!» — только и успел подумать Челентано, а ноги уже сами несли его к столику, где сидела девица, с подносом, на котором болталась чашка и чай выплескивал на пошлую пластмассу всю свою горячность. Это у Челентано дрожали руки. Он чувствовал перемену участи. К тому же это была первая любовная авантюра в его жизни, и он испытывал ощущения, несовместимые с моральным обликом ответственного квартиросъемщика. Все тело его зудело и ныло. Чесотка нетерпения затрагивала самые интимные его части от корней волос до ногтевых лунок. Челентано двигался к девице в состоянии наркотического опьянения, а та помахивала длинными белыми космами, шевелила коленками, подрагивала лопатками, изгибала тонкую шейку. Наконец она выпила свой чай, слопала булку и поманила его пальчиком.

— Сколько с меня? — спросила девица грудным голосом.

Челентано назвал сумму. Девица покопалась в сумке, нашарила мелочь и высыпала на блюдечко. Это и был момент истины. Глядя на деньги, брошенные ему слабой женской рукой, Челентано ощутил прилив такой невиданной силы, что схватил девицу за руку, сдернул со стула и поволок в подсобку. Там он бросил девушку на батарею центрального отопления и повалился на нее всем своим изголодавшимся телом. На ощупь она была мягкая, но упругая. Как свежевыпеченная булочка. Челентано мял булочку и постанывал от удовольствия.

— Так бы и съел! — покусывая теплую сдобу, бурчал Челентано.

В розовой байковой рубашке и галошах на босу ногу глядела на них бедная Дольчевита, стоя в проеме двери.

На следующий день Челентано собрал вещички и уехал в Венецию, где поступил на работу в кафе на площади Сан-Марко. Там он сначала был разнорабочим, потом дослужился до официанта, а потом и до певца. И свои отношения с противоположным полом всегда выстраивал по четкому тарифу: 25 евро за все. Иногда он обслуживал зараз двух-трех клиенток, однако тарифную сетку никогда не менял.


— Вот такая, девочки, история! — печально вздохнула Мурка.

— Да-а, — протянула я. — Мне это напоминает одну мою приятельницу, которая поехала с любовником на курорт, за его, естественно, счет, а с мужа взяла деньги на проезд и путевки.

Мурка зевнула.

— Давайте поспим, что ли. У нас у всех была трудная ночь.

Мурка забралась под одеяло, Мышка свернулась калачиком на своей раскладушке, а я пошла в ванную. После ночи, проведенной в одной комнате с Марио, очень, знаете ли, хотелось помыться. Я стояла под душем и думала о таинственных незнакомцах, пересекающих траекторию нашего движения по Апеннинскому полуострову. Что ждет нас впереди? Чего опасаться? К чему готовиться? Хватит ли у нас сил противостоять мужской стихии? Я выбралась из душа, завернулась в полотенце и пошлепала в комнату. В комнате стояла кромешная темень. Мурка похрапывала, Мышка посвистывала. Я легла в постель, и тут что-то острое и холодное кольнуло меня в руку. Я ойкнула, вскочила и зажгла свет. Неужели Мурка нашла свой альпеншток и засунула его в кровать? Задрав кверху длинный деревянный нос, на соседней кровати лежала моя лучшая подруга в маске Пиноккио. Из руки моей сочилась кровь.

Я пихнула Мурку в бок.

— Мура, почему ты в маске?

Мурка пробормотала что-то невнятное.

— Мура! Ты не задохнулась?

— Я не задохнулась, — глухо пробурчала Мурка из-под маски. — Вы что, кино не смотрите? На Западе все спят в масках от дневного света.

— Так это матерчатые маски, вроде очков! И где ты видишь дневной свет? Ты же шторы задернула!

— У меня другой маски нет, — недовольно проворчала Мурка. — А шторы тут ни при чем. На Западе солнце рано встает.

— Оно рано встает на Востоке!

— Значит, на Западе поздно садится, — отрезала Мурка и повернулась на бок.

Я погасила свет, легла в постель и закрыла глаза. Черные полумаски, деревянные носы, мохнатые помпоны и клетчатые юбки кружились передо мной в безумном хороводе, и вместе с ними кружилась и плыла я. Быстрее, быстрее, быстрее, еще быстрее…

Кто-то энергично тряс меня за плечо. Я встряхнулась и открыла глаза.

— Мопс, ты спишь? — услышала я робкий шепот.

Надо мной стояла Мышка в теплой ночной рубашке с длинными рукавами, завязанной под горлом голубой ленточкой.

— Уже не сплю.

— Я вот тут интересуюсь… — Мышка застенчиво покашляла. — Я вот тут интересуюсь… ну, насчет Лауры. Она очень красивая?

Загрузка...