Глава 21


По мере того как "Несокрушимый" все ближе подходил к зияющей черной пропасти в центре руин Истара, те, кто находился на мостике, собирались у иллюминатора, чтобы разинуть рты в благоговейном изумлении. Даже обычно невозмутимый коммодор присоединился к остальным, прижавшись носом к холодному стеклу. Профессор Хэп-Троггенсботтл был вне себя, и Сэр Грумдиш обвинил его в том, что он ведет себя как Кендер. И Размоус, и профессор почувствовали себя оскорбленными, но они были в слишком хорошем настроении, чтобы жаловаться. Это казалось последним и самым важным-и, вероятно, самым трудным, хотя в тот момент никто так не думал-этапом их путешествия.

Снорк вывел их на позицию над ямой. Руины Истара были едва заметным скоплением темных теней, парящих вокруг края пропасти. Гномы притихли, можно даже сказать почтительно, думая о тех, кто погиб здесь во время катаклизма.

Через некоторое время коммодор стряхнул с себя нависшую над ними тень. Обращаясь к экипажу, он сказал: “Мы начинаем сейчас последний этап нашего путешествия. Я прошу вас помнить о своем долге. Давайте не будем забывать, что мы ученые.”

“Да, Коммодор” - первым признал шеф Портлост, - так оно и есть, и мы этого не забудем! С этими словами он бросился к лестнице и в мгновение ока спустился вниз.

Сэр Грумдиш занял свое место на огневой позиции, к нему присоединился профессор. Доктор Ботхи вернулся к больным. Снорк вцепился в штурвал, а коммодор занял место рядом с наполовину поднятым Пирупитскопом. Он еще раз оглядел мост, как бы устраиваясь поудобнее, и испустил долгий удовлетворенный вздох.

- Штурман, включи нисходящие столбы потока, - приказал он.

- Да, задействованы колонны нисходящего потока, - подтвердил Снорк. Он повернулся и крикнул вниз по трапу инженеру: "включить спускающиеся столбы потока!”

"Несокрушимый" начал погружаться.

Он спустился вниз, и стены ямы поднялись, окружая их, как будто это были не они, а морское дно, которое начало двигаться. Край пропасти проплыл мимо, закрывая им вид на разрушенный город. Теперь они пролетели мимо темной скалы, испещренной пещерами и трещинами.

- Что это за пещера, Снорк?- спросил коммодор. “Но ведь это не одна из них, не так ли?”

“Нет, сэр” - сказал Снорк, когда они продолжили спуск. - Эти пещеры ведут к затопленным проходам под разрушенным городом. Когда-то здесь обитали всевозможные мерзкие и злобные существа, привлеченные сюда близостью своей темной королевы. Мы с Конундрумом нашли небольшой путеводитель, написанный кендером более ста лет назад, в котором говорилось об одном особенно злобном существе, называемом Королем Тьмы, которое должно было жить здесь.”

- Вы... э-э ... - пробормотал коммодор, глядя в иллюминатор на темноту, внезапно ставшую весьма зловещей. “Вы никогда не упоминали об этом, э-э ... раньше. Как вы думаете, возможно ли, что этот король все еще находится здесь?”

- Похоже, у Поливога не было никаких проблем ни с ним, ни с другими морскими существами, - ответил Снорк. - Я думаю, что этот король и его приспешники ушли вместе со своей темной Королевой. Если бы не водоворот, который засасывает несчастных моряков вниз, к их погибели, здесь, вероятно, не было бы так много злых существ.”

“Понятно” - сказал коммодор без особой уверенности.

Нисходя в водоворот потоковых пелларов, "Несокрушимый" все глубже погружался в черную яму под аккомпанемент все более тревожной серии стонов, хлопков и скрипов от корпуса и переборок. Ведомые вниз уверенной рукой Снорка на штурвале, они скользили, не причиняя вреда, мимо выступов черного камня, которые могли бы разнести их вдребезги. Сначала стены ямы были испещрены темными отверстиями, похожими на пещеры, но вскоре камень превратился в гладкую черную гладь, отполированную непрекращающимся вихрем водоворота.

Сложив руки за спиной, Коммодор Бригг смотрел, как мимо проносятся каменные стены. Доктор Ботхи снова появился на мостике и спокойно встал рядом с ним, барабаня пальцами по одной из больших медных пуговиц, украшавших грудь его синего мундира. Профессор Хэп-Троггенсботтл расхаживал перед иллюминатором, оборачиваясь при каждом проходе и всматриваясь в жуткую темноту морских глубин. Время от времени он останавливался, чтобы посмотреть на какое-нибудь необычное существо из соленых глубин, никогда ранее не отмеченное и не наблюдавшееся наукой. Они плавали во всей своей чуждой странности, быстро входя и выходя из поля зрения, как люди, проходящие по улице. У гномов возникло неприятное ощущение, что они сами, внутри своего железного пружинящего пузыря, были выставленными на всеобщее обозрение диковинками, и что эти существа с их длинными колеблющимися антеннами, плывущими по воде, фосфоресцирующими телами и выпученными белыми глазами выскакивали, чтобы быстро заглянуть в их темные, таинственные владения. Некоторые из них напоминали существ, часто встречающихся в более мелких и дружелюбных водах-омаров, креветок, медуз, скатов и угрей,-только ужасно преображенных в существ из кошмара. Другие были явно за пределами самых диких фантазий даже Кендера, о чем свидетельствовало его безмолвие с открытым ртом. Некоторые из них казались вовсе не естественными созданиями, а безумными созданиями какого-то безумного изобретателя-гнома. Другие вспыхивали и трепетали жизнью, их внутренние части были видны сквозь тела, прозрачные, как полированное стекло.

Это был сэр Грумдиш, кто первый заговорил. “Разве мы не должны вооружиться, Коммодор? Эти твари могут быть просто детьми. Я бы не хотел встречаться с матерью этих тварей.- Он указал на особенно страшную рыбу, призрачно-белую, с большим количеством зубов, чем у трех акул вместе взятых, и одним большим розовым глазом, который смотрел на них с тревожной искоркой разума. - Кроме того, я полагаю, что сейчас мы приближаемся к пропасти. В любой момент на нас могут напасть драконы.- Его голос звучал почти радостно.

Коммодор кивнул:

Сэр Грумдиш крикнул снизу: "вытяните тостер!”

Они услышали, как шеф Портлост поспешил выполнить приказ, все время жалуясь, что приводные пружины нуждаются в большем количестве масла. Таран выскользнул из носа "Несокрушимого" и с довольным содроганием встал на место.

Внезапно стены ямы разошлись в разные стороны, открываясь в огромную темную пещеру, вход в которую был шире, чем позволял вид через иллюминатор.

"Отключите нисходящие столбы потока!- Крикнул Снорк.

Жужжание моторов прекратилось, и корабль повис, как ржавая морковка, перед зияющей черной пастью Ансалонского континента.

“Мы здесь,” сказал Снорк с широкой зубастой улыбкой.



Гномы в волнении сгрудились вокруг иллюминатора, а Размоус прыгал, как терьер, пытаясь разглядеть что-нибудь поверх или вокруг скопления сморщенных коричневых паштетов, заполнявших весь вид. Когда новость быстро распространилась по всему кораблю, члены экипажа собрались на мостике и заговорили хриплым лепетом. Было много рукопожатий, хлопков по спинам и подергиваний за бороды. Даже шеф Портлост высунул снизу свое любопытное лицо, хотя и не совсем покинул свой пост-его ноги все еще были под палубой мостика. Повар, шатаясь, вышел наружу, завернутый, как мумия после своего последнего испытания флешкукера, чтобы посмотреть через глазные щели сквозь толстое стекло на темную морскую пещеру, открывающуюся перед ними.

Примерно в это же время Коммодор Бригг заметил, что они плывут в пещеру, хотя двигатели были выключены. “Здесь должно быть течение” - заметил он с некоторым беспокойством. - Корабль будет трудно пилотировать в следующем море.”

“Но это также означает, что выход есть!- Взволнованно воскликнул Cнорк. “Все, что нам нужно сделать, это следовать за течением, и оно должно вывести нас на другую сторону!”

- Готовы ли мы вступить на этот последний этап путешествия? Все станции сообщают о зеленом или не зеленом цвете, - скомандовал коммодор.

- Двигательные установки зеленые, - крикнул шеф Портлост, ныряя обратно вниз по трапу.

“Зеленые системы вооружения, - подтвердил сэр Грумдиш.

- Медицинский отсек готов, - сказал доктор Ботхи.

“Пожалуйста, подтвердите зеленым или не зеленым, - предупредил коммодор.

- Зеленый медицинский отсек, - хмуро ответили доктор Ботхи.

- Наука- зеленый цвет, - сказал профессор.

- Навигационный зеленый, - подтвердил Снорк.

“А как насчет картографии?- Прорычал коммодор Бригг, когда кендер промолчал.

“А, ты имеешь в виду меня?- Спросил Размоус. “Я совсем забыл. Гм, картография не зеленая. У меня нет своих карт с Поливога.”

“А где они сейчас?- спросил коммодор.

“В моей каюте, - ответил Снорк. “Я сейчас принесу их.”

“И найди первого помощника картографа, Конундрума.”

“Слушаюсь, Коммодор” - сказал Снорк и бросился вперед.

Поскольку большая часть экипажа находилась на мостике, а двигатели были выключены, в носовой части корабля царила жуткая тишина. Даже треск и скрип корпуса прекратились теперь, когда корабль прекратил свой спуск. Снорк шел по коридору, пока не добрался до своей каюты. Метнувшись внутрь, он сгреб разрозненные страницы карт Кендера, а также копии, которые они сделали, чтобы попытаться проследить их будущий курс. Но Конундрума нигде не было видно.

Засунув бумаги под бородатый подбородок, он начал закрывать дверь каюты, но взрыв злобного смеха с носа корабля заставил карты рассыпаться по палубе, и у него отвисла челюсть. Он обернулся, почти ожидая увидеть призрак пирата-Минотавра, плывущего к нему по коридору, готового заморозить его кровь и превратить кости в воду, как любили говорить барды и сказители.

Но коридор был пуст, голубой, освещенный парой светлячков-шаров, висевших через равные промежутки по всей его длине. В конце коридора была маленькая круглая дверь, ведущая в покои волшебника. Из-за нее Снорку показалось, что он слышит голоса. Один из них явно принадлежал волшебнику, но другой был ему незнаком. Он звучал глубоко и зловеще, но был крошечным и далеким, как крик великана с вершины горы. Это определенно был не голос гнома, в этом он был уверен.

Оставив свои карты там, где они упали, он прокрался к двери. Голоса за дверью становились все громче и громче, пока в нескольких футах от него он не услышал совершенно отчетливо, о чем они говорят.

- Значит, корабль гномов действительно работает?- глубокий женский голос хихикнул. - Поразительно!”

Снорк почувствовал прилив гордости, хотя и удивился источнику этого голоса. Может быть, это был какой-то безбилетник, которого проскользнул на борт с Рыцарем Шипов? Это казалось невозможным. С другой стороны, он был волшебником, а с волшебниками многое возможно.

Женский голос продолжал: "даже сейчас ты спускаешься в Бездну.”

“Мы остановились” - сказал третий голос. К своему изумлению, Снорк узнал голос своего двоюродного брата. Теперь уже глубоко обеспокоенный, он положил одну руку на щеколду, чтобы открыть дверь.

- Да, кажется, мы остановились” - подтвердил Танар, глядя через передний иллюминатор на огромную пещеру, зияющую перед носом корабля. - Даже сейчас гномы готовятся войти в пещеру и продолжить свои нелепые поиски прохода под континентом.”

Осторожно, стараясь производить как можно меньше шума, Снорк поднял щеколду и слегка приоткрыл дверь. Войдя внутрь, он увидел сэра Танара, сидящего в гамаке лицом к двери, но, опустив глаза на стоявший перед ним ящик, он не заметил вторжения Снорка. Позади него иллюминатор был заполнен ужасным морским пейзажем погруженной в воду пещеры, к которой плыл "Несокрушимый". От источника женского голоса он не видел никаких признаков.

Боясь быть обнаруженным волшебником, Снорк начал закрывать дверь, задержавшись лишь на мгновение, чтобы быстро оглядеть каюту в поисках Конундрума. Он заметил своего двоюродного брата, стоящего среди бочек, с восхищенным выражением на рыжебородом лице, когда тот смотрел на Рыцаря Шипов.

- Тебе лучше действовать сейчас, Танар” - раздался голос из открытой коробки. “Вы должны захватить корабль и продолжить путь на дно пропасти.”

Снорк вздрогнул, но дверь все еще была приоткрыта. Взять на себя управление кораблем?

- Мятеж!- ахнул он.


Загрузка...