10

В дом я влетела на всех парах. Ифор схватился за меч, осматривая меня. Мадам Олорка в этот раз с нами не поехала, лишь ключи дала. Так что в гостиной были только мужчины.

— Побегать пришлось, — махнула я рукой Ифору. — Поехали домой.

Без лишних разговоров и рассуждений мы отправились назад. И в этот раз Ифор ехал в карете. Не хотел оставлять меня наедине с наёмником, который был ранен и не мог ехать верхом в таком темпе. Конечно, он объяснял это моей безопасностью, но мне казалось, что это банальная ревность. И вот немного приятно на душе от этого. Всё-таки есть мужчина, которому я дорога, который меня ревнует, хоть и не претендует на что-то большее, чем есть уже. Только грустно намного больше. Я прямо чувствовала, как ломаю ему жизнь. Ведь сама я не люблю его и дать ему ничего, кроме дружбы, не могу. Грустно.

— Не хотите ничего мне рассказать? Что случилось?

Пришлось рассказывать Ифору о случившимся и не случившимся тоже. Да-да, я не стала ничего скрывать.

— Странно, — хмурился он.

— Очень, учитывая, что заказывают убийства не только миледи, но двух королей. И всегда заказчики разные. И королей меняют. Как игра какая, — ухмыльнулся Хлыст.

— Что значит заказывают? То есть и на королей идут покушения? То было не первое нападением на Милона? — удивилась я.

— Конечно, нет. Пару недель назад пытались отравить Его Величество Фроста. На Милона покушения реже.

— И я даже знаю, почему на Бабена никто не покушается, — вздохнула я.

— Да. Кому он нужен? Он шут при братьях. И не смотрите на меня так, миледи. Фрост очень умный мужик, но справиться со всем один не может. Милон как может, помогает, внутренний сыск на себя взял, но ему опыта не хватает, а у знающих людей он не пользуется авторитетом.

— И получается пшик, — кивнула я.

— Ну, как-то так. Думаю, что кто-то очень хочет на их место. Только кто? Претендентов хоть отбавляй. Каждый министр та ещё гадина.

— Не совсем. У них нет прав на трон. Как они его займут? Это же передел власти. Внутренняя война. И, как показывает история, такие войны чуть ли не кровавее внешних. Здесь должно быть что-то ещё.

Оставшийся путь мы молчали. Каждый думал о своём, а может быть, и об одном и том же.

Граф Лурье, получивший в своё распоряжение кипу этих очень важных бумаг, был в таком восторге, что не описать словами. Он чуть ли не припрыгивал вокруг всего этого. Мне оставалось лишь улыбнуться его энтузиазму, пожелать действительно серьёзных открытий, а также отдать распоряжение о регулярном кормлении графа. А то он такими глазами смотрел на эти бумаги, что о бренном голодном теле явно забудет.

Следующий день мы занимались ловушками и прочим. С утра Панок всё же зашёл.

— Миледи, я, конечно, сделаю и оглушающие, и ослепляющие артефакты, но скажу сразу: это давно известные методы. У них наверняка тоже будут такие. К тому же, насколько мне известно, в Анузе магов не меньше нашего, а может быть, и больше. Я бы посоветовал сделать что-то защитное. Но сделать это для каждого воина я не смогу при всём желании, — вздыхал Панок.

— А какие вообще защитные артефакты ты можешь сделать?

Я и до этого думала, что и по нам будут бить магией. Но я ничего в ней не смыслю. Мне хоть какая-то точка опоры нужна.

— Ну, могу защитить от того же оглушения и ослепления. Могу сделать небольшой щит, который выдержит один удар. Не особо сильная защита, но если удар в спину — вполне. Могу сделать от огня, но стрелу он не остановит, как и меч. О, ещё могу сделать воздушный пузырь, если пустят ядовитый газ.

— Боже, они такое могут сделать? Просто пустить ядовитый газ? — ужаснулась я.

— Не знаю, я просто предположил, — пожал Панок плечами. — Вы не переживайте, этого, скорее всего, не будет. Ведь это затронет всех воинов. И их тоже, — начал он меня успокаивать. А я… а я вспоминала историю моего мира и как применялось химическое оружие на людях. Какие ужасы всё это творило. Бр-р. Меня несколько раз передёрнуло.

— Значит, так. Делай всё, что можешь. Особенно щиты от удара и огня. Горящие стрелы — классическое оружие, и у них они тоже будут. А мне пора проехать границы.

Мы с Ифором и охраной отправились вновь к границам. Я взяла с собой записи предков, которым пришлось использовать родовой клинок для защиты. Читала его иносказания и всё никак не могла понять, как же его активировать и что точно он даёт. Объезжать все границы вновь я не стала. Доехали до самой границы на плато, нашли защитные артефакты. Я клинком дотронулась до них. И если в прошлый раз было небольшое свечение, то сейчас была вибрация, а ещё мне обожгло руку. Рефлекторно хотела её отдёрнуть от клинка, но он не отпускал. Я просто-напросто не могла разжать пальцы. Только больше ничего не происходило. Клинок прилип к артефакту, а я к нему. И всё.

— Что происходит? — задали мы друг другу с Ифором вопрос.

— Клинок не отпускает, — простонала я, ибо ладонь всё ещё немного жгло.

— Наверное, клинок что-то от вас хочет, — произнёс он неуверенно.

— Что? Я ничего такого в записях не нашла. Там вообще ничего не понятно.

— Не знаю. Попробуйте с ним поговорить.

— С кем? С клинком? Он же неживой.

— Это магия. Возможно, вы получите какой-то отклик.

— Ладно, попробую, — выдохнула я. Всё равно же что-то нужно делать. Не стоять же здесь до прихода армии Анузы. Вот смеху-то будет…

Закрыла глаза, попыталась расслабиться и почувствовать что-то кроме боли в ладони. Папа когда-то объяснял, как мирно забрать нужную тебе вещь из пасти разыгравшегося щенка. Его ни в коем случае нельзя ругать. Наоборот, спокойным, но не сюсюкающим тоном надо с ним говорить, движения должны быть плавными и не выглядеть опасными. Сейчас у меня, конечно, не щенок, но иной идеи в голову не пришло.

«Клинок, родовой мой защитник. Прошу помощи в защите этих земель» — обратилась я к нему мысленно. И мне показалось, что руку жечь стало меньше. Тогда я повторила своё обращение, но клинок лишь завибрировал вновь. Отклик-то есть, а что дальше делать? И, будто отвечая на мою мысль, от ладони к виску прошёл импульс. Больно же. И что я должна была сейчас понять? Надо думать? Надо обращаться? Не так? Что? У меня начиналась паника.

— Миледи, — донёсся до меня голос Ифора, — в записях написано «желающему защиты да будет она дана»

— И? Я желаю защиты, но он меня не отпускает. — У меня уже вся рука болела.

— Может быть, вы в прямом смысле должны пожелать? Ну, представить, что от него хотите.

— Я желаю, чтобы армия врагов не прошла на наши земли, — произнесла я вслух. Ладонь обожгло вновь. — Не выходит, — простонала я, сгибаясь.

— Конкретнее. Это же щит. Он должен что-то отразить для защиты. Возможно, на людей он не действует.

— Действует. Он же может единожды отбросить противников хозяина.

— Конкретных противников. А враг — широкое понятие.

— Хорошо, — вздохнула я, пытаясь вновь отрешиться от боли в руке. Выходило не очень. — Я желаю, чтобы ни одна вражеская стрела не прошла сквозь барьер.

И о чудо! Боль волной омыла мою руку и схлынула в её источник, то есть в клинок. Даже ладонь перестала болеть. А вот артефакт вспыхнул ярко, до ослепления. И я могу поклясться, что увидела этот самый барьер. Он замерцал, распространяясь от меня и дальше. Вибрировал, гудел и светился, но тут же потухал. Если бы всё это происходило ночью, выглядело бы не только страшно, но и завораживающе. Пара минут, и всё закончилось. А поняла я это потому, что выронила клинок, который до этого не могла отпустить. Осторожно, как нечто опасное и ядовитое, я подняла его и вернула в ножны.

Несколько минут мы осматривались и пересматривались, а потом пришли к выводу, что всё сделали правильно и пора возвращаться.

Вернулись мы уже затемно. А там нас дожидался граф Лурье. Во-первых, он ждал нас прямо в парадной. Во-вторых, при нашем появлении вскочил с софы. И по взгляду было понятно, что его распирает от желания чем-то важным с нами поделиться. Пришлось сразу с дороги идти в кабинет.

— Миледи, это что-то. Тут такой масштабный заговор. Столько аристократов вовлечено. Просто ужас. Почти каждый второй аристократ. Это целая сеть, — начал тараторить граф.

— Спокойнее, граф. Я удивлена, что не каждый первый. Это уже хорошо, — вздохнула я.

— Да вы что? — хотел возмутиться он, но под моим взглядом его негодование сдулось.

— Давайте по порядку. Цели этих заговорщиков и пути достижения? Кто главный? Когда и на кого они покушались?

— Цели, понятно, власть. Главным у них какой-то экс герцог. Ни имени, ни рода ни в одних бумагах не указано. Всего в паре документов есть небольшие сообщения от него, но подчерк мне не то чтобы не знаком, но вот так определить, кому он принадлежит, не могу. Всё-таки через меня проходило очень много бумаг, в том числе от правителей полисов.

— Надо поискать экс-герцогов, ныне живущих. Дальше. Как они собирались захватить власть?

— Планы менялись несколько раз. В более ранних документах говорится о чисто техническом захвате власти. Они хотели сделать из королей марионеток, но не вышло. Когда их почти раскрыли, они убили королей. Предыдущих, естественно, — пояснил он мне, видя моё удивление. — Потом они хотели женить сегодняшних королей на одной из своих дочерей. А пока шла процедура передачи власти, они спорили о кандидатуре. Но тут выяснилось, что у предыдущих королей уже была договорённость. И хотя ваша свадьба с королями для всех стала неожиданностью, для заговорщиков это было ударом. Они рассчитывали на очередную свою марионетку, а попалась истеричка непроходимая… Ой, простите, миледи. Я…

— Вы процитировали, полагаю, — улыбнулась я, нисколько не обижаясь, ведь эти слова не обо мне.

— Да-да, — закивал граф. — Простите. Я не…

— Перестаньте извиняться, — махнула я рукой. — Дальше что было?

— Вот, — он сунул мне кипу бумаг, — они собирались устранить вас. И всё-таки женить королей на нужной им женщине. Но…

— Что? Перестаньте подбирать слова, говорите как есть. Иначе мы здесь долго пробудем. Я, конечно, могу и сама всё прочесть, что обязательно сделаю, но не сейчас.

— Простите, — повторил он, на мгновение закрыл глаза и продолжил уже более спокойно: — Первое же покушение на жизнь королевы, а это была попытка отравления, привело к обратному эффекту. Она перестала есть что-либо вне своих покоев. Вообще питание стало скудное, но это мелочи. При этом за ней постоянно наблюдал целитель, что не давало возможности повторения. А первый же нанятый наёмник отказался от заказа, потому что объявили, что королева в положении. Более того, сообщество наёмников категорически отказалось выполнять заказ на беременную женщину.

И мне так тепло стало оттого, что хоть они и наёмники, но чести и достоинства у них поболее, чем у некоторых.

— Тогда они подослали к вам свою девушку. Фактически ей предложили очень хорошую должность и мужей, но где она сейчас — никто не знает. Она вас с лестницы и должна была толкнуть. Только здесь есть письмо, где написано, что она не смогла. Тогда ей поручили отвлечь охрану. Тот судьбоносный толчок сделала графиня Цулако. Она истово вас ненавидит, хотя я не знаю за что. Никогда особенно не интересовался интригами между аристократами. Меня всё больше заботили торговля и товары. А вот теперь понимаю, что многое упустил, — пожал он плечами.

— У каждого из нас свои интересы. Не переживайте. А её имя чётко прописано в бумагах или это ваше предположение?

— Вполне определённо. Вот тут, — несколько секунд поисков, и он вытащил из стопки письмо, — написано, что…

— Из-за мягкотелости этой идиотки моей жене пришлось всё сделать самой. Хотя она ни о чём не жалеет. Мне даже кажется, что она получила удовольствие, потому что так истово рассказывала, как королева летела с лестницы. Еле смог успокоить и напомнить, что это секрет, — прочитала я указанные мне строчки письма.

— Это письмо графа Цулако к графу Энжере. Других трактовок быть не может.

— Ну да, — вздохнула я, сжимая челюсти и пытаясь не сжать это самое письмо. В моей памяти всплыли все её мерзкие ухмылки, ядовитые высказывания. Но почему-то самым болезненным стало, что убийца — любовница короля… Почему? Неужели ещё не отгорело?

— Дальнейшие их планы разнятся. Кто-то по-прежнему стремится уничтожить королей, кто-то уже хочет просто убраться из страны, катящейся в нищету, а кто-то увидел в вас перспективы. Да-да, новая королева несколько обескуражила заговорщиков. Судя по этим документам, какое-то время на вас не планировались покушения, наоборот, хотели воспользоваться вашей отсутствующей памятью. Но вы сначала выгнали подосланную личную горничную, потом уехали из дворца, а затем ещё и изобрели самоходную карету. Заговорщики были заинтригованы. Не самое важное, но достаточно: они через своих людей подменяли информацию доносчиков, а чаще всего и сами сочиняли небылицы.

Он опять полез в бумаги.

— Вот здесь они насмехаются над тем, как легко короли поверили, что вы им изменяете и вообще хотите захватить власть. Простите, но ваш характер прекрасно вписался в эту выдумку. Тем более Ифор с вами везде и всегда рядом.

— Они считают, что я изменяю королям с Ифором? — я даже повысила голос от эмоций. Это какими же нужно быть идиотами?

— Вы простите меня за откровенность, но если не знать вас, не знать, как вы ко всему этому, — он развёл руками в стороны, — относитесь, то вполне со стороны можно подумать такое. Вы действительно постоянно вместе. Вы прислушиваетесь к Ифору. Он же лично предотвратил несколько покушений на вас, а это наталкивает на определённые выводы.

— Подождите, — выдохнула я, поднимая руки, — хотите сказать, что мои мужья считают, что это я им изменяю, и поэтому так ко мне относятся?

— Скорее всего, да. Но учтите, что между королями и первой королевой произошло что-то, что нам неизвестно, уничтожившее их доверие к вам, к ней.

— И что делать? Что планируют заговорщики?

— Что делать — не скажу, это вам решать. А планы у них были грандиозными. Сразу после объявления о предстоящей свадьбе некоторые из них решили найти себе тёплые места в других странах. Туда же и стали массово вывозиться состояния этих господ. Точного списка здесь нет, но и того, что есть, вполне достаточно. Я взял на себя смелость выписать имеющиеся имена.

Он подал мне отдельный листок с указанием некоторых вывезенных активов. Имён оказалось немало. Тринадцать. Прямо чёртова дюжина. Хочешь — смейся, а хочешь — плачь. И я нисколько не финансист и не политик, но когда вывозят основные активы банка — это финиш. Даже мне понятно.

— Но на меня были ещё покушения. Кто их заказчик?

— Здесь этого нет, — пожал он плечами, — такое ощущение, что они и не знают о других покушениях.

— Значит, в игре за жизнь не только они. Есть кто-то ещё, — впервые с начала разговора подал голос Ифор. И как он спокойно воспринял все подозрения и обвинения? Меня до сих пор внутри трясёт от гнева.

— Да, скорее всего, — поджимал граф губы.

— Спасибо, граф. Вы всё просмотрели или нам ждать ещё новостей?

— Почти всё просмотрел. Но не думаю, что что-то кардинально новое обнаружу.

— Хорошо, — кивнула я, поднимаясь. — Тогда желаю вам спокойной ночи и плодотворного отдыха. Вам он явно нужен. — Граф только успел открыть рот для возражений, я подняла руку. — И не стоит возражать. Всем и всегда нужен отдых. И я тоже собираюсь поспать, а всё вот это обдумать на свежую голову. Может, и мысль дельная придёт.

Я улыбнулась, полагаю, что измученно, и вышла. Ифор вслед за мной.

— Миледи, — выдавил из себя Ифор, когда я уже вошла в свои комнаты, — я… Вы…

— Ифор, не надо. Я всё понимаю. Но сейчас мне нужен отдых, — с этими словами я закрыла дверь. А потом прижалась к ней и разрыдалась. И вот попробуйте спросить меня, по кому или чему я ревела, не отвечу, потому что и сама не знаю. Какой-то поток накрыл, а я не стала препятствовать. Надо отпустить, говорила тётя, тогда многое станет яснее в жизни. Какая мудрая была женщина. Жаль, что её мудрость доходит только в таких вот почти безвыходных ситуациях. Что теперь делать?

Ведь я получила пусть частичные, но объяснения наших ну очень странных отношений с мужьями. Должна ли я попытаться ещё раз? Да катитесь все…

Я пыталась с ними поговорить? Пыталась! Я показала, что отличаюсь от предыдущей? Показала. Что ещё нужно?

Загрузка...