ОСОБЕННЫЙ ФАМИЛЬЯР Дэвид Кук


- Тут всё крайне запутанно, знаете ли…

Бокалы звякнули, когда зачарователь с жиденькой бородёнкой переставил напитки на загромождённом столе, не переставая тянуть «знаете ли» с сильным анкапурским акцентом. Собравшиеся алхимики, фокусники, призыватели, кудесники и чудотворцы, точно рой мошки, окружили его и слушали, стараясь уловить своим профессиональным чутьём, словно насекомые усиками, малейшие признаки необоснованных утверждений.

Прекрасно зная это, седобородый – именно такой была его борода – продолжал с непоколебимой уверенностью учителя, наставляющего своих неразумных учеников. Трясущимися пальцами он выдавил пять капель карминово-красного вина в бокал янтарно-жёлтой медовухи, стоявший перед ним.

- Капля воды жизни - не более того! – дистиллированной на пламени серебряной горелки и добавленной в раствор. После того, как он слегка остыл, я посыпал, - с этими словами он добавил три щепотки из солонки, - определенное количество измельчённых чешуек драгонеллы, и благодаря этому микстура дала осадок…

- Абсурд! – квакнул калимшит с жабьим лицом, служивший алхимиком у недавно прибывшего консула Калимпорта. – Чешуя выпала в осадок? Это же смехотворно! Да чешуя выпадает в осадок так же часто, как песок растворяется! Вся твоя теория ошибочна!

Столь прямая атака вызвала среди наблюдающих шум и шевеление; некоторые самые благопристойные из стоявших поближе волшебников отпрянули, будто учуяв под носом что-то неприятное – только для того, чтобы столкнуться с напиравшими сзади, теми, кто подался вперёд при первом же намёке на слабость рассуждений.

Только низкий бас бросившего вызов возносился над вежливой какофонией, наполнившей королевскую приёмную. Он продолжил свой натиск, очевидно, невосприимчивый к окружавшему его гулу.

- Несомненно, это была какая-то другая реакция – может быть, порошок был чем-то загрязнён…

Выпад калимшита не прошёл мимо анхапурца, но тот скрылся от жалящего укола за щитом своего достоинства.

- Все мои порошки чистые. С радостью поделюсь с тобой частью, коль скоро привезённые из Калимшана не реагируют, как нужно.

Вытерев мокрые пальцы об одежду, он холодно уставился на назойливую мошку. Возгласы «Хорошо сказано» и «Тонко подмечено» раздались среди его сторонников в толпе.

- Чешуя никогда не выпадает в осадок! Это даже ученики знают, - сердито пробурчал жаболицый своим булькающим глубоким голосом. Он ткнул толстым, бледным пальцем в сторону своего соперника. Уязвлённая гордость, к тому же подпитываемая выпивкой, сделала его недипломатично напористым. Он давился словами, но наконец выплюнул:

- Спроси своего королевского магистра, если не веришь мне!

Холодок прокатился по всем членам собравшейся коллегии, заставляя их замолчать. Тишину прерывало только хихиканье беззастенчивых подмастерьев, собравшихся на скамьях, стоявших у задней стены помещения. Остальные сжали в руках кубки и стали проявлять повышенное внимание к вину (в пылу спора позабытому до этого самого момента), в то же время отчаянно пытаясь придать своим лицам равнодушное выражение. Большинство из них из-за этого приобрело ещё более подозрительный вид, словно свора голодных обезьян, оставленных с едой.

Только седобородый выглядел безмятежным, самонадеянно уверенный в своём превосходстве. С ухмылкой всеведущего, он кивнул - заставив озадаченного калимшита перевести взгляд - в сторону стоящего отдельно от их компании стола. За ним одиноко сидела женщина, вся обвешанная украшениями, плохо подходящими её возрасту и друг другу. Её оцепенелый взгляд был направлен в точку перед собой - или на полупустую бутылку.

- Наш королевский магистр, - начал глумиться зачарователь намеренно громким шёпотом. - Авантюристка, не более чем колдунья-самоучка - её никто толком не обучал, - а затем добавил с ещё большим нажимом: - И любительница выпить.

За своим столом Смуглая Мэйв - магистр при дворе Его Высочества Короля Джанола Первого (также известного как Пинч), Убийцы Личей, Благословенного Владыкой Утра - ожидала этих слов ещё до того, как они были произнесены… даже сейчас, в подпитии. Презрение коллегии к ней ни для кого не было секретом. Со всем этим – и словами, и усмешками – она уже сталкивалась: самоучка, выскочка, авантюристка, шельма! Но никак не настоящий маг – ни способностей к обучению, ни качественной подготовки, даже не отличит перегонный куб от тигеля. Хуже того, она ничего из этого не отрицала. Что поделать – изворотливостью она не отличалась.

Впрочем, от этого их слова не становились правдой. Они были всего лишь выводком никудышных шарлатанов, но смели обсуждать её. Да она совершила намного больше, чем каждый из них – включая помощь Пинчу при низвержении лича Манферика – и уж точно не им смотреть на неё свысока.

Самодовольство этой толпы отравило ей трапезу (которая состояла только из вина), потому женщина решила, что они заслужили подарочек – сделанный её руками. Она тоже умела проводить исследования, и скоро насмешники об этом вспомнят. Это было простенькое заклятьице, ничуть не похожее на все их заумные изыскания на тему философского камня или чего другого в том же духе. Мэйв приберегала его как раз на такой случай – когда нужно осадить парочку заносчивых задниц.

Решительно крякнув, королевский магистр отодвинула стакан, величественно поднялась и, переваливаясь и качаясь, точно старая повозка, двинулась к дверям гостиной. Когда она доковыляла до стола, за которым расположились другие волшебники, вся ханжеская братия была окутана звуками приглушенного говора, словно они вполголоса обсуждали погоду. Мэйв кивала, улыбалась, преувеличенно вежливо приветствовала каждого по имени и безмятежно протягивала руку самым злостным обидчикам её чести. С каждым рукопожатием едва ощутимое тепло ускользало с пальцев, а её улыбка становилась всё шире и шире, пока наконец не залучилась неподдельным удовлетворением.

- Доброго вам утра, и пусть рассвет принесёт вам много новых открытий, - напоследок произнесла женщина, уже отдаляясь от группы. О да, кое-что они точно откроют, это точно. Она с трудом удерживалась, чтобы не прокричать это вслух. Такое не забудешь – когда прямо перед сном всё тело покрывают язвы, большие и отвратительные, которые наверняка отпугнут жён и любовников. «Старая пьянчужка, говорите?» Покинув их, она рассмеялась, и эхо ликующего хохота вторило ей, когда она пересекала зал, направляясь к своим апартаментам.



Сидя в тени большого папоротника, разросшегося позади зернохранилища йомена Уэсто, Весельнос зевнул. Учитывая его размеры, такой зевок грозил заменить всё его лицо провалом глотки, окаймлённой белыми крепкими зубами. Он бы запросто мог проглотить половину другого брауни – конечно, если бы эти существа были склонны бродить туда-сюда, пожирая своих сородичей. Ему было скучно, и хороший зевок был лишь одним из способов показать это окружающему миру. Затем, словно смытый волной, он был заменён на кислую мину утомлённого раздражения.

Где эта злобная кошатина?

Весельнос уже устал ждать всё утро, точно неудачливый охотник в укрытии. Предполагалось, что будет весело – подшутить и одновременно отомстить этой драной четвероногой шкуре старого Уэсто. Дважды-, нет, трижды-проклятая кошка была источником ночных кошмаров, адское исчадие среди всех кошек фермы – и всегда рушила уютный мирок честного брауни. Каждую ночь зверюга выла, шипела, ворчала и рыскала, и не было от неё покоя несчастному домовому. Слишком много раз она вынюхивала его в тот момент, когда он крался в надежде добраться до грога или варенья; слишком много раз она выгоняла его из комфорта норы, свитой в стоге сена, когда охотилась за амбарными крысами. Бедный Весельнос больше не мог выносить эти страдания. Руководствуясь разумной логикой – разумной с точки зрения рассерженного брауни – он разработал план мести, соответствующей совершённым злодеяниям.

Вот только проклятое животное ему не следовало. Он прождал всё утро со сплетёнными из лозы верёвками и стручком травы-вонючки наготове – а этот монстр в теле кота так и не появился. Под папоротником было темно и затхло, и веки брауни медленно, но верно смыкались.

А где-то в другом месте – в грязноватой таверне в самом захудалом районе Анкапура – сердился Шэнк Коневоли, тоже брауни по видовой принадлежности, но оппортунист по призванию.

- Судьба против меня, - ворчал он про себя, чтобы никто не мог его услышать. Двумя ночами ранее он был уверен, что сегодня утром он будет носить шёлковые брюки и пить огненное вино. Он был уверен, что, волею Маска, у него всё получится.

Но утро, однако, застало его взгромоздившимся на шаткую скамейку в винном магазинчике Корлиса и всё ещё в тех же потрёпанных штанах, что он стащил из кучи грязного детского белья. Он крепко держал оловянную кружку, выглядевшую в его маленьких ручках словно один из тех огромных рогов, из которых пьют чужеземцы. Ёмкость была наполовину наполнена самой дешёвой жидкостью из всех, что разливал старик Корлис – тем ещё пойлом. Но в кошельке оставалось не больше половины медяка, и даже это питьё было больше, чем домовой мог себе позволить. Он был чуть тяжелее, чем упитанная судовая крыса, и ростом едва доходил до голени не очень высокого человека, а потому в столь ранний час выпивка уже хорошенько затуманила его крошечные мозги.

Уже где-то в двадцатый раз – по количеству глотков, нужных, чтобы одолеть полкружки – Шэнк скорбел о том, как жестоки повороты колеса Тиморы, и что один из них привёл его к такому плачевному состоянию. Целую неделю он кормил одного иноземного торговца байками о нечистых на руку капитанах, мародёрах, контрабанде и о галере «Плавновёслый», чтобы заставить глупца отдать Шэнку роль посредника при покупке воображаемого товара. Ещё бы всего лишь один день – и простофиля доверил бы все денежки ручонкам брауни и – хей-хо! – только его и видели!

Выгорело ли дельце? Увы – жадный дурак трепался на каждом углу о своём будущем богатстве, и правда открылась. Не было ни капитана, ни «Плавновёслого», ни груза – и, что важнее, ни звонкой монетки для Шэнка, с которой можно было бы скрыться. Вместо этого домовой получил порцию ругани и тумаков, когда явился завершить свою игру – несправедливо, конечно. Если бы хитрец успел отчалить с деньгами доверчивого покупателя, это преподало бы тому отличный урок.

Шэнк застонал, вновь прокручивая события в голове, хотя толку в этом уже не было, и сделал очередной глоток кислого варева. Его вкус напомнил брауни о пустоте кошелька. Корлис конечно же захочет оплаты за напиток, но у Шэнка ничего не осталось. Что ему нужно было больше всего, так это чтобы прямо сейчас в дверь вошёл кто-нибудь посостоятельней – но такое развитие событий было весьма маловероятно в столь убогом заведении.



- Слишком много веселья или слишком много выпивки? Или, может, и того и другого понемногу? – поинтересовался бодрый, высокий голосок с едва заметными нотками досады по поводу возможной пропущенной забавы.

Мэйв остановилась посреди мраморного зала, пойманная врасплох незримым собеседником. Впрочем, оставаться таковым было не так уж и сложно, учитывая глубокую тень между колоннами, а также тот факт, что голос доносился откуда-то с высоты её талии.

Внезапно за её спиной словно из ниоткуда материализовался полурослик, одетый хорошо, но настолько безвкусно, насколько придворный портной мог стерпеть. Его наряд был ярким примером вопиющего несоответствия – пёстрые рейтузы с красной шёлковой подвязкой и розово-бирюзовый узорчатый дублет из бархата, отделанный таким количеством кружев, которым не могла похвастаться даже скатерть банкетного стола. Всё это буквально кричало о том, что обладателю сего великолепия чуждо чувство стиля… пока наблюдатель не замечал, что это чувство было не единственным отсутствующим. Глаза маленького человечка закрывала широкая чёрная повязка, а в руках он держал короткую трость.

Мэйв готова была подпрыгнуть от неожиданности, когда осознала, что это всего-навсего Фейкаблук – а точнее, Почётный Лорд Дозора Сэр Фейкаблук Сметливый. (Король Пинч наградил своего приятеля-следопыта за преданную дружбу, поставив во главе городской стражи). Этот плут снова подкрался к ней незамеченным. За все те годы, что она знала его, волшебница так и не привыкла к его неслышной кошачьей поступи. Лишённый зрения всего-то двенадцать месяцев назад, полурослик всё также перемещался невероятно тихо и невесомо.

- Я бы предположил, - протянул Фей, слегка склонив голову и ориентируясь на звук шагов женщины, - что, когда ты закончила обмен любезностями с кучкой щёголей, начался твой «оспенный смех». Ты же не принялась опять за старое, а, Мэйв? Что по-твоему скажет король Пинч, если до него дойдут слухи о том, что его старая соратница накладывает проклятия на его же подопечных?

- Вероятно, он скажет, что у меня имелись на то причины – как и ты, - огрызнулась волшебница. – Они получили, на что напрашивались.

- Ну не все же! – стук трости участился, когда полурослик ускорился, стараясь держаться рядом. – Опять маги?

- Да, опять маги. – лицо Мэйв, покрытое лёгким пьяным румянцем, покраснело ещё больше. Она помчалась по залу – смерч из возмущения во плоти. – У них нет никакого права говорить все эти вещи обо мне – только не после всего, что я сделала для Анкапура. Ни один из них не был готов сражаться с Манфериком, или совершать другие подвиги. А я была – и ни единая душа не потешалась тогда надо мной. Проклятье оспы – меньшее из того, что они заслуживают.

- Конечно, Мэйв, ты права, - ответил Фейкаблук с циничностью, скрывающей под собой неподдельное сочувствие. – Всё же, если ты будешь проклинать людей направо и налево, начнутся вопросы. Может статься, они поверят, что началось поветрие.

Клацанье металлического наконечника об гладкий пол придавало словам Фея бодрый оттенок.

- Я пошлю чуму на каждого сукиного сына.

- Может быть, нам с королем придётся заняться одним из тех «вылечи-их-всех» дел. – Мэйв нечасто настолько зацикливалась на какой-либо идее, но когда такое случалось, Фей знал – будет много огня и дыма, прежде чем её отпустит. – Что скажет Пинч?

- И на него чума!

- Может быть забавненько, - хмыкнул полурослик.

Они шли бок о бок ещё какое-то время. Их беседа угасла, под конец увенчавшись образом их повелителя – настолько повелителя, насколько они готовы были это признать – покрытого гнойными нарывами. Изображение было болезненно притягательным, но оба собеседника знали, что никто из них не допустит такого.

- Выпьем? – повинуясь сверхъестественному чутью, Фейкаблук направился в одно из боковых ответвлений, ведущее к его покоям.

- … Почему бы и нет? – согласилась Мэйв, решительно послав всё подальше, несмотря на рассвет. Всегда есть время для выпивки.

Почти не ощупывая дверь, полурослик отомкнул замок и увлёк свою спутницу внутрь.

Спустя бутылку (а может и две – никто не считал), маг и следопыт вернулись к вопросу уважения.

- У них нет права, - пожаловалось Мэйв в пятисотый раз, а ушам Фея казалось, что может и в тысячный. Она размахивала кубком, забрызгивая поверхность старинного стола – который, между прочим, был вырезан из первосортного бронзового дерева в одной из далёких деревенек Чульта и преодолел весь долгий путь до теперешнего расположения на спине какого-нибудь несомненно экзотического животного. Утреннее солнце – а день уже вовсю разгорался – сверкало отражением в золотых капельках.

- Дорогая, вот что тебе нужно, так это один из этих…как их… крысёнышей… зверёнышей... – вяло предложил полурослик. Он оторвал свою болтающуюся голову от стола, на котором «просто отдыхал», пока колдунья поглощала всё больше порций вина. Хотя он не мог этого видеть, звучный «гулк» от очередной проглоченной кружки заставил его побледнеть как полотно.

- Крысёныши?

Фейкаблук попытался кивнуть, но это только сделало его зеленее.

- Ну, знаешь, крысы, совы, лягушки – все эти маленькие зверушки волшебников.

- Фамиларргх… - невнятно промямлила женщина, сделав ещё глоток.

- Точно. Они есть у всех тех выскочек. Мэйв, тебе тоже стоит заполучить кого-нибудь.

- Фамильяра? – чародейка покатала слово на языке, словно доброе вино, обдумывая идею. – Это должен быть кто-то хорошенький. Никаких жаб.

- Никаких жаб, - сдавленно повторил её собеседник.

- Где-то тут у меня был свиток… - Мэйв размышляла, прорабатывая в голове детали плана, словно готовясь к преступлению. Смутно удовлетворённый, Фей откинулся на стуле – и продолжил движение, сверзившись на пол.

Находясь без сознания, полурослик никак не мог слышать (и уж конечно видеть), как женщина выкатилась из дворца навстречу утреннему свету. Она заморгала, как осоловевшая глубоководная рыба, заплывшая на ярко освещённое мелководье. Уже очень давно она не вставала по утрам; то, что она вышла на улицу в столь ранний час – до полудня – свидетельствовало об исключительности момента. Всё же она была полна решимости преодолеть любые, даже столь абсурдные трудности, только бы достичь цели.

Уверенной походкой колдунья отправилась в сторону чумазого уюта берегового района Анкапура. Это был самый нижний из районов, презираемый добропорядочными людьми – что, впрочем, не мешало им каждую ночь болтаться там, наслаждаясь тавернами, ночлежками и публичными домами. Прибрежные бордели представляли собой серые маленькие здания и как будто не существовали, давая посетителям ложное чувство уединения и свободы, хотя на самом деле немногое из того, что в них происходило, не доходило потом до чьих-либо ушей. Те, кто подоверчивее, обнаруживали себя после этого скомпрометированными жертвами шантажа. Нужно быть коренным жителем – нет, не Анкапура, но самого квартала – чтобы надеяться уберечь свои дела здесь от чужого внимания. Царившая здесь атмосфера была как раз тем, что хотела сейчас Мэйв – её настоящим домом.

Пусть она и прибыла в этот город издалека, большую часть своей жизни она провела как раз в таком окружении. Каждый город, претендовавший на какое-то величие, имел свою версию анкапурских доков. Более того, он не мог даже называться городом, его образ был бы неполным без такого вот гноящегося рубца на его уличном теле. Подобные районы – больше чем монументы, памятники и дворцы – раскрывали души отцов-основателей, являли тёмные, тайные стороны достопочтенных предков.

Ей гораздо лучше работалось в этой обстановке. Дворцовые лаборатории, принадлежавшие ей по праву титула, были слишком открытыми для её плана. Ничего из того, что она могла попытаться там провернуть, не осталось бы незамеченным – а учитывая, что у неё были все шансы потерпеть неудачу, женщина не хотела рисковать, опасаясь публичного унижения. Нет, поставленную задачу нужно решать в тишине маленькой затерянной комнатки, среди ей подобных. Конечно, среди борделей она может привлечь парочку любопытных взглядов, но здешние обитатели предпочитали избегать волшебников – из страха окончить свои дни лягушкой или чем похуже.

Что же до вони, грабителей, вымогателей и падших женщин – Мэйв не возражала. Она была уверена – и уверенность её подкреплялась алкоголем – что она сможет вновь влиться в эту среду, несмотря на то, что её чувство улицы притупилось после года жизни во дворце. Ни тени сомнения по поводу знания ею тайных путей и уловок Анкапура не посещало её разум.

Неловко вцепившись в сумку с порошками, бутылочками и инструментами, она не обращала внимания на взгляды жриц любви, возвращающихся домой; на голодные глаза похмельных пьяниц, пытающихся выбраться из грязи, в которую упали; на толпящихся любопытных уличных сирот, с виду невинных, но не являющихся таковыми. Алхимик прокладывала путь через аллеи и переулки, ведущие к давно известному ей винному магазину – тамошний владелец, Корлис, весьма осмотрителен, а посетители немногочисленны. Хозяин также сдавал комнаты, и, если из них не доносилось шума, а сверкающие монеты из задатка лежали на выщербленном прилавке, его совершенно не волновало, что происходит внутри.



Шэнк сидел на краю остывшего очага, болтая маленькими ножками, свисавшими с каменного выступа. Когда входная дверь скрипнула, он как раз держал огромную кружку у лица. Покупатели в такой час были необычным явлением, а потому сразу вызывали интерес. Поверх кромки были видны только его глаза, наблюдавшие за тем, как какая-то женщина, старая и неряшливая, ковыляла через помещение. При ходьбе она размахивала раздутой сумой, с каждым движением тучного тела грозя рассыпать её содержимое. Старуха не выглядела перспективной, поэтому Шэнк поглядывал скорее с любопытством, нежели с ожиданием выгоды.

Но кое-что в итоге завладело всем его вниманием – звон считаемых монет за стойкой владельца. Его миниатюрные ушки дёргались каждый раз, когда раздавался глухой стук откладываемого посетительницей золота. Одна, две, три – ничего в этой забегаловке не стоило таких денег. Сейчас покупали что-то ещё, что-то большее, чем просто кров и стол, и Шэнк хотел знать, что же. Сделав последний глоток, он осторожно, бочком соскользнул в тень от камина.



Вздрогнув, Весельнос проснулся из-за жуткого кошачьего воя. Он вскочил, зашуршав листьями папоротника – где-то рядом бродил зверь, а он умудрился заснуть, сморённый утренней жарой! Ругая себя последними словами из своего обширного запаса цветастых выражений, брауни быстро наклонился, надеясь поймать быстро разматывающуюся спираль верёвки, свёрнутой у его ног. Ловушка захлопнулась, и, судя по воплям, адская кошка попалась в неё!

Он схватил лозу и попытался упереться пятками в землю, в то время как сильное животное вырывалось из петли на противоположном конце. Шатаясь, домовой с трудом удерживал равновесие, теряя опору при каждом новом рывке. Его ступни скользили к краю укрытия, ещё чуть-чуть, и он окажется вытянут на открытое место, и тогда фермер Уэсто обнаружит его – всё из-за этой проклятой шкуры!

Весельнос развернулся, пустив верёвку через плечо, и изо всех сил подался вперёд, затягивая – шажок за маленьким шажком – пойманную добычу к деревцу на границе зарослей. Обливаясь потом и шипя от напряжения, он всё же смог подобрался достаточно близко, чтобы обвить конец верёвки вокруг гибкого ствола. Как можно быстрее завязать узлы – и дело сделано. Это был полный триумф – злобная тварь теперь в его власти!

Вымотанный, но довольный, брауни привалился к саженцу и стал ждать, когда кошка выдохнется – чтобы приступить к следующей части его ох-какого-хитроумного плана.



«Три нобеля», - мысленно отметила Мэйв. Это было слишком много, но сегодня она чувствовала себя щедрой. Почему бы и нет? Это не её деньги. Спасибо Пинчу – все её нужды обеспечивались из казны, а туда поступали от народа. Ей не очень хотелось торговаться с Корлисом, к тому же он всё равно выбьет для себя наилучшую цену. Поэтому, три золотых монеты, обещание ещё двух – и она может быть уверена, что никто не потревожит её желанный покой. Самоуверенно выбросив из головы тот эффект, который произвело её появление, Мэйв промаршировала по хлипкой лестнице в только что снятую комнату.

Когда она достигла верха, небольшая тень отделилась от густой тьмы камина и прокралась вдоль стены залы. Быстро и беззвучно Шэнк проскользнул под прилавком, прямо под носом бдительного хозяина. За такую цену старый Корлис следил за покоем щедрой благодетельницы настолько тщательно, насколько умел, но глаза старика были не чета проворству и скрытности брауни. Словно дротик, он нырнул в черноту лестничного проёма, ловко перепрыгивая через скрипучие ступеньки. Наверху ему не составило большого труда предположить, за какой дверью скрылась его цель – брауни просто выбрал самую просторную из комнат.

Итак, он нашёл дверь, ведущую к Мэйв (по крайней мере, звон стекла и возня с противоположной стороны позволяли это предположить). Фрамуга над ней была приоткрыта – видимо в жалкой попытке впустить немного свежего воздуха. Проворный брауни даже несмотря на выпитое количество вина легко взобрался по шаткому косяку. Его крошечные ручки и ножки находили такие опоры, которые ни один человек не смог бы использовать, и уже через долю секунды он утвердился в зазоре между полотном двери и грубо обработанными балками потолка.

Не подозревая, что за ней наблюдает пара тёмных блестящих глаз, колдунья уже начала приготовления. Она взяла в руки старый свиток, истрёпанный и весь в потёках – смутно припоминая, что в один из вечеров заворачивала в него жареную курицу. Ей оставалось только надеяться, что начертанные слова и инструкции всё ещё можно разобрать. Этот кусок пергамента отличался от тех, которые она привыкла использовать – обычно нужно было только озвучить записанные загогулины. Здесь же чтобы достичь желаемого результата, нужно было совершить определённые действия и процедуры. Старательно вчитываясь в свиток, волшебница разложила порошки, свечи и прочие принадлежности, необходимые для призыва.

Вдобавок, Мэйв установила бутыль вина на видном месте, прямо посередине между атрибутами заклинания. Ей нужен был особенный фамильяр, не какая-то там мыха или лягуха! Так что она решила, что немного пикантной самодеятельности не помешает. Затем пожилая дама добавила ещё одну бутылку, чисто для себя – в качестве укрепляющего средства, чтобы поддерживать силы на протяжении непростого процесса. Пробки уже не было; продолжая работу, она как следует отхлебнула и забурчала под нос очередную тираду про обиды и месть.

На своем потайном месте Шэнк быстро пришёл в изумление. Карабкаясь по косяку, он уже представлял, что может увидеть по ту сторону двери. Но такого не ожидал. Старуха пришла сюда явно не ради свидания или любой другой активности, подходящей для шантажа. Он-то считал, то раскусил её – обеспеченная старая карга явилась на встречу со своим почитателем. (Она должна была быть обеспеченной, по логике брауни – в противном случае с её-то внешностью каковы шансы на появление ухажёров). Он рассчитывал последить, узнать несколько имён и обратить весь сегодняшний день себе на пользу.

К несчастью, старуха уж точно не готовилась к рандеву. Скорее, к колдовству. Хотя и разочарованный тем, что его намерениям опять не суждено было сбыться, брауни тем не менее продолжал восхищённо пялиться. Что бы эта женщина тут ни делала, она не хотела, чтобы люди об этом узнали, и это всё ещё оставляло возможность для маленького Шэнка Коневоли извлечь какую-никакую выгоду. Если она собирается кого-то проклясть – это может принести ему деньжат. Если это какая-то жрица зла, замышляющая недоброе, предательское дело – он может получить награду, если сдаст её кому надо. Ходили слухи, что король Пинч мог быть весьма щедрым, когда хотел. Конечно, она могла быть просто одной из тех диких магов, пробующих рискованные вещи – при мысли об этом Шэнку стало неуютно. Но, будучи брауни, Шэнк обладал врожденной способностью понимать природу заклинаний. Постепенно он получил достаточно подсказок, чтобы понять суть действа – призыв фамильяра.

Ха, понятно. В маленьком хитром мозгу существа родилась подходящая идея. Внезапно он увидел возможность заполучить жизнь, полную праздности и обожаемых им наслаждений – вина, выпечки, новой одежды и сыра. Он наблюдал за тем, как она совершает пассы, зажигает свечи и читает слова, выжидая подходящий момент. Если она так хочет фамильяра – видят боги, она его получит.

Мэйв проглотила очередную порцию вина и продолжила чтение свитка. Дурацкое заклинание оказалось мучительно сложным, гораздо запутаннее и изощрённее, чем это казалось в начале. Она с усилием продралась через несколько звучных слогов и тайных жестов, а затем вновь потянулась за поддерживающим её напитком. Она почти закончила и была весьма уверена, что сделала всё правильно. Хотя с этими штуками трудно быть уверенным до конца, особенно учитывая столь раннее время, да и всё остальное…

Наконец, она протянула последние гласные – и вовремя, потому что свечи почти догорели, а вино плескалось на донышке. Она взмокла от усилий, несмотря на то, что в комнате было не очень-то и жарко. Волшебница выпрямилась и ждала, слушая, как утихают последние отголоски заклинания.

Ничего не происходило.

Ни клубов дыма, ни появляющихся из ниоткуда существ. Она стояла в одиночестве посреди грязной комнаты, в самом центре неровно очерченной мелом окружности – рисование никогда не было её сильной стороной – слушая доносящееся снизу душевное пение и ожидая… хотя бы чего-нибудь.

Вдруг прямо позади неё раздался громкий шлепок и топот. Мэйв резко крутанулась. На границе круга стоял маленький человечек с острыми ушами и тонким подбородком, одетый в поношенное детское бельё. Отвесив глубокий реверанс, брауни – а это был именно брауни, к огромной радости женщины – торжественно продекламировал:

- Могучий Шэнк Коневоли, фамильяр Вашего Чародейного Величества, к вашим услугам!

Мэйв буквально засветилась от счастья – заклинание сработало!



Старая кошка затихла, смирившись с судьбой. Весельнос понял, что пришло время для следующего шага. Поднявшись с места, он сдвинул в сторону листья, под которыми он прятал бережно сорванный плод травы-вонючки. Сейчас зверюга поймёт, что значит мешать ему по ночам.

Как только он поднял студенистый стручок, воздух вокруг начал мягко и тихо гудеть. Животное тоже услышало этот звук, и снова начало выть, только в этот раз в её голосе присутствовал страх. Что-то происходило, что-то, от чего по спине брауни побежали мурашки. Что ещё хуже – он неожиданно почувствовал странное желание – желание быть с кем-то, кто сейчас далеко отсюда, но зовёт его.

Горячий воздух сомкнулся вокруг него, сгущаясь, словно слишком долго варившаяся каша. Гул становился всё громче, заглушая даже панические вопли кошки. Миг вокруг начал бледнеть, и Весельнос, рассерженный и сбитый с толку, мог только беспомощно задаваться вопросом – с чего это ему захотелось служить кому-то, кого он не знает.

Затем мир исчез.



- Сыр. Очень хочу сыра, - развалившись на стуле, громко потребовал её новый фамильяр. Его ножки болтались высоко над полом, и он едва мог дотянуться до стола, но это не мешало ему вновь пополнить стакан вином из королевских погребов. – И хорошего, а не эту гниль, которую старый Кар… то есть, не этого вашего обычного человеческого. У нас, фамильяров, очень необычные предпочтения. Ты ведь не хочешь расстроить своего фамильяра, да, дорогая? Я верю, что кусок сыра поможет мне восстановить силы и подготовиться к исполнению твоей воли.

Мэйв вздохнула. Почему-то задуманное сработало не так, как полагалось. Фамильяр вроде как должен «слушаться и повиноваться», но, с момента появления Шэнка, тот только и делал что требовал вина, жареного мяса, обещаний предоставить новую одежду, и даже подношений владельцу таверны от его имени – и всё это для того, чтобы (Мэйв могла процитировать) «восстановить силы и приступить к выполнению обязанностей».

- Я думаю, ты уже достаточно отдохнул, - раздражённо запротестовала она. – Ты – мой фамильяр. Я хочу, чтобы ты показал, на что способен.

По её тону брауни понял, что больше не сможет тянуть время. Оставалась только одна проблема – он понятия не имел, о каких способностях она говорит, даже если бы и обладал ими.

- На что способен? Например? – задал он встречный вопрос.

Волшебница скривилась, не ожидав такого поворота. Она и сама не знала – это ведь был её первый фамильяр. Она покопалась в изрядно залитой алкоголем памяти, выискивая те крохи, что были известны ей по этому предмету.

- Ты должен уметь слышать мои мысли и подчиняться безмолвным командам. Это раз.

- Ах, это, - протянул Шэнк, пытаясь придумать отговорку. – Ну, для этого нужно время. Ага, точно-точно. Мы едва познакомились, я очень, очень нервничаю, поэтому моя голова сопротивляется твоим мыслям. Уверен, скоро всё наладится, особенно если ты раздобудешь ещё винишка. – Он ткнул в приконченную бутылку и многозначительно обвёл взглядом комнату. – Более того, я уверен, что это окажет неоценимую помощь!

Женщина испустила тяжелый вздох, но спорить было бесполезно, а потому она высунулась за дверь и крикнула Корлису, заказывая ещё выпивки. Никто не предупредил её, что фамильяры такие требовательные.

- Ещё чувства, - продолжила она, повернувшись. – Мои чувства – слух и прочие - должны были стать острее.

Шэнк затих, уставившись в потолок. Эта проделка становилась всё запутанней – пора было выбираться.

- Разве ты не чувствуешь улучшений? – наконец поинтересовался он, пытаясь сыграть на её тщеславии. – Ты выглядишь внушительней и подвижней. Очень впечатляюще. Не думаю, что кто-нибудь сможет с тобой…

Прежде чем он смог закончить, в комнате вдруг стало невыносимо жарко. Воздух наполнился колким ароматом волшебства. Раздался громкий хлопок, и Мэйв отшатнулась, раскрыв от удивления рот, а маленький пройдоха выронил бокал, расплескав отменнейшее анкапурское красное по полу.

В центре комнаты появился ещё один брауни, выглядевший потрясённым и недовольным. Из одежды на нём была только туника из листьев и травы, а в копне волос застряли палочки и обрывки листьев папоротника. В руках он вертел зелёный, помятый стручок, который в один момент едва не выронил. Перехватив его, человечек засунул свою ношу под мышку, повернулся к Мэйв и, скорчив гримасу, через силу выгнулся в неловком поклоне.

- Весельнос к вашим услугам, о могучий маг.

Фраза была процежена через крепко стиснутые зубы, слова неохотно выползали, словно выдраны клещами из его горла.

Женщина захлопала глазами. Два брауни! О боги, она призвала сразу двух брауни!

Шэнк быстро оценил расстояние до двери и до окна, раздумывая, куда он успеет раньше. Настало время сматывать удочки.

Что-то заставляло Весельноса повиноваться, а в его ум набились странные мысли, противоречащие его природе. Что он здесь делает и зачем только что это сказал?

Пока Мэйв переводила взгляд с одного брауни на другого и обратно, сквозь пелену опьянения до неё доходила простая истина. Она не вызывала обоих фамильяров себе на услужение. Только один из них был настоящим.

Колдунья ткнула в новоприбывшего.

- Ты, Весельнос. Говоришь, ты здесь чтобы служить мне?

- Да госпожа, - прорычал он.

Шэнк стёк со стула.

- Никакого сыра, вина и хорошей одёжки?

Шэнк на цыпочках крался по свободному от ковров полу, надеясь добраться до открытого окна.

- Только если вам будет угодно, госпожа, - последовал покорный и жалкий ответ.

- А ты… - Мэйв повернулась к стулу другого брауни, теперь пустому.

Это послужило сигналом для самозванца. Он бросился бежать, рассчитывая преодолеть возвышающийся подоконник до того, как окажется пойман. Было, конечно, весело, но пора и честь знать.

Прогромыхали слова силы, и яркий луч, сыпля искрами, сорвался с кончиков пальцев мага – Шэнк не успел сделать и двух шагов.

Магическая вспышка настигла его со спины, распространившись затем щекочущим теплом в каждый нерв его конечностей. Он накренился вперёд, его тело билось в конвульсиях, словно обезглавленная курица, затем он кулем свалился на пол – как мертвец, мышцы которого утратили напряжение и жизнь.

Ну, жизнь в нём ещё оставалась, но вот контроль над телом?.. Он оказался парализован. Боковым зрением он ухватил вид кровожадно ухмылявшейся Мэйв. Может статься, что жизненная сила в итоге зря не покинула его. Если бы он мог закрыть глаза, то с радостью сделал бы это, вознося молитвы о пощаде каждому известному ему божеству.

Убедившись, что беглец не притворяется, Мэйв развернулась к её настоящему фамильяру. Не было никаких сомнений – чувства стали теперь острее и ярче. Туман в голове полностью рассеялся; это было приятно и понравилось ей. Кто ещё из магов Анкапура может похвастаться фамильяром-брауни?

Жалобное «Госпожа?» вернуло поток её мыслей к лесному существу, стоявшему перед ней. Она посмотрела на брауни – её брауни – и поняла, насколько он несчастен и зол.

- Госпожа, что вы хотите от меня?

- Ты мой фамильяр?

- Да… госпожа, - слова давались ему с трудом.

- Откуда ты родом?

- С фермы йомена Уэсто, что близ Камнелесья, - его миниатюрное личико просветлело при этих воспоминаниях, но радость быстро увяла, когда он понял, что никогда больше не увидит родные пейзажи. – Теперь вы отпустите меня?

Мэйв не находила слов.

- А ты… хотел быть фамильяром? Ну то есть, как я тебя заполучила?

Весельнос чувствовал себя неуютно в этом странном помещении. Он никогда прежде не бывал в такой обители человека. Ферма старого Уэсто была всего лишь маленькой хижиной на опушке леса, только и всего.

- Меня никто не спрашивал. Громкое жужжание, хлопок – и я тут.

Смысл сказанного вызвал слабость у колдуньи, и ей пришлось опуститься на стул. Глянув на опустошённую бутыль от вина, она пожалела, что рядом нет ещё одной, только полной. Она так хотела фамильяра, особенного, чудесного фамильяра – но это больше было похоже на похищение, даже хуже. Она выкрала бедолагу из дома, от друзей и заставила прислуживать против воли. Это совсем не то же самое, что заиметь крысу или лягушку.

Она так хотела фамильяра, и вот что получилось. Что же ей теперь делать?

На полу неподалёку Шэнк издавал булькающие звуки, слегка трепыхаясь, точно рыба, выброшенная на берег. Обездвиженный, всё что он мог делать для спасения, это пускать слюни. Шум напомнил пожилой женщине о её жертве, и злобная усмешка расплылась по лицу мага. В ту же секунду Шэнк пожалел, что не остался лежать очень, очень неподвижно.

Преисполнившись решимости, Мэйв поднялась с места.

- Весельнос, - с искренним воодушевлением провозгласила она, - я отпускаю тебя. Возвращайся домой. Я не могу вернуть тебя тем же способом, что и забрала, так что дорога до фермы станет для тебя небольшим приключением. Камнелесье в недели пути к западу отсюда, но если ты двинешься вдоль берега, то будешь в порядке. Это лучшее из того, что я могу сделать.

Лесной дух изумлённо уставился на колдунью.

- Но что насчёт вас? Я же теперь фамильяр, разве вы не хотели этого?

Мэйв покачала головой, её каштановые с проседью волосы заколыхались.

- Иди. Я найду другой способ. Уходи, пока я не передумала.

Брауни уже двигался к выходу.

- Спасибо, госпожа, - ликующе поблагодарило маленькое существо, прежде чем скрыться за дверью.

Мэйв повернулась к следующему кандидату.

- Итак, что же делать с тобой? – вопрос был риторическим, и не только потому, что Шэнк не мог ответить. Маг уже знала ответ.

- Возможно, ты не в курсе, что перед тобой придворный волшебник, – продолжала она, наслаждаясь паникой в глазах Шэнка. – А это значит, что мой король, Пинч, может упрятать тебя очень надолго. Или может, казнить тебя в назидание другим, дорогуша? Звучит справедливо.

Зрачки бедолаги ещё больше расширились от ужаса.

- Или… - женщина встала на колени, нависнув над его спиной, - ты можешь и вправду быть моим фамильяром. Служи мне, играй свою роль – и у тебя будет столько вина, сыра и одежды, сколько пожелаешь. Высунь язык, если такая перспектива нравится больше.

Пот капал со спутанных волос брауни, но всё же он смог показать кончик языка, протолкнув его через приоткрытые губы.

- Хорошо, - Мэйв улыбнулась, а затем её лицо окаменело. Все жеманные манеры, привитые ей за год жизни при дворце, были позабыты здесь, в её родной стихии. – Запомни ещё кое-что, Шэнк Коневоли. Если захочешь передумать, или начнёшь шпионить, или попытаешься вновь дурачить меня – и Король Пинч сломает твою тощую шею как сухую ветку, а кости бросит собакам. Скройся – и все колдуны королевства кинутся на поиски, каждый распоследний охотник за головами будет стараться получить награду за твою шкуру. Ты знаешь, что я могу это сделать и сделаю, если придётся. Ты меня понял?

Язык выглянул вновь.

Женщина усмехнулась и повела рукой над неподвижным беглецом. Его руки и ноги вновь обрели подвижность.

- Что ж, значит, договорились.

Она подобрала пустой бокал и подняла его в насмешливом тосте в честь брауни, пока тот поднимался с пола.

- За моего особенного фамильяра!


Загрузка...