Глава 2. Усдан

Я очнулась в серой дымке. Надо мной склонился кто-то — лицо было бородатым — и потом быстро пробежал холодными пальцами по моему лицу. Я видела нечетко, словно сквозь густой туман. Пальцы побежали ниже, по шее и на грудь. Я дернулась и снова потеряла сознание.

А когда пришла в себя снова, бородатого уже не было. Факелы ярко горели, освещая помещение — узкую пещеру с низким потолком. Я лежала на чем-то мягком, а вокруг сновали серые тени — на самом деле это были женщины, одетые в тусклые одежды. Одна из теней расчесывала мои длинные волосы, другая втирала что-то в мои ступни. В нос настойчиво вползал травяной запах.

— Где я? — чуть приподнялась.

— Внутри Серой горы, — посмотрела на меня одна из теней.

Это была женщина, совсем не старая, но абсолютно бесцветная. Возраст ее определить было невозможно. Голос тоже ничего не выражал. На ее запястье тускло поблескивал браслет. На одной руке не хватало пальца.

— И ты здесь уже два дня, — добавила она.

Долго же я пробыла в беспамятстве. Серая гора. Как я могла сюда попасть? И вдруг я все вспомнила. Крепкий дом, верных слуг и кинжал в спине отца. Откинулась назад и закрыла глаза. Мне хотелось умереть.

Но я не имела на это права. Если я умру, Нежить просто выберет себе другую жертву. И кто-то потеряет свою дочь. Я снова открыла глаза.

— Вот и славно, — бесцветно произнесла тень, — пора идти. Но сначала поешь.

Я лежала в одном нижнем платье. Ни одежды моей, ни обуви не было видно. Неясная фигура бородатого промелькнула в моей памяти, и я спросила о нем.

Это был лекарь, — прошелестела серая женщина. — Ты была, как мертвая.

Вошла другая женщина в сером. Она принесла поднос с горячим молоком, свежим хлебом, сыром и фруктами. Еда в нашем мире все больше теряла вкус, и скоро не отличить будет сыр от яблока. Но то, что подали мне, было вкусным. Должно быть, это из королевских запасов. Согласно союзу, король был защищен от Нежити, и до дворца и земель рядом пока не добралась серость. Хотя отец говорил, что цветы и там уже потеряли свои краски. Все начиналось с цветов. Я подумала об отце. Ради него я буду смелой. И заставила себя немного поесть.

Мне накинули легкое небольшое покрывало на плечи и вывели из пещеры в узкий коридор. Такой узкий, что серые служанки не могли идти рядом. Три шли впереди, а три позади меня. Ноги мои остались босыми, и я чувствовала ими прохладу и неровность каменистого пола.

Коридор закончился дверью, на которой был выбит рисунок фонтана. Служанки несколько раз подергали крошечный колокольчик над дверью, но ничего не произошло. Одна из серых теней, что-то тихо и неразборчиво шепнула другой и скользнула прочь по коридору. Мы остались ждать, и в тишине через дверь едва слышно донеслось журчание воды. Когда служанка вернулась, то сказала:

Не сегодня.

Служанки повели меня прочь. Я так и не узнала, что находится за дверью.

И не хотела знать.

Бродили разные слухи о том, как готовят жертв Нежити. Пока я жила в поместье, то была слишком мала, и взрослые не обсуждали это при мне или сразу замолкали. А когда я подросла, мы переехали на Болота, где у нас не было соседей. Но кое-что я все же слышала.

Кто-то говорил, что жертв запирали в одиночных неосвещенных пещерах-камерах на все три дня, не поили и не кормили, чтобы Нежити легче было завладеть ослабевшим телом. Но я уже на собственном опыте знала, что это неправда.

Кто-то представлял, что младшие жрецы и слуги все три дня исполняют желания и малейшую прихоть жертв Нежити, как приговоренных к смерти. К Серой горе стекалось много богатых даров со всего королевства — не только еда и напитки, но и ткани, драгоценности, посуда, музыкальные инструменты и прочее. Говорили, что получившие серые билеты могли есть и пить, что захотят, слушать лучшую музыку, читать самые редкие книги, танцевать и веселиться. Этому я никогда не верила. Потому что не представляла, как можно веселиться, когда скоро тебя растерзает Нежить. Или сделает еще хуже.

И вот теперь мы шли по длинному коридору, и мне вскоре предстояло узнать все самой. Я узнаю правду, но рассказать ее не смогу.

Серая гора была одним их тех мест, где первый король разрешил жить дриввам. Даже не так — некоторым из них он разрешил жить только там, никогда не показываясь в королевстве, так они были ужасны. Существа эти жили в самой глубине Серой горы, куда не спускались жрецы. Однако приходилось спускаться серым служанкам. И поговаривали, что некоторые из этих женщин навсегда пропадали там.

Мы все шли и шли по коридору. Ноги мои совсем замерзли, узкое покрывало закрывало только плечи, и мне уже хотелось скорее прийти куда-нибудь. Но внезапно дорогу нам перегородила серебристая фигура. В первый момент мое сердце чуть не выпрыгнуло — я подумала, что это Усдан. Но это был один из его ближайших помощников. Узнать их можно было по одежде с серебристым отливом. Но сейчас при свете факела поблескивала не одежда, а лысина жреца. А крошечные глаза его, в которых словно налили масла, уставились на меня. Под их взглядом я ощутила, что стою в одном нижнем платье, и постаралась плотнее закутаться в узкое покрывало. Уголок губ помощника верховного жреца дрогнул в полуулыбке. Он ничего не сказал и пропустил нас. Но и уходя, я чувствовала на своей спине его прилипший взгляд.

Меня привели в небольшую пещеру с неровными стенами, в глубине которой стояла ванна, наполненная горячей и густо-ароматной водой. С меня скинули покрывало, раздели и помогли опуститься в воду. Бледные бесцветные руки служанок едва касались меня, словно они были призраками. Вода обожгла мои замерзшие ноги, а затем теплом разлилась по всему телу.

Сначала я отмокала в ванной, и в волосы мне втирали что-то теплое и пахнущее апельсином. Я еще помнила этот запах из детства — отец привозил яркие плоды из королевских садов. Потом меня долго мылили, взбив на моей голове и во всей ванне пышную пену, и еще дольше поливали чистой водой. Затем промокнули мое тело мягким полотенцем и стали втирать что-то шелковисто-ароматное в кожу.

После одна из серых теней принесла мне на подносе неожиданно белоснежное нижнее платье. Удивительно, в Серой горе. Впрочем, это тоже, должно быть, королевский дар. И тут я впервые отказалась делать то, что должна была делать.

— Отдайте мне мое платье! — потребовала я.

— Это невозможно, — прошелестело в ответ.

— В кармане подарок моего отца, — услышали от меня тени и переглянулись.

Возможно, они уже знали, что произошло с моим отцом. А может, и нет. Но мое платье принесли. Я запустила руку в карман и достала горсть семян. Одна из серых женщин взглянула, что лежит у меня на ладони, и кивнула другим. Подарок у меня не забрали. Он будет со мной до самой моей смерти. Пока они рассматривали семена, я незаметно забрала крошечный сверток со жгучими травами из другого кармана.

Все эти невзрачные женщины были служанками верховного жреца. Их называли серыми служанками. Они жили и работали в горе. Серая гора постепенно вытягивала из них остатки красок, и они все больше становились похожи на теней. Приходили они сюда добровольно, из-за нищеты или из страха. Здесь у них всегда были еда и кров, и им платили за работу. Раз в год родственники служанки — если того хотела она сама — могли прийти к горе и получить мешочек с монетами. Женщины нанимались на год, два или пять лет, но все оставались здесь навсегда. Говорили, это потому, что им нравилось в Серой горе. Или оставались из страха, потому что Нежить никогда не выбирала себе жертву из серых служанок. Это неудивительно, ведь она никогда не отправляла серые билеты серым людям. О том, чтобы пойти работать в Серую гору, иногда болтали слуги и в нашем поместье. Помню, когда я была совсем маленькой, одна из моих любимых служанок ушла от нас в гору. Та, которая бегала со мной наперегонки в саду и умела делать запруду на крошечном ручье среди деревьев. Она нанялась на год серой служанкой, и больше я ее никогда не видела. Когда я выросла, то узнала, что она умерла в Серой горе.

Теперь я видела, что браслеты есть у каждой из служанок. И у всех не хватает половины мизинца на левой руке. Я спросила об этом, и женщина побледнела даже сквозь серость. Но ответила — наверное, потому, что мне уже никогда и никому не рассказать об этом

Их забрала Нежить, — прошептала она.

Я так и не поняла, зачем Нежити пальцы серых служанок. Женщина же больше не произнесла ни слова.

Я не заметила, как принесли верхнее платье. Повернулась и не смогла сдержать удивленного возгласа. Изумрудно-зеленое, с яркими вставками сверкающих камней.

— Красивое, — произнесла серая женщина, но так, словно это было не платье, достойное королевы, а табуретка в забегаловке.

Отец мечтал о таком для меня. Но и он, верный воин короля, не смог достать настолько ярких тканей. Кончено, мои одежды не были тускло-серыми, однако цвета их были приглушенными.

Я на мгновение представила, как Нежить идет по королевству в моем теле, юном и разнаряженном. А люди отворачиваются, прячутся, рыдают, потому что то, что творит мое тело, мерзко и страшно. Я содрогнулась и надела платье. Серые женщины расправили складки и затянули шнурки на одежде.

Меня усадили и принялись расчесывать волосы. Легкий апельсиновый аромат все еще оставался на них, а сами волосы стали еще более шелковистыми и блестящими. Их оставили распущенными, только взяли две широких пряди справа и слева от лица и закололи их на затылке небольшой изумрудной заколкой. Одна из женщин в это время обула меня в легкую, почти неощутимую обувь.

Они не плакали, эти женщины. Они не смотрели на меня сочувственно. И они почти не говорили, ни со мной, ни между собой. Казалось, они одевают куклу и не чувствуют ничего. Хотя даже куклу жаль отдавать на растерзание.

Потом снова был длинный коридор и серая мощная дверь в конце его. Дверь распахнулась. Я ожидала увидеть унылую пещеру. Неожиданно ослепительный свет ударил в глаза, и все заиграло красками. Передо мной открылся огромный зал с возвышением в виде трона у дальней стены. Сами стены были искусно выложены полудрагоценными камнями, пол застелен дорогими коврами, а в центре зала стоял роскошно накрытый стол. За столом сидело девять нарядных молодых людей — шесть юношей и три девушки. Все они, как один, повернули головы в мою сторону, едва я вошла. Все бледные и с печатью обреченности на лицах. На фоне роскошного зала это было еще более заметно. Только один из присутствующих храбрился и невозмутимо пробовал блюда.

Я растерялась и остановилась. Женщины в сером не подгоняли меня, и на их безучастных лицах впервые появился оттенок эмоции. И это был страх. Хотя ничего угрожающего в роскошном зале не было. Здесь не было даже жрецов.

Из-за стола поднялся светлоглазый парень и направился ко мне. У него были необыкновенного цвета волосы, я таких никогда прежде не видела. Они были словно жаркий огонь, присыпанный пеплом. И пепел приглушил, но не угасил буйство волнистых волос. В его серо-зеленых глазах не было обреченности, в них была твердость. Он почти приблизился ко мне, когда за моей спиной — из коридора — неожиданно раздался дерзкий голос:

— Отвали, серая нечисть!

И в меня чуть не влетела невысокая, хрупкая, очень красивая и сильно разозленная девушка. Я отпрянула, и рыже-пепельный поймал девушку в свои объятия. Но влетела она не одна — рука девушки вцепилась в серую ткань одной из женщин, и та невольно шагнула в залу. И сразу раздался общий испуганный вздох всех женщин в сером. Шагнувшая в залу обреченно опустила голову и вышла. Двери захлопнулись.

Рыже-пепельный взял девушку за плечи и отодвинул от себя.

— Зачем ты это сделала?

Та подняла на него лицо и посмотрела с вызовом. У нее было очень белое лицо, черные блестящие волосы, темные глаза и яркие губы. Она недобро улыбнулась.

— А что я сделала?

— Ты ведь знаешь, что прислужницам запрещено заходить в Большой зал под страхом смерти.

— Вот как, — изогнула брюнетка брови, хоть и не удивленно, — ну что ж, одной серой нечистью меньше.

Она оттолкнула парня, поправила свое алое платье, гордо вскинула голову и направилась к столу. Рыже-пепельный посмотрел на меня.

— Я Симмиус, — представился он.

— Алисия, — растерянно ответила я, все еще глядя вслед брюнетке.

Потом с трудом сосредоточила взгляд на Симмиусе.

— Это правда, что прислужнице грозит смерть? — спросила я.

Не знаю, почему меня это заботило. После гибели отца и накануне моей гибели. Но может быть именно поэтому я и не хотела больше смертей. Симмиус кивнул. Он повел меня к столу и объяснил некоторые правила. Оказывается, их настойчиво знакомили с правилами эти два дня. И только меня не было. И яростной брюнетки.

Брюнетка уже заняла свободное место рядом с Симмиусом, и мне пришлось сесть напротив. Это немного огорчило меня, ведь он был здесь единственным, кого я теперь знала. Удивительно, что я еще способна была огорчаться.

Я впервые видела столько ярких людей, собравшихся в одном месте. Пожалуй, только у Симмиуса волосы и глаза были припорошены серостью. У девушки справа были волнистые каштановые волосы, а у парня слева — мягкие сине-зеленые глаза. Мой отец говорил, что это цвет морской волны. Но я никогда не видела море. Да и отец не видел. Просто знал. Это был тот самый парень, который храбрился.

Все мы были одеты в красивую и богатую одежду. И даже еда перед нами была красивой и неожиданно ароматной. И, наверное, очень вкусной, только ее почти никто не ел.

— А я согласен с Кадди, — проговорил парень с морскими глазами, чем и вывел меня из задумчивости.

Начало разговора я пропустила. Он разговаривал с Симмиусом.

— Если должны умереть мы, то пусть умрет и она, — закончил парень.

Я поняла, что они говорили о той женщине в серой одежде. Шагнувшую сюда ждала смерть, и это было непреложно.

— Она не виновата, — сказал Симмиус.

— Виновата, — настаивал оппонент, — тот, кто прислуживает злу, и сам зло.

— Ты ведь знаешь, что они здесь на положении рабынь, — напомнил Симмиус.

Брюнетка резко повернула голову и посмотрела на него:

— К чему эти разговоры? Мы должны думать о себе, а не о ней!

— А что тут думать, — робко донеслось с другого края стола.

Говорил совсем юный паренек, ему вряд ли исполнилось даже шестнадцать. Волосы у него были как шерсть медведя — густые и коричневые. Я однажды видела медведя, когда пошла на охоту с нашим старым слугой Диплом. Да и сам паренек был похож на крупного и неуклюжего медвежонка. Кадди даже не удостоила его ответом. Тогда он продолжил:

— Мы же не можем дать отпор Нежити.

Все поежились от произнесенного вслух страшного слова. Брюнетка метнула гневный взгляд на парнишку-медвежонка:

— Дурак! Разве можно говорить такое вслух здесь! У каждой стены десятки ушей и глаз.

Должно быть, эта простая истина не приходила в голову почти никому из собравшихся. Потому что все завертелись, вглядываясь в стены. Медвежонок покраснел и опустил голову. Похоже, никто до этого не называл его дураком.

— Попала в точку, Кадди, — усмехнулся парень с морскими глазами, — но мы это поняли за два дня, а ты сразу.

Я взяла свой стул, поставила его рядом с медвежонком и села.

— Привет. Меня зовут Алисия, — сказала я и протянула руку.

Парнишка нерешительно посмотрел на меня и осторожно протянул свою ладонь. Ладонь у него оказалась очень крупная и, должно быть, сильная. Он пожал мою едва-едва. Его звали Риб. Я принялась описывать свой дом на Болотах. Риб сдержанно удивился, что там можно жить. Но когда я стала рассказывать про медведя, которого мы там встретили, рот парнишки округлился, и он слушал во все уши. Обычно на Болотах не бывает медведей, и как тот туда забрел, осталось непонятным. В королевстве вообще их осталось очень мало. Я не сразу заметила, как напряженно смотрит на меня Кадди.

— Так ты с Болот? — донеслось через весь стол.

— Да, Кадди, — ответила я брюнетке.

— Мерзавец Нэтт Нэлс твой отец? — сдавленно сказала она, впечатывая каждое слово.

Я вспыхнула и вскочила. Кадди поднялась резко, как пружина. Мы не сводили друг с друга горящих глаз. Все за столом замерли, внимательно наблюдая. Симмиус тоже поднялся и смотрел на Кадди.

— Я не знаю, кто ты такая. И ты не знаешь моего отца. Его уважали все, кто был с ним знаком, — губы мои дрожали от негодования.

— Только не я, — по ее ярким губам поползла усмешка, — будьте вы прокляты, Нэлсы!

И она стрелой бросилась ко мне. Все произошло быстро — Риб-медведь загородил меня, а Симмиус перехватил Кадди. Она кричала и яростно вырывалась, пытаясь укусить Симмиуса.

— Да отпустите вы ее, — спокойно сказал зелено-синеглазый, — пусть подерутся. Все быстрее время пройдет. Ставлю на Кадди!

И он хлопнул по столу. Кто-то усмехнулся и поддержал его. Но брюнетка не слушала других.

Я десять лет провела в темнице! Как я мечтала выцарапать ему глаза! — бросала она в мою сторону. — Я, последняя из Продис.

Симмиус замер, затем резко повернул Кадди к себе лицом.

— Ты Кадделия Продис? — изумленно-недоверчиво произнес он.

И все разом замерли. Я тоже. Потому что Кадделию Продис казнили десять лет назад. За убийство королевы.

— Да, — ответила она.

— Ты же умерла, — не поверил кто-то за столом.

Брюнетка повернуло свое лицо и окинула нас взглядом:

— Я жива, как видишь. Только все эти десять лет не жила.

Она не успела больше ничего рассказать. За мозаичной стеной раздался легкий шум, и в казавшейся цельной стене вдруг распахнулись широкие двери. В зал устремился жрец Усдан с огромной свитой.

Усдан был жрецом уже очень давно. И лет ему было не меньше ста двадцати. Но его прямой стан, быстрые движения, блеск умных глаз не давали верить этому. Он был единственным в королевстве Крамтон, кого серость коснулась не как тусклый пепел, а как сияющее серебро. Его серебряные волосы были затянуты в узел, борода гладко расчесана, по длинным одеждам пробегали волны света при движении. Усдан был высок, на голову выше окружавшей его свиты. В руках его был жезл жреца Нежити.

Он остановился и обвел взглядом нас, сидящих за столом. Никто не пошевелился.

— Встать перед жрецом Усданом! — провозгласил чей-то голос из толпы свиты с чуть визгливой нотой.

Кто-то за столом переглянулся, кто-то растерянно поерзал, но никто не встал. Усдан едва ударил посохом в пол, как стулья под нами дрогнули и стали опускаться, словно проваливаясь. Стол тоже, со всеми своими яствами, поехал вниз. Мы повскакивали. Усдан гордо вскинул голову, прошел к возвышению и сел.

Свита была неразличимо-серая, в плащах с капюшоном, и вся состояла из мужчин разного возраста. Должно быть, здесь были и младшие жрецы и помощники Усдана, но сейчас все были одеты одинаково. Свита расползлась волной вдоль стен. Но не осталась стоять. Стена снова обманула — в ней были незаметно спрятаны откидные сиденья, стоило только надавить рукой. И как только Усдан сел на возвышении, свита после его разрешения опустилась на сиденья. Только один из серых чуть замедлился и, мне показалось, пристально взглянул на меня.

Мы стояли среди зала и чувствовали, как нас рассматривают со всех сторон. И если взгляды серой свиты словно ощупывали, то взгляд верховного жреца пронзал.

— Я, жрец Усдан, служитель Нежити, с которой король королевства Крамтон заключил союз навеки, пришел увидеть жертву. Только то, что полно жизни и цвета, примет моя повелительница. И я повелеваю вам танцевать передо мной.

Повисла гнетущая тишина. Никто не сдвинулся с места. Мы переглянулись с Симмиусом, Кадди насмешливо уставилась на верховного жреца. Никто не мог нас заставить. И никто не мог причинить нам никакого вреда — нас выбрала сама Нежить. И мы должны были быть доставлены к Серой стене в целости и сохранности. Принесены в страшную жертву ей, но не услаждать взоры младших жрецов своими танцами. Усдан был невозмутим.

— У вас есть выбор. В ком нет молодости и силы, пусть остается стоять. И он не будет принесен в жертву.

Мы снова переглянулись, и довольно растерянно. Я вспомнила родной дом. Дом, куда я могла бы вернуться, если буду признана непригодной.

— Слишком просто, — прошептал мне Симмиус.

Еще ни разу не случалось, чтобы получившего серый билет отпустили. Были случаи самоубийства, когда выбранные не выдерживали страха предстоящих мучений и убивали себя в Серой горе. Тогда жрецы брали новую жертву, и чаще всего среди родных погибшего.

Заиграла музыка. Музыка прекрасного бала звучала в Серой горе. Я не понимала, откуда она доносится, мне казалось, что со всех сторон. Усдан чуть двинул ладонью, и поднялось несколько серых младших жрецов. Звякнул металл, и они направились к нам. Теперь стало видно, что в руках у них короткие мечи. Мы стояли, не понимая, что происходит.

— Да пусть подавятся! — крикнул парень с сине-зелеными глазами. — Завидуй, старик!

Он подхватил первую попавшуюся девушку и закружил ее в танце. Другой парень сделал попытку составить пару с Кадди, но был грубо отшит. Кадди шагнула вперед, навстречу Усдану. Но ее опередил худой чернобровый парень.

— Ты сказал, что у нас есть выбор, великий жрец Усдан?

Старик кивнул, не сводя с него взгляда.

— Тогда я говорю, что не хочу быть принесенным в жертву. И потому не буду танцевать.

Усдан усмехнулся:

— Я сдержу слово. Ты не увидишь Нежити.

Дальше все произошло в одно мгновение. Один из младших жрецов прыгнул вперед и пронзил чернобрового. Тот упал на спину, глядя замершими удивленными глазами в потолок. В груди его торчал меч, а под телом растекалась кровь. Танцующая пара едва не натолкнулась на него и остановилась. Несколько девушек закричали. Кадди молчала и не сводила глаз с убитого. Я тоже молчала, словно окаменела. Симмиус сильнее сжал мою руку и приобнял меня.

Усдан равнодушно двинул рукой, неподвижное тело окружили младшие жрецы, подняли и вынесли из Большого зала. Другие бросились к пятну крови и стали вытирать. Верховный жрец не следил за этим. Он говорил.

— Кто у него есть? — громко спросил Усдан у младших жрецов, и узнав о сестре, приказал. — Приведите ее. Скажите, что ее брат убил себя.

Он с силой стукнул жезлом по полу.

— Танцуйте или умрите!

Пары одна за одной начинали кружиться по залу.

— Ты! — вспыхнула Кадди, шагнула вперед и ткнула пальцем в сторону верховного жреца. — Жалкое отродье призывателей мертвых. Нежить узнает об этом и растерзает тебя.

Усдан захохотал. Тяжелый, натужный смех.

— Жаль, ты хороша, — равнодушно сказал он и двинул рукой.

Звякнул меч, и к Кадди шагнул младший жрец. В то же мгновение Симмиус вручил мою руку неуклюже топтавшему рядом Рибу и шепнул ему:

— Танцуй с Алисией.

Сам он молнией метнулся к Кадди, подхватил ее и закружил в танце, на секунду опередив младшего жреца. Он что-то шепнул ей, и брюнетка подчинилась. Пожалуй, Симмиус был прав, и вряд ли Кадди послушалась бы кого-то другого. Но мне почему-то стало одиноко.

Пары кружились в красивом танце под красивую музыку. В зале, где еще не высохла кровь убитого. В Серой горе, где царила ложь. Никто не хотел, чтобы его убили, а вместо него забрали родных. И чтобы у оставшихся навсегда осталась память о нем, как о трусе. Риб был неуклюж, но я все равно выбрала бы его из всех других, кроме Симмиуса. Мы кружились в танце, а младшие жрецы сидели, пожирали нас жадными глазами и о чем-то перешептывались. Только глаза Усдана были равнодушны.

Прошло не меньше часа, прежде чем Усдан стукнул жезлом по полу. Музыка смолкла, танец замер. Верховный жрец смотрел мимо нас и молчал. Поднялся один из серых помощников в капюшоне и засеменил к Усдану. Что-то подобострастно сказал ему и, нелепо согнувшись, выслушал короткий ответ. После чего попятился от возвышения, развернулся и провозгласил:

— Великая Нежить усладила свой взор! Пришла пора усладить ее слух! Играйте и пойте!

Распахнулись узкие боковые двери, и несколько младших жрецов в серых плащах внесли музыкальные инструменты. Все мы опешили. Зачем это Нежити, которую интересует лишь наше тело? Но угрозы снова подействовали, и вскоре по Большой зале разнеслась дрожащая музыка — заиграла девушка с каштановыми волосами, которую вызвали первой. Ее пальцы нервно перебирали струны, и мелодия выходила неровной. Она попыталась петь, но голос ее сорвался уже на второй строчке.

Я оглянулась на Кадди. Твердо сжатые губы и гневный пылающий взгляд говорили о том, что петь для жрецов она не намерена.

Другая вызванная девушка не умела играть, но она запела, и ее чудесный голос нежной испуганной птичкой полетел по Большому залу, и даже Усдан поднял взгляд. К поющей вдруг присоединился парень, оттенив ее голос своим, сильным и глубоким, как разлившаяся река. Его еще не называли, но никто не остановил его.

Следующим оказался морскоглазый, который затянул песнь в честь Усдана. Неприятно ползли по залу ее строки:

Одинокий и сильный, как месяц с небес,

Смотришь ты с вышины на низины,

На кого упадет твой серебряный луч,

Не покроют того уж седины.

Риб не пел. А музыкальные инструменты, судя по удивленному взгляду, были для него и вовсе в диковинку. Его неумелое бренчание и стучание на инструменте сразу же остановили, едва Усдан хмуро сдвинул брови. Я заволновалась за медвежонка, но ни один младший жрец не подошел к нему.

А Кадди неожиданно шагнула к инструментам сама. Она взяла один из них — хрупкий, изящной работы. И вдруг с силой швырнула его на пол. Тот разлетелся на куски. Брюнетка подняла один из них и неожиданно швырнула в сторону и без того опешивших младших жрецов. Осколок отсек ухо одному из них и вонзился в стену. Серый плащ моментально окрасился алым, а Большой зал огласил вопль. Я видела, как волнение прошло по лицу Симмиуса. Он был готов шагнуть к брюнетке. Но ничего не случилось — вопящего окровавленного жреца увели, а Усдан даже с некоторым любопытством взглянул на Кадди. Впрочем, взгляд его быстро угас и снова стал равнодушным.

Не знаю, в чем было дело — в том ли, что все это было не так важно для Нежити, как наши тела, или в том, что Усдан явно тяготился происходящим, но нас не заставляли. Симмиус лишь коротко простучал на ударном инструменте мелодию, под которую на полях убирали урожай. Мои руки и вовсе отказались слушаться. Я попыталась перебирать струны, но пальцы стали словно деревянными. Усдан сдвинул брови и нетерпеливо ударил в пол жезлом.

Верховный жрец признал нас пригодными жертвами. И из Большой торжественной залы нас повели прямо к Серой стене.

Загрузка...