Глава 8

Множество мыслей быстро пронеслось в его голове. Планы. Варианты.

«Хорошо, Хью. Когда войдёте в дверь, не останавливайтесь. Кира готовится. Только дайте нам время, хотя бы минутку, притормозите как-нибудь!»

Брайант споткнулся, это далось ему очень легко, Фаон схватил его и поднял на ноги, и они уже значительно медленнее пошли к двери.

Что-то мрачное и гнетущее зашевелилось в глубине сознания Белата, но он не мог уловить, что именно. Может быть Белат этого даже не осознавал.

Сейчас он не мог видеть варконидов. Но он знал, что они там.

Перед ними была дверь, от многовекового использования её металл был покрыт бороздками и царапинами. Фаон протянул руку.

Сейчас. Сейчас! Осторожнее. Пришли, готовы там или нет.

Спокойнее. Играем в открытую, сейчас не время для глупостей.

Готовы там или нет, их почти поймали.

О, чёрт!

Дверь распахнулась.

За ней был длинный освещённый пандус, а у основания пандуса — эллинг или док, где в ожидании стоял монорельсовый вагон в форме пули. Слева, за вагоном, находился сам терминал — обширная круглая пещера, окаймлённая входами в туннели, ведущими к другими доками. Откуда-то сверху, из шахты лифта, доносились глухие удары — варкониды пытались взломать массивные металлические двери в здании наверху. Очевидно, они не хотели использовать взрывчатку, опасаясь обрушить купол себе на головы. Справа виднелась тёмная арка, уводящая на тысячу миль под скалами и пылью к Котмару.

Больше ничего не было видно. Ничего живого, никаких людей.

Брайант и Фаон прошли в дверь. Они спустились по пандусу к вагону, Брайант обмяк на руках Фаона, а тот, будучи ниже ростом, шатался и тяжело дышал, борясь с весом его тела. Они не оглядывались. Казалось, они не догадывались, что за ними следят.

В этом каменном мешке было тихо. Отдалённые звуки, доносившиеся сверху, не нарушали царившей здесь тишины.

Люк вагона был открыт. Внезапно в нём появилась Кира. Она что-то требовательно прокричала на своём родном языке, якобы призывая их поторопиться и залезать внутрь, одновременно указывая вперёд, как будто кто-то нетерпеливо ждал их за рулём вагона.

Сзади их окликнул Грач Чай:

— Брайант! — прокричал он. — Стой, где стоишь!

Брайант остановился. Фаон остановился. Они обернулись, а Кира прикрыла рот руками.

Грач Чай и два его лейтенанта прошли через дверной проём со служебного уровня, держа шоковые винтовки наготове, их лица сияли от радости.

Фелтри шагнул из-за распахнутой двери и дважды выстрелил.

Грач Чай упал как подкошенный. Человек, стоявший рядом с ним, тоже упал. Но третий успел повернуться, прежде чем Фелтри выстрелил снова.

Белат выстрелил ему в спину с противоположной стороны двери.

Фаон и Брайант взбежали по пандусу обратно к двери.

— Они не умерли? — спросил Брайант.

Фелтри покачал головой.

— Я сделал всё, как ты мне сказал. Но я не понимаю…

— Грач Чай полезнее живым. Помоги мне поднять его.

— Мой мёртв, — сказал Белат.

Он уставился на варконида сверху вниз с таким видом, как будто теперь, когда он наконец-то кого-то убил, ощущения оказались совсем не такими, как он ожидал.

Фаон объяснил:

— Наше оружие старомодное и сугубо летальное. У нас практически не было возможностей использовать его в течение многих столетий, поэтому мы не потрудились усовершенствовать его.



Он наклонился, чтобы помочь Брайанту с вождём варконидов.

Затем Фелтри вытащил что-то из зажима на поясе Грача Чая.

— Радиоустройство, — сказал он. — И оно было включено. Скоро здесь объявятся и другие.

Они ухватили Грача Чая и, волоча его длинными ногами по пандусу, потащили вниз. Белат всё ещё стоял, глядя на подстреленного им варконида.

— Идём, — нетерпеливо сказал Фаон. — У нас нет времени…

Белат поднял своё оружие и прицелился в них. Выражение его лица было совершенно каменным.

— Нет, — сказал он. — Мы не вернёмся в Котмар.

В огромной круглой пещере снова воцарилась тишина, трое мужчин остановились и посмотрели сначала на парня, потом друг на друга. Всё ещё находящийся в бессознательном состоянии варконид свисал мёртвым грузом между Брайантом и Фелтри.

Фелтри нарушил тишину:

— Я думаю, он говорит серьёзно.

— Конечно, серьёзно, — ответил Белат. — Мне всё равно, что случится с Котмаром. В первую очередь я забочусь о своей сестре.

Фаон двинулся к нему.

— Опусти оружие, — сказал он, — и пошли.

— Я не причиню тебе вреда, отец, — сказал Белат. — Но эти другие не принесли нам ничего, кроме неприятностей, и они заслуживают смерти. Если ты хочешь, чтобы они сохранили жизни, возьми Киру и иди к одному из других вагонов. Пусть чужеземцы отправляются в Котмар, если хотят, но ты отвезёшь нас в какой-нибудь другой город.

Его голос сорвался:

— Я не вернусь и не позволю им убить её!

Фаон в отчаянии заговорил:

— Я думал, ты понял. Всё изменилось. В этом мире больше нет места, где мы могли бы спрятаться. Эти чужаки найдут нас, куда бы мы ни пошли. Наша единственная надежда — поднять Котмар на борьбу.

— На борьбу? — с горечью переспросил Белат. — Наш народ против них? — он указал на варконидов. — Это означает, что мы сами попадём в ту же ловушку.

Кира выскочила из вагона и побежала вверх по пандусу. Она отдала свой коммуникатор Фелтри, поэтому Брайант не мог её понять, но она резко заговорила с братом, а Фаон сказал Брайанту:

— Идите к вагону.

— Нет! — воскликнул Белат и выстрелил в воздух над головой Брайанта.

— О, боже, — вздохнул Фелтри. — Что за момент он выбрал для бунта! Послушай, Белат, ты когда-нибудь слышал о Галактическом Совете? Он занимается переселением населения. Любой, кто захочет покинуть Котмар, сможет это сделать. Включая тебя и твою сестру. Нет никаких причин немедленно убивать её!

— Я не верю тебе, — ответил Белат.

Он выглядел таким юным и таким отчаявшимся.

— Это правда, — сказал Брайант. — Если мы переживём всё это, то заберём отсюда вас всех.

Фаон заговорил с Кирой, и она повернулась к Брайанту и улыбнулась, тепло и коротко. Затем подошла к Белату и обхватила руками похожий на трубку ствол его оружия.

— Отлично, — подвёл итог Фаон. — Теперь быстрее.

Брайант и Фелтри потащили Грача Чая вниз по пандусу в вагон в форме пули. Через секунду или две за ними последовали Кира и Белат, и теперь оружие несла она.

Фаон нажал на кнопку, и люк закрылся. На простой панели управления уже были произведены все настройки. Фаон повернул переключатель, и вагон тронулся с места. Он набирал скорость так плавно, что Брайант едва замечал ускорение, почти сразу же вагон нырнул в темноту туннеля, так что за иллюминаторами не было видно ничего, по чему можно было бы судить о скорости передвижения. Но судя по тому, как на табло быстро взбиралась вверх стрелка, он был уверен, что они движутся достаточно быстро. Брайант попытался забыть о черноте туннеля, о громадной массе планетной коры у него над головой и обо всём, что может случиться, если какая-нибудь мелочь выйдет из строя.

В вагоне были установлены большие мягкие сиденья. Он и Фелтри очень осторожно связали Грача Чая и уложили его в одно из кресел. Варконид всё ещё был без сознания и должен был оставаться в таком состоянии ещё некоторое время. Брайант забрал у него шоковый пистолет и нож с золотой рукоятью. После этого оставалось только сидеть.



Они разделили свои пайки, стараясь питаться экономно, потому что в Котмаре было мало еды, и пайки нужно было беречь. Фелтри вернул Кире коммуникатор. Они немного поговорили о варконидах и о том, что они собираются делать дальше, а также о ценности Грача Чая как заложника. Они говорили о том, что это будет значить для Котмара, и о других мирах, и о том, каково это — жить под солнцем и луной, на свежем воздухе.

— Не все из нас настолько увлеклись Странствием, что готовы забыть о реальности, — сказал Фаон. — Некоторые ещё много лет назад вступили бы в контакт с работниками космопорта, надеясь, что они окажутся дружелюбными. Но это было запрещено, потому что нельзя было допустить разрушения Котмара и кражи у нас Странствия.

Он покачал головой.

— Люди впадают в безумие, — сказал он, — но не отказываются от него.

Брайант спросил:

— Так чем же является то, что вы называете Странствием?

— Это вся наша жизнь, — ответил Фаон, — и наша погибель. Из-за него мы так и не освоили космические полёты, и поэтому оказались запертыми здесь, умирающий народ в умирающем мире. Благодаря нему мы смогли выжить даже после того, как нас загнали под землю, навсегда отрезав от неба. Нам не нужно небо. Нам не нужно ничего, кроме небольшого количества еды. Мы живём расточительно, мы растрачиваем жизни. Даже эти странники-варкониды — ничто по сравнению с нами. И всё же мы умираем, так и не пожив по-настоящему.

Брайант всё ещё понятия не имел, что такое Странствие.

— Ты должен испытать это сам, — сказала Кира. — Никто не сможет тебе этого объяснить.

— Тебе это нравится? — спросил он её, и она искоса взглянула на отца.

— Да. Белат и я… мы молоды, и у нас нет другого выхода. Если бы не мой отец, мы подсели бы так же, как и все остальные. Но он научил нас жить по-другому.

Вагон мчался дальше по тёмному туннелю в толще земной коры. Все они устали, были эмоционально измотанными и психически подавленными. Брайант всё ещё страдал от того, что сотворил с ним Грач Чай. Он посмотрел на варконида и удивился, почему, несмотря на всё пережитое, он теперь не ненавидит его так сильно, как раньше.

Фелтри сказал:

— Есть один важный вопрос, на который пока нет ответа.

— Какой?

— Кажется, ты говорил, что варкониды уничтожили наш корабль?

— Так мне сказал Грач Чай.

— Ага. Таким образом, остаются два крейсера варконидов, если предположить, что они не вызовут сюда ещё. Итак, во-первых, я не думаю, что мы сможем захватить крейсер, а во-вторых, два человека не смогут управлять им, даже если мы его каким-то образом захватим.

— Я тоже не думаю, — ответил Брайант.

— Хорошо, — продолжил Фелтри. — Тогда объясни мне вот что. Предположим, Котмар будет сражаться, и, предположим, мы даже победим… во всяком случае, в этой схватке. Как нам с тобой выбраться с этой планеты-кладбища?

Брайант не дал Фелтри никакого ответа на этот вопрос. Поскольку его и не было.

Загрузка...