Глава 13


Лорелин Маклахлан


Поверить не могу. Мы с Джеком Генри пытаемся завести ребенка. Эддисон сойдет с ума, когда узнает.

Дэниел подвозит нас с Эддисон в отель Каслбери, чтобы пообедать в ресторане, который порекомендовал Джек Генри. Она, как всегда, опаздывала, поэтому у нас будет свое рода завтрак-обед.

Привлекательная официантка провожает нас к столику и называет меня миссис Маклахлан, когда мы садимся. Откуда она знает?

Поднимаю меню, но не читаю.

- Как-то всё это странно, ты не находишь?

- Что именно?

- Официантка назвала меня миссис Маклахлан, но я понятия не имею, как она узнала. Я не бронировала столик, поэтому она не могла узнать.

Неужели она одна из двенадцати?

- Ты замужем за Джеком Генри. Люди знают его и считают своей обязанностью знать, кто его жена.

Эддисон поднимает меню.

- Она наверно позеленела от зависти, что никогда не сможет трахнуть его.

Надеюсь, так оно и есть, но если она - одна из его спутниц, что были до меня, у нее уже это было. Много раз.

Официантка старше меня, но выглядит молодо. Совсем не его тип.

Нужно прекращать. Он - мой муж, и то, что было до меня, не имеет значения. Именно так он сказал прошлой ночью.

К нашему столику подходит другая женщина.

- Миссис Маклахлан. Добро пожаловать в наш ресторан.

Джули, ваша официантка, в скором времени будет здесь, а пока я могу предложить вам выпить?

Думаю, мне нужен алкоголь.

- Я буду мимозу.

Я ожидала от Эддисон того же, но она удивляет меня.

- Апельсиновый сок, пожалуйста.

Как-то странно пить в одиночку.

- Почему ты не взяла мимозу? Ты же её так любишь.

Эддисон кладет руку на лоб.

- У меня болит голова. Не думаю, что это хорошая идея.

Беру сумочку и начинаю рыться, ведь я знаю, что она ничего не принимала.

- Уверена, у меня что-нибудь найдется.

- Я в порядке, Лори. Тебе не стоит заботиться обо мне, словно я ребенок.

Раньше она никогда не возражала против этого.

- Ты какая-то раздраженная сегодня.

- Прости. Я беспокойно спала. А когда я не высыпаюсь, ты же знаешь я становлюсь стервой.

- Сегодня снова обещают дождь, так что можно будет выспаться.

Нам приносят еду. Я до сих пор не рассказала ей о Бене с Хлое. Думаю, больше не стоит откладывать.

- Вчера вечером была семейная вечеринка в честь дня рождения Джека Генри, и я должна сказать тебе Эдди...мы были шокированы, когда увидели там Бена с Хлоей.

- Вот черт.

- Почему ты не сказала мне, что они встречаются?

- Прости. Знаю, я должна была и хотела, но в последнее время у меня такое творилось.

- Что ты забыла сказать мне, что моя золовка встречается с твоим братом, которого мой муж так ненавидит? Это на тебя не похоже.

Глаза Эддисон наполняются слезами. Она сжимает их и крупные слезинки скатываются по её щекам.

- Лори. Я сделала самую большую ошибку в своей жизни. Я действительно облажалась.

Она осторожно вытирает глаза краем салфетки, чтобы не дай бог не размазался макияж.

- Уверена, всё так плохо, как ты думаешь.

Её глаза кажутся больше, чем обычно. Еще больше слез скатывается по её щекам, когда она кивает.

- Да, так и есть, и я не знаю как теперь всё исправить.

Она рыдает, и это пугает меня, ведь это не моя Эдди.

Я люблю свою лучшую подруга, но она такая эгоистка. Есть лишь одна вещь, заставившая её реагировать таким образом. Что-то случилось между ней и мужчиной, которого она обожает всем сердцем.

- Между тобой и Заком что-то произошло?

- О, что-то определенно случилось между нами. Я беременна.

- Вот дерьмо.

- Да, - смеется она саркастически. - У меня будет ребенок в «вот дерьмо» момент.

Я знаю, они не женаты, и сейчас не самое подходящее время, но я не понимаю её реакцию. Она любит Зака. Он любит её, и им хорошо вместе. Не сомневаюсь, они поженятся и будут вместе навсегда.

- Да, это шок, но я не понимаю, почему ты так расстроена.

- Ты шутишь, Лори? Я слишком люблю себя, чтобы сейчас иметь детей.

Она качает головой и смотрит на меня так, словно я сошла с ума.

- Из моего рта то и дело срываются грязные словечки. Первое слово малыша будет "ебать". Без сомнений.

- Думаю, ты будешь замечательной матерью. Уверена, Зак согласится со мной. Что он сказал, когда ты рассказала ему?

Эддисон смотрит в сторону.

- Я не говорила ему.

- Почему?

Она выглядит такой грустной.

- Ты действительно думаешь, что он хочет услышать, что я залетела?

Я представляю себе Джека Генри, каким счастливым бы он был, если бы это я рассказала ему, что у нас будет ребенок. Я почти вижу его широкую улыбку на лице, как его светло-голубые глаза светятся от счастья. Он отрывает меня от пола и кружит, говоря, как сильно он любит меня и счастлив.

Но это происходит не со мной. Возвращаюсь к реальности.

- Уверена, Зак будет шокирован этой новостью, но он любит тебя. Не думаю, что это будет неприятным сюрпризом.

Она вздыхает, качая головой.

- Ты неправа.

Откуда она знает?

- Он что говорил тебе, что не хочет детей?

- Он хочет детей, - она закрывает лицо руками. - Но не думаю, что он хочет их со мной.

Эддисон явно потрясена. Ей не хватает обычной уверенности.

- Почему ты так говоришь?

- Мы вместе уже год, и он до сих пор не сделал мне предложение. Черт, он даже никогда не заикался об этом. Единственное, что мы обсуждали, это что в будущем у него будет свой собственный виноградник. Я не являюсь частью его уравнения.

Вау. Я и понятия не имела. Но это не значит, что он не планирует на ней жениться. Я видела, как он смотрит на нее и могу с полной уверенностью сказать, что он по уши в нее влюблен.

- Он просто хочет найти особый подход к тебе и твоим привычкам, прежде чем взять тебя в жены. Зак не дурак.

- Тогда ему понадобится немало лет, чтобы он смог позволить себе меня. Еще столько же он будет готовиться стать мужем и отцом.

- Дети не ждут, когда их родители будут готовы. Они появляются тогда, когда захотят.

Посмотрите на меня. Понадобилось более двадцати лет, чтобы мои родители начали вести себя, как мать и отец. Вроде того.

- Может быть он думает, что я хороша для секса, но недостаточно хороша для него, как жена и мать его детей.

- Он так не думает. Держу пари, он попросит тебя выйти за него замуж как только узнает, что ты носишь маленького Зака внутри себя.

- Разве ты не видишь? Это не то, чего я хочу. Он должен жениться на мне, потому что любит меня больше, чем что-либо в этом мире. Даже больше, чем мечту стать владельцем успешного виноградника. Я хочу, чтобы он любил меня также, как Джек Генри любит тебя. Я не буду довольствоваться меньшим.

Еще никогда я не слышала такого от Эддисон.

- И не должна.

- О Боже, Лори. У меня будет милая очаровательная с пухлыми щечками...дерьмо машина.

Она наклоняется и упирается лбом в ладони.

- Я растолстею. Появятся растяжки. И геморрой. О боже. Моя сексуальная жизнь закончилась.

- Уверена, существуют способы, которые помогут предотвратить эти вещи или по крайней мере сократить их. Проведи исследования, тогда будешь знать, чего ожидать.

Она поворачивает голову.

- Дай угадаю. Ты предлагаешь мне прочитать книгу для беременных.

- Хороший старт для начала...после того, как расскажешь Заку.

Она качает головой.

- Ни в коем случае. Я не готова к этому.

Сколько она планирует скрывать это? Секрет имеет свой срок, и как бы она того не хотела, он непременно покажет себя.

- Ты не сможешь долго скрывать это от него. Он рано или поздно выяснит это.

- Знаю. Не так уж много времени пройдет, когда он заметит, что у меня задержка. Блин, он помешен на контроле. Он знает мои циклы лучше, чем я. Мне нужно время, чтобы разобраться в том, как он воспримет эту новость.

Помешанный на контроле - вот, что нужно. Тот, кто сможет направить её в нужное русло.

- Он заслуживает того, чтобы знать, и как можно скорее.

- Я скажу ему, но сначала я должна узнать, что он чувствует ко мне. Если он попросит меня выйти за него, я хочу знать, что это потому что он любит меня, Лори. А не из-за ребенка.

Хорошо. Я понимаю её желание узнать его истинные чувства к ней прежде, чем он узнает о ребенке. На её месте я бы чувствовала тоже самое.

- А что если всё будет не так? Я представляю себе, что он попросит меня выйти за него замуж, потому что так будет правильно, но что если я ошибаюсь, и он скажет мне, что больше не хочет видеть меня? Или захочет, чтобы я сделала аборт? У него так много идей на будущее, что, боюсь, ребенок ему только помешает.

Я не рассматривала такую возможность. Разве не это сделал отец с матерью?

- Если он так поступит, то к черту его. У тебя есть я. Я всегда буду на твоей стороне и помогу с воспитанием ребенка.

Эддисон кладет свою руку на мою.

- Это у тебя должен быть ребенок, не у меня.

Джек Генри впервые наверное бы согласился с ней.

- Однажды это случится.

Надеюсь, очень скоро.


***


Джек Генри сидит за столом, рассматривает карту виноградника.

- Эй, детка.

Он тянет свои руки, чтобы я подошла к нему. Он усаживает меня на колени и прижимается носом к шее.

- Как всё прошло с Эддисон?

Он хочет знать, получила ли я от нее объяснения по поводу того, почему она не сказала мне о Бене с Хлоей.

- Она сказала, что это просто вылетело у нее с головы.

Он отстраняется и смотрит на меня.

- И ты веришь ей?

- Не сразу, но потом она рассказала мне, что происходит в её жизни, и поняла, что это правда. Она была занята.

Он откидывается на спинку стула.

- И что же на этот раз случилось с нашей мисс Эгоцентричность?

- Она беременна.

Он поднимает бровь.

- От Зака?

Я ударяю кулаком ему в грудь. Поверить не могу, что он еще спрашивает.

- Конечно. Она не шлюха.

- Она сделала это нарочно, чтобы женить его на себе?

Вау. Его мнение об Эддисон еще хуже, чем я думала.

- Нет. Она даже еще не рассказала ему, потому что боится, что он скажет ей отвалить.

- У Зака сейчас не лучшие времена, но он был бы ублюдком, если бы спровадил её. Думаешь, он бы так поступил?

Я убью его, если он так сделает.

- Нет, я знаю, что он любит Эддисон.

- Они не говорили о том, чтобы поженится? - спрашивает он.

- Она сказала, что они никогда не обсуждали эту тему, и это гложет её. Еще одна причина, почему она не рассказала ему. Сначала она хочет выяснить, что он чувствует к ней.

Джек Генри качает головой.

- Дерьмо. У этих двоих просто неразбериха какая-то. Как хорошо, что это происходит не с нами.

- Знаю.

- Ты сказала ей, что мы решили зачать ребенка?

Я хотела, но сейчас неподходящее время.

- Нет. Я не смогла, когда она сказала, что залетела.

- Не беспокойся об этом, любимая. Всё будет хорошо.

Я знаю. Мы с моей лучшей подругой будем беременны вместе, если всё сработает так, как я рассчитываю.

- Ты прав. Зак безумно влюблен в нее. Он упадет на колени, когда услышит, как она произносит слово «ребенок».


***


Прошло всего несколько недель с тех пор, как мы были в Сиднее, отмечали день рождения Джека Генри. Через пару дней мне предстоит отпраздновать свой. Лучшая часть заключается в том, что на этот раз я отлыниваю от готовки, Хлоя, шеф - повар, взяла ужин на себя. Еще один плюс? Маргарет готовит мне торт. Шоколад - да, милый младенец Иисус - определенно шоколад.

Заканчиваю собираться и иду в кабинет Джека Генри. Было бы неплохо поехать пораньше, чтобы спокойно один на один поговорить с Хлоей.

Толкаю полуоткрытую дверь.

- Эй, красавчик. Я хотела узнать, как долго ты еще будешь.

Я, как вкопанная, останавливаюсь в дверях, когда вижу, как длинноногая брюнетка в короткой юбке тянется через стол к нему. Вырез блузки слишком откровенный, грудь чуть ли не вываливается из нее.

Он, кажется, не обращает внимание на то, что она делает. Конечно, он не будет делать этого, ведь я стою здесь. Это же очевидно, что она пытается сделать так, чтобы он заметил её пышный бюст.

- Это Бьянка - стажер. Я нанял её на семестр.

Я помню, как он говорил, что нанял стажера, но он никогда не упоминал, что это женщина, и уж точно, что она горячая.

- Это моя жена Лорелин.

Улыбнувшись, я подаю ей свою руку.

- Рада познакомиться.

- Я так много слышала о вас.

Хм...забавно. А я вот ничего о ней не слышала.

- Надеюсь, все хорошо.

- Абсолютно.

- Я заканчиваю, детка, - Джек Генри обводит красной ручкой область. - Этот участок необходимо проверить на наличие ложной мучнистой росы (возбудители - грибы). Есть несколько подозрительных областей, с которых нужно начать в первую очередь. Будешь искать желтые маслянистые пятна на листьях.

Я мало, что поняла из того, что он только что сказал, но вот она явно поняла. Да что там, она прекрасно его поняла.

- Поняла, Джек.

Она назвала его Джеком? Мне это не нравится. За исключением, миссис Порчелли, все сотрудники называют его мистер Маклахлан. Эта женщина даже не сотрудник компании, стажер.

- Я закончил.

Мы едем на протяжении пятнадцать минут, а я больше не могу терпеть. Я должна спросить.

- Ты не говорил о Бьянке. Когда ты её нанял?

- В декабре.

Вот черт. Он работает с этой женщиной уже два месяца и ни разу не упомянул о ней?

- Почему я не видела её до сегодняшнего дня?

- Она ездила по виноградникам. Это её первая неделя в Авалоне.

Красивая женщина бродила возле моего дома в течение недели, и я не знала об этом? Какая же я тупица.

- Для стажера у нее слишком короткая юбка и глубокое декольте на блузке. Может быть это приемлемо для разъездов по виноградникам?

- Она была так одета, потому что сегодня утром у нее была встреча в городе.

Он смотрит на меня, а затем на дорогу.

- Куда ты клонишь, Л?

Представляю, как её грудь была прямо перед его лицом.

- Такое ощущение, будто она собиралась кормить тебя своей грудью, когда я вошла в твой кабинет.

- Это смешно. Я знаю её с тех пор, как она еще была ребенком. Она внучка мистера Бриса. Ты же помнишь его? Один из моих клиентов, подарил билеты на мадам Баттерфляй. Взяв её в стажеры, таким образом я оказал ему услугу.

Он неправ. Этот ребенок уже давно вырос. Она хотела, чтобы он хотел её. Я знаю это, потому что женщина обладает даром интуиции, и моя кричит мне, чтобы я остерегалась её. Она хочет моего мужа.

Он не видит этого или просто отказывается признавать это из-за меня. Я не буду спускать с нее глаз.

- Конечно я помню мистера Бриса. Он ответственен за мой первый оргазм в оперном театре.

- Правда, Л?

- Ты знаешь, что я имею в виду. Благодаря ему я познакомилась с твоей семьей. Если бы он не подарил тебе те билеты, я бы не оказалась с тобой в Сиднее в ту ночь, когда Генри попал в больницу. Встреча с Маклахланами направила нашу договоренность в другое русло.

Всё изменилось. Он может и не знает об этом, но благодаря ему я стала твоей женой.

- А я-то думал, что это я был причиной, почему ты вышла за меня замуж.

Закатываю глаза.

- Ха ха.

- Шутки в сторону. Тебе не стоит волноваться о Бьянке. Она знает, что ты моя жена, и я не заинтересован в ней.

Я ненавижу выглядеть, как ревнивая жена. Но всё же лучше, чем строить из себя наивную.

- Я остыну, потому что верю тебе, но давай проясним одну вещь. Она сделает один неверный шаг. Один. И она уходит.

Он берет мою руку, подносит к губам и целует.

- Как скажешь, детка.

Мы приезжаем к Генри с Маргарет до того, как начинается вечеринка. Джек Генри остается с отцом в гостиной, чтобы узнать счет в какой-то игре. Меня устраивает. Я хочу поговорить с Хлоей о Бене. Иду на кухню. Я вижу свой шоколадный торт и у меня возникает невероятное желание схватить вилку.

- Кто-то не спускает глаз с десерта.

- Я мечтала об этом торте. Я чуть не позвонила и не начала умолять тебя о нем. Я готова была проехать четыре часа, чтобы забрать его.

- Тебе стоило мне позвонить. Я бы сделала и привезла.

Маргарет улыбается. Уверена, она думает, что меня тянет на такое по определенной причине, но это не так. Просто потому что это очень вкусный торт.

- Я видела точно такую же реакцию у нескольких женщин в ресторане, и все они были беременны. Может быть и ты тоже?

Маргарет знает, что мы пытаемся. И всё же я не хочу лгать Хлое. Она моя золовка и лучший друг, поэтому я не буду ничего говорить, чтобы не вызвать еще больше вопросов. Я пожимаю плечами.

Я подхожу, чтобы посмотреть, что она готовит, тем самым поменять тему.

- Что готовишь?

Именинник или именинница всегда должны выбирать еду. Я не смогла этого сделать и попросила Хлою выбрать за меня.

- Курицу и печенье. Чем-то напоминает южную кухню.

- Звучит отлично. Мне нужна большая кружка сладкого чая.

- Сделала. Джек Генри предупредил меня.

Она достает из холодильника кувшин и наливает поверх льда.

- Попробуй не слишком ли сладко.

- Ты сделала это. Вкус точно такой же, как у Нанны.

- Для меня он на вкус, как сироп, но Джек Генри сказал, что он должен быть очень сладким.

- Он хорошо меня знает.

Маргарет уходит с кухни, чтобы посмотреть счет.

- Как дела с Беном?

- Очень хорошо. Знаю, Джек ненавидит его, но мне он очень нравится. Он хорошо ко мне относится - лучше, чем любой другой неудачник, с которым я встречалась до этого.

На её лице появляется легкомысленный взгляд.

- Это безумие, Лорелин. Прошло немного больше месяца, как мы начали встречаться, но я думаю...Я думаю, что он мой единственный.

Я никогда не считала Бена плохим. Он просто ревновал, когда Джек Генри использовал всё свое влияние. Если быть честной, я думаю, что ему больше нравилось соревноваться с Джеком Генри, нежели ему нравилась я.

- Это не безумие. Как только мы начали встречаться с твоим братом, я очень скоро поняла, что Джек Генри - единственный мужчина, которого я когда-либо любила.

- Бен идеально подходит для меня, хотя я не думала, что мне захочется быть с кем-то, у кого свой бизнес. Они не очень хорошие семьянины.

Она смотрит на меня и морщит лицо.

- Прости. Я не это имела в виду. Джек изменился благодаря тебе, и он не отсутствует, как папа.

- Всё нормально. Я понимаю, что ты имела в виду...Но будь готова к тому, что у тебя с братом будут проблемы. Он не рад этим отношениям.

- Меня не волнует. Его одобрение не является обязательным условием для того, чтобы быть счастливой.

- Я помогу, чем смогу.

Она подходит и обнимает меня.

- Я ценю это. На самом деле, мне бы очень хотелось, чтобы он принял Бена.

- Всему свое время.

Она ставит форму для запекания в духовку, устанавливает таймер, а затем присоединяется ко мне. Огромная улыбка распространяется по её лицу.

- Я не могу рассказать это Эддисон, но мне нужно это кому-нибудь рассказать.

Она хихикает, прежде чем наклониться и прошептать:

- Бен очень хорош в постели.

Она стонет.

- Ммм...этот мужчина невероятно хорош в том, что он делает.

Хорошо. По крайней мере мне не нужно спрашивать у нее был ли у них секс.

- Несомненно помогает, когда хорошо?

- О да. Ни один мужчина не делал для меня того, что делает он. Раньше я думала, что у меня был хороший секс. Но нет. Вот какие они американские мужчины?

- До Джека Генри у меня были лишь одни сексуальные отношения, и они были ужасными. Так что тебе повезло.

Она шокирована моим ответом.

- Лорелин. У тебя был лишь один сексуальный партнер до моего брата? Ты была почти девственницей, когда встретила его. Держу пари, он чертовски рад этому.

- Если честно, он недоволен этим. Он бы предпочел, чтобы у меня не было и одного.

- Я смотрю, он жадный ублюдок. Но ты его жена, так что, думаю, он именно так и должен себя чувствовать.

Джек Генри приходит на кухню, чтобы выпить пиво.

- Вкусно пахнет, сестренка.

Мы обе замолкаем.

- Что это вы тут замышляете?

- Ничего, - говорим мы одновременно, переглядываемся и хихикаем.

- Девчачий разговор?

- Да. Можно назвать и так.

Он откручивает крышку на бутылке и выбрасывает в мусорное ведро.

- Я люблю девчачьи разговоры.

На какое-то мгновение я решаю рассказать ему, каким горячим находит Бена его сестра, но решаю не портить ему настроение.

- Я слишком люблю тебя, чтобы поступить так с тобой, дикарь.



Загрузка...