— Мег? — тихо спросил он. — Можно мне взять печенье для Сэма?
Она моргнула. Смахнула слёзы. Потом посмотрела на жестянку с печеньем и нахмурилась.
— Это шоколадное печенье. Могут ли Волки есть шоколад?
Ему и в голову не приходило удивляться.
— Он перевоплотился, Мег. Он мальчик.
Он не смог встретиться с ней взглядом и услышал свой собственный вздох замешательства.
— Он не перевоплощался в человека с тех пор, как убили его мать. Он не разговаривал с нами с той самой ночи, когда умерла Дафна. Он боялся выходить на улицу и несколько раз пытался навредить себе. Вот почему мне пришлось взять клетку. Но ты изменила это. Он не смог получить печенье как Волк, поэтому превратился в мальчика. Я не смог достучаться до него, а ты смогла… с поводком, который не является поводком, и с печеньем.
— Ты заботился о нём, любил его и оберегал, — сказала она. — Даже если этого не было видно, он учился у тебя.
Она шмыгнула носом, потом встала и стала рыться в шкафу, пока не нашла маленький контейнер. Положив в контейнер несколько печений, она протянула ему жестянку с печеньем.
— У тебя есть молоко к печенью?
— Я не знаю.
Она открыла холодильник и протянула ему нераспечатанную бутылку.
Он искоса заглянул в её холодильник. У неё мало еды, особенно если снегопад будет идти и завтра.
Неловко, совать нос в личную жизнь женщины. Неловко, что он больше не был уверен в том, как далеко он может подтолкнуть её. Ведь до этой поездки, он не колеблясь, мог надавить на неё. Неловко, потому что каким-то образом она начала иметь для него такое же значение, как и его собственный народ.
Он отступил.
— Спасибо.
— Не разрешай ему съесть сразу всё печенье, — сказала она. — Даже будучи мальчиком, ему может стать плохо.
Кивнув, он вышел и побежал обратно в свою квартиру.
Сэм сидел за кухонным столом и объяснял Эллиоту про страховочные канаты, а тот слушал его так, словно каждое слово было жизненно важно. Слова иссякли, как только Саймон поставил на стол банку с печеньем.
— Одно, — твёрдо сказал Саймон.
Он налил каждому по стакану молока и открыл банку.
Сэм откусывал маленькие кусочки, наслаждаясь вкусом, но при этом прожигал взглядом банку с печеньем, пока Саймон не закрыл крышку, дав понять, что одно означает одно.
— Волчьи печенюшки хороши, но эти ещё лучше, — сказал Сэм.
— Волчьи печенюшки? — переспросил Эллиот.
Сэм кивнул.
— Мег специально купила их для меня.
<Что ещё за Волчьи печенюшки?> — спросил Эллиот у Саймона.
Он пожал плечами. Теперь ещё и это придётся выяснять.
Сэм зевнул.
— У всех сегодня был долгий день, — сказал Саймон.
Сэм попытался сесть ровнее.
— Я не устал. Мег разрешила бы мне посмотреть фильм.
<Мег будет той палкой, которую он будет пытаться использовать на нас с этого дня?> — спросил Эллиот.
<Только пока я не узнаю, что Мег действительно позволяла ему делать>, — ответил Саймон.
— Хорошо. Иди, выбирай фильм.
Качаясь из стороны в сторону. Используя стены для поддержки. Но всё ещё держась за форму, которая была новым открытием до того, как страх заморозил Сэма в форме Волка.
Саймон осушил свой стакан, затем допил молоко Сэма.
— Дороги к Комплексу Вулфгардов не проходимы. Оставайся здесь.
— Хорошо, — Эллиот замешкался. — Я бы предпочёл не оставаться в этой форме.
Саймон тоже хотел сбросить человеческую кожу.
— Подождём, пока Сэм уснёт.
Долго ждать не пришлось. Свернувшись калачиком на диване, завернувшись в одеяло, чтобы защитить своё маленькое дрожащее тело, Сэм заснул через пять минут после начала фильма. Саймон проверил двери, выключил свет и убедился, что всё в порядке. Когда он вернулся в гостиную, Эллиот уже перевоплотился.
Оставив фильм включенным, Саймон разделся. Затем он перевоплотился и устроился рядом с Эллиотом на полу в гостиной. Если на полу было не так тепло и уютно, как в кроватях наверху, то мальчик, спавший на диване, давал другое, более глубокое удовлетворение.
ГЛАВА 14
— Но я хочу пойти с Мег!
Вытираясь полотенцем, Саймон одарил племянника суровым взглядом, и у него возникло совершенно неподходящее желание ещё на один день усадить Волчонка в клетку вместо того, чтобы иметь дело с истеричным мальчиком, который был более чужеродным, чем семья, и вёл себя раздражающе по-человечески.
— Ты не можешь пойти с Мег сегодня, — твёрдо ответил он.
У него складывалось впечатление, что он повторял эти слова с той самой минуты, как Сэм проснулся.
— Ты останешься здесь с Эллиотом, пока я буду на встрече.
— Но кто будет приятелем Мег по приключениям, если меня там не будет?
— Кто-то другой будет её приятелем по приключениям.
Занятый проверкой личной гигиены, которой он следовал, когда имел дело с людьми, Саймон не сразу понял, насколько сильно ошибся, пока Сэм не бросил на него полный слёз, испуганный взгляд.
— Но я её приятель по приключениям. Она так сказала! — взвыл Сэм.
И ещё до того, как Саймон успел подойти к мальчику, Сэм отступил от двери ванной и бросился прочь из спальни Саймона.
Дрожащие ноги. Ступеньки.
Рванув в спальню, Саймон схватил лежавшие на кровати джинсы и выбежал в коридор. Не увидев Сэма на лестнице, он натянул джинсы, затем попытался застегнуть молнию и пуговицу одновременно, поспешив за мальчиком, ожидая найти Сэма, прячущимся в гостиной или на кухне, скулящего на Эллиота о том, что ему не разрешили пойти с Мег.
Но когда Саймон спустился по лестнице, входная дверь оказалась открыта, одежда Сэма разбросана по всему полу, а проклятый поводок исчез, и в свежем насте снега было видно, как прыгающий Волчонок пытается убежать.
Саймон выскочил за дверь и зарычал, как только его босые ноги погрузились в снег. Всего несколько шагов и он прекрасно видел крыльцо Мег — и Сэма, стоящего на задних лапах, его передние лапы превратились в мохнатые руки, которые могли дотянуться до дверного звонка, а передние лапы изменились ровно настолько, чтобы заиметь пальцы и нажать на дверной звонок. Нажимать и нажимать, не прекращая.
— Дерьмо. Твою мать. Чёрт, черт, чёрт.
«Ругательства — одно из лучших изобретений людей», — подумал Саймон, прыгая по лестнице. Он уже почти добрался до крыльца Мег, когда дверь открылась, и Сэм влетел внутрь, волоча за собой красный поводок.
Мег стояла в дверях, пытаясь натянуть на себя халат, который не прикрывал её голени. В другое время он бы лучше рассмотрел эти ноги — просто чтобы проверить открывшуюся кожу на наличие шрамов. Но сейчас, когда Сэм весь покрылся шерстью и разговаривал с ним, а Мег выглядела как кролик, который увернулся от Ястреба только для того, чтобы врезаться в Волка, он сделал то, что считал вежливым человеческим поступком, не стал отводить глаза с её лица.
Это не помешало ему схватить её за руку, прежде чем она успела собраться с мыслями и захлопнуть дверь перед его лицом.
— Мег.
— Мистер Вулфгард, что?..
— Можешь немного присмотреть за Сэмом? У меня утром встреча. Я заеду за ним в обед. Но этим утром вы можете побыть приятелями по приключениям.
— Но… Я собиралась в душ, — слабо запротестовала Мег. Она задрожала. — И мне нужно идти на работу.
— Тогда вы двое можете побыть приятелями по приключениям в офисе. Только не зарывайтесь в снег.
Слабая попытка пошутить, ведь это вполне могло произойти.
<Именно поэтому у нас есть страховочный канат!>
Саймон был так поражён тем, что Сэм после столь долгого молчания общается с ним на языке терра индигене, что с силой сжал руку Мег, и она взвизгнула.
— Мистер Вулфгард, — произнесла Мег, выдёргивая руку из его хватки. — Вы не одеты.
И она тоже.
— Пожалуйста, Мег. Только на утро, — он более резко произнёс последние слова и посмотрел на Сэма.
Сэм завилял хвостом, нисколько не сожалея и вовсе не беспокоясь о том, как он заполучил желаемое.
Мег ничего не ответила, и Саймон подтолкнул её на пару шагов внутрь квартиры.
— Иди в душ. Согрейся.
Закрыв за ней дверь, он поспешил вниз по лестнице и вернулся в свою квартиру. Эллиот стоял в прихожей, таращась на разбросанную по полу одежду и открытую дверь.
— Пресвятая Таисия, что происходит?
Проклятье, его ноги замерзли, а джинсы промокли.
— Мег забирает Сэма с собой на утро. Сложи его одежду в сумку. Я оставлю вещи Мег, и потом вернусь на встречу. Да и позвони Натану. Пусть посмотрит, расчищены ли улицы вокруг офиса и наших магазинов. Нет никакого смысла заставлять Мег добираться до работы, если не будет доставок.
Он направился наверх, решив принять ещё один горячий душ и полностью одеться, прежде чем снова выйти наружу.
— Саймон? — окликнул Эллиот, останавливая его на верхней ступеньке. — Так как я не буду присматривать за Сэмом, я хотел бы присутствовать на этой встрече. Если тебя это устраивает.
Хотя на эту встречу были приглашены конкретные люди, которых он хотел видеть, любой лидер вида или другой группы терра индигене имел право присутствовать на заседаниях Деловой Ассоциации. Сегодня нужно было поговорить о прошедшей неделе в Дворе. Необходимо было также обсудить произошедшее в Джерзи, и Эллиот должен был услышать, что будет сказано об этом.
И, возможно, стоит рассказать Эллиоту кое-что о Мег.
— Хорошо. Сначала проконтролируй обстановку с Натаном, потом позвони Блэру и скажи ему, что мы встречаемся в комнате отдыха Зелёного Комплекса.
Он не стал дожидаться ответа Эллиота. Зашёл в ванную, снял мокрые джинсы и долго стоял под душем, согреваясь. Пока он одевался, он обдумывал новую задачу — отучить Сэма от его приятеля по приключениям.
Но сначала ему нужно было придумать вескую причину, почему он этого хочет.
* * *
Не похоже, что они куда-то собирались.
Мег смотрела на снежные сугробы за аркой, которая вела к стоянке и гаражам Зелёного Комплекса. Внутри комплекса дорожки были расчищены, чтобы жильцы смогли добраться до прачечной, почтового отделения, общественной комнаты и квартир, но она никак не могла выгнать свой КНК из гаража, не говоря уже о том, чтобы добраться до дороги.
— Давай, Сэм. Мы быстренько прогуляемся и вернёмся назад.
Она поудобнее ухватилась за сумку, в которой лежал полный комплект детской одежды, и повернулась в своей квартире, размышляя, как ей добраться до работы. Компании открывались после снежных бурь. Доставка будет производиться. Почтальон принесёт мешок с почтой и заберёт почту, помещённую в синий почтовый ящик, стоявший у стены консульства. Зимой люди занимались своими делами, даже если это и занимало у них немного больше времени, чем обычно.
Пока они с Сэмом шли к другому концу комплекса, она услышала звон колокольчиков.
Сэм поднял морду и завыл.
— Пошли, — сказала Мег, стараясь идти как можно быстрее.
Они вышли на дорогу и увидели сани, запряжённые двумя гнедыми лошадьми. У одной лошади были чёрными грива и хвост, у другой — светло-золотистые.
Торнадо и Смерч в их иных лошадиных формах.
И там, на переднем сиденье, сидели Зима и Воздух, всё ещё внешне похожие на молодых женщин, а не на девушек. На них не было ни пальто, ни шляп, ни перчаток. Их платья представляли собой слои трепещущего материала, который, казалось, был соткан из облаков, цвета которого переливались от белого до тёмного, штормового серого.
— Ты сегодня играешь? — спросила Зима, остановив сани рядом с Мег.
— Не столько играю, сколько не работаю, — ответила Мег. — Я не могу выгнать КНК из гаража, поэтому не уверена, что смогу добраться до офиса.
— Так важно добраться до офиса? — спросила Воздух.
— Да, если мы хотим получить нашу почту сегодня или какие-нибудь посылки от доставщиков на фургонах.
Зима уставилась на окна второго этажа, где располагалась комната отдыха. Потом она улыбнулась.
— Мы можем отвезти тебя в твой офис. Это не займёт много времени.
Мег оглянулась на комплекс, потом снова взглянула на Элементалов.
— Вы уверены, что не опоздаете на встречу? Думаю, мистер Вулфгард и некоторые Иные уже там.
Зима одарила её леденящей улыбкой, но Мег была уверена, что злобы в ней не таилось.
— Я не опоздаю на ту часть встречи, которая представляет интерес для меня и моих сестёр, — сказала Зима.
— Тогда спасибо. Буду признательна, если подвезёте. И я никогда раньше не ездила в санях.
Сани были длиннее её КНК, и в них было устроено две скамьи.
Она подняла Сэма, кряхтя от неожиданного веса. Мог ли он стать таким большим всего за неделю? Она усадила его на пол заднего сиденья, затем вскарабкалась в сани и села позади Воздуха. Усаживаясь поудобнее, она увидела Шутника, стоящего в дверях своей квартиры и наблюдающего за ними.
Зима натянула поводья.
— Дайте снегу закружиться, мои великолепные мальчики. Наша Мег хочет приступить к работе.
Торнадо и Ураган рванули рысью с такой скоростью, что у Мег заслезились глаза от ветра и жгучего холода. Снег перед ними закручивался в воронки, оставляя на дороге достаточно снежного покрова, чтобы обеспечить хорошую поверхность для полозьев саней. Она должна была признать, что они двигались по снегу гораздо лучше, чем её КНК, и Зима доставила её к задней двери офиса раньше, чем Мег ожидала.
Территория вокруг задней части офиса Связного была расчищена, и уже была протоптана тропинка к «Вопиющему Интересному Чтиву», «Лёгкому Перекусу» и двору Генри. Поблагодарив Зиму и Воздух, Мег пошла по тропинке к передней части здания.
Она не узнала человека, расчищающего дорожку лопатой, но так как на нём не было ничего, кроме фланелевой рубашки, она решила, что человеком он не был. И совершенно полностью убедилась в своей догадке, как только он взглянул в её сторону и оцепенел в тот же миг, когда увидел Сэма с красной упряжью и поводком.
Со своей стороны, Сэм прорычал приветствие и прыгнул в нетронутый снег.
Волк некоторое время смотрел на Волчонка, потом подошёл к Мег и склонил голову в знак приветствия.
— Я Натан Вулфгард, — сказал он, с рычанием в голосе, всё ещё продолжая поглядывать на Сэма. — Прошлой ночью я ночевал наверху.
Она посмотрела на второй этаж здания.
— Наверху есть квартиры?
Она ещё давно заметила лестницу позади здания и дверь на втором этаже, но то, что было выше офиса, её не касалось, и она не лезла с расспросами.
— Ты там живёшь?
Он покачал головой.
— Остановился там. Блэр хотел оставить под наблюдением эту часть Двора.
Почему? Она не могла задать ему этот вопрос, но её кожу вдруг очень сильно начало покалывать, что ей захотелось впиться в неё ногтями сквозь все слои одежды.
— Я прорыл дорожку от улицы до двери, — сказал Натан. — Пока наш снегоочиститель не подъедет к зданию Коммунального Комплекса, машины не будут ни въезжать, ни выезжать, но мартышки могут добраться до здания пешком, если захотят.
Судя по его виду, такой перспективе он не был рад.
— Спасибо, что расчистили путь к дверям, — сказала Мег. — Давай, Сэм. Стряхни снег. Мне пора идти на работу.
Сэм, теперь покрытый коркой снега и счастливо дышащий, энергично встряхнулся, а потом последовал за Мег обратно вокруг здания. Она вытерла их обоих, прежде чем открыла входную дверь и повесила табличку «ОТКРЫТО». Снег вдоль стены двора Генри был похож на пандус, и она задумалась, а был ли снег собран таким же образом с другой стороны.
Пять Ворон уселись на стену. Они не каркали на Волка. Понаблюдав за Натаном через окно, Мег решила, что никто не смеётся над Волком, который держит лопату и счищает снег — или над тем, кто может слепить снежок и выстрелить им по мишеням с чёрными перьями, если те станут раздражать.
Она налила свежей воды в одну из мисок Сэма, насыпала немного сухого корма в другую и заварила себе чашку мятного чая. Оставив Сэма грызть последний кусок кнута оленя, она взяла чай, два выпуска газеты «Вестник Двора» и направилась к главной стойке. На улице было холоднее, чем в сортировочной, но пока что ей нечего было сортировать, и она хотела понаблюдать за улицей.
Она увидела, как Натан направился к задней части здания, закинув лопату на плечо. Через минуту она услышала, как скрипнули половицы над её головой. Затем тихий, ровный звук голосов. Не беседа. Через мгновение она пришла к выводу, что Натан, должно быть, слушает телевизор или радио, одновременно осматривая территорию Двора в окно.
Была ли другая причина, почему Блэр — и Саймон — хотели оставить эту часть Двора под наблюдением, или это был просто вопрос присутствия кого-то вблизи, если магазины сегодня не откроются?
Поскольку было маловероятно, что она получит ответ от кого-то из Волков, Мег открыла первый вестник, решив узнать, что происходило в Дворе.
* * *
— Ворота Коммунального Комплекса откопаны и закрыты, — сказал Блэр, усаживаясь в комнате Зеленого Комплекса. — Снегоочиститель начал с деловых районов. Грузовик и ковшовый погрузчик следуют за ним. Нам придётся перебросить снег на насыпи, чтобы расчистить несколько парковочных мест на стоянке и очистить территорию у консульства и офиса Связного. Натан расчистил дорожку от улицы до офиса. Он побудет наверху некоторое время, разве только если вы не хотите, чтобы он был в другом месте.
— Пусть там остаётся, — сказал Саймон.
Вчера вечером Сэм перевоплотился в мальчика, и весь утренний ажиотаж занимал его разум. Теперь он задавался вопросом, был ли Блэр так осторожен из-за какой-то неясной угрозы, которая могла исходить от людей, или потому, что он хотел показать другим жителям Двора, что Волки присматривают за Связным должным образом. Или Блэр пытался избежать любого инцидента, который мог начать ссору между Волками и Сангвинатти?
Ему не пришлось долго раздумывать. Он просто продолжил внимательно изучать охранника Двора, когда Влад вошёл в комнату и заметил Эллиота.
Так. Вампиры были серьёзно настроены на убийство Волка.
Шутник и Генри вошли вместе. Койот выглядел слишком уж весёлым. Гризли же был просто сонным.
Следом появилась Тесс с вьющимися волосами, совершенно зелёными. Как только она заметила Эллиота, в волосах появились широкие красные полосы с чёрными нитями.
— Появилась новая опасность как для терра индигене, так и для людей, — сказал Саймон. Он подождал, пока Тесс сядет, и продолжил: — До сих пор не поступало никаких сообщений о необычных убийствах в восточной части Таисии, но произошло несколько загадочных смертей или странных нападений на западе. Стая собак напала на стаю Волков. Собаки были убиты, но Волки потом догнали нескольких оленей и растерзали их, не задержавшись, чтобы съесть. В другой деревне стая человеческих самцов напала на трёх самок и двух подчинённых самцов с такой жестокостью, что полиция сначала подумала, что нападение было совершено животным. Три жертвы погибли во время нападения. Двое других умерли в больнице. Произошло больше нападений… вдвое больше, чем за несколько месяцев. Так как большинство нападений было из рода человек против человека, не было никаких оснований считать, что это была болезнь, которая распространялась от людей к нам.
— До смертей в Джерзи, — тихо произнёс Генри. — Пока лидеры среди терра индигене не собрались, чтобы поговорить, и не заметили закономерность.
Саймон кивнул.
— Большинство нападений почти не касалось нас, за исключением разнюхивающей полиции, желающей найти способ обвинить нас. В нескольких случаях болезнь начиналась в деревне людей, которая была окружена нашей территорией, и при этом никто не мог сказать, как зараза достигла одной деревни, когда другие деревни на той же дороге оказались не затронутыми. Болезнь должна была распространяться от деревни к деревне, оставляя след, но на этот раз всё было не так.
Влад откинулся на спинку кресла и закинул ногу на ногу.
— Лидеры Дворов, которые пострадали, удовлетворены тем, что эта болезнь начинается с людей?
— Да. Но людские лидеры столь же сильно верят в то, что мы были причиной.
— Неважно, во что они верят, — прорычал Шутник.
— Если люди распространяют новую болезнь на нас, есть способ решить эту проблему, — сказала Блэр, пристально глядя на Саймона.
— Это не решение, — сказал Генри, ёрзая в своём кресле. — Пока нет. Мы или люди сначала должны найти корень этой болезни. Затем уже решим, кого нужно убить.
— Согласен, — сказал Саймон. — Особенно, если учитывать, что не было никаких признаков этой болезни на востоке, — он вздохнул. — Кое-что связывает каждое из этих нападений с нами: несколько Ворон были убиты возле каждой из деревень за день или два до нападения. Я поговорю с Дженни Кроугард. Если вдруг Вороны начинают умирать без причины, мы должны рассматривать это как предупреждение того, что болезнь достигла Лейксайда.
Он немного помедлил.
— Ну, а теперь. Что здесь происходит?
Он не был уверен, было ли это просто совпадением или Влад послал сигнал, но как только он задал этот вопрос, дверь открылась, и в комнату вошла Зима в сопровождении Эребуса Сангвинатти. После минутного изумлённого молчания к кругу собравшихся добавили ещё два кресла.
Эллиот сидел так близко к нему, что Саймон почувствовал запах страха. Уже было и так плохо, что Эребус пришёл на эту встречу, но вот один из Элементалов? Они редко заботились о чём-либо, кроме своей связи с Намидой. Но когда их что-то волновало, результаты были непредсказуемы — и обычно разрушительны.
— У Мег было пророчество, пока тебя не было, — сказал Генри, его резкие слова изменили направление дискуссии ещё до того, как она успела начаться.
Эллиот удивлённо посмотрел на Саймона.
— Пророчество?
— Мег — кассандра сангуэ, — ответил Саймон.
Зима никак не отреагировала. Эребус просто кивнул.
— Что ты знаешь о пророках крови? — спросил он Эребуса.
— Очень мало. Мег первая из её рода, которую я когда-либо видел, поэтому я не знал, что кассандра сангуэ и люди, обладающие сладкой кровью, это одни и те же люди, — ответил Эребус
— Что такое сладкая кровь? — спросил Генри, задумчиво прищурившись.
— У них взрослые тела, но они сохраняют сладость детского сердца, — сказал Эребус.
Саймон подумал о старухе, которая нанесла порез на своё лицо, дабы увидеть его будущее. Нежность в её глазах, в её улыбке, несмотря на возраст. Не слабоумная, как называли её некоторые подростки. Нет, с её разумом всё было в полном порядке. Но, возможно, эта детская невинность служила завесой против ужасных вещей, которые пророки иногда видели в своих видениях.
— Не добыча, — сказал Генри, глядя на Саймона. — Мы распознавали нечто необычное в некоторых людях, вовсе не понимая, что это было.
Саймон кивнул.
— Мег.
— Сангвинатти не питаются молодняком, — сказал Эребус. — И мы не питаемся сладкой кровью, потому что они одновременно чудесны и ужасны. Этот запрет вошёл в силу давным-давно, и он до сих пор передаётся от одного Сангвинатти к другому, хотя мы уже давно позабыли причины запрета.
— Почему ужасны? — спросила Тесс, подавшись вперёд.
Её волосы всё ещё были окрашены, но, однако тугие кудри расслабились до свободных локонов.
Эребус пожал плечами.
— Пророчества текут в этой крови. Сомневаюсь, что хотел бы видеть подобные вещи, если бы пил из кассандры сангуэ.
— Наша Мег собирается остаться, не так ли? — спросила Зима, бросив на Эллиота взгляд, от которого похолодел воздух. — Мы с моими сестрами будем крайне несчастны, если кто-нибудь вынудит её уйти.
Откуда она знает о споре между Мег и Эллиотом? Более того, что она будет делать с этим знанием?
Он не хотел думать об этом, поэтому сосредоточился на Генри.
— Какое пророчество?
Тесс, Влад, Шутник и Блэр уже знали о том, что Сэм как-то связан с мужчинами, пришедшими в Двор с оружием. Это объясняло, почему Натан был назначен дежурить в офисе Связного и почему Блэр провёл ночь, наблюдая за открытыми воротами Коммунального Комплекса. Мужчины, которых видела Мег, пришли сюда во время метели.
— Мы были бдительны, — сказал Генри. — Волчонок не был один. Мег была не одна. За последние несколько дней они оба окрепли.
Несмотря на потенциальную угрозу, видимую в пророчестве, Саймон немного расслабился, когда каждый член Деловой Ассоциации представил ему отчёт. Он даже посмеялся на протяжении рассказа Блэра о том, как Бун общался со Связным, о её просьбе о специальном мясе. Пока он отсутствовал, не произошло никаких стычек с людьми или с полицией в частности, никаких столкновений между терра индигене, за исключением ошибки Эллиота, которая разозлила Сангвинатти. Но это больше не повторится. Он изгонит Эллиота из Двора Лейксайд раньше, чем позволит Волку — или кому-то ещё — причинить Мег хоть какой-то вред.
И Мег. Занималась доставкой, заводила друзей, прожив среди них такое короткое время.
Мег. Одно из творений Намиды, одновременно ужасное и чудесное.
Это было то, о чём он должен был подумать.
* * *
Дорогая мисс Всезнайка,
Прошлой ночью я поужинала с другом и пригласила на прогулку по дикой стороне (если ты понимаешь, о чём я). Всё шло прекрасно, пока не начались поцелуи и ласки. Я немного разволновалась, когда он начал играть в отталкивание после того, как я ущипнула его, и, ну, в итоге я укусила его за бедро. Не сильно — даже не потребовалось зашивать — и, несмотря на то, что он утверждал, это укус пришёлся не так уж и близко к его мужскому достоинству. Теперь он не отвечает на мои звонки. Что же мне делать?
Подписано,
Озадаченная
Дорогая, Озадаченная.
Во-первых, молодые терра индигене часто путаются, когда еда даёт более чем один вид стимуляции. Но когда ты приглашаешь человека на ужин, он ожидает, что ему подадут ужин, а не он станет ужином. Во-вторых, хотя люди и утверждают, что им нравится покусывание в качестве прелюдии, они имеют в виду только то, когда у их партнёров нет таких значительных зубов. В-третьих, ни один мужчина, будь-то человек или Иной, не чувствует себя спокойно, когда зубы слишком близко подбираются к его мужскому достоинству. Так что запиши эту встречу на свой опыт, и в следующий раз, когда ты пригласишь человека прогуляться по дикой стороне, придерживайся пробежки в парке.
Пытаясь одновременно дышать и глотать, Мег выплюнула мятный чай на стойку.
Мисс Всезнайка. Информационный бюллетень раздаёт советы по взаимодействию между людьми и терра индигене.
Боги небесные и боги земные.
Она гадала, находил ли Лорн эту колонку забавной, или, зная, что Иные считают это разумным советом для общения с людьми, он предпочитал сохранять прилавок между собой и большинством своих покупателей в «Три Пи».
Она всё ещё вытирала чай со своей стойки, когда заметила Гарри, идущего по узкой дорожке на улице. Она открыла стойку и одновременно с ним подошла к двери. Открыв дверь так, чтобы он мог подпереть её плечом, она схватила верхний пакет и поспешила обратно к стойке.
Основательно подумав…
Она положила пакет в тележку и стала ждать его.
— У вас что-то случилось, мисс Мег? — спросил Гарри, укладывая остальные пакеты на тележку. В его голосе послышались странные нотки.
— Пролила чай и прилавок всё ещё мокрый, — ответила она, оглядываясь через плечо, а затем снова переводя взгляд на него. — Вы идите. Я внесу записи, как только закончу протирать стойку. Сегодня утром я видела, как по улицам скользят машины, и не хотелось бы, чтобы ваш грузовик получил удар.
— Не хотелось бы этого. Теперь согревайтесь, слышите? И следите за пятнами.
— Хорошо. Езжайте осторожно. Увидимся в День Луны.
Гарри помахал Воронам, толкнул дверь и направился к своему грузовику. Мег закончила протирать стойку, сложила бюллетени и положила их в мусорную корзину в служебном помещении.
Войдя в ванную, чтобы вымыть руки, она посмотрелась в маленькое зеркальце над раковиной. И тут же замерла на месте, ошеломлённая.
Гарри говорил не о мокрой стойке. Он пристально смотрел на её лицо, когда спросил о случившемся.
Она совсем забыла о синяке. Она так торопилась на работу, когда появились Саймон и Сэм и нарушили её распорядок дня, что даже не посмотрелась в зеркало этим утром, даже когда расчёсывала волосы.
Если Гарри или кто-то другой из доставщиков позвонит в полицию и расскажет им о синяке…
Она должна кому-то рассказать. Надо сказать Саймону. На всякий случай.
Проходя через сортировочную, чтобы воспользоваться телефоном у стойки, она взглянула на Сэма, который всё ещё радостно грыз кнут оленя.
В животе у Мег что-то странно перевернулось. Дожидаясь, пока кто-нибудь ответит на звонок в «ВИЧ», она пообещала себе, что отныне будет следить за тем, чтобы кнуты оленя, которые Бун оставлял Сэму, действительно были сделаны из оленя.
* * *
Монти стоял около участка на Чеснат Стрит, ожидая, пока Ковальски подгонит патрульную машину. Вчерашняя метель послужила хорошим предлогом нанести визит вежливости в Двор, не будучи слишком очевидным, что следят за лидером Двора — и надеются получить некоторую информацию о том, что же произошло в Джерзи.
— Я бы выпил кофе, — сказал Монти, садясь в машину. — Как думаешь, магазины Двора будут открыты?
— Трудно сказать, — ответил Ковальски, вливаясь в дорожный поток. — Иные управляют своими магазинами не ради прибыли. Это скорее хобби и эксперимент для них, ну и способ получить товары и услуги, не обращаясь к компаниям, которыми руководят люди.
Нет, им не нужно беспокоиться о прибыли. Когда вы землевладелец и весь город является вашей арендной собственностью, любой другой бизнес, управляемый Двором, был исключительно ради удобства.
Но когда они подъехали ко Двору, Монти увидел, что Иные деловито убирают снег со стоянки, используя небольшой ковшовый погрузчик, сгребая снег и сбрасывая его в кузов пикапа. В «Лёгком Перекусе» и «Вопиющем Интересном Чтиве» горел свет, но не так ярко, чтобы создать впечатление, что магазины открыты.
— Давай проверим офис Связного, — сказал Монти.
Мег Корбин работала. Судя по свету в окнах, консульство тоже. Да и вход в Двор был уже расчищен.
— Жди здесь.
Войдя в офис, он подошёл к стойке. Волчонок стоял в дверях комнаты персонала и наблюдал за ним.
— Доброе утро, — сказал Монти. — Мисс Корбин поблизости?
Так как он не ожидал ответа, он отшатнулся назад от потрясения, когда волчонок внезапно превратился в голого мальчика и закричал:
— Мег! Человеческий полицейский здесь!
— Кто?.. — в поле зрения появилась Мег и уставилась на мальчика. — Ах… Сэм? Здесь холодно. Тебе нужно одеться.
Мальчик осмотрел себя. Потом посмотрел на Мег и усмехнулся.
— Мне не нужна одежда. У меня есть мех!
И снова перевоплотился. А ещё у него было четыре лапы и хвост, когда он пронёсся мимо неё и скрылся из виду.
Мег слегка пошатнулась, подойдя к стойке.
— Новая практика? — спросил Монти, пялясь на дверь.
Однажды он уже видел, как один из них перевоплощался из Волка в ребёнка. В тот день, как и сейчас, от созерцания того, как быстро они могут менять форму, его сердце забилось быстрее.
— Совсем новая, — сказала Мег. — Я ещё не разобралась с правилами. Как и не выяснила, есть ли вообще правила.
Он поднял глаза на её лицо и почувствовал сильную злость, но голос его прозвучал мягко:
— А это? Это тоже что-то новенькое?
Она вздохнула.
— Это было недоразумение. Такого больше не повторится.
— Уверены?
Саймон Вулфгард шагнул в проём двери комнаты персонала.
— Уверен.
Он не дотронулся до Мег, но всем своим телом заставил её отступить в сторону, убедившись, что именно он стоит прямо перед Монти.
— Мистер Вулфгард, — поздоровался Монти. — Я надеялся поговорить с вами, если у вас имеется минутка.
Долгий взгляд. Что увидел Вулфгард? Врага? Соперника? Или может союзника?
Из соседней комнаты доносились звуки, как будто кто-то подпрыгивал и пыхтел от напряжения.
Мег начала разворачиваться в сторону звука, чтобы посмотреть, что происходит, но Саймон покачал головой.
— «ВИЧ» ещё не открыт, — сказал Саймон. — Но Тесс только что сварила кофе, — он посмотрел на Мег. — Твой на сортировочном столе вместе с чашкой горячего шоколада и несколькими кексами, — он повысил голос: — Кексы и горячий шоколад может съесть только мальчик в одежде.
Раздалось тявканье, сопровождаемое щёлканьем когтей по полу.
— Есть ли какое-то правило, когда Сэм должен быть мальчиком, а когда Волком? — спросила Мег.
— Волк поднимает лапу и желтит снег. Мальчик пользуется туалетом, — ответил Саймон.
— И это будет работать?
— Только если ему нужно пописать.
Монти громко кашлянул, пытаясь скрыть смешок.
— Пусть ваш офицер подгонит машину к заднему входу, — сказал Саймон. — Мы расчистили достаточно много снега, но если машина не будет припаркована перед офисом Мег, это упростит доставку грузовиков. Я буду ждать вас у заднего входа в «Лёгкий Перекус».
— Мисс Корбин, — Монти кивнул ей на прощание и вышел.
Когда он толкнул дверь и оглянулся, Саймон Вулфгард всё ещё пристально смотрел на него — и в его янтарных глазах не было ничего дружелюбного.
Поспешив к патрульной машине, он приказал Ковальски отъехать к заднему входу.
Размышляя об этом пристальном взгляде, он задавался вопросом, не произойдёт ли ещё одно «недоразумение», которое закончится тем, что у Мег Корбин появится ещё один синяк.
Как только Монтгомери скрылся из виду, Саймон повернулся к Мег.
— Эта мартышка тебя беспокоит?
Кроличьи глазки, испуганные неожиданностью.
— Нет, — пробормотала Мег.
— Ты из-за него нервничаешь.
Он учуял запах невроза на ней.
— Я… — она запнулась. — Когда я вижу полицию, я забываю, что они не могут меня забрать, что они не заставят меня вернуться…
Он зарычал. Не смог удержаться.
— Они не заберут тебя. Что ещё? Он был зол. Он не имеет права злиться на тебя.
Ещё одно колебание. Затем она подняла руку к левой стороне лица.
— Это тебя злит?
— Да!
— Его это тоже разозлило.
Он отступил на шаг назад, хотя это и потребовало усилий. Монтгомери рассердился из-за синяка? Реакция, которая соответствовала его собственной. Это было хорошо. Это было кое-что, что он понимал о людях.
— Лейтенант Монтгомери ждёт вас, — сказала Мег.
— Ты звонила в магазин. Поговорить со мной.
— Чтобы рассказать вам, что доставщики видели мой синяк, и некоторые из них могут позвонить в полицию, чтобы сообщить об этом.
— Люди так делают?
— Иногда.
А иногда и нет. Это была скрытая правда, которую он увидел в её серых глазах. Он изучал её лицо и странные волосы, с чёрной полосой отросших корней.
— Мистер Вулфгард?
Скрип пола над ним.
<Натан?>
<Здесь.>
<Сторожи.>
— Я вернусь за Сэмом к обеду, — сказал он Мег.
Затем он ушёл, проходя мимо Сэма к задней двери. Одежда мальчика была застёгнута неправильно, но он позволил Мег разобраться с этим, так как у них с Сэмом будет кое-что ещё, как только он вернёт щенка домой.
Подойдя к задней двери «Лёгкого Перекуса», он заметил, что офицер Ковальски припарковал патрульную машину так, что это указывало на то, что полиция не будет терять времени на развороты, когда они захотят уехать.
Монтгомери наблюдал за ним, и в его тёмных глазах было много невысказанного. Похоже, сегодня много чего не было сказано.
Он повёл их в кафе. Волосы Тесс всё ещё были зелёными, но теперь в них появились коричневые пряди, и это означало, что она стала спокойнее. Она подала всем кофе и тарелку с булочками, которые, даже подогретыми, показались немного чёрствыми. Не то чтобы кто-то из них это прокомментировал. Ты либо ел то, что предлагала Тесс, либо нет.
Они с Монтгомери ходили кругами друг с другом, используя вежливые слова, так как оба понимали, что им нечего сказать друг другу. Но, прислушиваясь к тому, что было сказано, Саймон понял, что Монтгомери больше заинтересован в сохранении мира, чем он сам. Его единственным интересом было обеспечить безопасность себе подобным любыми необходимыми средствами.
И пока они разговаривали и ходили кругами вокруг да около, он понял, что его собственный вид теперь включает и Мег.
* * *
Асия припарковала машину на стоянке перед офисом Связного.
— Спасибо, что подвезла меня, — сказал Даррелл Адамс.
Он возился с дверной ручкой, но дверь так и не открыл. Вместо этого он бросил взгляд на стену, усеянную Воронами.
Долбаные шпионы. Она знала, что Даррелл хочет поцеловать её, знала, что он хочет сделать гораздо больше. Она уже обедала с ним пару раз. Не потребовалось много времени, чтобы оживить в нём желание поговорить, но, несмотря на работу в консульстве, информация, которой он обладал, оказалась довольно поверхностной. Ладно, он был человеком, работающим на терра индигене, так что само собой, они не скажут ему ничего важного. Однако он был другим путём внутрь Двора. Проблема заключалась в том, что если она собиралась заинтересовать его и сделать достаточно любезным оказать ей небольшую услугу, ей придётся заняться с ним сексом. Не то чтобы она возражала против использования секса в интересах работы, но мужчины, с которыми она спала до сих пор, имели социальное влияние. С другой стороны, ей нужно было, как можно скорее, отправить своим покровителям свежую информацию.
Но эти чернопёрые уроды наблюдали, и сообщить о том, что кто-то кого-то подвез в снежный день, было не так интересно, как о том, что они лизались.
— Пожалуй, мне лучше пойти, — сказал Даррелл.
— Думаю, да, — согласилась Асия. — Ты береги себя.
Она не предложила встретить его после работы и подвезти домой. Она не собиралась впускать его в свою квартиру и не хотела неловкой сцены, если он пригласит её к себе. Кроме того, как только он войдёт в здание консульства, она хотела заглянуть к Мег, и, если повезет, ещё раз взглянуть на этого Волчонка.
Прежде чем Даррелл подошёл к двери консульства, и она заглушила двигатель, из подъезда между зданиями выехала патрульная машина, и она оказалась прямо у неё на пути. Её машина не была необычной, но она стояла на стоянке достаточно часто, чтобы кто-то мог её заметить.
Поэтому она одарила мужчин в машине ослепительной улыбкой и приветливо помахала рукой, прежде чем направилась к выходу. И она не могла вздохнуть спокойно, пока не отъехала и не убедилась, что полиция повернула в другую сторону.
* * *
Когда Саймон взял Сэма, его племянник снова стал мохнатым. Блэр пригнал КНК Мег в офис. Поскольку она планировала сделать покупки на Рыночной площади во время своего полуденного перерыва, он взял КНК и поехал обратно в Зелёный Комплекс.
Припарковавшись на стоянке для посетителей, он перенёс Сэма через дорогу, затем позволил Волчонку поднять лапу, и потом уже они вошли внутрь.
Он закрыл дверь квартиры и запер её.
Два года, проведённые в страхе, во многом изменили его жизнь, но ради их обоих он не мог допустить, чтобы это изменило её в самом важном смысле. Не тогда, когда Эллиот позвонил ему и сказал, что мэр Лейксайда всё ещё ныл о неспособности полиции задержать опасного вора, который был очень похож на Мег Корбин. Не тогда, когда кто-то принёс неизвестную болезнь в западную часть Таисии. И уж тем более, не когда это было так жизненно важно для их собственного благополучия, чтобы он оставался лидером этого Двора.
Это ничего не значит, и никому не позволено каким-либо образом оспаривать или подрывать его лидерство.
То, как нахально Сэм держал голову, уверенный, что отныне получит всё, что захочет, вывело Саймона из себя. В мгновение ока он завис над Волчонком, прижал его к полу и перевернул на спину. Одна его рука легла на грудь Сэма, когда он склонился над мальчиком, его клыки выросли, а взгляд остановился на уязвимом горле.
<Я лидер, не ты,> — прорычал Саймон. — <Приказы отдаю я, а не ты. Сегодня утром я позволил тебе ослушаться меня, но не более. Впредь никогда, Сэм. Если ты не подчинишься, потому что живёшь здесь, тебе придётся жить с Эллиотом в Комплексе Вулфгардов. Если ты всё равно не сможешь повиноваться, тебя отправят жить со стаей вне Двора.>
Сэм перевоплотился в мальчика. Саймон сильнее надавил на грудь и приблизил клыки к уязвимому горлу.
— Почему я не могу остаться с Мег? — заскулил Сэм. — Я хочу остаться с Мег.
— Ты — Волк. Мег — человек. Есть много вещей, которым ты должен научиться, и она не сможет научить тебя. Выбора у тебя нет, — Саймон ждал, но мальчик не сопротивлялся. — Тебе нужно снова быть в обществе других Волков. Тебе нужно учиться снова.
Глаза Сэма наполнились слезами.
— Мег?
— Мег будет наградой за хорошее поведение.
Он был уверен, что это поставит его в неловкое положение с Мег, но он не будет беспокоиться об этом сейчас. Мег тоже нужно было учиться. Она никогда не видела взрослого Волка. Ему придётся это изменить.
Как только Саймон отпустил Сэма, мальчик перевоплотился в волчонка и бросился в клетку.
Это тоже придётся изменить.
Но разогревая еду на двоих, Саймон задавался вопросом, пытался ли он забрать у Сэма приятеля по приключениям, потому что он действительно верил, что так будет лучше для Сэма и Мег, или же он делал это только потому, что чувствовал себя изгоем.
ГЛАВА 15
В День Воды Саймон положил наличку в кассу и открыл «ВИЧ» для бизнеса. Он был не в лучшем расположении духа, чтобы иметь дело с клиентами, но бумажная работа не отвлекла его от мыслей о том, что он будет делать, когда Мег закроет офис на полуденный перерыв.
Вчера было солнечно, и городские снегоочистители расчистили главные дороги Лейксайда, а также жилые улицы. Так что сегодня все свободно разгуливали, как будто ночная буря в День Ветра заперла их на неделю, а не задержала самое большее на сорок восемь часов. Парковка для клиентов Двора была полна. Там были люди, работающие в «Бег и Удар», включая Рути, которая была парой офицера Ковальски. Большинство столиков в «Лёгком Перекусе» были заняты, и теперь, когда «ВИЧ» был открыт, он ожидал, что многие из этих клиентов войдут через смежную дверь, чтобы сделать покупки или посмотреть или просто для того, чтобы иметь возможность побыть где-то, но не дома ещё некоторое время.
Люди называли это клаустрофобией. Фраза, которая не имела никакого смысла для терра индигене. Когда была буря, ты спал или тихо сидел где-нибудь, где было сухо и тепло. Когда буря утихала, ты выходил поохотиться и поиграть. Не было никакой необходимости впадать в отчаяние по этому поводу. Желание сделать одно, а затем другое было мудростью Намиды, переданной всем её созданиям.
Во всяком случае, большинству её созданий.
Не то чтобы это его заботило. Люди, в конце концов, покупали книгу или один из ограниченного количества журналов в магазине, а затем они уходили, шокированные холодом, направляясь в следующее место, где они собирались на некоторое время, прежде чем, в конечном итоге, вернуться в свои дома.
Джон подошёл к кассе с озабоченным выражением на обычно весёлом лице.
— Доброе утро, Саймон. Я видел Сэма в Комплексе Вулфгард. Всё в порядке?
— Сегодня утром он играет с другими волчатами.
— Как Волчонок?
Ах, вот и причина беспокойства. Волкам сказали, что Сэм наконец-то превратился в человека, но большинство из них не видели мальчика, и не имели возможности определить по виду или запаху, кем был Сэм в его другой коже.
— Возможно, — ответил Саймон, стараясь говорить мягко. — Он должен был остаться человеком на половину утра, но думаю, что он исчерпал терпение Эллиота к тому времени, когда они закончили с завтраком, и получил разрешение перевоплотиться.
Он не мог винить Эллиота за этот выбор. Позволить Сэму снова перевоплотиться в Волка было легче, чем слушать бесконечные разговоры о том, что Мег делает это так, а так Мег не делает.
Теперь Мег была критерием, по которому они должны были оценивать все человеческие качества. Конечно, мальчик также агитировал за то, чтобы Мег пошла с ним в школу щенков, потому что были вещи, которых она не знает.
Саймон сомневался, что Мег очень хочет знать, как потрошить кролика. Он мог ошибаться, но никак не мог представить себе, как Мег набрасывается на кролика и разрывает его зубами.
Может, если бы он больше старался представить это?
— Похоже, по соседству толпа студенток, — сказал Джон. — Хочешь, чтобы я добавил больше ассортимента на стол для быстрой покупки здесь или перевоплотиться и заняться охраной?
Он учуял запах ещё двух Волков, прежде чем увидел их. Когда они добрались до входа в магазин, Натан был в человеческом обличье, а Ферус приблизился в облике Волка.
Саймон наблюдал, как Ферус занял угловое место, которое давало Волку на страже чёткий обзор двери и всей передней части магазина. Поскольку он или Влад обычно были в магазине, когда тот был открыт, у них обычно не было больше одного Волка в качестве дополнительной безопасности. Настала очередь Феруса быть дежурным Волком, так почему же Натан был с ним?
— Блэр ожидает неприятностей?
Натан покачал головой.
— Генри сказал, что здесь должна быть коробка с книгами для нашей библиотеки. Сегодня утром он хочет поработать с деревом, а я ничего особенного не делал, поэтому сказал ему, что заберу коробку и отнесу её на Рыночную Площадь, — он улыбнулся Саймону. — Кроме того, завтра День Земли, и я хочу немного тишины. Если я помогу разложить новые книги, я получу первый выбор.
— Ты всегда можешь купить одну, — сказал Джон.
Натан только рассмеялся.
Поскольку присутствие Натана давало ему дополнительного стража в этой части Двора, Саймон не видел причин не использовать Волка.
— Прежде чем ты возьмёшь коробку, зайди в «Бег и Удар» и в социальный центр. Проверь комнаты наверху, посмотри на всех, кто там сегодня есть. Когда я смотрел в окно, Рути уже была там. Она связана с одним из полицейских. Не спускай с неё глаз. Мы дали ему и ей пропуск в магазин на Рыночной площади. Она знает правила, но это не значит, что кто-то не попытается проникнуть с ней, если она решит пройтись по магазинам перед возвращением домой.
— Я загляну, пусть видят, что Волки наблюдают. Мари наблюдает сверху, но большинство людей не думают о Ястребах, когда они пытаются сделать что-то глупое.
Большинство людей также не думали о Воронах, или о том, как эффективно они могут поднять тревогу, которая может распространиться по всему Двору быстрее, чем большинство людей может причинить неприятности.
Натан вышел через парадную дверь. Джон пошёл в заднюю комнату за книгами. И Саймон наблюдал, как первые клиенты входят в «ВИЧ» из «Лёгкого Перекуса». Он постарался не зарычать, заметив среди посетителей Асию Крейн. Он был не в том настроении, чтобы иметь дело с Асией этим утром, и надеялся, что она купит книгу и уйдёт.
— Привет, красавчик, — сказала она, подходя к стойке. — Давно тебя не видела. Ты прятался от меня?
Ещё один запах на ней. Что-то знакомое, но достаточно слабое и не настолько знакомое, чтобы его можно было сразу узнать. Ему хотелось наклониться через стойку и понюхать получше, но она могла принять это за интерес к своей груди, за которым обычно следовало приглашение заняться сексом. Поскольку его не интересовали ни грудь, ни секс, он выбрал другой способ узнать то, что хотел.
<Ферус. Иди сюда и узнай, об кого она тёрлась>.
— Ищешь что-то конкретное, Асия? — спросил Саймон.
Она облокотилась на стойку, давая ему возможность рассмотреть её свитер.
— Ты что-то задумал?
Она издала очень удовлетворённый визг и почти подпрыгнула достаточно высоко, чтобы приземлиться на прилавок, когда Ферус просунул свою морду между её ног.
<Даррелл на её пальто, но не на её сексуальном месте>, — доложил Ферус. Потом он чихнул и вернулся на своё место в углу.
— Чёртов хрен! — крикнула Асия. — Что это было?
Саймон достал из футляра очки и надел их.
— Любопытство. По крайней мере, он не нашёл ничего, что хотел бы укусить, — он оскалил зубы в улыбке и повысил голос: — Сегодня здесь как-то многолюдно. Множество людей хотят запастись книгами на случай новой бури. Может ли мой помощник помочь тебе найти что-нибудь?
Она выглядела так, словно хотела разорвать ему горло, и в этот момент он без труда представил себе, как она разрывает кролика на части.
— Мне от тебя ничего не нужно.
Она быстро вышла из магазина.
Он надеялся, что это было правдой. Он надеялся, что она займётся сексом с Дарреллом и перестанет вынюхивать вокруг него.
Он уставился на стайку студенток, которые стояли поблизости с открытыми ртами, наблюдая за драмой.
— А что насчёт вас? Вы заинтересованы в покупке книг?
Многократно заверив, что они были тут, чтобы купить книги, они бросились к полкам, чтобы скрыться из виду. Он склонил голову набок, прислушиваясь к разговору Джона с девушками, когда тот возвращался со склада, улавливая тон, но не слова.
Девушки получили то, за чем пришли. Они купили несколько книг в качестве платы за возможность рассказать своим друзьям, что они реально видели, как Волк обнюхивал женскую промежность на публике.
Вздыхая, он вытянул стопку книжных заказов из-под прилавка. Раньше ему не хватало чем занять свои мысли. Теперь у него было их чересчур.
Несмотря на её явные попытки флиртовать с ним, Асия тёрлась о Даррелла, человека, который работал в консульстве. Эллиот не высказывал никаких претензий к этому человеку, что означало, что Даррелл был хорошим работником, но он не был тем мужчиной, которого Саймон ожидал бы увидеть с Асией. Он казался слишком заурядным для женщины, которая хотела гулять по дикой стороне.
Саймон раздражённо зарычал. Он что-то упускал. Он думал не как человек, значит, ему чего-то не хватало.
К сожалению, он не настолько доверял людям, чтобы спросить, что такого было в интересе Асии к Дарреллу, что было неправильно.
* * *
Долбаный Волк! Раньше он позволял ей флиртовать с ним. Теперь он обращался с ней, как с гремучей змеей, которую хотел раздавить сапогом. И теперь, когда она задумалась об этом, Саймон Вулфгард начал грубить ей примерно в то же время, когда появился новый Связной.
Но он не мог трахаться с этим ничтожеством! Из того, что рассказал ей Даррелл, разумеется, по секрету, Саймон Вулфгард не принимал женщин с тех пор, как была убита его сестра. Когда Асия узнала об этом, его отказ на её приглашения обрёл больший смысл. Но то, как он сейчас привлекал к ней ненужное внимание, могло превратиться в профессиональный косяк. И, чёрт возьми, она не хотела соглашаться на Даррелла, потому что Мег, каким-то образом, испортила её шансы с Саймоном.
Подойдя к своей машине, Асия посмотрела в сторону улицы и увидела белый фургон. И она улыбнулась.
* * *
Мег посмотрела на пустую собачью лежанку, потом отвернулась и сказала себе сосредоточиться на сортировке почты. Ей уже пришлось дважды просмотреть несколько пачек, когда она поняла, что положила часть почты для Покоев вместе с почтой для Кроугарда. Если бы эта почта отправилась в Комплекс Корвина, шансы Сангвинатти получить её обратно нераспечатанной… Ну, шансов не было никаких.
Сэму нужно было общаться с себе подобными, проводить время с другими Волчатами. Он уже потерял два года, и у неё сложилось впечатление, что в Дворе не так уж много подростков его возраста, независимо от вида. Так что ему нужно было быть с Волками, и она была счастлива работать одна, без помех.
Конечно, она была счастлива.
Всего пару недель назад она даже не знала его. Как она могла чувствовать их… его!.. отсутствие, когда знала его такое короткое время?
«Будь внимательна», — отругала она себя. «Пони скоро будут здесь, и они будут ждать, что у тебя будет почта для доставки».
Она сосредоточилась на работе и старалась игнорировать тишину, которую не могла скрыть даже болтовня по радио.
* * *
Саймон взглянул на настенные часы за кассой и постарался не рявкнуть на Влада за опоздание.
Сангвинатти изучал Волка.
— Что-то не так?
Саймон покачал головой.
— Просто надо кое-что сделать.
Влад огляделся.
— Мы предоставляем убежище, или люди на самом деле покупают книги?
— Немного того и другого. Продажи сегодня были довольно хорошими. Хизер агитировала за некоторые книги, которых у меня обычно нет в магазине, потому что они дают людям слишком много неправильных идей.
Влад выглядел удивлённым.
— Ты имеешь в виду тот тип историй, где Волк не ест самку после того, как позанимается с ней сексом?
— После того, как этим утром мы с Асией набросились друг на друга, а Ферус сунул свой нос в её интимные места, мы распродали все книги о Волке-любовнике. Если ты выпьешь одного из клиентов до бледности, мы сможем продать стопку историй о вампире-любовнике.
— Хизер должна знать лучше, — пробормотал Влад.
Саймон проскользнул мимо Влада и ничего не сказал. Число девушек, которые вышли прогуляться по лесу и о которых больше никогда не слышали, резко возрастёт. Так всегда было, когда появлялись истории, изображающие терра индигене как пушистых людей, которые просто хотели быть любимыми.
Большинство терра индигене не хотели любить людей, они хотели их съесть. Почему людям так было трудно это понять?
— Ты вернёшься? — спросил Влад.
Он заколебался.
— Не уверен.
Многое будет зависеть от того, как Мег отреагирует на появление взрослого Волка.
* * *
Фактически уже было время закрываться на полуденный перерыв. Согласно слухам, которые в Дворе разносили Дженни Кроугард и её сёстры, новые библиотечные книги будут доступны уже сегодня. Поскольку завтра был День Земли, Мег ожидала, что у неё будет много свободного времени, поэтому она хотела взять пару книг. Может быть, она также заглянет в «Музыка и Кино» и возьмёт себе фильм. И ей нужно было купить несколько вещей в продуктовом магазине по дороге домой. Возможно, она позвонит в «Горячую Корочку» и закажет пиццу в офис, прежде чем уйдёт на весь день.
Много чего она могла бы сделать завтра. Много.
Мег выключила радио и услышала тихие звуки, доносившиеся из задней комнаты.
— Мэри Ли? Это ты?
Последние несколько дней она заходила в «Лёгкий Перекус», но Тесс могла прислать кого-нибудь с едой.
— Джулия?
То, что толкнуло дверь и вошло в сортировочную, не было человеком или Ястребом.
Волк был ужасающего вида красоты, и был намного больше, чем на изображениях животных, которые ей показывали, они меркли в сравнении с тем, что терра индигене сделал из этой формы. У большого и мускулистого Волка, приближающегося к ней, была тёмная шерсть со светлыми серыми волосками. Мег не была уверена, это шерсть или что-то ещё в его характере делало его менее реальным, когда он двигался, заставляя смотреть на него во все глаза.
Сколько людей думали, что у них были галлюцинации до того момента, как на них напали?
В янтарных глазах светился дикий разум — и недовольное разочарование, которое она тут же узнала.
— Мистер Вулфгард?
Волк склонил голову набок.
— Саймон?
Он открыл пасть в волчьей усмешке.
Она узнала его. Баллы для неё.
Потом она снова посмотрела на него. Неужели Сэм вырастет и будет выглядеть так же?
— Ничего себе.
Он завилял хвостом и выглядел довольным. Затем он начал обнюхивать комнату, издавая счастливое рычание, когда заглядывал в угол, где раньше было гнездо мышей. Она отступила в сторону, когда он добрался до её части комнаты, и у неё создалось впечатление, что его мимолётное обнюхивание было бы гораздо более тщательным, если бы она стояла спокойно. Поэтому она сделала ещё один шаг назад и ничего не сказала, когда он сунул свой нос в лежанку Сэма.
Он направился в заднюю комнату, его плечо коснулось её талии, когда он проходил мимо неё.
Она осталась, где была.
Вот что скрывалось под человеческой кожей? Эта сила, эти зубы? Неудивительно, что Волки не позволяли ей видеть их, пока она не привыкла жить в Дворе. Сэм, бегущий к ней на притворной охоте, был достаточно страшен. Быть преследуемой стаей взрослых Волков…
Люди, которые входили в Двор без приглашения, были просто безумцами! Волки были большими, страшными и такими пушистыми, как можно было не обнять одного из них, чтобы почувствовать весь этот мех?
— Не обращай внимания на пушистость, — пробормотала она. — Вспомни о большом и страшном.
Затем она услышала звуки, которые заставили её броситься в заднюю комнату.
— Что ты делаешь? — взвизгнула она.
Он открыл все шкафы и нашёл печенье для щенка. Разорванная в куски крышка коробки валялась на полу. Он схватил одну сторону коробки и тряхнул головой, бросив несколько печений на пол.
— Прекрати это! — выругалась Мег. — Стой! Ты подашь Сэму плохой пример.
Она не думала, даже не думала о глупости того, что делала. Она просто схватилась за другую сторону коробки и попыталась оттащить её от него.
«Никогда не играй в перетягивание каната с Волком, который весит вдвое больше тебя», — подумала она, когда ей стало ясно, что у её ботинок лучше сила сцепления, но у него больше лап и больше опыта в этой игре.
Прежде чем она успела сообразить, как изящно закончить состязание, коробка разорвалась, и печенье полетело в разные стороны.
Саймон бросил коробку и нырнул за печеньем. Слизнул одно с пола — хруст, хруст — и проглотил, прежде чем принялся за следующее.
— Не ешь с пола!
Мег оттолкнула его от печенья, заставив зарычать.
Они уставились друг на друга, он поднял губы и показал ей впечатляющий набор зубов, и она поняла, что, вероятно, прошло много лет с тех пор, как кто-то осмеливался оттолкнуть его от еды, которую он хотел.
Она отступила назад и попыталась притвориться, что имеет дело с большой версией щенка Сэма, так как это было безопаснее, чем иметь дело с Саймоном, доминирующим волком… и её боссом.
— Прекрасно, — сказала она. — Давай, набивайся печеньем. Но ты сам объяснишь, почему его не осталось, когда Сэм придёт в гости.
Повернувшись к нему спиной, она зашагала в сортировочную и продолжала идти, пока не добралась до стойки в передней комнате, её ноги дрожали с каждым шагом всё больше и больше.
— Пусть ест печенье, — пробормотала она, глядя, как белый фургон въезжает в зону доставки. — Может быть, оно наполнит его достаточно, чтобы он забыл о желании съесть раздражающую женщину.
Взяв с полки под прилавком блокнот, она стала ждать последнюю утреннюю доставку.
* * *
Генри вышел во двор и потянулся назад, чтобы закрыть дверь мастерской. Дерево перестало разговаривать с ним несколько минут назад, поэтому он убрал свои инструменты и прибрался. Он найдёт что-нибудь поесть в «Мясе и Зелени», а потом займётся новыми библиотечными книгами — сколько бы их ни осталось. К счастью, был список, так что он знал, какие книги должны быть на полках.
Вороны на стене были встревожены… и молчаливы.
<Что?> спросил Генри.
<Незнакомец вошёл внутрь с коробкой. Он разговаривает с Мег>.
Нет ничего необычного. Теперь, когда у них наконец-то был хороший Связной, они получали больше поставок.
Он вдохнул холодный, чистый воздух — и выдохнул горячую ярость, когда запах из-за стены достиг его. Он принадлежал тому самому незваному гостю, который вломился сюда, когда Мег впервые заступила у них на работу и жила в экономквартире.
Незваный гость, который сейчас находился в офисе и разговаривал с Мег.
<Саймон?> — спросил он у Ворон.
<Внутри с Мег >, — ответил Джейк.
<Сидите тихо>.
Он открыл дверь мастерской, затем снял ботинки и носки. Положив их внутрь, он закрыл дверь.
В Дворах не поощрялось неполное перевоплощение. Неполное обращение слишком тревожило людей, вызывая в них большой страх. Но прямо сейчас ему было плевать на это. Его ступни изменили форму и приобрели подушки лап, шерсть и когти. На его ладонях выросли подушечки, а пальцы превратились в короткие и когтистые.
Снег, утрамбованный перед стеной его двора, образовал пандус. Он перелез через сугроб, спустился по другую сторону стены и присел возле снежного покрова, пока изучал фургон. Затем, пригнувшись, он пересёк открытое пространство и подошёл к пассажирской двери.
Взгляд в офис. Мег разговаривает с незваным гостем.
Похоже, ей не хотелось разговаривать с этой мартышкой. Но это он. О, да. Это он.
* * *
Саймон гонялся за печеньем по полу, наслаждаясь глупой игрой.
Мег не расстроилась, когда увидела его Волка. Она, по сути, оказалась безрассудно храброй, смелой, чтобы оттолкнуть лидера от еды. И они играли. Он не мог припомнить, чтобы когда-нибудь играл с человеком.
Погоня за тем, кого ты собирался съесть, не в счёт.
Может, она играла с Сэмом в перетягивание каната? А как насчёт броска? Он не думал, что она достаточно сильна, чтобы бросить что-то очень далеко, но это всё ещё может быть приятной игрой. Они втроём могли бы играть. Они могли бы…
Саймон поднял голову, тихо зарычал, но ещё не был уверен, что именно заставило его приготовиться к атаке.
Он вошёл в сортировочную, понюхал воздух… и понял.
Мег было не просто тревожно. Мег испугалась.
* * *
Её кожу так сильно покалывало, что она изо всех сил сдерживалась, чтобы не уронить блокнот и ручку и не вытащить бритву, чтобы облегчить ужасное чувство, которое возникло у неё, как только мужчина вошёл в офис. Всё в нём было неправильно, при том, что он фактически ничего не сделал.
— Должно быть, одиноко работать здесь одной, — сказал он.
— О, нет. Люди приходят и уходят весь день.
Не говоря уже о Воронах, которые следят за тем, кто приходит и уходит.
Стараясь не обращать внимания на покалывание, Мег нахмурилась, глядя на заднюю часть фургона. Не достаточно информации и слишком много пробелов. Что за служба доставки?
Отбросив мысли о фургоне, она повернулась к посылке, скользнув глазами, чтобы ещё раз взглянуть на мужчину. Большой. Грубоватый на вид. Ни имени, вышитого на кармане рубашки. Ни логотипа компании, ни опознавательных знаков на куртке.
— На этой этикетке нет названия компании, — сказала она.
Коробка была достаточно высокой, чтобы она могла видеть этикетку, но не могла легко её прочитать. Ещё одна чёрная метка для этой службы доставки, что их водитель не догадался её наклонить.
— Кто это прислал?
Он пожал плечами.
— Не могу сказать.
— Это должно быть в ваших документах, — её голос стал резким.
Было что-то в его глазах, что напомнило ей Ходячие Имена, когда одна из девушек осмелилась задать вопрос, который был не об уроке.
— А для кого это?
— Для одного из них. Какое это имеет значение?
Что-то уродливое прозвучало в его голосе. Но он был ещё более пугающим, когда попытался вернуться к дружелюбию, как будто она не могла услышать уродство под словами.
— Извини, — сказал он. — Было несколько грубых доставок ранее. Жалобы на то, что я не могу исправить. Понимаешь?
Это было возможно, хотя она подозревала, что он заслужил эти жалобы. Положив ручку и блокнот на стойку, она потянулась к коробке, намереваясь повернуть её в надежде, что сможет, по крайней мере, понять, в какой комплекс она должна попасть. Если она не сможет прочитать так много, то откажется от доставки и напишет записку Саймону и Владу на случай, если кто-то будет искать посылку.
Мужчина двигался быстро. Он сжал рукой её запястье.
— Почему бы тебе не пойти со мной? — сказал он, улыбаясь, когда она не смогла вырваться из его хватки. — Мы поедим и познакомимся поближе.
— Нет.
Она извивалась, пытаясь вырваться на свободу.
— Отпустите меня!
— Что ты собираешься делать? Откусишь мне руку?
Саймон выскочил из сортировочной. Он не стал возиться с рукой. Он перелетел через прилавок так далеко, что его зубы едва не задели лицо мужчины.
Мужчина бросил её руку и попятился к двери.
— Ты грёбаная сука! Я просто пригласил тебя на обед. Ты не должна была натравливать на меня свою грёбаную собаку.
«Собака» зарычала так свирепо, что мужчина выскочил из офиса и вскарабкался в фургон, его движения были настолько резкими, что шины со стороны водителя на мгновение оторвались от тротуара. Но времени размышлять об этом не было, потому что Саймон использовал своё тело и втолкнул её в сортировочную.
Он встал на задние лапы и перевоплотился, но он не стал полностью человеком, прежде чем схватил её, и его ярость, как и его вид, когда он был странной смесью человека и Волка, были леденящим жаром на её коже.
— Где это?
Он притянул её к себе и начал обнюхивать.
— Где это?
Она попыталась оттолкнуть его, взволнованная ощущением меха, покрывающего человеческую грудь.
— Где что?
Когда он наклонился, чтобы обнюхать её талию и бёдра, она взвизгнула и попыталась вырваться.
— Где порез, Мег? — прорычал он.
— Я не резала!
Она начала бороться с ним. Сейчас он был чем-то из ночных кошмаров, и он пугал её.
— Прекрати, Саймон! Отпусти меня!
Она отстранилась от него, но ударилась о прилавок, когда рука, которая была не совсем рукой, дёрнула её за свитер. Она услышала звук рвущейся по швам материи. Как и услышала его хриплое дыхание, когда он уставился на верхнюю часть её левой руки.
— Я не резала, — сказала она, стараясь не заплакать. — Я была с тобой в задней комнате, а потом пыталась разобраться с этим курьером.
— Но ты же знала, что он плохой, — возразил Саймон. — Ты знала.
— Не потому, что я порезалась! Не из-за пророчества. Ты слышал, как я описывала видение?
— Тебе не обязательно произносить эти слова вслух!
Она не понимала, почему он так разозлился из-за её возможности нанести порез. В конце концов, после всего, теперь это был её выбор. Но она поняла, что есть вещи, которых он не понимает в кассандрах сангуэ, и, судя по тому, как он продолжал смотреть на шрамы, он знал, что они не были правильными. Это он знал наверняка.
— Большинство людей слышат только об эйфории, экстазе, который испытывают пророки крови от пореза.
Он склонил голову набок, показывая, что слушает.
— Да, возникает эйфория. Существует экстаз, который подобен длительному сексуальному удовольствию. Но сначала, Мистер Вулфгард, боль. Когда кожа впервые разрезается, в те моменты, прежде чем пророк начинает говорить, возникает много боли.
Ему это не понравилось. Она могла судить о том, как сильно ему это не понравилось, по красному мерцанию в его янтарных глазах.
— Вы знаете, как наказывают таких девушек, как я?
Она подняла правую руку и провела по диагональным шрамам на левой руке.
— Она, как всегда, привязана к стулу. Потом ей затыкают рот кляпом. И тогда Распорядитель сидит в своём кресле, а один из Ходячих Имён берёт бритву и разрезает старые видения, старые пророчества, и делает что-то ужасное и новое. Все эти образы перемешиваются, не имея ни точки отсчёта, ни якоря. И из-за того, что ей заткнули рот, девушка не может говорить. Слова должны быть услышаны, Мистер Вулфгард. Когда пророчество не произносится, не передается другому, нет никакой эйфории. Есть только боль.
Он сделал шаг ближе к ней, всё ещё не сводя глаз с её руки. Он поднял руку, но пальцы всё ещё заканчивались волчьими когтями, которые парили над её хрупкой кожей.
— Почему они наказывали тебя?
Не раз. Он мог сосчитать, сколько раз она пыталась бросить вызов Распорядителю и Ходячим Именам. Одна часть её руки была покрыта шрамами. Что она видела и пережила, что могло свести её с ума. Вместо этого образы соединились в узор, который показал ей, как сбежать.
— Я солгала, — сказала она. — Там был мужчина. Очень плохой человек. Он был любимым клиентом Распорядителя, который управлял комплексом, где меня держали. Этот человек делал плохие вещи маленьким девочкам. Он много путешествовал по своим делам и нашёл двух девушек, которые ему понравились в разных городах. Одно пророчество говорило ему, что он может взять одну из девушек так, что никто не узнает. Но если он возьмёт другую девушку, его найдут, поймают и он умрёт. Он заплатил за другое пророчество, которое подскажет ему, какую девушку он может забрать и избежать поимки.
— Ты дала ему неправильные образы, неправильное место, привела его к неправильному выбору.
Она кивнула.
— Прежде чем он успел причинить девушке вред, полиция нашла его, поймала и убила его.
Она попыталась прикрыть шрамы рукой, но их было слишком много.
— Распорядитель получал много денег от этого клиента, поэтому он был очень зол, когда тот человек умер. Меня привязывали к стулу и несколько раз наказывали за то, что клиент умер, — она проглотила чувство тошноты. — Боль была ужасна. У меня нет образов, которые могли бы передать вам, как это ужасно. Так что я бы не порезала себя и промолчала, мистер Вулфгард. Не без веской причины.
Он выглядел менее сердитым, но она решила, что пока не убедила его.
— Если ты не резала, откуда ты знала, что доставщик был плохим?
Теперь она позволила себе немного разозлиться.
— Я обратила внимание, и он вёл себя не так, как другие доставщики, которые приходят сюда!
Потому что это чувство беспокоило её настолько, что она хотела, чтобы кто-то ещё узнал об этом, она добавила:
— И это ужасное покалывание началось у меня под кожей, как только он вошёл в офис.
Саймон снова склонил голову набок.
— Покалывание?
— Я не знаю, как ещё это описать. Оно сводит с ума! Раньше я чувствовала это покалывание только перед тем, как меня собирались резать. Теперь я чувствую это каждый день, и мне хочется резать, резать и резать, чтобы оно прекратилось!
Он изучал её.
— Может быть, это естественно для твоего вида, когда ты не в клетке. Может быть, это покалывание способ твоего тела предупредить тебя, что что-то не так. Если я слышу шум рядом с охотничьей тропой, мне не нужно быть укушенным, чтобы понять, что там есть змея. Может быть, теперь, когда ты живёшь за пределами резервации, твои инстинкты просыпаются. Для Волка это хорошо.
Об этом она не подумала.
— Так что же рассказало тебе твоё чутьё об этом человеке? — спросил Саймон.
Его лицо снова стало человеческим. Кроме ушей. Они были меньше, чем минуту назад, но всё ещё оставались мохнатыми ушами Волка, и было трудно сосредоточиться на словах, когда уши поворачивались, чтобы уловить звуки за пределами комнаты, а затем навострились на ней, когда она заговорила. И что-то в том, как он смотрел на неё, подсказывало ей, что он хочет проверить, здравость её инстинктов.
— Все развозные грузовики или фургоны имеют название компании сбоку или сзади, и они паркуются таким образом, что я могу увидеть название ещё до того, как водитель войдёт в офис, — объяснила она. — У мужчин на рубашках вышиты их имена или имеется бейдж с их изображением, а на куртках обычно есть название компании или логотип. Они хотят, чтобы я знала, кто они и где работают. У этого человека не было ни значка, ни даже эмблемы на форме. На фургоне не было имени. Задний номерной знак был забит снегом и не читался. И посылка! — теперь, когда она привыкла ко всему, что было не так, её голос начал повышаться. — Он не смог назвать мне компанию, которая отправила её, не мог сказать, для кого она предназначалась. На этикетке не было названия компании, и надпись была настолько плохой, что я не могла сказать, кто должен был её получить. Ни одна компания, которая вела дела с Двором, не прислала бы такой посылки!
Она задумалась над тем, что только что сказала.
— Саймон, — прошептала она. — Ни одна компания, имеющая дело с Двором, не отправила бы такой посылки.
* * *
Саймону не нужно было видеть её бледность, чтобы понять, о чём она думает.
Бомба.
Он прыгнул в переднюю комнату и перемахнул через стойку. Схватив коробку, он подбежал к двери и распахнул её плечом. Затем он отошёл на несколько шагов от офиса, чтобы дать себе немного места, и бросил коробку.
Она пролетела над большей частью зоны доставки и приземлилась недалеко от входа на улицу. Скользя по оставшемуся слою снега, коробка, наконец, остановилась на краю тротуара, почти опрокинувшись на улицу.
Пешеходы попятились назад. Водители засигналили своими клаксонами и начали сворачивать, заметив, что коробка скользит по их пути.
Потом люди увидели его и начали кричать. Некоторые просто повернулись и побежали. Другие бросились в поток машин и едва избежали столкновения.
Дверь консульства распахнулась настежь. Эллиот, побледнев, закричал:
— Саймон! Ты не полностью перевоплотился!
Он не ответил. Вместо этого он поднял голову и завыл Песнь Битвы.
Вороны сорвались с каменной стены, предупреждающе закаркав.
Он снова завыл. Ответные вопли донеслись с Рыночной Площади, из Коммунального Комплекса и, спустя несколько секунд, из Комплекса Вулфгардов. Вороны, Ястребы и даже некоторые Совы были в полёте, распространяя предупреждение, звучащий призыв к битве.
А Волки продолжали выть.
<Саймон>, — голос Эллиота звучал более сдержанно, но всё ещё потрясённо.
<Вызови полицию. Позвони Монтгомери. Скажи ему, чтобы ехал сюда сейчас же>.
Эллиот вошёл в консульство.
Нужно взять себя в руки. Ему надо уйти из поля зрения и перейти в ту или иную форму.
Он хотел быть Волком. Двор — и Мег — нуждался в том, чтобы он некоторое время носил человеческую кожу. И ему нужно было выяснить, что случилось с тем фургоном и незваным гостем.
Когда он повернулся, чтобы вернуться в помещение, то заметил медвежьи следы.
<Генри?> — позвал он.
<У меня незваный гость. Я разберусь с этим. А ты позаботься о Мег>.
Только глупый лидер бросает вызов разъярённому Гризли без веской причины.
Он направился к передней двери, но тут заметил Влада в проходе, ведущем на Рыночную площадь и в остальную часть Двора. Изменив направление, он добрался до Сангвинатти и продолжил путь к задней части здания.
— Что случилось? — спросил Влад. — Я запер дверь «ВИЧ» и поставил Феруса на страже перед ней. Никто не уйдёт, пока мы не получим ответы. Тесс тоже всех заперла.
— Мартышка дотронулся до Мег, — прорычал Саймон. — Пытался забрать Мег.
— Она ранена?
Он не считал, что она ранена, но знал, что нужно что-то сделать, прежде чем кто-то ещё увидит её.
— Жди. Скажи Тесс, чтобы встретила нас здесь. Сейчас приедет полиция.
— Человеческие законы здесь не действуют, — холодно сказал Влад.
— Нет, не действуют. Но мы позволим полиции разобраться с тем, что находится в коробке, которую злоумышленник принёс в офис.
Он вошёл в офис через заднюю дверь и остановился. Мег всё ещё была в сортировочной. Через несколько минут Вороны и полицейские заполонят всю эту часть Двора. И там будут Сангвинатти и Волки. Он надеялся, что девушки на озере будут довольны отчётом Шутника.
Потребовалось усилие, чтобы полностью перевоплотиться в человека. Человек не так полезен, как Волк.
Он проделал большую часть пути назад. Его плечи были покрыты мехом, который спускался вниз по спине и груди, и он не смог уменьшить свои клыки до человеческого размера.
Это должно было хватить. Он натянул джинсы и лёгкий свитер, в котором пришёл сюда изначально. Подойдя к ящикам в задней комнате, он вытащил серую толстовку, которую держал там, и вошёл в сортировочную.
Мег прислонилась к стойке, обхватив себя руками.
— Это была бомба? — спросила она.
— Не знаю. Полиция разберётся с этим. Держи, — он протянул ей толстовку. — Скоро здесь будет много народу, и полиция захочет поговорить с тобой.
Она выглядела бледной, и это беспокоило его.
— Если ты наденешь это, никто не увидит шрамов.
Она стянула свитер и надела толстовку поверх водолазки с одним рукавом.
Толстовка была ей велика, и она выглядела нелепо. Ему это нравилось. И ему нравилось, что она надела что-то, что несло его запах.
— Оставайся здесь, — сказал он. — Я вернусь через несколько минут.
Она посмотрела в сторону задней комнаты.
— Мне холодно. Я собиралась заварить мятный чай.
Он кивнул. Он в любом случае собирался провести встречу снаружи.
— Прекрасно. Просто оставайся в здании.
Взяв свитер и оторванный рукав, он прошёл в заднюю комнату. Сунув ноги в ботинки, он вышел наружу.
Влад и Никс уже были там. Как и Тесс, чьи волосы были красными с чёрными прядями.
— Мег в порядке, — сказал Саймон.
Тесс посмотрела на свитер, который он держал в одной руке, и оторванный рукав в другой.
— Не похоже, что она в порядке.
— Она в порядке, — прорычал он.
— Почему этот человек пытался забрать Мег? — спросила Никс.
— Генри выяснит, и тогда мы всё узнаем.
Дюжина Ворон подняла тревогу, и в тот же миг Саймон услышал вой сирен, доносившийся в направлении Двора с нескольких сторон.
<Много мартышек>, — сказал ему Джейк несколько мгновений спустя. <Знаю некоторые лица, но не все>.
— Полиция прибыла, — сказал он.
— Можно отпереть дверь «Вопиющего Интересного Чтива», — сказал Влад. — Клиенты не уйдут далеко в таком большом возбуждении.
Тесс вздохнула и протянула руку.
— Дай мне одежду. Я пошлю Мэри Ли на Рыночную Площадь, чтобы заменить его.
Его руки сжались в кулаки на материале, который хранил запах Мег.
— Мэри Ли не нужно это, чтобы принести другой свитер.
Тесс посмотрела на него долгим взглядом. Затем она вернулась в «Лёгкий Перекус».
Никс перевоплотилась в дымок ниже пояса и поплыла вверх по подъездному пути. Сангвинатти меньше, чем Волков, беспокоило то, что их увидят в промежуточной форме. Возможно, потому, что люди не понимали опасности и не были в достаточной степени напуганы.
— Я присмотрю за магазином, — сказал Влад через мгновение.
— Я разберусь с полицией, — сказал Саймон.
— Монтгомери не дурак. Ты звонил ему, впустил его сюда. Он будет задавать вопросы.
Саймон кивнул.
— Он не дурак. Надеюсь, это означает, что он будет знать, когда прекратить задавать вопросы.
* * *
Сердце Монти бешено колотилось в груди, а мозг никак не мог отпустить историю Потопленного Города.
Вероятная бомба, оставленная в офисе Связного. Нападение на Иных? Или на Мег Корбин? В любом случае, ответная реакция могла бы искалечить город, если лидеры Двора решат наказать всех людей за действия одного.
Полицейские машины перекрыли перекрёсток Кроуфилд Авеню и Главной улицы, перенаправив движение в сторону от Двора. Там уже были сапёры, пожарная машина и скорая помощь. Ещё с полдюжины полицейских машин были беспорядочно припаркованы на Главной улице. Когда Ковальски подъехал и припарковался, Монти заметил свою другую команду — офицеров Дебани и МакДональда.
Повсюду копы, но ни один из них даже пальцем не пошевелит внутри Двора.
— Боги небесные и боги земные, — выдохнул Ковальски. — Что здесь случилось?
— Это мы и выясним.
Монти открыл свою дверь, затем сделал знак Дебани и МакДональду присоединиться к нему.
— Вы двое пойдёте и поговорите с тем, кто сегодня посещал «Лёгкий Перекус» и «Вопиющее Интересное Чтиво». Узнайте, знают ли они что-нибудь, и постарайтесь подтвердить, что люди клиенты и сотрудники все на месте.
«И невредимы», — добавил он про себя. Это было не то, что он должен был сказать своим людям.
Как только они двинулись в путь, Монти подошёл к баррикаде, воздвигнутой сапёрами.
— Луис?
Луис Грэш, командир отделения, что-то тихо сказал своим людям и подошёл к баррикаде.
— Монти, — он кивнул Ковальски. — Это не бомба. Просто коробка, полная тряпок, и телефонный справочник, чтобы придать ей хоть какой-то вес. Я возьму его и передам вам. Наши люди могут найти что-нибудь полезное.
Вороны взлетели. Некоторые засели на крышах домов. Другие перелетали через улицу и усаживались на уличных фонарях. Они каркали друг другу, чистили пёрышки — и всё замечали.
Луис наблюдал за ними.
— Вероятно, есть много свидетелей, которые могли бы рассказать вам, что здесь произошло, но я сомневаюсь, что вы найдёте кого-то, кто скажет вам что-нибудь.
«Зависит от того, как я буду задавать вопросы», — подумал Монти.
— Ценю быструю реакцию.
— В любое время.
Луис посмотрел на всех Ворон, наблюдающих за полицией, потом поднял глаза.
Проследив за его взглядом, Монти увидел парящих над Двором Ястребов. А в глубине Двора послышался Волчий вой.
— Удачи, — сказал Луис, прежде чем уйти.
Сделав глубокий вдох, Монти вызвал офицеров, которые откликнулись на вызов. Он дал им задание проверить компании, расположенные через улицу от Двора. Возможно, кто-то что-то видел и был достаточно храбр, чтобы признать это.
Обойдя баррикаду, Монти шагнул внутрь Двора, Ковальски последовал за ним.
— Карл, сходи, посмотри, не работает ли кто-нибудь в консульстве.
— Да, сэр.
Он не смотрел ни на Ворон, собравшихся на стене, ни на женщину в чёрном платье, стоявшую рядом с офисом. Он просто открыл дверь и подошёл к стойке.
Когда Мег Корбин вышла из другой комнаты, она выглядела бледной и была одета в серую толстовку, которая была ей слишком велика.
— С вами всё в порядке, Мисс Корбин? — тихо спросил Монти.
Это всё, что он успел сделать, прежде чем в дверях комнаты персонала появился Саймон Вулфгард. Он бы предпочёл поговорить с ней наедине. У него всё ещё был вопрос о синяке на её лице, и женщина обычно не просит помощи, когда насильник слушает каждое слово.
«Нет», — напомнил он себе. «Не Вулфгард поставил ей этот синяк».
— Потрясена, но в порядке, — ответила Мег.
Он изучающе посмотрел на неё и решил, что это достаточно близко к правде, поэтому достал блокнот и ручку. Он попросил бы любого другого прийти в участок и сделать заявление. Не было смысла спрашивать, когда он знал, что она не придёт, а если и придёт, то он не хотел думать о том, кто пойдёт с ней.
— Вы можете рассказать мне, что случилось?
Она рассказала ему о белом фургоне и обо всех деталях, которых там не было, а должно было быть. Она закатала один рукав и показала ему тёмный синяк на запястье, который расцветал там после хватки мужчина, а затем рассказала, как мужчина побежал обратно к фургону, когда появился Саймон.
Но она не могла сказать ему, куда направился фургон, в какую сторону он повернул, когда выехал из Двора. Она была в сортировочной, когда фургон отъехал.
Она не произнесла этого вслух, но он готов был поспорить, что ей помогли попасть в сортировочную именно для того, чтобы она не видела, куда уехал фургон.
Одного взгляда на Саймона Вулфгарда было достаточно, чтобы спросить о чём-то ещё, кроме фургона.
Следующий вопрос был крайне опасен, но он всё равно задал его.
— Вам нужна медицинская помощь, Мисс Корбин? У вас есть ещё какие-нибудь синяки, кроме того, что на запястье?
Он смотрел на её лицо, но не упомянул о том синяке.
— Снаружи стоит скорая помощь и медицинский персонал. Похоже, вам не нужна больница… — он запнулся, когда Вулфгард начал рычать.
Мег покачала головой.
— Я чувствую себя немного скованно, но в остальном я в порядке.
Ему пришлось поверить ей на слово.
— Это всё, лейтенант? — спросила она. — Я бы хотела присесть.
— Это всё. Спасибо. Предоставленная вами информация поможет нам, — он что-то уловил в её лице. — Что-нибудь ещё?
Эти слова не должны были встревожить, но Саймон тут же переместился, чтобы заблокировать дверной проём, его янтарные глаза сосредоточились на Мег.
— Мег? — спросил Саймон. — Есть что-то ещё?
Она вздохнула.
— Ничего. Глупо в сложившейся ситуации.
Человек и Волк ждали.
Она снова вздохнула.
— У меня дурацкое пристрастие к пицце. До того, как это случилось, я собиралась позвонить в «Горячую Корочку» и заказать одну, и теперь трудно думать о чём-то другом.
Вряд ли это был ожидаемый ответ от человека, который только что избежал попытки похищения. С другой стороны, разум защищал себя всеми возможными способами — в том числе сосредоточившись на удовольствии — и, возможно, это был типичный способ кассандра сангуэ реагировать на пугающие переживания.
— Ты голодна? — спросил Саймон, некоторое напряжение покинуло его тело, пока он изучал её.
Мег кивнула, потом с надеждой добавила:
— Они доставят её в офис Связного.
«Только не сегодня», — подумал Монти.
— Особые условия. Я позвоню по поводу заказа и пришлю за ним машину, — когда она начала протестовать, он поднял руку. — Я тоже закажу парочку для отделения. Даже полицейские нуждаются в еде.
Он заметил, как что-то промелькнуло в глазах Саймона. Дикое веселье? Или Волк оценил любезность, которую он выказал Связному Двора?
— Пепперони с грибами? — спросил Монти. — Или ты предпочитаешь что-то другое?
— Это прекрасно, — сказала Мег. — Спасибо.
Саймон отступил в сторону, позволив ей проскользнуть в другую комнату и скрыться из виду.
— Очень мило с вашей стороны, — сказал Саймон.
— Я здесь, чтобы помочь.
Когда Волк не ответил, Монти повернулся, чтобы уйти. Затем он остановился и добавил:
— Человек, который убегает, может уронить свой бумажник или даже просто водительские права. Не заметит, если это упадёт в снег. Если мы узнаем, где живёт этот человек, то сможем узнать что-нибудь, что скажет нам, работает ли он на кого-то или с кем-то.
Он не хотел, чтобы Иные смотрели на каждого человека как на потенциальную угрозу, но возможность иметь сообщника означала, что Мег до сих пор не была в безопасности.
Задумчивое молчание, которое давило так сильно, что он чувствовал, как оно ложится на его плечи.
— Возможно, что-то упало, — сказал Саймон. — И мы можем уловить запах чего-то, даже если оно скрыто в снегу. Если мы что-нибудь найдём, я дам вам знать.
Монти кивнул.
— Я попрошу одного из моих офицеров принести пиццу.
— Лучше, если это будет лицо, которое мы уже знаем.
Ещё кивок, и Монти вышел из офиса. Ковальски пошёл в ногу с ним.
— Что-нибудь разузнал? — спросил Монти.
Ковальски покачал головой.
— Впервые они узнали о проблемах, когда Саймон Вулфгард поднял тревогу. После этого все сошли с ума.
— Сумасшествие означающее «готовься к бою»?
— Именно так я и понял.
Как только он пересёк границу, отделявшую землю людей от Двора, Монти остановился, чтобы оценить улицу. Сапёры исчезли вместе с пожарной машиной, скорой помощью и половиной полицейских машин. Перекрёсток всё ещё был перекрыт, сдерживая проезд мимо входа в Двор.
Но прибытие сверкающей чёрной машины и человека, прислонившегося к ней, произошло, когда он разговаривал с Мег и Саймоном.
Когда он шёл к ожидавшему его капитану Бёрку, Монти заметил офицеров, которых он послал прочесать компании напротив Двора. Он остановился и подождал их.
— Что-нибудь узнали?
— Никто ничего не помнит о транспортных средствах, которые были там сегодня, — сказал офицер Хилборн. — Но все, кто сидел у окна в «Олене и Зайце», видели человека-волка.
Монти нахмурился.
— Человек-волк?
— Наполовину человек, наполовину волк. Или мохнатый человек с волчьей головой. До тех пор, пока мы все не появились, большинство думали, что это трюк для фильма ужасов или какой-то трюк тупого и безрассудного типа, одетого так, чтобы Иные могли его видеть. Когда они поняли, что он настоящий, это напугало их всех до чёртиков.
«Эти образы в историях ужасов и фильмах откуда-то появились», — подумал Монти.
— Значит, никто не видел, как белый фургон выезжал из Двора?
Хилборн покачал головой.
— Все они помнят что-то гораздо более страшное, чем они думали, что проживает в Дворе.
Слишком много страха делает людей глупыми.
Монти взглянул на капитана. Бёрк смотрел, как Вороны следят за ним. Этот мужчина недолго будет хранить терпение, но у него будет достаточно времени, чтобы выслушать Дебани и МакДональда, прежде чем он должен будет дать свой собственный отчёт.
— Напиши рапорт, — сказал он Хилборну.
Хилборн наклонил голову, указывая на своего напарника и двух других офицеров, которые опрашивали компании.
— Не уверен, насколько хорошо сделаю это. Все согласились на что-то, что было волком и человеком одновременно. После этого… Что ж, выберите свой любимый фильм ужасов.
— Понятно.
Кивнув головой отпуская, Монти повернулся к Дебани и МакДональду.
— Никто в «Лёгком Перекусе» не знал, что что-то случилось, пока Тесс не заперла входную дверь и не выбежала через чёрный ход, оставив Ястреба охранять, а мисс Ли разбираться с клиентами, — сказал Дебани.
— Почти такая же история в «Вопиющем Интересном Чтиве», — сказал МакДональд. — Запертая дверь, Волк на страже, никаких объяснений, — он посмотрел на Ковальски. — Там была Рут. По-видимому, люди, которым дали пропуск на Рыночную площадь, могут быть помечены, как временные работники или, может быть, она вызвалась помочь. Эта часть оказалась не совсем ясна. В любом случае, она закончила тем, что была поставлена за кассовый аппарат и вела постоянную дискуссию с Вороной о необходимости давать людям правильную сдачу, даже если это означает давать им монеты, которые блестят.
После того как Дебани и МакДональд заказали пиццу и отправились в путь, Монти повернулся к Ковальски.
— Потрать пять минут и ещё раз осмотрись вокруг «ВИЧ».
— Слушаюсь, сэр.
Когда они с Бёрком остались одни, Монти подошёл к своему капитану.
— Есть причины держать перекрёсток заблокированным? — спросил Бёрк.
— Нет, сэр. Вряд ли сегодня здесь будут ещё какие-то неприятности.
— Сегодня, — тяжело сказал Бёрк. — Похоже, кто-то до сих пор шепчет губернатору на ухо, и он до сих пор давит на мэра, чтобы найти украденную собственность. Думаешь, это связано?
— Да, сэр.
— И я тоже. Что мы имеем?
Монти рассказал ему о фургоне без опознавательных знаков и подозрительном поведении человека, выдававшего себя за доставщика. Затем он рассказал ему о сообщениях о человеке-волке и увидел, как побледнел Бёрк.
— Вы видели одного из Иных в таком виде?
Бёрк кивнул.
— В начале своей карьеры я работал в деревне, расположенной в самом сердце дикой местности. Большая часть Таисии это дикая страна, но мы говорим так, чтобы показать, что деревня не была близка к большому городу. Иные, которые живут в диких местах… Никто не знает, могут ли они перевоплощаться в человеческую форму достаточно хорошо, чтобы сойти за человека, или они просто не хотят этого. Но вы увидите эту помесь, если придётся выйти и посетить их поселения, и они действительно являются кошмаром, — он шумно выдохнул. — Как думаешь, фургон с водителем выехал из Двора?
— Нет, сэр. Но надеюсь, что Саймон Вулфгард почувствует себя достаточно обязанным нам, чтобы «найти» бумажник этого человека и передать его нам.
Бёрк ничего не сказал. Затем он оттолкнулся от машины и открыл дверцу.
— Вам удаётся сохранять спокойствие, лейтенант. Хорошая работа.
Он сел в машину, завёл мотор и уехал.
И группа Ворон полетела в Двор, чтобы отчитаться.
Монти сел в машину. Дожидаясь Ковальски, он достал из внутреннего кармана пальто конверт. Конверт был написан почерком Элейн, и давление пера на бумагу подсказало ему, что она была загнана в угол, чтобы отправить его. Внутри лежала самодельная открытка от Лиззи, его дорогой девочки. Обнимает и целует своего папу.
Он убрал карточку и закрыл глаза. Пусть всё идёт гладко. Помимо всех жизней, которые были поставлены на карту здесь, в Лейксайде, у него была ещё одна очень веская причина, чтобы всё шло гладко.
* * *
С небольшим усилием Асия открыла замок на двери квартиры и проскользнула внутрь. К тому времени, когда она закончит с этим заданием, у неё будут серьёзные навыки для её телевизионного сериала. Асия Крейн, специальный следователь, будет уроженкой Толанда… Нет, большинство частных детективов, которые сейчас на телевидении, были из большого города восточного побережья. Она была бы специалистом из Альянса Наций Кель-Романо, готовым раскрывать корпоративные интриги в Таисии, или разоблачать угрозу человеческому правительству, или даже решать проблемы между людьми и терра индигене. Возможно, её героиня могла бы иметь продолжающийся роман с офицером на корабле, который регулярно пересекал Атлантику, обеспечивая транспорт между Кель-Романо и Таисией. Возможно, она могла бы иметь ручного Волка в качестве помощника, который мог бы вынюхивать информацию, которую другие следователи не смогли бы найти. Разве это не будет пинок под зад Саймону Вулфгарду?
Так или иначе, это задание должно было сделать её огромной ценностью, которая могла бы выписать свой собственный билет и назвать свою цену.
Слава богам, она припарковалась на боковой улочке, когда вернулась в Двор. Она хотела быть рядом, когда Саймон Вулфгард поймёт, что Мег пропала. Вместо этого она обнаружила повсюду полицейские машины, перекрытый перекрёсток и всевозможные разговоры о том, что кто-то пытался сделать что-то подозрительное в офисе Связного. Что-то связанное с коробкой, фургоном или… чем-то ещё.
Все, у кого был мобильный телефон, болтали чепуху, но этого было достаточно, чтобы сказать ей, что белый фургон потерпел крупное фиаско.
Этот идиот не только провалил похищение, но и попался. Она не беспокоилась о том, что он вернётся сюда и застанет её обыскивающей его квартиру. Даже если ему удастся выбраться из Двора, он исчезнет, исчезнет, исчезнет. Но она оставила пару отпечатанных записок под дворниками лобового стекла фургона, содержащих информацию о распорядке дня Мег. Профессионал избавился бы от этих записок.
Профессионал никогда бы не попался.
В качестве исследования для своей грядущей роли она однажды ночью проследила за белым фургоном, чтобы узнать, где живёт водитель. Его местонахождение не было лакомым кусочком информации для её покровителей и не представляло особого интереса. Однако она полагала, что это знание пригодится, если ей нужно будет указать копам на убедительного подозреваемого. Но этот дурак сделал всё сам. Хуже, он бросился сам к Волкам, и только боги знали, что он скажет им, прежде чем они убьют его.
Так что она была здесь, делая быстрый обыск, чтобы убедиться, что полиция или кто-то ещё хуже — не найдёт ничего, чтобы захотеть вернуться и укусить её.
Ничего.
Она нашла журналы под матрасом и закатила глаза. Но она пролистала их, надеясь, что страницы не будут склеены вместе, и нашла листок бумаги с номером телефона.
Не местный номер. А учитывая, что пытался сделать белый фургон, этот номер мог оказаться весьма прибыльным.
Асия сунула листок бумаги в карман, положила журналы обратно под матрас и вышла из квартиры.
* * *
Конец дня. Дебани и МакДональд принесли пиццу, и Саймону стало легче, когда Мег проявила энтузиазм и аппетит к еде.
Ей не очень больно. Нет, если она ела с таким очевидным удовольствием. Больше не боялась того, что в кабинет вошёл незваный гость. И не боялась его, не тогда, когда она была готова дразнить его за то, что он слишком наелся печенья, чтобы хотеть пиццу.
Счастливая Мег заставила его успокоиться.
Счастливая Мег была готова поделиться едой. Она даже оторвала верхнюю часть коробки от пиццы, положила на неё два куска и вынесла на улицу для Ворон.
Он знал достаточно, чтобы настоять на том, чтобы она поставила угощение позади офиса, а не снаружи, где люди могли бы увидеть. Люди уже достаточно насмотрелись на промежуточные формы. Было бы лучше, если бы они не видели Ворон с маленькими ручками на концах крыльев, разрывающих пищу на части.
Пока Вороны отвлекались, он взял свои куски пиццы и поел у стойки, наблюдая за улицей.
Мэри Ли принесла новые свитера для Мег и уговорила её заглянуть к Элизабет Бенефельд на массаж, чтобы расслабиться. Мег уже была на Рыночной площади, чтобы себя побаловать, когда Саймон, наконец, запер офис Связного. Когда он вышел через заднюю дверь, то заметил Блэра, который ждал его, прислонившись к стене гаража.
— Генри очень зол, — тихо сказал Блэр. — Он перевоплотился и хочет, чтобы его оставили в покое до завтра.
— Он что-нибудь сказал перед тем, как перевоплотился? — спросил Саймон.
— Кто-то нанял злоумышленника, чтобы забрать у нас Мег. Ему дали номер телефона, но больше ничего. Он также сказал, что кто-то оставил ему сообщения с адресом, где живёт Мег и когда она находится в офисе. Он не знает, кто ему помогал.
— Кто-то, кто знает, где живёт Мег.
Она была защищена в Зелёном Комплексе, но в офисе?
— С этого момента кто-то остаётся с ней. Не просто Вороны, несущие вахту. Более чем кто-то наверху, кто может не добраться до неё прежде, чем она пострадает.
Блэр колебался.
— Она видела моего Волка и не испугалась. Так что один из Вулфгардов будет в офисе, когда она работает.
Блэр кивнул.
— Бун хочет знать, стоит ли ему выставить табличку и дать всем знать, что у нас есть особенное мясо.
Саймон почти согласился. Потом он подумал о полиции. Он впустил их, и Монтгомери собирался ещё немного порыскать вокруг. И он подумал о Мег, которая просила мяса для Сэма, и он подумал о Рути, которая ходила за покупками на Рыночную Площадь. Рано или поздно обе женщины увидят этот знак и поймут, что он означает. Но на этот раз будет слишком очевидно, откуда взялось мясо.
— Никакой таблички, — сказал он. — Передайте словами, что мясо доступно для всех, кто его хочет. И убедитесь, что хотя бы часть крови будет предложена Эребусу.
— Это уже было сделано. Никс пришла и собрала её.
Да. Эребус хотел бы крови от человека, который пытался забрать Мег, который прикасался к ней.
— Ты хочешь, чтобы мы оставили для тебя мясо? — спросил Блэр.
Он не был человеком. Никогда и не будет человеком.
— Я хочу сердце. Я зайду за ним позже.
Когда Мег будет спать.
ГЛАВА 16
Когда Мег проснулась на следующее утро, солнце уже светило вовсю, а небо было чистым, голубым. Высунув нос из входной двери, она убедилась, что, несмотря на голубое небо и солнечный свет, было ещё очень холодно. Так как ей ничего не надо было делать, и некуда было идти, она подогрела последний кусок пиццы и съела его на завтрак, пока читала несколько глав книги, которую она позаимствовала из библиотеки Двора.
Последние два Дня земли в Дворе были полны суматохи того или иного рода, но, просто выглянув в окно, Мег почувствовала разницу. Сегодня в Зелёном Комплексе, а может быть, и во всём Дворе, стало спокойнее.
Когда ей надоело читать, она вытерла пыль с мебели, подмела полы и пробежалась щёткой по коврам. К тому времени, как она приняла душ и вытерлась в ванной, она устала от домашней жизни и почувствовала себя немного неловко из-за отсутствия компании.
Неужели она одна в комплексе? Неужели все остальные заняты чем-то в другой части Двора?
«Ты здесь в безопасности», — подумала она. — «Никто не зайдёт так далеко в Двор, разыскивая тебя».
Даже если так, к тому времени, когда она съела тушёное мясо, которое отправили ей домой вчера из «Мясо и Зелень», она хотела выйти из квартиры, несмотря на холод. Поэтому она собрала свою одежду и полотенца, а затем закуталась для короткой прогулки в прачечную. Загрузив стиральную машину, она поднялась наверх, в социальную комнату.
Генри поднял голову и улыбнулся, когда она вошла.
— Не ожидал увидеть тебя сегодня, — сказал он.
Она переступила с ноги на ногу, внезапно пожалев, что не осталась внизу.
— Люди не такие хрупкие. Вчера я была напугана и ушибла запястье. Я же не упала с обрыва или что-то в этом роде.
Он рассмеялся тёплым смехом.
— Ты первый человек, живущий среди нас здесь, так что нам есть чему поучиться.
Она подошла ближе к столу, за которым он сидел.
— Но у вас есть те квартиры, которые вы позволяете использовать людям. И у вас есть люди, которые работают на вас и делают покупки на Рыночной площади.
— Есть, — согласился он, — но это не то же самое, что жить среди нас, как ты сейчас.
Она не знала, что и сказать, поэтому сосредоточилась на цветных кусочках на столе.
— Загадка?
— Приятное развлечение в зимний день, — он указал на другой стул. — Садись и присоединяйся ко мне, если хочешь.
Она села и взяла несколько кусочков, один за другим.
— Ты никогда не собирала головоломку? — спросил Генри.
Мег покачала головой.
— Я видела картинки с играми, включая головоломки вроде этой, но нам не нужно было в них играть, чтобы узнать их в видении.
— Тогда пришло время испытать мир вместо того, чтобы просто идентифицировать его части.
С минуту она понаблюдала за его работой, прежде чем начала искать соединяемые части. В молчании между ними чувствовалась какая-то лёгкость. По сути, они толком не разговаривали, пока она не вернулась из прачечной, положив одежду и полотенца в сушилки.
— Мы, что, одни в этом комплексе? — спросила она, усаживаясь за стол.
Генри кивнул.
— Большинство проводит день со своими родственниками в других комплексах. Койот наслаждается пробежкой.
— А Тесс? — Мег сложила вместе четыре кусочка головоломки, а потом продолжила свою мысль. — Я видела её только в человеческом обличье.
— Никто из нас не видел её другую форму. Мы знаем, что она терра индигене. Знаем, как читать её предупреждающие знаки. Но что она собой представляет, когда сбрасывает свою человеческую кожу… это известно только Намиде.
Решив, что она задала достаточно вопросов, Мег работала над головоломкой вместе с Генри, пока её бельё не высохло. Она собрала свою сумку с бельём, закуталась для быстрой прогулки и направилась обратно в свою квартиру.
На полпути она увидела Волка, несущегося к ней в угасающем полуденном свете.
— Сэм! Нет! — голос Саймона.
Волчонок пробежал мимо неё, вместо того чтобы прыгнуть на неё, затем развернулся и попытался схватить угол сумки с бельём.
— Если ты порвёшь сумку, и мне снова придётся стирать всю эту одежду, я вымою тебя вместе с ней, — предупредила Мег.
Он склонил голову набок. Завилял хвостом. И она подумала, не вложила ли она только что очень плохую идею в голову Волчонка. Но он же не вздумает на самом деле попытаться залезть в стиральную машину. А он мог бы?
Сэм развернулся и бросился к Саймону, который стоял возле двери своей квартиры. Волчонок вскочил, едва дав Саймону время поймать его, затем спрыгнул вниз и побежал обратно к Мег.
Как только она оказалась достаточно близко, чтобы он прыгал между ними, он заговорил с ней.
Улыбнувшись, она покачала головой.
— Я не говорю по-Волчьи.
— Никаких перевоплощений здесь, — твёрдо сказал Саймон. — Здесь холодно.
Сэм ответил своему дяде.
Вместо ответа Саймон открыл дверь своей квартиры.
— Иди в дом, а я спрошу её.
Сэм впрыгнул в квартиру, поскользнувшись, когда его мокрые лапы коснулись голого пола. Покачав головой, Саймон закрыл дверь и посмотрел на неё.
— Сегодня всё в порядке? — спросил он.
— Было тихо, — ответила она. — Мирно.
Он переступил с ноги на ногу и выглядел неуверенно. Если честно, он, казалось, не хотел смотреть прямо на неё.
— Мистер Вулфгард?
— После того, как Сэм примет ванну, мы собираемся смотреть фильм, и он интересуется, мы интересуемся, не хочешь ли ты присоединиться к нам.
Эмоции было труднее определить на реальном лице, чем на фотографии, поэтому она не была уверена, как ей следует ответить. Он пригласил её присоединиться к ним, но…
— Вы бы предпочли, чтобы я нашла причину отказаться?
— Нет, — слово вырвалось у него.
Затем он сделал шаг назад, и она услышала тихий, разочарованный скулёж.
Саймон, должно быть, когда-то ходил в школу, должно быть, получил такое образование, которое позволило ему управлять бизнесом и Двором, но она внезапно поняла, что Генри имел в виду, говоря о разнице между общением с людьми и тем, чтобы жить среди них. С ней они обращались как с другом.
Он хотел, чтобы она пришла и посмотрела фильм, но что-то заставляло его чувствовать себя несчастным.
— В другие дни я провожу много времени в этой коже.
Саймон ударил себя кулаком в грудь и посмотрел на снег, наваленный в центре двора комплекса.
— Дни земли — это дни, когда я могу быть Волком. Но я хочу побудить Сэма перевоплотиться, а это означает, что теперь он будет носить человеческую кожу каждый день.
Она разобрала слова на части, как будто они были образами, которые надо будет собрать вместе, чтобы сделать пророчество, и поняла.
— Вы бы хотели провести вечер в другой форме.
— Да.
— Ну, после того как вы приготовите попкорн и поставите фильм, почему бы вам не сделать это?
Теперь он посмотрел на неё.
— Ты не будешь возражать?
— Нет, я бы не возражала.
— Семь часов?
Она улыбнулась.
— Увидимся в семь.
Поднимаясь по лестнице в свою квартиру, она чувствовала, что Саймон наблюдает за ней. Она услышала, как завыл Сэм. И ещё ей было интересно, сколько жителей Двора знают, что она идёт к соседу смотреть кино.
* * *
Саймон вымыл тарелки и подавил нетерпение. Ему не терпелось выбраться из этой кожи, из этой формы. У него было несколько преимуществ перед истинной формой Волка, но это не было естественным, и необходимость оставаться в этой шкуре после того, как она начала царапать сердце и разум, могла привести терра индигене в безумную ярость.
Не всё так уж отличалось от того, что случилось на западе, за исключением того, что безумная ярость произошла, когда Иные были в зверином обличье.
Ему, как лидеру, которому так часто приходилось выглядеть человеком, даже рассматривать такой вариант событий не хотелось.
Он покачал головой, как если бы это могло заставить мысли улетучиться.
Мег сказала, что она не против, если он будет Волком, пока она смотрела фильм с Сэмом. Вряд ли она солгала.
Он поднялся наверх и вытащил Сэма из ванны, вполуха слушая грандиозные планы, которые, по мнению мальчика, должны были вписаться в пару часов перед сном. Он дал Сэму подумать, какой фильм посмотреть, а сам пошёл на кухню готовить попкорн. Даже в этой форме, эта дрянь не особенно привлекала его, но это было традиционное человеческое удовольствие при просмотре фильмов, поэтому он сделал большую миску для Мег и Сэма для совместного времяпрепровождения.
Он как раз закончил поливать попкорн растопленным маслом, когда кто-то постучал в парадную дверь. Сэм издал звук, который был наполовину мальчишеским визгом, а наполовину волчьим воем, когда он бросился к двери и распахнул её.
Слова мальчика так быстро выскакивали друг за другом, что в них не было никакого смысла, кроме радостного возбуждения. Потом раздался голос Мег, всё ещё рядом с дверью.
Саймон поднял ухо. Почему она всё ещё стоит у двери? Она передумала проводить с ними время?
Нет, понял он, услышав её голос в гостиной. Она остановилась, чтобы снять сапоги и пальто. Почему она не воспользовалась задней дверью? Передняя дверь была иным посланием, чем задняя дверь?
Он усердно работал над тем, чтобы изучить правила ведения бизнеса с людьми, но для личных взаимоотношений мог существовать целый набор других правил.
Теперь расстроенный, и подозревая, что он всё усложняет, Саймон принёс попкорн в гостиную. Он вернулся на кухню за двумя большими кружками воды. Поставив всё на стол перед диваном, он поздоровался с Мег и удалился на кухню, чтобы снять одежду и перевоплотиться.
Он подкрался к гостиной, молча и выжидая. Сэм и Мег вставили диск с фильмом в проигрыватель и включили его. Он послушал обрывки фраз о других фильмах, как мальчик и женщина устраиваются на диване. Он подождал ещё пару минут, потом проскользнул в гостиную.
Они устроились на одном конце дивана, миска с попкорном стояла на коленях Мег, их взгляды были сосредоточены на телевизоре.
Бросок за диван, чтобы обойти его с другой стороны.
Мгновенное напряжение. Мимолётный страх. Потом Мег похлопала по подушке и сказала:
— Думаю, мы оставили достаточно места для тебя.
Он забрался на диван, заполнив собой оставшееся пространство.
— Попкорн? — спросила Мег, наклоняя к нему миску.
Вместо ответа он отвернулся от миски, слегка прижавшись мордой и лбом к её плечу. Ещё больше напряжения, но когда он ничего не сделал, она постепенно расслабилась и начала есть попкорн.
Саймон закрыл глаза. Прижавшись головой к её руке, он вдыхал ароматы, которыми была наполнена Мег. Её волосы всё ещё воняли, но уже не так сильно, а всё остальное хорошо пахло. Приятно. Успокоительно.
Через несколько минут он легонько толкнул её руку, пока не смог положить голову на её бедро. Ещё один момент напряжения. Затем, не протестуя, она передвинула попкорн так, чтобы не стукнуть его миской.
Через несколько минут он почувствовал, как она пальцами робко зарылась в его мех.
Когда она резко втянула глубокий вдох, он чуть не вскочил, решив, что она услышала что-то снаружи. Затем он начал понимать ритм её прикосновений и комментарии Сэма по поводу фильма. Задремав, он мог следить за рассказом сквозь пальцы и дыхание Мег, лишь вполуха слушая мальчика «Это страшная часть, но с ними всё будет в порядке» и «Смотри, что сейчас произойдёт!»
Удовольствие. Комфорт. Удовлетворение.
За исключением волос, она действительно хорошо пахла.
Саймон окончательно проснулся, когда Сэм сказал:
— Мы можем посмотреть ещё один фильм.
— Наверное, ты можешь, — ответила Мег. — Но мне завтра на работу, так что мне пора домой.
— Но…
<Хватит, Волчонок>, — сказал Саймон. — <Почисти зубы, как я тебе показывал. Я провожу Мег домой и проверю землю вокруг нашего логова. А потом я вернусь и прочту тебе сказку>.
<Мег могла бы почитать мне сказку>.
Саймон поднял голову и посмотрел на мальчика.
Сэм соскользнул с дивана, застенчиво улыбнулся Мег и осторожно взглянул на Саймона.
— Я могу прийти поработать с тобой завтра, — сказал Сэм.
— Тебе завтра в школу, — ответила Мег, улыбаясь. — И я ни на что не соглашусь, не поговорив сначала с твоим дядей. Так что спокойной ночи, Сэм.