Глава 4

Я с тревогой посмотрела на альфу, но не посмела возражать.

— Лифен, давай отойдем, — сказал он и с трудом поднялся со стула.

Мы отошли в сторону, так, чтобы не выпускать из виду пленника, но на достаточное расстояние, чтобы он не мог нас услышать.

— Мне это не нравится… — зашептала я, прижимаясь к груди Тогры, — Ты же слышал, они ненавидят таких, как мы! Как мы сможем скрывать свою сущность несколько месяцев подряд. Рано или поздно, кто-нибудь заметит твои зубы или мой рисунок под шеей.

— Нам нужно продержаться только один месяц, потом мы уйдем. За это время мы раздобудем теплую одежду и транспорт. Наверняка у них есть лодки… может даже лошади. Это наш шанс, Лифен.

— Почему один месяц?

— Через месяц у тебя наступит течка, — напомнил Тогра, — И тогда тебя сразу раскроют.

Вот же! Из-за кучи забот я совсем позабыла об этом!

— Тогра… — я попыталась возразить ему, хотя понимала, что он прав, — Может, мы сами здесь пересидим как-нибудь?... У меня уже хорошо получается охотиться…

Тогра взял мое лицо в ладони и прижался лбом к моему лбу.

— Лифен, — зашептал он, — совсем скоро наступит зима и мы будем замерзать в этом бункере. С едой будет все намного хуже. Не будет никаких ягод, никаких грибов. Большинство животных будет в спячке, а тех, кто останется, сожрут волки. А потом они доберутся и до тебя. И я… не смогу тебя защитить!

Последние слова Тогра почти прорычал и я увидела, как его глаза наполняются отчаяньем.

— Я поняла, Тогра, — я сглотнула подкативший к горлу комок.

— Умница, — хрипло произнес он, целуя меня в лоб, — А теперь пойдем, развяжем нашего нового друга.

Когда мы вернулись, мужчина, до этого сидевший с опущенной головой, выпрямился и с надеждой посмотрел на нас.

— Как тебя зовут? — спросил Тогра.

— Роберт. Или просто Боб.

— Мое имя Тогра, — представился альфа, а потом махнул головой в мою сторону, — А это Лифен.

Боб слегка улыбнулся и кивнул.

— Лифен, развяжи его, а потом собирай вещи, которые возьмем с собой. Бери только самое необходимое, много ты не унесешь.

Я подошла к Бобу и начала распутывать узлы.

— Спасибо, ребят! — обрадовался Боб, — Клянусь, вы не пожалеете, что согласились!

— Посмотрим, — спокойно сказал Тогра, вернувшись на стул.

Пистолет, он так и не убрал, просто положил его на ногу.

Я закончила развязывать узлы и освободила руки мужчины. Он сразу принялся их растирать, и хотел было встать, но я придержала его за плечо.

— Выкинешь какой-нибудь фокус, — зло зашептала я прямо ему в ухо, — и я сразу поджарю твои яйца!

— Я понял! — часто закивал Боб, — Никаких фокусов.

Убрав руку с его плеча, я смотала веревку и направилась в дальний угол, где находился мой личный склад из полезных, но временно ненужных вещей. Я взяла большой рюкзак, встряхнула его от пыли и поглядела через плечо. Мужчины о чем-то разговаривали. Тогра сидел на стуле, а Боб стоял напротив, что-то объясняя и жестикулируя руками.

Очень странный мужик… Полчаса назад он собирался хладнокровно зарезать спящего человека, а теперь весь из себя такой сердобольный! У меня от его доброжелательности мурашки по коже! Буду следить за каждым его движением.

Я торопилась, собирая вещи. Первыми в рюкзак полетели инструменты, которые всегда и везде могут пригодиться, потом одежда, батареи со склада и бластеры, у которых еще не разрядились батареи. Шкуру я свернула и прицепила сбоку к рюкзаку, а мешок, в котором были части оленя, я поставила рядом.

— Ты все это донесешь? — удивился Боб, когда посмотрел на набитый рюкзак и большой мешок, — А что в мешке?

— Олень, — буркнула я.

— О! Но, тебе лучше оставить его здесь. В поселение вас накормят, еды там предостаточно, — сказал мужчина, — Не стоит брать с собой лишний вес.

Да кто ты такой, чтобы мне указывать?!

— Я не…

—Лифен! — перебил меня Тогра, — Мешок оставь здесь.

Я посмотрела на своего альфу и опустила глаза. Надеюсь, Тогра не специально проявляет солидарность, чтобы сдружиться с этим типом.

Отбросив мешок в сторону, я взяла теплые вещи Тогры и подошла к нему, чтобы помочь одеться.

— Нам идти меньше двух километров до берега, — заговорил Боб, с любопытством разглядывая самодельный генератор для лампы, — Недолго… Хотя, учитывая состояние Тогры, времени уйдет вдвое больше. Но, в любом случае, на остров приплывем до темна… Тогра, это ты сделал? Все так аккуратно спаяно и грамотно собрано! Ничего лишнего…

— Нет, — ответил Тогра, и на его лице промелькнула легкая улыбка, — Это работа Лифен.

Боб повернулся и удивленно посмотрел в мою сторону.

— Вот как…

Мне показалось, что он был немного разочарован. Очевидно, у нас с ним взаимная «симпатия».

Когда мы были готовы, я одела рюкзак и помогла Тогре подняться. Пистолет он предпочел оставить у себя, засунув его в карман. Миновав коридоры бункера и добравшись до выхода, нам с Бобом пришлось разбирать мои баррикады, чтобы Тогра смог пройти дальше. А потом начался подъем и мне пришлось сильно напрягаться, чтобы помочь альфе подняться наверх. Пока мы поднимались, я тысячу раз пожалела, что напихала в рюкзак тяжелых батарей, которые, вряд ли вообще когда-нибудь пригодятся в поселение дикарей. Говорил же мне Тогра, брать только самое необходимое!

— Помочь? — Боб оказался рядом и, не дожидаясь ответа, закинул руку Тогры себе на плечи.

— Спасибо, — сказал Тогра.

Я промолчала, чувствуя, что уже скоро выдохнусь и рухну на пол. Идти стало гораздо легче и вскоре мы поднялись на первый этаж и не спеша вышли наружу. Боб был гораздо выше меня и сильнее, и ему было не так трудно поддерживать Тогру, поэтому я доверила этому человеку своего альфу и шла рядом, иногда расчищая дорогу от поваленных веток и слишком высокой травы.

Путь до берега занял почти два часа. Нам приходилась несколько раз останавливаться, чтобы Тогра смог передохнуть и восстановить силы. Для него дорога с бесконечными подъемами и спусками оказалась невероятно трудной, но он решительно шагал вперед, тяжело дыша и покрываясь испариной.

Когда мы наконец-то вышли к берегу, я невольно остановилась, впервые увидев море. Синяя вода простиралась до самого горизонта, а слабый ветерок приносил запах свежести. У берега я заметила большую деревянную лодку. Она раскачивалась на волнах, но веревка, привязанная одним концом к ней, а другим к вбитому в песок колышку, не давала ей уплыть в море.

— Мы почти пришли, — сказал Боб, проходя вместе с Тогрой мимо меня.

Подойдя к воде, наш путник схватился за веревку и вытащил лодку на песок. Я забросила рюкзак внутрь и помогла Тогре перелезть через борт.

— Лифен, помоги-ка, — позвал меня Боб, — толкай лодку в воду.

Вдвоем мы легко столкнули ее в воду и Боб сразу запрыгнул внутрь, протягивая мне руку. Оказавшись на борту, я достала банку с водой и села рядом с Тогрой, предлагая ему попить.

— Сколько времени займет путь до острова, — спросил альфа мужчину.

— Часов пять-шесть, не больше, — ответил Боб, взявшись за весла и начиная грести.

— Хорошо, — сказал Тогра, сползая с сидения вниз и ложась на дно, — Я успею немного вздремнуть.

— Конечно, отдыхай. Нам еще потом до поселения топать километра три. Но там дорога получше, нет таких лесов и деревьев. В основном одни равнины.

Я достала из рюкзака свернутый плащ и накрыла им Тогру, который уже закрыл глаза, подложив руку под голову.

Боб налегал на весла, а я, от нечего делать, смотрела на синие волны. Протянула руку и коснулась воды. Холодная. Облизала пальцы и сильно удивилась. Вот откуда такой запах! Вода соленая!

— Впервые видишь море? — с ухмылкой спросил Боб, — Сразу видно, что неместный. Откуда ты?

— С Сиеры. Созвездие «Голубая Мира», — неохотно ответила я, бросив на него недружелюбный взгляд.

— Впервые слышу о такой. Далеко отсюда?

— Далеко, — буркнула я.

Мне не хотелось общаться с Бобом, но ему, видимо, было скучно, а может, устал и хотел отвлечься. Он работал веслами уже несколько часов, иногда устраивая перерывы по пять минут. Тогра все еще спал и я наклонилась, поправив ему съехавший с плеча плащ.

— Кто он тебе? — вдруг поинтересовался Боб, — На брата не похож…

— Муж, — ответила я, почти не соврав, потому что, если бы не нападение в храме, то церемония бы состоялась.

Боб перестал грести и удивленно уставился на меня, высоко подняв брови.

— Вот, черт! — медленно проговорил он, — Так ты девчонка, что ли?

— Я никогда не говорила, что я парень, — заметила я, глядя на него исподлобья, — Ты сам так решил.

— Я… я просто не привык, что девушки выглядят… так, — Боб заметно покраснел, подбирая слова, чтобы меня не оскорбить.

— А как ты привык?

— Ну… хых…— покраснел он еще больше, стараясь не смотреть мне в глаза, — Ну, у нас в поселение женщины одеваются… не как мужчины… В женское.

— А женщин ты только в поселение у себя встречал? Ты же говорил, что бродяга, — меня вдруг стала забавлять его реакция.

Со мной, как девушкой, он стал разговаривать совсем иначе, нежели, как с парнем.

— Мне не доводилось встречать женщин в мужской одежде, — смущенно проговорил Боб и нахмурился, схватившись за весла.

Оставшиеся два часа он греб молча, изредка меня разглядывая, когда думал, что я не вижу. Вскоре на горизонте показалась земля.

— Остров. Мы почти на месте, — наконец-то заговорил Боб, — Буди своего… мужа.

Солнце уже клонилось к горизонту, когда мы подплыли к острову. У берега находился деревянный пирс, около которого были привязаны шесть лодок подобных нашец. Боб привязал лодку, помог вылезти Тогре и протянул мне руку. Я помощью не воспользовалась, закинула рюкзак на пирс и залезла на него самостоятельно. Тогра медленно приблизился и посмотрел мне в глаза.

— Что-то произошло, пока я спал? — тревожно спросил он.

— Да нет, — прошептала я, — Просто Боб узнал, что я не мальчик.

— Ясно, — расслабился альфа, — Будь осторожна, когда придем в поселение. Лишнего не говори.

— Хорошо, я поняла.

Тогра повернулся и подошел к Бобу.

— Идти теперь будет легче. До темна успеем, — сказал наш путник, закидывая руку Тогры на себя.

Мы отправились в путь. Как и сказал Боб, на острове было много равнин, пролегающих между невысоких гор, и идти было гораздо легче, чем сквозь лес. Деревья росли только у подножий гор. Через встречающиеся ручьи и овраги пролегали крепко сколоченные деревянные мостики, а вскоре мы и вовсе вышли на притоптанную дорожку. Несмотря на открытую местность, мне на глаза несколько раз попадались разные животные. В небольшом озере я заметила средних размеров гибкого зверя с длинным телом, который при виде нас, нырнул обратно в воду. Вдалеке прямо на склоне горы паслось несколько белых особей неизвестного мне вида животных, отдаленно похожих на оленей, но меньше и с прямыми острыми рожками. Еще, на глаза мне попался пушистый зверек ярко-рыжего цвета отдаленно напоминающий волка, но очень маленький и пугливый.

— Ты говорил, что на острове нет хищников, — напомнила я Бобу, подозревая, что он соврал, — Я только что заметила одного рыжего маленького зверя, и он, определенно, хищник.

— Ты про лису? — хмыкнул Боб, — Они не опасны. В стаи не сбиваются и держаться от людей подальше. Мы сами на них иногда охотимся ради красивого меха. Двести лет назад этот остров кишел медведями… Ну, такие огромные звери, в холке ростом с тебя. Но основатели общины уничтожили всех до единого, освободив остров от опасности.

Тогра нахмурился и покосился на Боба.

— Иногда к нам приплывают белые медведи, но охотники сразу убивают непрошенных гостей, — продолжил наш путник, — Но это случается редко.

Скорее, это вы здесь «непрошенные гости». Я хоть и не видела этих медведей, но мне кажется, что уничтожать целую популяцию на острове, это настоящий геноцид! Мне еще больше расхотелось идти в это поселение. Эти люди не просто кучка старомодных дикарей, это кровожадные фанатики, готовые уничтожить все на своем пути, ради своей цели!

Начинало смеркаться. Я еле передвигала ноги. Тяжелый рюкзак и весь день на ногах, то еще испытание! У меня побаливала поясница и сильно гудели ноги, которые давно замерзли еще в лодке. А Тогра вообще еле держится! Я повернулась в его сторону и увидела, что он внимательно за мной наблюдает.

— Устала? — спросил он.

— Немного. Не привыкла так много ходить.

— Мы почти пришли, — сообщил Боб, — Видите огни за теми деревьями? Это поселение.

Осознание, что осталось еще совсем немного, придало силы и мы молча зашагали вперед. Вскоре мы подошли к высокому забору, сделанному из срубленных стволов деревьев. Наверху горело несколько факелов, освещая ворота, в которых было прорублено небольшое квадратное окошко.

— Это Роберт! — крикнул наш провожатый.

В окошке появилось широкое лицо с круглым носом и осмотрело нас подозрительным взглядом.

— А это еще кто? — проскрипел стражник.

— Они потерпели бедствие. Я отведу их к старейшинам.

Лицо недовольно скривилось и пропало из окошка. Через несколько секунд раздался скрежет и стук, после чего ворота раскрылись.

— Проходите, — сказал толстый стражник, отходя в сторону.

Мы прошли через ворота и увидели множество одноэтажных каменных домиков с деревянными крышами. Во всех окошках горел свет, а из торчащих из крыш труб, поднимались столбы белого дыма. Боб повел нас по темным безлюдным улицам прямиком к главному зданию. Дом старейшин был самым большим и высоким в поселение, а территория вокруг него была освещена факелами. Мы подошли к двери и Боб несколько раз постучал в нее кулаком. Вскоре она приоткрылась и я увидела женщину лет пятидесяти, удивленно разглядывающую поздних гостей.

— Мия, передай старейшинам, что я привел нуждающихся в помощи.

— Проходите, — сказала женщина, впуская нас внутрь, — Сейчас я им передам.

Мия скрылась за дверью в другой комнате, а мы сели на длинную лавку, стоящую вдоль стены. Я сняла рюкзак и с удовольствием вытянула ноги, привалившись спиной к стене. Тогра сидел рядом и напряженно смотрел на дверь комнаты, в которой скрылась женщина.

Я осмотрелась. Дом снаружи был из камня, но стены внутри были обшиты деревянными панелями. Да, в принципе, все здесь было из дерева: полки, мебель, полы, потолки… Комнату освещали несколько свечей, стоящих на столе в тарелочках.

Через минул десять дверь открылась и в комнату зашли четверо. Две старухи и два старика. На вид им было лет по сто, но учитывая, что они живут здесь без современной медицины, то, скорее всего, намного меньше. Боб поднялся с места и поприветствовал старейшин неизвестным мне жестом, на что они ответили тем же.

— С возвращением, Роберт, — проблеяла одна старуха, — Смотрю, ты вернулся не один.

— Расскажи, кто они и где ты их повстречал? — спросил старик, что стоял ближе к нам.

— Я повстречал их в лесу в старом бункере. Два месяца назад их корабль потерпел крушение в горах. Весь экипаж погиб, в живых остались только они. Кости, что находили охотники, принадлежат членам их бывшего отряда.

Я переглянулась с Тогрой. Боб не рассказал о том, что останки принадлежали потомкам Амарока.

— Мужчину зовут Тогра . У него после аварии серьезная травма, ему нужна помощь и лечение. Его жену зовут Лифен. Прошу принять их в нашу общину и выделить один из пустующих домов.

— Мы примем вас, — сказала вторая старуха, — Но вы должны работать на благо общины. Хотя бы один из вас. Лифен, что ты умеешь? Шить, ткать, стирать…

— Ээм… — растерялась я, — я ничего из этого не умею…

— Я видел, как она собрала электрический генератор, — вмешался Боб, — У вас же есть какая-то техника, которая стоит мертвым грузом. Она могла бы попробовать оживить ее. Так ведь, Лифен?

— Конечно, — закивала я.

— Хе-хе-хе! — засмеялся второй старикан, — Отведи их в крайний дом у высоких елей. Добро пожаловать в нашу общину!

— Большое спасибо! — пролепетала я, поклонившись.

— Мия, распорядись, чтобы ребята принесли им все необходимое! И пусть разожгут печь! — проблеяла первая старуха.






Загрузка...