Глава 6

— Я же говорил. Здесь нет никакого транспорта.

Подойдя к очередному покрывалу, я стащила его, поднимая тучи пыли. Под ним, как и под остальными, обнаружилась куча хлама, состоящая из всяких запчастей, проводов, трубок, ржавого оборудования и непонятно чего еще.

— Генераторы там, — сказал Боб, показывая пальцем в самый дальний уголок пещеры.

Я, не обращая на него внимания, продолжала стаскивать пыльные тряпки, и разглядывать барахло, которое люди общины стаскивали сюда поколениями. Хранилище, в которое Боб отвел меня с утра, оказалось пещерой в скалистом выступе горы, к которой примыкал поселок. Просторная и сухая, она оказалась идеальным местом для хранения старой техники и запчастей. Сорвав последнее покрывало, я обнаружила небольшого робота для хозяйственных работ, а точнее, то, что от него осталось.

— Отлично! — восторженно воскликнула я, широко улыбаясь.

Боб озадачено разглядывал ржавые куски металла, пытаясь найти среди них то, что меня так обрадовало.

Я достала платок из кармана и повязала его на голову, чтобы отросшие волосы не мешали работе. Оделась я, соответственно, не в платье, а в комбинезон, в котором ходила на охоту. В данном случае, это была единственная одежда, которая могла заменить мне рабочую спецовку. Боб, когда увидел меня с утра, благоразумно промолчал и старательно пытался не обращать внимания на мой «мужской» прикид.

Подойдя ближе, я наклонилась и потянула на себя торчащую металлическую палку с вентилем на конце, которая являлась деталью старого робота.

— Что это? — спросил Боб, нахмурив брови.

— Это? — я покрутила палкой перед его лицом и ухмыльнулась, — Это триммер!

— И зачем он тебе? — продолжал тупить мужчина.

Я опустила палку и безнадежно на него посмотрела. Да уж… Триста пятьдесят лет полной изоляции заметно сказались на умственных способностях последующих поколений.

— Из этого можно сделать мотор для лодки, — терпеливо объяснила я Роберту, — Нужно только почистить детали, смазать и подсоединить батарею.

Боб взял в руку триммер и восхищенно посмотрел на него, как будто это была не ржавая деталь от робота, а волшебная палочка.

Я продолжила осмотр пещеры и через полчаса попросила Боба, чтобы мне принесли сюда большой стол со стульями, лестницу, крючки для стен и пустые ящики. Два дня я занималась тем, что разбирала завалы и сортировала нужные и пригодные детали по ящикам. Меня в первую очередь интересовало все, что могло пригодиться для нашего с Тогрой путешествия. Собрать полноценную машину, на которой мы смогли бы ездить по лесам, я, конечно, не смогу, но придумать что-то, что облегчит нам дорогу, вполне. Например, тот же мотор для лодки. Вроде небольшое и простое приспособление, а сколько экономит сил и времени!

Когда я сообщила Тогре, что мы можем перемещаться на лодке без весел, он заметно приободрился и подозвал меня к себе, развернув карту.

— Смотри, Лифен, — альфа провел пальцем, перечеркивая часть Аляски и залив по направлению к евразийскому континенту, — Мы должны будем отправиться сюда.

— Но… это же совсем в другую сторону от того места, о котором говорил Боб, — удивилась я.

— Верно. Мы отправимся в другую сторону. К ближайшему «оазису».

— Что за «оазис»? — удивилась я, чувствуя волнение.

Тогра пристально посмотрел мне в глаза, а потом перевел взгляд на карту.

— «Оазисы» — это секретные пункты, предназначенные для выживания для тех, кто по какой-либо причине оказался в необитаемой части планеты без связи и транспорта. Как мы с тобой, — начал объяснять Тогра, — Об этих «оазисах» известно только членам клана Амарока, проживающих на Земле, больше никто о них не знает. Если мы доберемся до одного из них, то будем спасены. Как правило, там есть запасы еды, одежда и самое главное — связь. Переждем там, пока нас не найдут.

— И сколь же тут в километрах? — я поводила по карте пальцем, как будто она могла увеличиться и показать расстояние.

— Примерно, около девятьсот. Если по прямой. Но по прямой не выйдет. Так что, считай, чуть больше тысячи, — ответил Тогра.

— О! — удивилась я то ли тому, что Тогра смог посчитать это на глаз, то ли тому, что расстояние оказалось довольно большим, — Сколь же мы будем добираться до «оазиса»?

— Примерно, около ста восьмидесяти дней, если каждый день будем проходить не менее пяти километров. Нам нужно будет тащить лодку, останавливаться на отдых и иногда охотиться.

Сто восемьдесят дней… Это чуть больше полугода. Неужели Тогра сможет пройти такое расстояние?

— Тогра…— я опустила взгляд, испытывая чувство стыда из-за того, что засомневалась в его плане, — Как мы сможем тащить лодку? Я одна далеко с ней пройду, а ты… еще очень слаб…

Тогра нахмурился, молча встал, опираясь рукой о стол, и подошел ко мне.

Не нужно мне было говорить ему такое!

— Встань.

Я сделала, как он сказал.

— Прости! — прошептала я, жалея, что не смогла удержать язык за зубами.

— Повернись.

Я повернулась и почувствовала, как Тогра прижимается ко мне сзади. Убирает в сторону мои волосы и оттягивает ворот платья.

Он укусил меня без предварительных ласк. Неглубоко, но нетерпеливо. От резкого выброса гормонов, током пронзающих мое тело, мои ноги подкосились, и я чуть не упала, если бы руки моего альфы не удержали меня. Тогра с упоением впивался в метку, шумно дыша и щекоча мою кожу жесткой бородой. Через какое-то время он отстранился и развернул меня к себе.

— В такие моменты, — тихо произнес он, прижимая мою голову к своей груди, — Ты делишься со мной своей силой… Лечишь меня… Я чувствую, как становлюсь сильнее.

Я закрыла глаза, слушая его сердце.

— Верь мне, моя маленькая омега.

Я верю, Тогра…

Я верю в тебя!

С тех пор, я с нетерпением отсчитывала дни, когда мы наконец-то сможем покинуть поселок.

Спустя две недели после нашего прибытия в поселение, остров замело снегом. Пришли сильные морозы, но теплая одежда, сшитая из шкур животных, не давала телу замерзнуть. В доме было тепло и уютно. Тогра регулярно поддерживал огонь в печи, не позволяя дому остывать. Спал он теперь только по ночам, проводя большую часть времени во дворе, нарезая лазерным резаком дрова и сооружая сани для перевозки лодки.

А однажды я подглядела, как он пытается отжиматься от пола, думая, что я не вижу. Мне было понятно его поведение. Некогда сильный и могучий капитан Хута, отрывающий голыми руками крышки эвакуационных капсул и разрывающий пасти биороботам, стал слабее любой женщины или ребенка. Поэтому, я не стала выдавать своего присутствия, а отправилась заниматься своими делами.

А дел у меня было много. Мотор для лодки я давно уже собрала, не единожды испытав его в деле. А вот генераторы у меня никак не чинились. Точнее, я не спешила их ремонтировать, чтобы у старейшин не появилось желание навешать на меня еще какой-либо работы. Три электростанции оказались сломанными, но их возможно было реанимировать, заменив некоторые детали и подсоединив к батареям.

Боб почти каждый день приходил в пещеру, принося еду, и часами крутился рядом. Иногда задавал всякие вопросы о технике и механике, а иногда просто стоял над душой, молча наблюдая за моей работой. Прогнать я его не могла, потому что, по сути, мы многим ему обязаны и даже зависимы от него. Если он отвернется от нас, неизвестно, как поведут себя старейшины по отношению к нам.

Вот и сейчас он стоял неподалеку, рассматривая частично собранный генератор, периодически трогая его и тыкая в него пальцем, пока я запихивала в себя печеные пирожки с мясом, запивая их козьем молоком.

— В этот раз я принес побольше, — сказал он, бросив на меня быстрый взгляд, — Мне показалось, что вчера ты не наелась.

— Спасибо, — буркнула я, вытирая рот и садясь за стол, где были разложены детали второго генератора.

Я тоже заметила, что стала есть больше, после того, как оказалась в поселение и дорвалась до нормальной еды. Наголодавшись в бункере, я теперь нагоняла упущенное и даже немного поправилась. Но меня это нисколько не беспокоило, потому что совсем скоро нам с Тогрой предстояло отправиться в долгое полугодовалое путешествие, где мне снова придется охотиться и есть то, что удастся поймать.

— Как генераторы? Получается? — спросил Боб, взглянув на стол, и добавил, — Старейшины интересуются.

— Через неделю будет все готово, — ответила я, протирая подшипники,— Но их не хватит, чтобы запитать весь поселок. И проводов крупного сечения у вас нет. Максимум, на несколько домов. Но я рекомендую сделать в поселение госпиталь. В бункере остались медицинские капсулы, которые работают от батарей. Их еще на очень долгое время хватит. Если привезете их, многим людям сможете помочь.

— Хорошо, я передам старейшинам.

— А ты на все у них разрешение спрашиваешь?

— Их слово — закон. Делать что-то масштабное без их ведома я не могу.

— И что эти старые пердуны могут сделать, если ты нарушишь их закон? — усмехнулась я, посмотрев на Боба, — Отдубасят тебя своими костылями?

— Меня изгонят из общины, а сестру отдадут Гоху, — серьезно произнес он и тут же отвел глаза в сторону.

— Кому? — переспросила я, не понимая, о чем речь.

— Я видел, что Тогра делает сани, — Боб резко поменял тему, сделав вид, что не расслышал моего вопроса, — Все же решили не ждать весны?

Я немного напряглась, не зная, можно ли ему рассказывать правду или не стоит.

— Нам тут не место и задерживаться здесь не стоит, — сказала я, понимая, что все равно не смогу придумать, зачем нам понадобились сани, — Нам нужно возвращаться домой. У общины своя жизнь, а у нас своя.

— Какая жизнь, Лифен?... — Боб встал у меня за спиной и положил руки на мои плечи, слегка сжимая их и разжимая.

Я почувствовала, как меня замутило. Аж зубы свело!

— Ты молодая, умная… красивая… Зачем тебе муж-калека? — голос Боба осип и он стал говорить с придыханием, — Если ты его бросишь, никто тебя не осудит! По нашим законам, если муж болен, то жена может выбрать себе нового!

Боб стал водить ладонями по моим рукам вверх и вниз, вызывая во мне болезненные спазмы. Дрожащей рукой я попыталась убрать его руки, но новый приступ тошноты лишил меня сил и я не смогла сдержать тихий стон. Неправильно истолковав его, Боб наклонился, прижимаясь своей щекой к моему лицу, и попытался поцеловать меня.

В этот момент я резко вскочила, почувствовав, что мне сильно поплохело, и, оттолкнув Боба, согнулась пополам, выплескивая на пол весь, недавно съеденный, обед.

— Лифен! — услышала я взволнованный голос Боба, — Что с тобой?

Я почувствовала, как на мою спину легла его рука.

— Не тттрогай мменя! — выдавила я сквозь сжатые челюсти и Боб отдернул руку.

Меня забила сильная дрожь. Я с трудом поднялась на ноги и, шатаясь, побрела к выходу, на ходу одевая куртку.

—Лифен!

Боб выбежал за мной улицу и, догнав, схватил за руку.

— Отстань! — я вырвалась и быстро зашагала в сторону нашего дома.

К счастью, Роберт не стал меня преследовать. Дойдя до высоких елей, что росли рядом с нашим домом, я увидела Тогру, сидящего на стуле около почти готовых саней. Увидев меня, он встал на ноги и нахмурился. Я сорвалась на бег и бросилась в его объятия, уткнулась в грудь и зарыдала. Альфа какое-то время гладил меня по голове, пока я не успокоилась и не перестала дрожать.

— Пойдем в дом, — негромко скала Тогра.

Внутри он помог мне раздеться, посадил за стол и налил кружку горячего чая.

— Что произошло, Лифен?

Я сделала несколько глотков, шмыгнула носом и посмотрела на Тогру.

— Метка, — сказала я, — Боб трогал меня за плечи… мне стало очень плохо, мутило сильно, а когда наклонился… хотел поцеловать, наверное… меня вырвало…

Тогра сильно нахмурился и в его глазах промелькнуло что-то жуткое. Мгновение спустя, он опустил взгляд и тяжело вздохнул.

— Странная реакция на такие невинные действия. Слишком бурная… — задумчиво произнес он, — Он точно не трогал твою грудь… или метку?

— Нет, — мотнула я головой и задумалась.

А и вправду… Когда в храме меня едва не изнасиловал тот сумашедший ученый, мне, конечно, было намного хуже, больнее, но меня точно не тошнило.

— Возможно, ты заболела, — предположил Тогра, — Ты часами сидишь в неотапливаемой пещере. Вот и результат.

Я хоть и успокоилась, но чувствовала себя полностью разбитой и вымотанной.

— Иди спать, — сказал Тогра.

Раздевшись, я быстро умылась и забралась в кровать, с головой укутавшись в одеяло. Уснула сразу, проспав до самого вечера. А проснулась, когда почувствовала вкусный запах, который исходил из главной комнаты. Выглянув из-за двери, я увидела Тогру, разливающего по тарелкам ароматный суп из большой кастрюли.

— Выспалась? Как себя чувствуешь?

— Хорошо… Но спать еще хочется, — сонно пробормотала я и широко зевнула.

— Садись ужинать.

Суп оказался невероятно вкусным. Это первое блюдо, которое Тогра приготовил при мне, и которое я пробую. Я даже не знала, что он умеет готовить. Хотя, это не удивительно, учитывая, сколько ему лет. Наверняка, он много еще чего умеет, и у меня не одно столетие впереди, чтобы узнать о нем все…

Я улыбнулась своим мыслям, прихлебывая супчик.

— Чего веселишься? — поинтересовался Тогра, тоже улыбнувшись.

— Очень вкусно! Не знала, что ты умеешь готовить.

— Не умею. Впервые стоял у плиты.

Я в изумление открыла рот, а когда заметила, что Тогра хитро ухмыляется, поняла, что он просто шутит. Изобразив гнев, я запулила в него кусочком хлеба, на что мой альфа страшно округлил глаза и смешно зашевелил усами. Я громко засмеялась, впервые увидев Тогру с такой стороны, и расстреляла в него всю хлебную обойму, пока он прикрывался руками и просил пощады.

Через полчаса мы сидели на полу на волчьей шкуре около печи и я расчесывала деревянным гребнем длинные черные волосы своего альфы.

— Пока ты спала, приходил Роберт, — вдруг заговорил Тогра, и я невольно напряглась, вспоминая сегодняшний случай в пещере.

— Зачем?

— Интересовался, как ты себя чувствуешь, — Тогра сделал небольшую паузу и продолжил, — Я сказал, что ты заболела и какое-то время не сможешь работать.

Я разделила волосы на три части и начала заплетать аккуратную косу.

— Еще он просил передать, что старейшины дали добро и завтра он с небольшим отрядом отправляется в бункер за медкапсулами.

— Завтра я займусь генераторами. В день, когда в госпитале заработает электричество, мы сможем незаметно уйти. Это их отвлечет.

— Я пойду в пещеру с тобой. Мне нужны будут некоторые детали для удочек и лыж. Еще я хочу посмотреть, что может подойти для изготовления палатки. Уходить будем с нашей стороны, где забор примыкает к горному выступу. Нужно будет вырезать проход в заборе за день до ухода.

Я закончила заплетать косу и завязала ее кончик красной ленточкой.

— А что будем делать, если Боб станет крутиться рядом? — спросила я, садясь рядом.

Тогра внимательно посмотрел на меня и ответил:

— Тогда придется его убить.

Мне стало как-то не по себе. Не смотря на то, что этот мужчина сам пытался убить моего альфу, мне вдруг стало его жалко. Неужели я успела привязаться к этому человеку?

Нет, дело не в этом. Просто, я слишком мягкая и добрая. А чтобы выжить, мне нужно стать сильнее. Я не должна никого жалеть. Это как с оленем. Или погибнет он, или я с голоду.

Если Боб попробует нам помешать, я должна быть готовой убить его!

Без сомнений и сожалений.






Загрузка...