7

Следующие два дня Кэтти старалась как можно реже видеться с Кармен и избегала встреч с Джастином. После того как он сделал ей предложение руки и сердца, она явственно осознала, что зашла непозволительно далеко.

Достаточно и того, что она переспала с мужчиной, который принимал ее за Шерон Долтон, женщину своей мечты.

К концу третьего дня страх привел Кэтти на нижнюю палубу. Она осмотрелась в попытке вспомнить, какая из кают принадлежит Тому. Здесь, естественно, не было той роскоши, которая окружала жизнь пассажиров «Гранд принцесс» на верхних палубах. Кэтти поймала себя на мысли, что ей нравится чувствовать свое превосходство над Томом и его дружками, привыкшими презрительно относиться к официанткам «Одноглазого Джо».

Кэтти постучала в дверь каюты Тома и прислушалась. Сначала изнутри не донеслось ни звука, но затем послышались шаркающие шаги. По-видимому, она его разбудила.

— Чем могу служить вам, мисс? — спросил Том, открыв дверь.

Заспанные глаза Тома подтвердили догадку Кэтти относительно того, чем он занимался до ее прихода.

— Ты меня не узнал? — улыбнулась незваная гостья.

Неудивительно, ведь он привык видеть Кэтти в джинсах и майке, а не в вечернем платье и с элегантной прической.

— Кэтти? — Том не верил собственным глазам. — Что… что ты здесь делаешь?

— Может быть, ты пригласишь меня войти? Не думаю, что афишировать наше знакомство благоразумно.

Том посторонился, позволив Кэтти пройти в каюту. Он внимательно осмотрел коридор, прежде чем закрыть за гостьей дверь.

— Кэтти, ты что, спятила?

— Похоже, ты не очень рад моему визиту.

— Тебя кто-нибудь видел?

— Конечно, меня кто-нибудь видел. Или ты полагаешь, что у меня в шкафу имеется плащ-невидимка?

— Но… но где ты была все эти дни?

Кэтти невесело усмехнулась.

— Гуляла по палубам и бутикам, ужинала в ресторанах, танцевала, загорала и купалась в бассейнах… Ах да, чуть не забыла. Еще я побывала на аукционе «Сотбиз».

— Как тебе это удалось? — Том озадаченно потер лоб.

— Том, я пришла, чтобы попросить тебя о помощи! — неожиданно взволнованно воскликнула Кэтти.

Он удивленно поднял брови.

— Неужели ты вспомнила о старине Томе?

— Не строй из себя обиженного. Это я должна на тебя злиться, после того как ты прогнал меня. Ах, Том, ну почему ты не предложил мне поехать в Европу с тобой? Мы были бы так счастливы… Пусть мы жили бы не в роскошном люксе с балконом и видом на океан, а в твоей тесной каморке…

— Спасибо, что напомнила, какое жалкое место на общественной лестнице я занимаю, — огрызнулся Том.

— Я не хотела тебя обидеть… просто все так запуталось. — Кэтти закрыла лицо руками, чтобы Том не видел ее слезы.

— Ладно уж, не хнычь, — пошел он на уступку. — Ты ведь знаешь, что я не переношу, когда ты плачешь. — Он неловко обнял Кэтти за плечи.

— Я… я совершила самую огромную и непоправимую ошибку в жизни! — Ее голос звенел от слез.

— Выкладывай все по порядку, киска. О тебе не было ни слуху ни духу почти целую неделю. Я думал, ты уже нашла себе нового парня в Нью-Йорке. Тем более что ты умчалась от меня в таком настроении…

— Ты меня обидел, — всхлипнула Кэтти.

— А что мне оставалось делать? Я не мог рисковать собственной шкурой из-за прихоти капризной девчонки!

— Вот как?! Ты считал мое желание быть с тобой — капризом? — Кэтти заплакала еще горше.

— Однако, как я посмотрю, ты не пропадешь. Похоже, твои дела пошли в гору.

— Том, ты ведь не знаешь, что мне пришлось пережить…

— Уж не знаю, что ты там перенесла, но заплатили тебе, судя по платью и украшениям, неплохо. Скольких же ты обслужила?

— Как ты смеешь меня оскорблять?! — Кэтти хотела уйти, однако вовремя спохватилась. Ей некуда идти. И не у кого просить помощи. Том — единственный человек на корабле, который знает ее настоящее имя.

— Том, я, правда, не знаю, что делать дальше. — Кэтти вздохнула. — Все принимают меня за некую Шерон Долтон. Самое ужасное: я до сих пор не призналась, что меня на самом деле зовут Кэтти Маршалл и что я простая официантка из портового бара. Вернее, бывшая официантка.

Том присвистнул.

— Ух, ты! А ты, оказывается, хитрюга. Пробралась на корабль, выдала себя за другую женщину… Так зачем тебе понадобился я? Хочешь, чтобы я под присягой подтвердил, что ты и в самом деле Шерон Долтон?

— Том, позволь мне остаться здесь. Обещаю, что я не стану тебе мешать. Ты даже и не заметишь моего присутствия… если не захочешь, конечно.

— На кой черт ты мне сдалась? Хотя… постой, ты сказала, что все тебя принимают за какую-то Шерон?

Кэтти кивнула.

— Она богата?

— Похоже, очень.

— Это ее платье?

— Да. Мне дала его моя — то есть ее — компаньонка.

— И она тоже не обнаружила подмену?

— Кармен только что приняли на работу ассистентки Шерон. Она видела только ее фотографии. Да и то не самого лучшего качества… как водится в Интернете.

Том осмотрел стоявшую перед ним женщину с ног до головы.

— Эти побрякушки настоящие? — Он указал пальцем на колье и серьги.

— Думаю, что бижутерия. Истинно богатые люди не любят выставлять свои драгоценности напоказ.

— Но они ведь у нее есть?

— Д-да… Может быть, в шкатулке. Но… — Кэтти с опаской взглянула на Тома. Его глаза алчно сверкали. — Ты ведь не думаешь, что я их возьму?

— Конечно, возьмешь, — спокойно ответил он.

— Я не могу! Меня арестуют и посадят в тюрьму за кражу!

— Ты их возьмешь, — повторил с нажимом Том, — и принесешь мне.

— А как же полиция? Когда настоящая Шерон объявится…

— Кэтти, если ты не сделаешь так, как я сказал, то тебе придется общаться с полицейскими значительно раньше.

— Ты так не поступишь. — Голос Кэтти задрожал от страха.

— Нет, Кэт. — Том погладил ее по голове. — Я не выдам тебя полиции, если ты выполнишь мою скромную просьбу. Просто принеси мне самое ценное украшение Шерон, и… я никому не скажу, что видел тебя на «Гранд принцесс».

— А если меня поймают?

— Значит, тебе не повезло, — с сарказмом заметил Том.

— Неужели ты мне не поможешь?

— Видишь ли, дорогая, у меня и без тебя полно забот. Не стану же я нянчиться с тобой. К тому же, как я погляжу, ты неплохо справлялась и без меня эти дни. Я бы даже не узнал тебя в этом наряде. Шикарная женщина!

— Том, меня могут раскусить в любую минуту!

— Мне жаль, — без всякого сочувствия проронил он, попробовав на ощупь ее платье. — Шелк?

— Какая, к черту, разница?! — взорвалась Кэтти. — Ты должен мне помочь.

— Должен? — Том усмехнулся. — Интересно, почему? Уж не потому ли, Кэтти, что ты спала со мной некоторое время назад?

— Я думала, что ты любишь меня, — едва слышно пролепетала Кэтти.

Похоже, она совершила еще одну ошибку, когда предположила, что Том поможет ей спрятаться от Кармен и Джастина.

— А я думал, что ты не такая наивная дура, — парировал Том. — Извини, но мне пора. Скоро начнется моя смена. Надеюсь, мы завтра встретимся. И ты придешь не с пустыми руками.

— Том, я не могу!

— В таком случае… — он сделал паузу, словно подбирая наиболее страшные слова, — мне придется сообщить кому следует, что на судно проник посторонний человек и прячется в каюте мисс Долтон. Как думаешь, станут ли с тобой церемониться марокканские власти? Впрочем, из Касабланки ты сможешь вернуться в Нью-Йорк самостоятельно. У тебя ведь есть деньги на обратную дорогу?

Он заглянул в ее испуганные глаза и без особого труда прочитал в них ответ. Нет, у Кэтти не было ни цента на билет до Нью-Йорка. У нее не было денег даже на то, чтобы позвонить Стэйси или Гарри из телефона-автомата. К тому же она никогда не выезжала дальше, чем на пятьдесят миль от Нью-Йорка.

Вряд ли марокканская полиция благосклонно отнесется к незамужней женщине, путешествующей без билета и денег в одиночестве, без сопровождения мужчины. Когда же они узнают, что она обвела вокруг пальца Кармен и Джастина…

— Надеюсь, мы поняли друг друга.

Кэтти не произнесла ни звука. Она молча развернулась и пошла к двери. Так же молча она ее открыла и вышла из каюты Тома.

Загрузка...