Самолет, как бы прощаясь, делает круг над Москвой. До чего же ты маленькая сверху, столица! Лежишь, как рыжий теленок на зеленом лужку. По окраинам рассыпались деревенские домики с досчатыми прогнившими крышами, а кругом, сколько хватает глаз, зеленеет травка, кустарники, деревья. Я еще раз пытаюсь поймать глазами что-то, но под крылом самолета уже плывут облака.

Глава 5. БЕРЛИНСКИЙ КРЕМЛЬ

1. "Дуглас" С-47 делает вираж. Внизу, насколько хватает глаз, раскинулось кладбище руин. Смотрю на часы. По времени мы уже должны быть над Берлином. Панорама внизу похожа скорей на учебный макет, чем на город. В косых лучах заходящего солнца резко бросают узорчатые тени выгоревшие стены-скелеты. Когда мы бились на берлинских улицах, то как-то не замечались масштабы разрушений. Теперь же, с высоты, Берлин кажется мертвым городом из ассирийских раскопок. Не видно людей на улицах, не видно движения автомашин. Только выжженные кирпичные коробки зияют провалами окон без конца и края. Вот оно - лицо тотальной войны! Хаос развороченного бетона и обугленного кирпича, известковая пыль, мертвым саваном осевшая на когда-то цветущую метрополь III-ей Империи. Симфония войны! Она была для немцев симфонией и ласкала их уши, когда гремела воздушными армадами Геринга над крышами Лондона и Парижа. "Deutschland, Deutschland uber alles" - любил распевать Михель, отбивая такт пивной кружкой, а после очередного "шоппена" убежденно добавлял: "Uber alles in der Welt..." Нет, по видимому, беспристрастная справедливость оказалась выше пивного шовинизма! Наш самолет медленно кружит над городом, как будто показывая нам распростертого у наших ног побежденного врага. Как много победных парадов и фанфар гремело здесь. Кондоры, легионы, фюреры всех мастей. Блеск и мишура. А теперь... Sic transit gloria mundi... Вы слишком часто выигрывали сражения, чтобы всегда проигрывать войны. Впервые я познакомился с Берлином по книгам. В моем представлении он был городом, где поезда ходят точнее, чем часы, а люди подобны часовым механизмам. Если Париж был для меня вечно Ликующим, если Вена казалась мне безмятежно Поющей, то Берлин представлялся в моем воображении вечно Нахмуренным городом, городом без улыбки, городом, где людям недоступно понятие L'art de vivre. Лично мы встретились впервые в апреле 1945 года. В месяц распускающихся почек на липах и любви в сердцах возлюбленных. В месяц когда кровь быстрей течет по жилам, как пишут поэты. Тогда кровь, действительно, быстрей текла по жилам. Но гнала ее не любовь, а ненависть. Текла она не только по жилам, но и по каменным мостовым Берлина. Убивать - это чертовски неприятное занятие. Забывать и прощать неприятные вещи это похвальное качество. Но для этого надо сначала победить. А пока по тебе еще стреляют из каждой подворотни. Раньше я даже не мечтал, что когда-либо увижу своими глазами Германию или Берлин. Это было слишком маловероятно для советского человека. Война стерла границы. Война бросила людей в водоворот жизни, времени и пространства. И вот я, одна из песчинок в этом водовороте истории, стою в Берлине, таком простом и обыденном в этих развалинах, в грохоте боя. Первая встреча несколько напоминала американскую дуэль по типу вильд-веста. Хороши были все средства для того, чтобы убить друг друга. Убитый солдат, лежащий посреди улицы, при прикосновении взрывался и уже мертвый мстил победителям. Мина-ловушка! По одиночным солдатам стреляли из фауст-патронов, нормально предназначенных для борьбы с танками. А русские танки, не обращая внимания на призывающие к порядку надписи, врывались вниз по лестницам в подземелья берлинского метро и бешено танцевали в темноте, изрыгая круговой огонь. Война "до пяти минут после двенадцати". Сегодня я снова возвращаюсь в Берлин. На языке официальных документов: демилитаризировать Германию в соответствии с пунктами союзных договоров держав-победительниц. Печально, что опять приходится знакомиться с Берлином не в качестве туриста, гостя или друга, а в качестве победителя. О коллективной ответственности не может быть и речи, но в какой то мере придется отвечать каждому. Люди есть люди. Но сегодняшний человек - это общественное животное и его трудно отделить от общества. Общество нагрешило, а расплачиваться приходится всем, хотя многие искренне убеждены, что они не виноваты. На всякий предмет можно смотреть с разных точек зрения. В таких случаях всегда права точка зрения победителя. Для того, чтобы мыслить таким образом, нужно рассматривать вещи с какой-то возвышенной точки зрения. Тем более трудно понять это тем, для кого недавно еще все было "uber alles" а теперь лежишь носом в грязи и чувствуешь на своей спине чужой солдатский сапог победителя. Для меня же, с высоты полета нашего "Дугласа", это очень ясно видно. В особенности, когда внизу расстилается безжизненное пепелище по старой памяти именуемое Берлином. Майор мед. службы смотрит в соседнее круглое окошечко на медленно плывущую панораму Берлина. Лицо его задумчиво и выражает сожаление. Он поворачивается ко мне и говорит: "Жили себе люди. Чего им, спрашивается, было нужно!?" По-видимому он думает о том же, что и я. Аэропорт Адлерсгоф. На окраинах взлетного поля, как огромные стрекозы, торчат хвостами кверху Юнкерсы с паукообразной свастикой на фюзеляже. Теперь они приземлились надолго. Над зданием аэропорта смотрит в небо голая флаг мачта без флата. В диспетчерской дежурный летчик-лейтенант, говоря сразу по трем телефонам, успевает одновременно успокаивать артиллерийского полковника, у которого походная жена потерялась в воздухе где-то между Москвой и Берлином. "Да, да... Половина уже отгружена... Вторая идет двумя "Дугласами" завтра... Накладная приложена...", - кричит он толи в трубку телефона, толи по адресу нетерпеливого артиллериста. К стоящему рядом со мной лейтенанту-летчику подходит человек в форме подполковника. По-видимому для надежности он выбрал чин пониже. Еще за пять шагов приложив руку к козырьку, с изысканной улыбкой вежливости подполковник робко осведомляется: "Будьте любезны, тов. лейтенант, не скажите ли Вы мне где здесь находится хозяйство Бугрова?" (В то время большинство воинских частей носили условное название "хозяйство" с добавлением фамилии командира части.) Он понижает голос до шепота, как будто выдает секрет. Лейтенант ошеломленно смотрит на погоны подполковника, стараясь понять, что у него: обман слуха или обман зрения. Затем также недоуменно он осматривает подполковника с ног до головы. Подполковник смущается все больше и виновато, тоном беспомощного интеллигента, добавляет: "Видите ли у нас приказ, а куда ехать мы не знаем". Лейтенант, как рыба в воздухе, раскрывает рот, потом снова закрывает. Что за чучело? Уже не переодетый ли диверсант? Я тоже заинтересовываюсь подполковником. На нем новое солдатское обмундирование, новые солдатские сапоги, солдатский ремень. Каждый офицер скорее носил немецкий трофейный пояс, чем солдатский ремень. На плечах подполковника красуются новенькие полевые погоны. Нормальные офицеры, даже на фронте, предпочитали золотые погоны, а после окончания войны, трудно было найти фронтового офицера с полевыми погонами. За плечами подполковника неуклюже болтается вещевой мешок. Офицеры обычно не любят вещмешки и при переезде чаще всего выбрасывают их. Пояс подполковника приземлился где-то на бедрах, бросая прямой вызов всем сержантам советской армии и напрашиваясь на зуботычину. Вся форма сидит на нем, как на корове седло. Под левой рукой он неловко прижимает топорщащуюся новенькую шинель, как будто боясь, чтобы ее не украли. На заду внушительный наган в брезентовом кабуре. Определенно человек всерьез воевать собрался! Потом, что это за обращение к лейтенанту? Настоящий подполковник согласно устава никогда не приветствует лейтенанта первым. Если надо, то подзовет лейтенанта к себе. И безо всяких "Будьте любезны..." Невдалеке стоит группа таких же комичных существ, обвешанных мешками и чемоданами, за которые они старательно держатся, как на московском вокзале. Я обращаюсь к офицеру-летчику и спрашиваю, показывая на подполковника и его спутников: "Что это за типы?" Тот усмехается и отвечает: "Демонтажники. Их там так напугали, что они тут ступнуть боятся. В уборную идут и чемоданы с собой тащат. Чего они дураки боятся? Здесь в Германии не воруют, а просто берут. Ведь их самих сюда для этого послали. Нарядили их всех в полковников и подполковников, а они в Армии в жизни не были. Наводят панику на солдат своими погонами и сами еще больше пугаются. Да и нас с толку сбивают". "А в общем безобидные ребята. Подштанники с Германии снимают", - продолжает он. - "Их коллеги, что раньше приехали, уже так обжились, что вместе с демонтированным оборудованием даже коров на "Дугласах" домой переправляют. А уж газовые печки и рояли - это в порядке вещей. Я сам на трассе Москва-Берлин работаю. Насмотрелся!" Наш разговор прерывается странным шумом автомотора. Неподалеку, дрожа всем телом, изрыгает синий газ маленькая открытая автомашина. На крыльях ее развеваются красные треугольные вымпелы. За рулем сидит коренастый майор и напропалую шурует рычагами и педалями. Шея его покраснела от непривычной работы. Майор делает несколько диких воплей сиреной, толи призывая на помощь, толи предлагая окружающим убраться подальше от машины во избежание последствий. Он пытается пустить автомашину то сразу включая четвертую скорость, то задний ход. Машина судорожно прыгает на месте, не понимая чего от нее хотят. Бедные шестеренки! Не поможет вам и крупповская сталь против человеческой дурости. Наконец несчастная жертва срывается с места и исчезает в облаках дыма и пыли, чуть не сбив по пути бетонный купол, врытый в землю у ворот аэродрома. Я обращаюсь к тому же летчику и спрашиваю: "А это что за троглодит?" Тот молчит некоторое время, как будто предмет не стоит разговора. Затем с презрением, свойственным людям воздуха к пехотным офицерам, нехотя отвечает: "Комендантская шпана. Наводят здесь чистоту и порядок". Потом подумав, чем еще можно выразить свое пренебрежение к людям, украшающим машины красными флажками, добавляет: "До войны копал картошку где-нибудь в колхозе. Десять таких остолопов в землю сыграли, а одному дураку повезло - в майоры вылез. Ну теперь и куролесит. Хочет отыграться за всю свою собачью жизнь. Погоны снимут - опять в пастухи пойдешь". Он замолкает, считая разговор исчерпанным. Спустя некоторое время нам удается связаться по телефону со Штабом Советской Военной Администрации и вызвать автомашину. В сумерках летнего вечера мы въезжаем в Карлсхорст - резиденцию СВА. Главный Штаб Советской Военной Администрации в Германии разместился в зданиях бывшего Саперного Училища в одном из предместий Берлина - Карлсхорста. Месяц тому назад здесь был подписан один из наиболее знаменательных исторических документов наших дней. 8 мая 1945 года представители Союзного Верховного Командования, маршал Жуков и главный маршал авиации Теддер с одной стороны, и представители Германского Верховного Командования, с другой стороны, в зале здания, где сегодня помещается Отдел Политсоветника, подписали Акт о безоговорочной капитуляции Германских Вооруженных Сил на суше, на море и в воздухе. Здесь фельдмаршал Кейтель в последний раз с бессмысленной прусской спесью махнул своим маршальским жезлом, прежде чем скрепить своей подписью бесславный конец гитлеровской империи. Несколько трехэтажных казарменного типа зданий, неравномерно разбросанных по двору и окруженных чугунной стрельчатой оградой. Характерный тихий пригород восточной окраины Берлина. Остенд. Как и в большинстве европейских столиц - это пролетарская часть города. Отсюда мы будем перевоспитывать Германию. 2. На следующий день после моего прибытия в Карлсхорст, я представился начальнику Отдела Кадров СВА полковнику Уткину. Очутившись в кабинете полковника, я по всем правилам устава лихо щелкнул каблуками и с рукой у козырька отрапортовал: "Майор Климов по приказу Главного Управления Кадров РККА прибыл в Ваше распоряжение. Разрешите предъявить документы, тов. полковник?" "Давайте сюда, что у Вас есть", - сделал знак рукой полковник. Я достал из полевой сумки мои документы и протянул их полковнику. Вскрыв запечатанный сургучными печатями объемистый пакет, он начал просматривать мои многочисленные характеристики и анкеты. "А, да... С присвоением звания "референт дипломатической службы", - читает полковник по документам. - "Тогда у нас для Вас много работы найдется. Где бы Вы хотели работать?" "Там, где я могу принести больше пользы" - отвечаю я. "Ну, например, в Правовом отделе - издавать новые законы для Германии. Или в Отделе Политсоветника? Впрочем это слишком скучно", - говорит полковник, не дожидаясь моего ответа. - "А что Вы скажете об Управлении Государственной Безопасности?" Отказ от столь почетного предложения равносилен признанию в собственной нелояльности или самоубийству. Но работа в тайной полиции меня мало прельщает, я уже вышел из возраста, когда увлекаются детективными романами. Я щупаю почву в поисках благовидного отказа: "В чем будет заключаться работа, тов. полковник?" "В основном то же, что и в Сов. Союзе. Без работы сидеть не будете. Скорее наоборот". Не знаю, понял ли полковник свою собственную игру слов или это получилось у него непроизвольно. Во всяком случае, "сидеть наоборот" - это довольно частое явление среди работников МВД. Лучше уж не "сажать" и не "сидеть", думаю я и отвечаю: "Тов. полковник, если Вы спрашиваете о моем желании, то я думаю, что рациональнее всего было бы использовать меня в области промышленности. В моей гражданской специальности, я - инженер. "Это нам тоже нужно. Посмотрим, что у нас есть подходящее для Вас". Полковник роется в списках штатного состава, потом снимает трубку телефона: "Товарищ генерал? Извините, что я беспокою Вас". Полковник выпрямляет спину и оттягивает назад (плечи, как будто стоит перед невидимым генералом. Зачитав ему данные из моего личного дела, он заканчивает: "Так, прикажете представить его Вам сейчас? Слушаюсь!" Затем, обращаясь ко мне, он говорит: "Ну, вот. Пойдемте. Я представлю Вас заместителю Главноначальствующего по Экономическим Вопросам". Таким образом на второй день моего пребывания в Карлсхорсте я очутился в кабинете генерала Шабалина. Огромная, выстланная коврами, комната. Спиной к окнам - письменный стол, величиной с футбольное поле. К этому столу, в форме буквы Т, прислонен второй длинный стол, покрытый красным сукном: неотъемлемая принадлежность кабинетов крупного начальства, место для конференций. За столом седая голова. Квадратное энергичное лицо. Глубоко запавшие серые глаза. Тип волевого исполнителя, но не интеллигента. Под генеральскими погонами, на темно-зеленом кителе незначительное число орденских лент, но зато на правой стороне груди - красный с золотом значок в виде флажка: "Член ЦК ВКП(б)". Итак не боевой генерал, а старый партработник. Генерал не торопясь изучает мое личное дело, время от времени трет нос и покуривает сигарету, как будто меня нет в комнате. "А Вы того... надежны?" - спрашивает он неожиданно и сдвигает очки на лоб, чтобы лучше рассмотреть меня. "Как жена Цезаря, тов. генерал", - отвечаю я. "Говорите по-русски. Я загадок не люблю", - генерал опускает очки со лба и снова углубляется в изучение моего личного дела. "Так, а почему Вы до сих опор не член партии?" - спрашивает он, не поднимая глаз от бумаг. "Ага, вот и значок заговорил", - думаю я про себя вслух и отвечаю: "Не чувствую еще себя достаточно подкованным, товарищ генерал". "Старая интеллигентская отговорка. Когда же Вы почувствуете себя подкованным?" раздается голос из-за письменного стола. Я отвечаю сугубо партийным трафаретом: "Беспартийный большевик, тов. генерал". Во всех щекотливых случаях самый лучший выход - это отгородиться каким либо сталинским крылатым словцом. Такие формулировки не дискутируются и не вызывают дальнейших вопросов. "Вы имеете какое-либо представление о Вашей будущей работе здесь?" следует очередной вопрос. "Постольку, поскольку это касается промышленности, тов. генерал". "Одного знания промышленности здесь мало. Имеете Вы допуск к секретной работе?" "Все выпускники нашей Академии автоматически получают этот допуск". "Где Вы получили допуск"? "ГУК РККА (Главное Управление Кадров Красной Армии.) и Иностранный Отдел ЦК ВКП(б)". Эти слова производят впечатление на генерала. Он сверяется с документами, спрашивает о моей предыдущей работе в промышленности и службе в Красной Армии. Затем, по-видимому удовлетворенный и приняв положительное решение, он говорит: "Вы будете работать со мной в Контрольном Совете. Хорошо, что вы знаете языки. Специалисты у меня ничего не понимают в языках, а переводчики не понимают специальных вопросов". После этого генерал начинает первый инструктаж. "Вы никогда не работали заграницей? Нет. Вы должны наперед, раз и навсегда, запомнить, что все Ваши будущие сотрудники в Контрольном Совете - это агенты капиталистических разведок. Никаких личных знакомств, никаких личных разговоров. Я думаю, что Вы знаете это, но все-таки напоминаю Вам. Меньше говорите, больше слушайте. Кто много разговаривает, тому мы язык с корнем вырываем. Нам стены все докладывают. Не забывайте об этом". Он подкрепляет свое отеческое наставление многозначительным взглядом. Я выражаю полное согласие. Про себя я думаю: "Однако, лексикон характерный. Видно у генерала в прошлом богатый опыт работы в МВД". "Вполне возможно, что Вас попытаются завербовать для работы в какой-либо иностранной разведке. Что Вы будете делать в этом случае?" -спрашивает генерал. "Я соглашусь", - отвечаю я. "Предварительно хорошенько поторговавшись и создав реальные условия". "Ну, а потом?" "Потом я докладываю об этом моему начальству. В данном случае Вам". "Вы в карты играете?" - спрашивает генерал дальше. "Нет". "Пьете?" "В пределах дозволенного". "Ну, это растяжимое понятие. Как насчет женщин?" "Холост". "Посмотреть на Вас, майор, так прямо Иисус Христос", - генерал глубоко вдыхает синий дым сигареты, задумчиво выпускает дым в сторону. - "Плохо, что Вы не женаты". Его слова понятны мне лучше, чем он думает. В Академии существовал строгий закон: холостых на работу заграницу не посылали. Оккупированные страны, правда, в счет не шли. Очень часто отдельные офицеры среди учебного года вызывались к Начальнику Академии, получали приказ об откомандировании на работу заграницу и приказ зарегистрировать брак. Это было обычным явлением и люди, предвидящие возможность посылки заграницу, уже заранее подбирали себе кандидатов в супруги и... заложники. "Так вот, майор", - заканчивает генерал. "Будьте осторожны с этими молодчиками в Контрольном Совете. Здесь Вы на передовой линии послевоенного фронта. Теперь идите и познакомьтесь с моим старшим адъютантом". Когда я берусь за ручку обитой войлоком и клеенкой двери, генерал спрашивает меня вдогонку: "Как Вы попали в эту Академию?" Он в первый раз позволяет себе слегка улыбнуться, показывая, что это вопрос личного порядка. Я чувствую, что генерала это интересует больше, чем он старается показать. "Может специально подослали", - думает генерал про себя. - "Потом еще нарвешься на неприятности". Я отвечаю, что в Академию я попал в порядке фронтового набора. Это удовлетворяет генерала и он отпускает меня. Я выходку из кабинета в приемную, где за столом сидит человек в форме майора. Старший адъютант генерала читает на моем лице положительный исход аудиенции и протягивает мне руку: "Майор Кузнецов". После непродолжительной беседы я спрашиваю адъютанта, что представляет из себя работа в аппарате генерала. "Моя работа - это давить стул до трех часов ночи вместе с хозяином, а Ваша работа - сами увидите", - отвечает майор Кузнецов с усмешкой. Вскоре я имел первую возможность познакомиться с работой аппарата заместителя Главноначальствующего СВА. При этом мне невольно вспомнился инструктаж генерала о необходимости бдительности при контакте с союзниками. Однажды утром дверь генеральского кабинета стремительно распахнулась и из нее выбежал шустрый маленький человек в форме майора: "Товарищ Климов, генерал просит Вас на минутку к себе". В манере маленького майора было нечто, обычно характеризующее человека, привыкшего к аккуратной работе. Генерал взял из рук незнакомого майора папку с документами и протянул ее мне: "Разберитесь в этих бумагах. Возьмите машинистку, имеющую допуск к секретной работе, и продиктуйте ей содержание материала. Работать в помещении Секретной Части. Копирку не выбрасывать, а сдать после работы. Когда кончите - доложите мне". В приемной я на ходу спросил у адъютанта: "Что это за майор?" "Майор Филин. Работает в "Тэглихе Рундшау", - ответил тот. Запершись в комнате Секретной Части, я начал разбираться в папке с документами. Часть листков была напечатана по-английски, часть по-немецки. Какие-то таблицы, столбики цифр. Впереди приложен листок, напечатанный по-русски. В углу красный гриф "Секретно". Неизвестный осведомитель докладывает: "Агентурной службой установлены следующие обстоятельства похищения агентами американской разведки б. сотрудников Имперского Института Экономической Статистики проф. Д. и д-ра Н. К вышеуказанным немецким научным работникам явились агенты американской Разведки и предложили им дать некоторые показания американским властям. Немцы, проживающие в советском секторе Берлина, отказались дать показания. После этого Д. и Н. были насильно похищены и вернулись домой только несколько дней спустя". "После своего возвращения проф. Д. и д-р Н. были опрошены нашей Агентурной Службой и дали следующие показания: "В ночь на... июля мы были насильно похищены офицерами американской Разведки и переброшены самолетом в Штаб-Квартиру Американской Экономической Разведки в Висбадене. Там мы в течение трех дней были опрашиваемы офицерами Разведки... (следует перечисление имен). Данные, которыми интересовались офицеры Американской Разведки указаны в приложении". Дальше приложены таблицы материалов Имперского Института Экономической Статистики. Материалы отпечатаны большим тиражом на гектографе и по своему содержанию не представляют особой секретности. По-видимому они были отпечатаны еще до капитуляции и служили для внутреннего немецкого употребления. Несмотря на факт "насильственного похищения" немецкие ученые предусмотрительно взяли эти материалы из архивов Института и вручили одну копию американцам, а позже, с такой же предусмотрительностью, вторую копию - русским. Более интересными оказались документы на английском языке. Вернее не сами документы, а факт их наличия. Это были копии стенограммы опроса немецких профессоров в Висбадене и копии тех же самых материалов Института, но уже на английском языке. Наша Агентурная Служба не слишком доверяет показаниям немцев и следует обычному перекрестному методу проверки. Американские документы не имели положенных штампов, номеров и сопроводительных адресов. Эти документы пришли от американцев, но не официальным путем. Следовательно наша Агентурная Служба имеет свою невидимую руку в американском Центре Экономической Разведки. Майор Филин действительно привык к аккуратной работе. "Тэглихе Рундшау" занимается довольно своеобразной журналистикой. Через несколько дней из американской Главной Квартиры в Берлин-Целендорфе в адрес генерала Шабалина поступил объемистый запечатанный пакет. В это время Контрольный Совет еще практически не работал и союзники только знакомились друг с другом. В приложенном сопроводительном письме американцы вежливо уведомляли, что в порядке обмена экономической информацией они препровождают настоящим пакетом для сведения советской стороны некоторые информационные материалы по германской экономике. Дальше я нахожу те же самые таблицы, которые с такими предосторожностями и "насильственными похищениями" поступили от майора Филина. На этот раз со всеми положенными штампами, адресами и списком распределения копий. Материал оказался значительно полнее, чем папка майора Филина. Там, где у нас стоял гриф "секретно", американцы, по-видимому, не видят никаких секретов и дружески предоставляют материал советской стороне. Я захожу в кабинет генерала и показываю материал и адрес отправителя "Economical Inteligence Division" Генерал просматривает знакомый материал, задумчиво чешет карандашом за ухом и говорит: "Что это они в друзья напрашиваются? Действительно, материал тот же самый". Потом бормочет сквозь зубы: "Это какой-то трюк. Все равно они все шпионы". 3. Экономическое Управление Штаба СВА разместилось в здании бывшего немецкого госпиталя св. Антония. Госпиталь построен по последнему слову техники, умело обрамлен в зеленую рамку небольшого парка, скрывающего здание от взоров людей и уличного шума. В парке создана видимость дикой природы. Похрустывает прошлогодняя хвоя под ногами. Напротив входа в Управление гнутся к земле обремененные плодами ветви диких карликовых яблонь. Генеральский шофер Миша в ожидании хозяина переваливается с боку на бок в траве неподалеку от автомашины. Протянув кверху руку, он от скуки срывает маленькое ярко-красное яблочко. "Товарищ майор, идите сюда - я Вам что-то покажу!" - зовет он меня, когда я прохожу мимо. "Смотрите вон туда!" - он указывает пальцем в высокую крону дерева неподалеку. "Видите - около самого ствола сидит?" Я стараюсь рассмотреть указываемый предмет, но не вижу ничего, кроме лучей солнца, пробивающихся сквозь ветви дерева. "Сейчас увидите", - шепчет Миша. Он осторожно поднимается на ноги, берет с земли небольшой камень и бросает его в темно-зеленую крону дерева. Из чащи листьев поднимается крупная птица, неторопливо помахивая крыльями, перелетает на соседнее дерево. "Видали, товарищ майор?" - качает головой Миша, - "Не боится, чертяка. Видно не привык, чтобы в него камнями швыряли". "А что это такое?" - спрашиваю я. "Горлюшка. Дикий голубь", - говорит Миша. - "Самая деликатная птица. Он наверное удивляется, когда в него камнем пуляют. У немцев порядок! Если в птицу камнем бросишь, сейчас тебя полицейский за шиворот. У себя дома они порядок соблюдать умеют..." Потом, как будто вспомнив что-то интересное, он зовет меня с собой: "Пойдемте, товарищ майор. Я Вам еще что-то покажу!" Мы обходим здание кругом. Миша ведет меня к поросшему густым кустарником холмику неподалеку. Похрустывающая гравием дорожка между кустов. Неожиданно тропа расширяется, образуя площадку. Ветви переплетаются над нашей столовой наподобие свода. Пробивающиеся сквозь листву лучи света создают своеобразную игру света и тени. Обстановка напоминает католическую часовню в заброшенной лесной глуши. Между поросшими мхом камнями стекают струи воды. Струи собираются в крошечный ручеек. Ручеек покорно плещется и исчезает где-то в кустах. Поинтересовавшись происхождением воды, я скоро нахожу водопроводный кран, замаскированный среди камней. Весь этот холм сделан искусственно, но производит впечатление дикой игры природы, ласкающей душу тишины и покоя. Здесь чувствуешь себя вдалеке от земной суеты и печали. В центре природного алтаря вырублена овальная ниша. Из глубины, склонив голову в тихой скорби за грешный мир, белеет фигура Мадонны с младенцем. На пьедестале статуи я разбираю полустертую латинскую надпись. Кто-то из тяжело больных, лежавших однажды в этом госпитале, в благодарность за свое исцеление оставил в назидание одним и утешение другим те чувства и мысли, которые владели им, когда он стоял на грани между жизнью и смертью. Человек, отплативший госпиталю таким подарком, должен был обладать хорошим вкусом. "Что это такое, товарищ майор? Молятся здесь немцы что ли?" - спрашивает Миша. Он говорит понизив голос, как говорят в церкви или на кладбище. "Да, молятся", - говорю я. - "Когда смерть подходит, тогда все вспоминают о Боге". Я объясняю ему значение надписи на статуе Мадонны. "А знаете что, товарищ майор?! Как это Вам сказать. Не знаю почему, а вот приятно здесь. Приятно, что человек не забыл - добром за добро заплатил. Видно у немцев тоже душа есть". В это время Мишу зовут к автомашине и он торопливо убегает. Я же направляюсь к зданию Управления. В здании Экономического Управления, начальником которого является генерал Шабалин, разместились входящие в него отделы - Отдел Промышленности, Отдел Торговли и Снабжения, Планово-экономический Отдел, Отдел Сельского Хозяйства, Транспортный Отдел, Отдел Науки и Техники. Кроме того в других зданиях неподалеку находятся Отдел Репараций под начальством генерала Зорина и Хозяйственный Отдел генерала Демидова. Оба эти отдела тоже входят в Экономическое Управление и подчинены генералу Шабалину. Хозяйственный Отдел занимается только внутренними делами СВА по всей Германии. Отдел Репараций, самый крупный из всех Отделов Экономического Управления, пользуется некоторой автономией и помимо генерала Шабалина поддерживает непосредственную связь с Москвой. Генерал Зорин - экономический генерал, занимавший до войны крупный хозяйственный пост в Москве. Экономическое Управление Штаба СВА по сути дела является Министерством Экономики советской зоны Германии, высшим органом, который должен руководить всей экономической жизнью советской зоны. Поскольку военные действия окончены, основная работа падает теперь на долю экономического "освоения" Германии. Когда смотришь на желтое здание Экономического Управления, мирно дремлющее в лучах летнего солнца, трудно представить себе те грандиозные задачи, которые стоят перед этим учреждением. Ведь мы должны на голову перевернуть экономику Германии, самую высокоразвитую экономику в Европе. В день моего прибытия в Карлсхорст личный штат генерала Шабалина состоял всего из двух человек - адъютанта майора Кузнецова и начальника личной канцелярии Виноградова. Согласно штатного расписания полагалось около пятидесяти человек. В штатном расписании я был оформлен в должности эксперта по экономическим вопросам. Поскольку штат находился еще в стадии организации, моя работа значительно отличалась от штатной должности. Я сопровождал генерала во всех поездках в качестве адъютанта, а адъютант Кузнецов, хорошо знакомый с делами генерала, так как он служит с ним уже несколько лет, замещал его в Управлении. Этим он был очень недоволен и ворчал: "Вы там с генералом катаетесь, да водку пьете, а я за вас работай". Несмотря на это, многие начальники отделов специально дожидались моментов, когда генерал находился в отъезде, и предпочитали решать свои дела с Кузнецовым. Его виза на проектах приказов достаточна для предоставления их на подпись маршалу Жукову. Когда я однажды спросил у Кузнецова, что из себя представляет Виноградов, он коротко ответил: "Профсоюзник". "Ну, а все-таки?" - поинтересовался я. "Профсоюзник и все. Ты что, не знаешь, что такое профсоюзник?" - покосился на меня Кузнецов. Скоро я сам убедился, что такое "профсоюзник". Прежде всего Виноградов гражданский. Он вечно бегает по коридорам с деловым видом, на ходу размахивая листками бумаги. Когда я заглянул в эти листки, то они оказались списками людей, которым полагается специальная гражданская экипировка для работы в Контрольном Совете. На первом месте красовалась фамилия самого Виноградова, хотя делать ему в Контрольном Совете было нечего. Приветствие у Виноградова было не такое как у обычных людей. Для простых смертных у него всегда наготове стахановское "Здорово!" с бодрящим взмахом руки, для меня и Кузнецова - "Привет! Что нового на горизонте?", для генерала подобострастное - "Здравия желаю!" хотя это приветствие положено только между военными. Внешне Виноградов не человек, а вулкан. Но если присмотреться, то сразу видно, что вся кипучая деятельность "начальника личной канцелярии" концентрируется вокруг отрезов материи, пайков, спиртных напитков, квартир и тому подобного. Все эти блага распределяются Виноградовым, исходя из соображений, какую взаимную выгоду может он извлечь из данного человека. "Профсоюзник" ведет учет кадров, общественную работу, партийную работу, хозяйственную работу и, кроме того, сует свой нос во все дырки. Не Виноградов, а Совнарком. Смертельно боится он только одного - какой-нибудь конкретной работы. Виноградову уже за сорок лет. Однажды мне под руки попал его послужной список. Правильно определил Кузнецов - "профсоюзник" и только. Всю свою жизнь он что-то организовывал - то какие-то бригады, то артели, то энтузиазм, то стахановщину. Образования - никакого, зато энергии, нахальства и самомнения - хоть отбавляй. В других странах такие люди обычно останавливаются на профессии коммивояжера, импресарио или зазывалы в цирке. В Советском Союзе они играют немалую роль в государственном аппарате, служа своего рода смазкой в громоздкой машине, поднимая свистопляску вокруг фиктивных понятий - профсоюзы, ударничество, соцсоревнование, энтузиазм. Носится такой пустоголовый болтун, как собака, вокруг отары овец, и своим звонким лаем гонит стадо в нужном направлении. Вскоре на должность начальника секретной части был принят капитан Быстров. Первые несколько дней после своего поступления к нам на службу Быстров спал на столе в помещении секретной части, укрываясь вместо одеяла шинелью. Позже выяснилось, что спал он таким манером по приказу генерала. В секретной части не было сейфа и генерал во избежание козней международных шпионов заставлял капитана спать, положив под голову вместо подушки порученные его охране секретные документы. К Виноградову капитан Быстров относился с нескрываемым пренебрежением, хотя тот был и выше его по должности. Однажды вечером капитан встретил меня на улице. "Пойдем, зайдем к Виноградову!" - предложил он мне. "А что там у него делать?" - поинтересовался я, удивленный необычайным предложением. "Пойдем, пойдем... Посмеемся! Такого и в театре не увидишь", - подмигнул капитан. - "Ты его по ночам не встречал?" "Нет". "Он все ночи напролет по Карлсхорсту как шакал рыскает, барахло по пустым квартирам собирает. Вчера я его на заре поймал - тащит через двор какие-то тряпки, весь в пыли, в паутине. И все себе на квартиру тащит. Теперь у него там музей". Чтобы не обижать нового сослуживца отказом, я последовал за ним. Виноградов приоткрыл нам дверь, поморщился и спросил Быстрова: "Ну - что ты здесь еще не видал?" "Открывай, открывай", - навалился Быстров плечом на дверь, - "Похвались что насобирал!" "Куда тебя черт ломит", - запротестовал Виноградов, - Я уже спать собираюсь". "Ты - и вдруг спать?" - с явной издевкой процедил Быстров. - Неужели уже весь Карлсхорст облазил?" В конце концов Виноградов пропустил нас внутрь. Квартира представляла собой любопытное зрелище. Скорее пакгауз, чем жилой дом. Мебели здесь было по меньшей мере, на три квартиры. Капитан оглядывается кругом в поисках того, что он здесь еще не видел, затем подходит к запертому буфету: "А тут у тебя что?" "Да ничего! Пусто", - с досадой говорит Виноградов. "Ну-ка открывай! "Говорят же тебе пусто". "Открывай, а то сам открою!" - Быстров нацеливается сапогом на полированную дверцу буфета. Виноградов хорошо знает, что капитану ничего не стоит привести свои слова в исполнение. Он нехотя достает ключ и отпирает буфет. Внутри полно посуды. Посуда самая разнокалиберная, видно собранная по пустым квартирам. "Побить тебе сейчас все здесь?" - предлагает капитан. - "И тогда иди жалуйся! А?" "Что ты за сумасшедший человек? Такое добро - и бить? Иди лучше спать!" пытается утихомирить Виноградов расходившегося гостя. Я молча наблюдаю картину. Вот этот профсоюзный рупор громче всех трубит о культуре, о заботе о людях, о наших задачах. Он же - первый мародер и шкурник, все помыслы которого ограничиваются рамками личной наживы. Этих людей воспитала и вызвала в жизнь советская система. "Ну показывай еще свои богатства!" - требует Быстров. "Какие там богатства", - жеманится Виноградов. - "Вот, если хочешь, посмотри на люстру". "Сколько ты ночей не спал, пока эту люстру выкопал?" - спрашивает капитан. Затем он подходит к вешалке в передней и начинает рассматривать висящее на плечиках пальто с бархатным воротником, которое, судя по фасону, должно быть ровесником Бисмарка. "А это что такое?" - дергает капитан музейное пальто за рукав. "Тише, тише", - шипит Виноградов. - "Не порви!" "Э-э-э-х! Тоже мне!" - капитан изо всей силы дергает за рукав. Рукав с треском отлетает от пальто. Капитан берется за бархатный воротник. "Что ты делаешь?!" - плаксивым голосом причитает Виноградов. - "Я это хотел брату послать". "Если у тебя брат такой же барахольщик, как ты", - продолжает свою разрушительную работу капитан и открывает воротник, - "то ему такая дрянь не нужна". "Да нет, он бедный". "У нас бедных нет", - поучает Быстров. - "У нас все богатые. Ты что - забыл? А еще профсоюзник". Капитан запускает руку внутрь стоящего в углу ящика и извлекает оттуда несколько синих картонных пакетов. Разорвав пакет, он разражается смехом. Не могу удержаться от смеха и я. "А это тебе зачем?" - сует капитан в нос Виноградову пучок розовых (менструальных) бинтов. "Про запас?" Только после долгих уговоров мне удается увести расходившегося капитана из квартиры Виноградова. Первые дни пребывания в Карлсхорсте у меня не было времени смотреть по сторонам. По мере того, как проходят недели я ближе знакомлюсь с окружающей обстановкой. Карлсхорст из соображений бдительности живет на полу осадном положении. Весь район густо оцеплен постами часовых. После девяти часов вечера движение по территории Карлсхорста запрещено даже для военных. Кому необходимо, тот получает соответствующий ночной пароль, каждый вечер передаваемый из Штаба. Часто мне приходится задерживаться на службе вместе с генералом до двух-трех часов после полуночи. Когда мы возвращаемся домой, через каждые пятьдесят метров из темноты звучит голос невидимого часового: "Стой! Пароль?" Генерал живет в маленьком коттедже напротив Главного Штаба. Здесь расположены квартиры большинства генералов СВА, оцепление здесь еще строже, требуются особые пропуска. Позже, когда мы освоились с порядками в Карлсхорсте, нам нередко приходилось смеяться одновременному сочетанию невероятной строгости и бдительности с такой же невероятной беспечностью и безалаберностью. Спереди Штаб СВА, где помещается рабочий кабинет маршала Жукова, охраняется как полагается. Зато сзади начинаются песчаные пустыри, граничащие неподалеку с густым лесом. Здесь охраны нет никакой. Человек, знакомый с порядками Карлсхорста, может привести под двери маршала безо всяких пропусков и паролей целую вражескую дивизию. Майор Кузнецов и шофер Миша разместились в соседнем домике рядом с генералом. Под одной крышей с генералом живет вечно хмурый сержант Николай. Исполняет он обязанности денщика, хотя денщиков в советской армии не существует. Кроме Николая, вместе с генералом живет еще Дуся, - двадцатипятилетняя девушка репатриантка, бывшая остовка. Она исполняет обязанности горничной. Однажды я спросил Дусю как здесь им жилось при немцах. Она со странной сдержанностью ответила: "Конечно, плохо, товарищ майор". Она сказала это искренне, но в ее словах звучало что-то недосказанное. Без сомнения она, как и все остальные репатрианты, рада нашей победе, но есть что-то, что омрачает их радость. Иногда по Карлсхорсту под охраной вооруженных солдат маршируют группы молодых парней. На них советская солдатская форма, но выкрашенная в черный цвет. Это рабочие батальоны из бывших остовцев, которые выполняют здесь строительные работы. Вид у них безрадостный. Они знают, что по возвращении в Советский Союз их не ожидает ничего хорошего. Если не считать Тресков - аллее, где проходит трамвай, и нескольких крупных зданий, занимаемых различными отделами Штаба СВА, Карлсхорст в основном состоит из маленьких домиков - коттеджей, утопающих в зелени деревьев за решетчатыми оградами. Здесь жил преимущественно средний класс немецкого населения. Внешне дома просты и безыскусны - гладкие бетонные кубики под красными черепичными шапками. Зато внутренне устройство, удобства жизни, то, что можно назвать комфортом, все это далеко превосходит то, к чему привыкли советские люди. В Карлсхорсте нас повсюду преследует ощущение непривычной новизны всех предметов. Двери часто носят следы штыков и прикладов, но ручки не болтаются, замки исправно запираются, петли не скрипят. Даже ступени и перила лестниц блистают такой свежей краской, как будто их заново выкрасили к нашему приходу. Неудивительно, что немецкие дома бросаются нам в глаза своей кажущейся новизной. Ведь многие дома в ССОР не ремонтировались ни разу с 1917 года. Мои первые дни в Карлсхорсте я провел в гостинице для приезжающих СВА. Затем, ознакомившись с обстановкой, я просто зашел в пустой домик, спрятавшийся среди зелени деревьев и цветущих кустов. Внутри домика все было в таком виде, как его оставили хозяева. Виноградов здесь, по-видимому, еще не побывал. Здесь я и поселился.

Глава 6. БУДНИ ОККУПАЦИИ

1. "Идите вниз и ждите меня в машине", - говорит генерал, когда я являюсь по его вызову. Кивком головы он дает понять, что больше приказаний не будет. У генерала манера никогда не говорить куда мы едем. С одинаковым успехом мы можем поехать в Контрольный Совет или на аэродром, а оттуда в Москву или в Париж. То-ли он считает, что подчиненные должны налету угадывать его мысли, то-ли по примеру более великих людей засекречивает свою трассу во избежание покушений. Это не мешает ему позже рычать на своих спутников, почему они не подготовились к поездке, не собрали необходимые материалы, и вообще зачем они с ним едут. До войны генерал Шабалин был первым Секретарем Обкома ВКП(б) по Свердловской Области. Во время войны он был членом Военного Совета и Командующим Тыла Волховского Фронта - глаза и уши Партии в армейском аппарате. Такие партийные генералы никогда не участвуют в планировании или выполнении непосредственных боевых операций, но без их подписи ни один приказ не является правомочным. В машине уже сидит майор Кузнецов. "Куда мы едем?" - спрашиваю я. "Куда-нибудь", - отвечает адъютант беспечно. Он уже привык к манерам генерала и не ломает себе голову над целью поездки. Выехав на автостраду, наш "Адмирал" берет курс на Дрезден. Спидометр поднимается до девяноста километров, но ощущение скорости теряется в бетоне автострады. Как это ни странно, но автострады Германии не сразу получили признание со стороны русских. По каким-то причинам мы избегали пользоваться ими в первые месяцы после капитуляции. Позже можно было слышать об автострадах следующие слова: "Это лучший памятник, который Гитлер оставил после себя". В Дрездене наш "Адмирал" "останавливается около отеля "Белый Олень", вокруг которого раскинулось целое море автомашин с красными флажками на радиаторах. Кругом сильная вооруженная охрана с автоматами. На ступеньках здания стоит группа генералов. Среди них выделяется дважды Герой Советского Союза генерал-полковник танковых войск Богданов - военный губернатор Федеральной Земли Саксония. Сегодня сюда созваны все военные коменданты Саксонии для отчета перед Командованием СВА в Дрездене и Берлине. В СВА поступила масса жалоб и обвинительного материала о работе местных комендатур. После капитуляции коменданты не получали никаких инструкций и проводили такую политику, какая кому в голову приходила. Большинство из них - малограмотные офицеры, поднявшиеся на поверхность за годы войны и абсолютно не соответствующие задачам оккупационной политики мирного времени. Пока конференция еще не началась, генерал Шабалин удаляется вместе с генералом Богдановым, предварительно шепнув что-то на ухо адъютанту. Майор Кузнецов тянет меня с собой: "Пойдем выбирать машину." "Какую машину?" - удивленно спрашиваю я. "Для генерала", - коротко отвечает тот, - "Сейчас увидишь, как это делается. Пойдем!" С видом праздных автолюбителей мы проходим между рядами автомашин, на которых коменданты саксонских городов приехали на совещание. Заполучив в свои руки город и став его полновластным хозяином, комендант первым делом реквизовал для себя лучшую в городе автомашину. Теперь перед нашими глазами выставка наилучших моделей германской автопромышленности, начиная от немного консервативных "Майбахов" и кончая последними новинками Мерседес-Бенца. Хозяева автомашин были уже в "Белом Олене". В машинах сидели только шоферы-солдаты. Майор Кузнецов неторопливо рассматривает автомашины. Он постукивает носком сапога по шинам; нажимая на задок, пробует мягкость рессор; даже заглядывает на счетчик километров, чтобы удостовериться, сколько километров данная машина уже пробежала. Наконец майор останавливает свой выбор на открытом "Хорьхе". "Чья это машина?" - обращается он к солдату, развалившемуся за рулем. "Подполковника Захарова", - отвечает солдат таким тоном, как будто это имя должно быть известно всему миру. Он не затрудняется поприветствовать нас шоферы быстро перенимают привычки своих хозяев. "Неплохая машинка", - констатирует Кузнецов. Он проводит пальцем по кнопкам управления, еще раз окидывает взглядом машину и говорит: - "Скажи своему подполковнику, чтобы он отослал эту машину в Карлсхорст для генерала Шабалина". Солдат смотрит искоса на майора. В его глазах видна досада - подполковник посадил его охранять машину, а ее хотят утащить среди бела дня. Но солдат не удивляется, а только с некоторым сомнением спрашивает: "А кто такой генерал Шабалин?" "После конференции твой подполковник будет хорошо знать, кто он такой", отвечает майор, - "А ты доложи подполковнику чтобы он наложил на тебя взыскание за неотдачу приветствия адъютанту генерала Шабалина". Всякого рода трофеи распределяются строго по чинам и должностям: для солдат часы и прочие побрякушки, для младших офицеров - аккордеоны, для старших офицеров... Классификация сложная, но очень строго соблюдаемая. Если какому-либо лейтенанту судьба сыграла в руки двустволку "три кольца" да еще "с короной", то это для лейтенанта наперед проигранное дело. Не мытьем, так катаньем, а все равно двустволка попадет в чемодан к майору. Да и у майора недолго задержится, если он не сумеет ее хорошо запрятать. В особенности строго этот порядок владения трофеями распространяется на автомашины. Машину не так легко запрятать - в чемодан не влезет. Исходя из этого, шофер подполковника не удивляется, а только осведомляется, кто такой генерал Шабалин - соответствует ли приказ "регламенту" или нет. Коменданты Саксонии, в ослеплении своей властью на местах допустили тактическую ошибку, показав на глаза старшему начальству такое обилие соблазнительных автомашин. За такую неосторожность они поплатились половиной автомашин, которые парковались перед "Белым Оленем" и имели несчастье понравиться генералам. Когда спустя несколько месяцев была созвана вторая подобная конференция, многие коменданты, памятуя прошлый урок, съехались к "Белому Оленю" чуть ли не на телегах. Конечно, они снова обзавелись хорошими автомашинами, но на этот раз благоразумно оставили их дома. Вскоре в конференц-зале отеля начинается совещание. На совещание приглашено около трехсот человек офицеров. Присутствуют только коменданты в чине майора и выше. В зале также несколько генералов - коменданты Дрездена, Лейпцига и других крупных городов Саксонии. Они тоже приглашены для обмена опытом и сидят довольно смирно на своих стульях. В президиуме за столом, покрытым красным сукном, расположилось командование СВА. В центре президиума - генерал Шабалин, как представитель высшей власти из Карлсхорста. Комендантам не долго приходится ждать. Генерал Богданов открывает совещание и объявляет, что до ушей СВА дошли факты некоторых искривлений и искажений в работе местных комендатур. Он предлагает присутствующим поделиться "своим опытом" и подвергнуть беспощадной критике недостатки в работе комендатур. При этом он дает понять, что СВА известно гораздо больше чем многие предполагают; будет лучше, если присутствующие сами вскроют имеющиеся язвы, не дожидаясь вмешательства СВА. Иными словами - если кто чувствует за собой грешок, то пусть постарается вскрыть побольше грехов у своего соседа и замазать этим свои собственные. Первым с места поднимается подполковник. "Конечно, в работе военных комендатур есть некоторые недочеты которые нужно отнести главным образом за счет отсутствия контроля сверху", - говорит он "Военные комендатуры предоставлены сами себе и это ведет к...". Взявший на себя миссию самобичевания подполковник начинает свое выступление довольно неуверенно. Он окидывает взором ряды своих коллег, как бы ища от них поддержки. Те потупили глаза и внимательно изучают носки собственных сапог. Генерал Богданов выжидательно играет карандашом по красному сукну. "Многие военные коменданты забыли свои обязанности, некоторые из них морально разложились и обуржуазились. Моральная чистота советского офицера для этих людей стала... э-э-э." Подполковник чувствует, что залез слишком далеко в область высокой морали и решает перейти ближе к делу: "Возьмем к примеру майора... майора, который начальником комендатуры в городе Н." Генерал Богданов перебивает: "Можно без псевдонимов. Тут все люди свои". "Ну, значит, возьмем к примеру майора Астафьева," - поправляется подполковник. "После того, как он был назначен комендантом в Н., человек явно разложился. Недалеко от города находится княжеский замок, где жили разные бароны. Теперь майор Астафьев устроил там свою резиденцию. Живет он там так, как царские бояре да дворяне не живали. Надо сказать - не жизнь, а малина". В словах подполковника проскальзывает налет зависти. Видимо, он не раз пировал в сказочном замке со своим коллегой Астафьевым, но потом они что-то не поделили и подполковник решил вспомнить о морали. Я смотрю по залу в надежде обнаружить майора с дворянскими наклонностями. К моему удивлению почти все майоры, присутствующие в зале, опустили свои глаза с подозрительной стыдливостью. "Ну, так вот, - майор Астафьев явно разложился. Он держит в замке больше прислуги, чем покойный граф. Каждое утро, когда майор Астафьев изволят продрать глаза, то не помнят, где они находятся. Пока не выглушат полведра огуречного рассола. Это, чтобы опохмелиться после ночной пьянки. Потом майор Астафьев, как подлинный барин, вытягивает свои ножки. Одна немка одевает чулок на левую ногу, другая - на правую. Третья держит наготове шелковый халат. Штаны он тоже без посторонней помощи надеть не в состоянии". В зале заметное оживление и смех. Образ жизни бравого майора явно импонирует слушателям. "Но это только цветочки, а ягодки еще впереди," - восклицает оратор, "Сожительство с немками возведено у майора Астафьева в систему. Он имеет специальную команду, которая только тем и занимается, что ловит для него женщин по всему району. Пойманных держат несколько дней в погребе комендатуры, после чего они попадают в постель майора". Я замечаю неподалеку одного майора, который закусив язык, старательно пишет что-то на разбросанных перед ним листках бумаги. По-видимому это и есть майор Астафьев. Конечно, он пишет не оправдательный материал, а обвинительный. Только уже по адресу подполковника. "Часто дело доходит до явного самодурства." - продолжает подполковник, "Недавно коменданту Астафьеву после очередной пьянки захотелось ухи. Недолго думая, он приказал открыть шлюзы искусственного пруда около замка и наловить ему таким образом рыбы. Пара рыбешек попала майору на уху, а несколько сот центнеров рыбы погибло. Разве это не возмутительные факты, товарищи офицеры?". Его слова вызывают в зале скорее веселость, чем возмущение. Каждый вспоминает подобные случаи из собственной практики и делится впечатлениями с соседом. "Случай майора Астафьева", - заканчивает подполковник, - "интересен для нас тем, что это показательное явление. Во многих комендатурах мы имеем положение, немногим отличающееся от случая майора Астафьева. Дальше такое положение вещей не может быть терпимо. Наша задача здесь - вскрыть и заклеймить подобные позорные явления, призвать к порядку распоясавшихся самодуров, напомнить им о существовании пролетарской законности". На лицах присутствующих веселое оживление сменяется целомудренным молчанием, глаза снова начинают изучать носки собственных сапог. Дело принимает неприятный оборот, когда речь заходит об ответственности. Теперь война окончена и коменданты по опыту знают советские законы. Советское правосудие, исходя из догмы психологического воспитания коллектива, часто применяет практику "козлов отпущения", на которых искупаются все грехи коллектива и где закон применяется с усиленной строгостью для острастки других. Советские законы смотрят на мелкие нарушения сквозь пальцы. Не тянуть же человека под суд из-за каждого выбитого зуба или разбитого стекла - есть более важные дела, например дать человеку десять лет за сбор социалистических колосков в поле или пять лет за кусок украденного на фабрике социалистического сахара. Зубы и стекла - это пока частная собственность и социалистическим законом они не охраняются. Чувство законности теряется. Когда этот процесс принимает угрожающие размеры, то начинаются поиски козлов отпущения. Попасть в такие "козлы" - это очень неприятная вещь. Можно безнаказанно творить многое, а потом поплатиться головой буквально за пустяк. Если только командование СВА под предлогом невинной самокритики уже решило провести соответствующие оздоровительные мероприятия - то дело плохо. Значит скоро запахнет жареным - несколько комендантов попадут под Военный Трибунал. На кого падет жребий? Атмосфера в зале делается напряженной, чувствуется нервозность. Расчет генерала Богданова оказался правильным. После вступительной речи подполковника, которая вполне возможно была вызвана предварительным собеседованием в СВА, начинается ожесточенное бичевание. Коменданты усердно поливают грязью друг друга, а секретари стенографируют все сказанное. Очередь доходит до генералов - комендантов Дрездена и Лейпцига. Картина интересная. Не часто увидишь генерала, стоящего с видом школьника посреди обширной аудитории и отчитывающегося в своих грехах. Иногда генерал - комендант вспоминает о своих генеральских погонах и пытается оправдываться. Тогда голос из президиума насмешливо подстегивает: "Не стесняйтесь, генерал. Здесь все свои люди." Психология массы, воспитанной в повиновении. Если сверху приказание каяться, то каются все. У кого нет грехов в прошлом, тот кается в грехах будущих. Коменданты хором вскрывают свои "недочеты" и клянутся в дальнейшем быть пай-мальчиками и слушаться папы. Папа в Кремле всегда прав. Из зала поднимается фигура и обращается к президиуму: "Разрешите вопрос, товарищ генерал? Это несколько не относится к теме, но я хотел бы посоветоваться". "Ну, давайте что у Вас на сердце," - дружелюбно поощряет генерал Богданов. Наверное очередное покаяние, а покаяния генерал слушает охотно. "Моя комендатура расположена у самой чешской границы", - начинает комендант, "Каждый день мне гонят через границу толпы голых людей. Я их пока сажу в подвал. Нельзя же, чтобы они в таком виде по улицам бегали, а одеть мне их не во что". В зале слышится смех. Генерал Богданов спрашивает: "Как это так - голых?". "Очень просто," - отвечает незадачливый комендант, - "Абсолютно голых. В чем мать родила. Даже смотреть стыдно". "Ничего не пойму," - переглядывается генерал с другими членами президиума, "Объясните подробней. Откуда эти голые люди?". Комендант объясняет: "Немцы из Чехословакии. Их чехи раздевают на границе догола, а потом гонят в таком виде ко мне через границу. Говорят: "Вы сюда голые пришли, голые и возвращайтесь". Судетские немцы. Их по Потсдамскому Договору переселяют в Германию. Для чехов это шутка, а для меня - проблема. Во что я должен одевать этих людей, когда мои собственные солдаты не имеют обмундирования." Другой комендант спрашивает: "У меня в городе банк. Вместе с директором банка я осмотрел частные сейфы в подвалах. Полно золотых вещей, бриллиантов - целые горы ценностей. Я приказал пока опечатать все. Что с этим делать дальше?" Третьему доставляет беспокойство немецкая танковая дивизия, расквартировавшаяся во дворе комендатуры. Характерно - никто из комендантов не жалуется, что у него возникли какие-либо трудности с немцами. Ни диверсий, ни беспорядков. Гораздо больше хлопот со своими собственными людьми. "Оккупационный аппарат должен быть на высоте задач оккупационной политики. Нужно свято беречь престиж нашей армии и нашего государства в глазах оккупированной страны. Комендатуры - это первое звено нашего контакта с германским населением," - обращается генерал Богданов к присутствующим. "И в этом показном лице нашего государства собраны все отбросы армии. Пока мало считаются с общественным мнением побежденной страны, но потом это даст себя почувствовать", - думаю я в ответ словам генерала. После окончания совещания для участников устраивается банкет. Майор Кузнецов, я и еще один офицер из дрезденского СВА занимаем столик в оконной нише. Когда-то отель "Белый Олень" был излюбленным местом для курортных гостей и иностранных туристов. Из окна видна подернутая легким туманом Эльба, разрезающая Дрезден на две части. "Белый Олень" лежит на высоте птичьего полета. Отсюда мало заметны разрушения, нанесенные городу войной. Панорама у наших ног дышит покоем и древней культурой. Дрезден красив, несмотря на то, что половина его лежит в развалинах. В нем много подлинного благородства другой Германии, о которой мы сегодня забываем под свежими впечатлениями последних лет. Бесстрастные кельнеры с физиономиями университетских профессоров бесшумно скользят по залу. Мальчуганы в белых жилетах лавируют между столами, деловито размахивая салфетками и повинуясь безмолвным взглядам величественного обера. В своих детских грезах они наверно мечтают когда-нибудь стать на его место, с гордостью носить черный фрак и командовать залом. Профессия кельнера возведена в Европе на высоту искусства. В Советском Союзе это считается презренной для мужчины профессией. Забавный контраст: в пролетарском государстве профессия пролетария стала презренным занятием. А без кельнеров не обойтись даже и при коммунизме. Разница только та, что поскольку у нас это считается собачьим занятием, то советские кельнера и ведут себя как собаки. Наши уши ласкает знакомая мелодия. "Синий платочек"! Я любил слушать эту простую песенку с московских эстрад, на аккордеоне в руках солдата, в безыскусном исполнении девушек в серых шинелях. Сегодня она звучит символично в исполнении немецкой капеллы. Майор Кузнецов окидывает зал взглядом и говорит: "Уютная обстановка. Если бы еще всех гостей к черту повыбрасывать - совсем хорошо было-бы". Коменданты, наполняющие зал, несколько оправились после неприятной конференции. Они стараются утешить себя воспоминаниями о боевых подвигах во время войны. Этому помогает неограниченное количество веселящих напитков на столах. Зал наполняется нескладным шумом. Наш третий спутник, кося глазами по залу, говорит: "То же самое мне часто приходило в голову, когда я бывал в московском метро. Метро замечательное, а публика не гармонирует, все впечатление портит. Кругом мрамор, а посредине рвань." Я спрашиваю у майора Кузнецова, который благодаря своей должности адъютанта хорошо знаком с порядками в армии: "Как ты думаешь - что будет майору Астафьеву и другим, кого разбирали на конференции? Майор Кузнецов улыбается: "Ничего. Самое большое - переведут в другую комендатуру. Профессиональные подлецы тоже необходимы. К тому же все эти скоты искренне преданы партии. А преданным людям многое прощается. Они так же необходимы партии, как и партия им. Взаимозависимый комплекс." Меня удивляет, что майор и его старый знакомый разговаривают так свободно на щекотливые темы. Это своеобразная атмосфера в стране и в армии после окончания войны. Люди почувствовали, что они завоевали себе свободу, что они победители, и это чувство распространялось далеко. Этому способствует также новизна контрастов при столкновении с Западом. На время нашего пребывания в Дрездене генерал Шабалин остановился в вилле, занимаемой генералом Дубровским - Начальником Экономического Отдела СВА в Саксонии. Раньше эта вилла принадлежала крупному немецкому коммерсанту. Позади виллы чудесный сад. Вернувшись с совещания в "Белом Олене", майор Кузнецов и я вышли погулять в этот сад. Вскоре за нами прибежал генеральский шофер Миша и сообщил, что генерал требует нас в Штаб Дрезденского СВА в кабинет генерала Дубровского. Через пять минут мы были на месте. В кабинете генерала Дубровского теперь заседание несколько иного рода. По одну сторону стола генерал Шабалин, рядом с ним генерал Дубровский. По другую сторону стола немецкие отцы города, ландрат Саксонии и бюргермайстер Дрездена. Немец бюргермайстер говорит на чистейшем русском языке. Не так давно он был подполковником в Красной Армии. Обсуждаются экономические задачи Саксонии в свете оккупационного режима. Дело идет исключительно гладко. Бюргермайстер является не только послушным исполнителем, но и ценным консультантом по местным вопросам. Не мы приказываем и требуем что-то. Нет. Бюргермайстер рекомендует нам целесообразные мероприятия и предлагает их на утверждение. Только один единственный раз в бюргермайстере проскользнула тень его немецкого происхождения. Когда обсуждался вопрос о острой нехватке крепежного леса для шахт, генерал Шабалин, не долго думая, предложил: "Но ведь крутом масса лесов, рубите их." Подполковник - бюргермайстер в ужасе всплеснул руками: "Если мы вырубим эти леса, то через пять лет наша цветущая Саксония превратится в пустыню." Приняли компромиссное решение: изыскивать другие источники, а пока рубить местные леса. Ландрат существует для вывески - мягкотелое существо какой-то демократической партии, готов подписать любую бумажку. За его спиной работает наш человек, еще вчера носивший советские погоны, а сегодня - стопроцентный немец и бюргермайстер. Он из кожи вон лезет чтобы изыскать побольше репараций. Классово-чуждый элемент изъят в одну ночь, остальные оглушены страхом, а свои люди работают под маской новой демократии. Массами нужно умело руководить сверху. Психология масс - это точная наука, в деталях разработанная Кремлем. Человек - это общественное животное. Условия современного общества делают человека гораздо более зависимым от стада, чем всех его четвероногих предков. Здесь запросто в лес не убежишь. Пастух в Кремле знает свое дело. Эти мысли невольно приходят в голову, когда наблюдаешь происходящее в кабинете генерала Дубровского. Я смотрю на немецких представителей "новой демократии", затем оглядываюсь кругом и рассматриваю обстановку зала, где мы находимся. Штат СВА Саксонии расположился в бывшем дворце саксонских королей. С высоких, выложенных дубовыми панелями, стен на нас взирают потемневшие портреты в средневековых костюмах. Обитатель золотой рамы, опершись на шпагу, холодно смотрит над головами людей с золотыми погонами на плечах. Эти хоть победители. Но то существо в сером гражданском костюме с немецким именем! Что думал благородный король о своих усердных потомках? Мельчают людишки... Не правда ли, Ваше Величество? На прощание я пожимаю руку подполковника-бюргермайстера. Из вежливости я даже говорю с ним по-немецки. Чтобы он не слишком чувствовал себя холуем. Иногда полезно создать у слуги впечатление, что он самостоятельный. На другой день мы едем в Галле, столицу Провинции Саксония. Здесь Шабалин встречает своего старого приятеля генерала Котикова, Начальника Экономического Управления СВА в Провинции Саксония (примечание: здесь речь идет о двух различных провинциях - Федеральной Земле Саксония с центром в Дрездене и Провинция Саксония с центром в Галле). Позже генерал Котиков получил широкую известность в должности советского коменданта Берлина, союзники наверно долго будут помнить его имя. Внешне генерал Котиков очень симпатичный человек и добросольный хозяин. В Галле мы присутствуем на аналогичных совещаниях, что и в Дрездене. Сначала интермеццо с комендантами - картина та же, что и в Федеральной Земле. Затем генерал Шабалин проверяет работу "новой демократии". Местный немецкий вождь прожил около пятнадцати лет в Москве по улице Покровского, почти мой сосед. Он проявляет в своей деятельности еще больше усердия, чем его коллега в Дрездене. Генералу Шабалину приходится умерять его пыл, когда тот представляет длиннейший список предприятий, намеченных для социализации. "Не так скоро," - говормт Шабалин, - "Учитывайте особенности германской экономики и переходного периода. Передайте Ваши предложения на рассмотрение генералу Котикову". На обратном пути в Берлин у нас происходит непредвиденная задержка. Где-то около Лютерштадта у нас с треском лопается задняя шина. У шофера - ни запасного колеса, ни камеры, ни даже резинового клея. Генерал яростно ругается - он во что бы то ни стало хочет попасть в Берлин до наступления темноты. По-видимому, он не слишком полагается на работу комендатур. Мы с Кузнецовым переглядываемся, - доставать колесо придется нам, так как шофер Миша от страха потерял всю свою изобретательность, которой славятся советские шоферы. Выход один - организовать колесо у какой-либо проезжающей автомашины. Это сегодня обычное явление на дорогах Германии. По всем правилам военного искусства мы блокируем дорогу, задерживаем все проезжающие автомашины и подвергаем их осмотру. Ни одно колесо не подходит к нашему "Адмиралу". К удивлению задержанных, мы без помех отпускаем их дальше. В душе они, наверное, уже распрощались со всеми своими чемоданами. Контроль довольно высокий - сам генерал стоит рядом с нами, сверкая лампасами и прочими знаками генеральского достоинства. Через некоторое время мы замечаем двигающуюся по шоссе странную автоколонну. Несколько крытых грузовиков, размалеванных во все цвета радуги, пестрые афиши, пахнет жареным луком и богемой. Оказывается - бродячий цирк, цыганы XX века. Не хватает только черномазой Кармен для полноты эффекта. Живописный кортеж замыкает военный американский джип, за рулем которого сидит американский капитан. Я оглядываюсь кругом в поисках командующего этим парадом и соображаю на каком языке здесь следует объясняться. В этот момент из джипа выскакивает недостающая Кармен и обращается к нам на звучном диалекте трущоб Веддинга (Веддинг прославленные трущобы Берлина, бедный северный район). Мы с майором Кузнецовым на момент даже забываем зачем мы остановили все эти автомобили. Фиалка Веддинга была действительно чертовски хороша. Недаром американский капитан пустился сопровождать свою даму сердца в опасный путь по дорогам советской зоны. Ради такой женщины забудешь все предписания и Эйзенхауэра и Жукова вместе взятых. С трудом оторвавшись от заманчивой картины, мы начинаем осматривать колеса у автомашин, попутно консультируясь по техническим вопросам с Мишей. Наконец очередь доходит и до американского джипа. "Как насчет джиповских колес?" - спрашивает Кузнецов У Миши. "Дырки сходятся. Немного хромать будем, но до дома доедем," - отвечает тот. Итак, вопрос решен. Сейчас мы получим дополнительные поставки по ленд-лизу. К тому же у джипа сзади торчит пятое колесо. Излишняя роскошь. Я объясняю Кармен наше бедственное положение и показываю пальцем на пятое колесо джипа. Генерал вспоминает Потсдамский договор и психологию запугивания: "Спросите у американца имеет ли он пропуск по советской зоне. Почему он здесь катается?" Но таланты и поклонники и без этой меры психологического воздействия с радостью готовы откупиться столь дешевой ценой как одно колесо, за нарушение Потсдамского Договора и проезд по чужой территории. Я записываю берлинский адрес капитана с целью по приезде вернуть объект экспроприации его владельцу. Позже я несколько раз приказывал Мише отвезти колесо по этому адресу. Откровенно говоря, я опасаюсь, что колесо обернулось бутылкой водки и бесследно исчезло в желудке Миши. Если американскому капитану придется читать эти строки, то я еще раз выражаю ему мою благодарность и сожаление по поводу происшедшего. Уже в сумерках мы подъезжаем к Берлину. Генерал неожиданно проявляет беспокойство и приказывает Мише: "Ни в коем случае не ехать через американский сектор. Ищи дорогу через Рудов". Легко сказать, но не легко найти этот Рудов. В одном месте взорваны мосты, в другом закрыты дороги. Куда мы ни сунемся - все дороги ведут через американский сектор. Генерал чертыхается и проявляет поразительное нежелание ехать по американской земле. В конце концов мы все-таки попадаем в американский сектор. Генерал категорически отказывается ехать обычной трассой через Потсдамерштрассе и приказывает Мише пробираться по южной окраине города, пока мы не попадем в советский сектор. Миша только качает головой. Летом 1945 года проехать по Берлину ночью, да еще по неизвестным окраинам, было трудной задачей. Генерал играет комедию. Ведь не может же он всерьез опасаться какой-либо диверсии или покушения. Взаимный проезд союзников по Берлину не запрещен. Никаких секретных документов у нас с собой нет. Ясно - генерал даже здесь разыгрывает идеологический блеф. Наша машина, как огромный жук, медленно ползет по запутанным переулкам. Иногда свет фар выхватывает из темноты фигуру американского часового. Все посты двойные. Часовой недовольно щурится на яркий свет, его подруга после первого испуга начинает улыбаться. Конечно, потревоженные пары не полагают, что из темноты на них смотрят глаза советского генерала. Генерал ворчит - для него это явное доказательство морального разложения американской армии. После продолжительных блужданий среди развалин и огородов берлинских окраин наши фары освещают желтую стрелку с надписью "Карлсхорст". Хорошо снова чувствовать себя в родном гнезде после путешествий по враждебной и незнакомой стране. Приятно уезжать куда-нибудь, но еще приятней возвращаться домой. 2. С 17 июля по 2 августа неподалеку от Берлина в Потсдаме происходила первая послевоенная встреча Большой Тройки, впоследствии вошедшая в историю как Потсдамская Конференция. Если Крымская Конференция решала проблемы окончания войны и устройства послевоенного мира в общих чертах, то Потсдамская Конференция занималась этими же вопросами в деталях. Германия безоговорочно капитулировала и теперь было необходимо окончательно согласовать и уточнить политику держав победительниц в отношении Германии, методику ее проведения, координацию работы оккупационных учреждений. В ходе Конференции бросалась в глаза разница в поведении советской стороны и западных союзников. Западные демократии делали упор в основном на выработку политики, которая в будущем предотвращала бы возможность возрождения германского милитаризма, возможность новой германской агрессии. Этого стремились достигнуть, с одной стороны, путем уничтожения и дальнейшего ограничения военно-промышленного потенциала, с другой стороны, путем демократического перевоспитания Германии. Когда вопрос касался будущего Германии в общих чертах, то советская сторона рассыпалась в цветистых фразах о демократии. Зато, когда дело переходило к деталям, советские представители молча пили воду из графинов и курили папиросы. Создавалось впечатление, что точного плана в этом вопросе у Советов не было. Так, во всяком случае, должно было казаться представителям Запада. Хотя Советы обычно приходят на конференции с исключительно хорошо подготовленными планами, на этот раз они вели себя до странности сдержанно. Мало кто из западных политиков в то время предполагал, что Кремль имеет очень хорошо продуманный план советской политики в Германии. Но пока этот план не стоило класть на стол конференции. Он стал ясен позже из действий советских оккупационных властей. Сталин не забыл слов: "Германия - это ключ к Европе". В вопросах далекого будущего Германии Кремль проявлял на Потсдамской Конференции значительную уступчивость и в основном соглашался с политикой западных союзников. Зато тем больший интерес, активность и необычайное упорство показала советская сторона в вопросах ближайшего будущего - в вопросе взимания с Германии и в территориальных претензиях на восточных границах Германии. Ларчик открывался просто. Слишком просто, чтобы западные политики могли понять столь несложную механику. Будущее - это ни к чему не обязывающие обещания. А пока ценою этих обещаний нужно постараться выторговать у Запада побольше репараций и уступок. Западные демократии, успокоенные сравнительной уступчивостью или кажущейся незаинтересованностью Кремля в пункте принципиальной политики, со своей стороны пошли на уступки в обширных репарационных и территориальных претензиях Кремля, которые автоматически ставили Германию в зависимость от Советского Союза. Западные союзники сами передали в руки Сталину вожжи, которыми он будет править Германией. Они рассматривали это как искупительную жертву, которая долясна удовлетворить экономические интересы Кремля и сделать его более сговорчивым в вопросах устройства послевоенного мира и взаимного сотрудничества. Они смотрели на проблему с идеалистической точки зрения. Кремль же всегда стоит на материалистической платформе. Сначала заполучить материальную базу, а затем, опираясь на эту базу, строить дальнейшую политику, исходя уже не из устаревших обязательств, а из реальных возможностей. Дав Кремлю огромную материальную базу в Германии в обмен на туманные политические гарантии, Запад сделал серьезную ошибку. Гарантии будут соблюдаться лишь до того момента, пока эта видимость будет необходима Кремлю. Думая о личном составе Большой Тройки на Потсдамской Конференции, невольно ощущаешь некоторую простоту. Нет хорошо знакомого нам имени, - Президент Рузвельт. Рузвельт не дожил буквально нескольких дней до победы, которой он отдал столько сил и энергии. В этом есть, может быть, одна утешительная сторона - ему не пришлось увидеть собственными глазами крушение тех иллюзий, на которых он строил свои планы послевоенного мира. Он был подлинно великий человек, добрый старик и кристально-чистый идеалист. Трудно ему было понять "доброго парня Джо". В дни Потсдамской Конференции Сталин вместе с чинами делегаций западных союзников предпринял поездку в автомобилях по Берлину. Одним из результатов этой поездки явилось приказание экспертам Военно-Воздушного Отдела СВА предоставить личный доклад Сталину о подробностях воздушных рейдов союзников на Берлин. Руины Берлина говорят гораздо больше, чем газетные сводки и цифры тоннажа сброшенных бомб. Проезжая по Берлину и глядя на бескрайное каменное кладбище домов, получаешь впечатление, что по огромному городу били сверху столь же огромным молотом. Сравнивая следы авиационных налетов германской авиации на Москву и Ленинград с картиной Берлина после налетов USAF и RAF, можно призадуматься. Эта картина произвела на Сталина большее впечатление, чем доклады его военных советников во время войны, и определенно больше подействовала на его миролюбие, чем все убеждения и уговоры Рузвельта. Недаром он потребовал специальный доклад на эту тему. Пока Большая Тройка договаривалась на Потсдамской Конференции, СВА продолжало свою работу. Одним из первых мероприятий СВА, которое существенно влияло на внутреннюю структуру германской экономики, явился Приказ маршала Жукова №24. Здесь речь Шла о конфискации недвижимого имущества национал-социалистов и затем, как будто попутно, давались указания для подготовки национализации средств производства и указания по выработке проекта земельной реформы. Так называемая земельная реформа доставила генералу Шабалину немало хлопот. Немецкие власти на местах еще не привыкли к советским методам руководства и не умели читать между строк. В Приказе №24 не содержалось точных цифр. Приказ пестрил демократическими фразами и давал полномочия новым немецким властям. Немецкий "народ" в лице своих "лучших представителей" сам должен был выработать проект реформы и представить его на рассмотрение и утверждение СВА. Проект должен был составляться ландратами отдельных провинций, применительно к условиям каждой провинции. Параллельно с Приказом №24 генерал Шабалин получил секретную инструкцию к этому приказу, где уже совершенно точно указывалось, как должны выглядеть все реформы, выработка которых фиктивно передавалась в руки немецких самоуправлений. Мне несколько раз приходилось наблюдать процедуру создания земельной реформы в кабинете Шабалина. К подъезду Экономического Управления подкатывает солидный "Майбах", разукрашенный ярмарочными флажками с изображением петухов или козлов. Из глубины огромного кузова нерешительно ступает на землю бесцветная фигура в штатском. Это ландрат, волею СВА - "лучший представитель" немецкого народа. Фигура танцующей походкой пробирается по коридору. Войдя в приемную генерала, ландрат подобострастно изгибается в позвоночнике. Халатообразный плащ через руку, потрепанный портфель под мышкой, шляпа прижата к животу, как будто защищая его от удара. С заискивающей улыбкой на лице "лучший представитель" осторожно, как на гвозди, опускается на стул в ожидании аудиенции. Когда подходит очередь, ландрата приглашают в кабинет. Генерал через переводчика ознакамливается с проектом земельной реформы в Федеральной Земле Саксония. "Какую максимальную границу предлагают они на этот раз?" - спрашивает генерал. "От ста до двухсот моргенов в зависимости от каждого отдельного случая, товарищ генерал," - отвечает переводчик, держа в руках листки проекта. "Вот идиоты! Третий вариант и опять никуда не годится. Скажите ему, что на это мы не можем согласиться". Переводчик переводит. Ландрат беспомощно мнет свой портфель. затем он начинает объяснять, что данный проект составлен из расчета оптимального экономического эффекта земельной реформы применительно к условиям данной провинции. Он пытается дать анализ своеобразных условий сельского хозяйства Саксонии, говорит об абсолютной необходимости, в жестких условиях, данных Германии природой, тесной конструктивной взаимосвязи животноводства, лесного хозяйства и зерновых культур, о своеобразии мелкой, но всепроникающей механизации сельского хозяйства. Постепенно ландрат увлекается, в его словах сквозит искреннее желание найти наилучшее решение проблемы, поставленной Приказом №24. Даже, когда этого не требует моя непосредственная работа я всегда стараюсь присутствовать при такого рода встречах. Казалось бы бесплановая капиталистическая экономика Германии, при ближайшем рассмотрении оказывается настолько органически и конструктивно взаимозависимой, что она является для советского специалиста интересным объектом для ознакомления. Германская экономика - это исключительно сложный и точный механизм, здесь диапазоны для экспериментов, запасы прочности и "люфты" очень ограниченны. Мне часто приходилось видеть, как немецкие специалисты в ужасе всплескивали руками, когда генерал давал им советы или предложения, обычные в советских условиях при новом планировании или реконструкции. Тогда специалисты хором восклицали: "Но ведь это равносильно самоубийству!" Так и на этот раз. Генерал играет карандашом, с глубокомысленным видом покуривает папиросу, пускает дым кольцами. Он даже не просит переводчика переводить рассуждения ландрата. Для него это пустой звук. Когда генерал считает, что время истекло, он морщит лоб и обращается к переводчику. "Скажите ему, что проект, должен быть переработан. Мы должны защищать интересы немецкого крестьянства, а не крупных землевладельцев". Генерал представляет собой классический тип советского руководителя, автомата-исполнителя, неспособного к восприятию доказательств второй стороны и критическому самостоятельному суждению. На плечах этого автомата генеральские погоны и сегодня он решает экономические судьбы Германии. Ландрат смущенно поднимается. Все его доводы бесполезны. Проект земельной реформы будет перерабатываться еще несколько раз. Так будет продолжаться до тех пор, пока "самостоятельный" немецкий проект-предложение не будет в точности соответствовать секретной инструкции, хранящейся в генеральском сейфе. Земельная реформа - мероприятие в большей мере политическое, чем экономическое. Важно подорвать, пока экономически, одну из сильных групп германского общества, с другой стороны - создать новую группу, сочувствующую новой власти. На следующем этапе, когда новая власть окрепнет, первые будут уничтожены физически, а вторые познакомятся с хорошо известной в СССР формулой: "Земля - ваша, а плоды - наши!". Поэтому генерал Шабалин и не проявляет интереса к рассуждениям о экономическом эффекте земельной Реформы. У меня иногда появляется чувство сожаления, когда я смотрю на немцев, с которыми мне приходится сталкиваться в кабинете генерала Шабалина. Большинство из них - коммунисты. В той или иной форме они боролись против гитлеровского режима, многие пострадали за свои убеждения. После капитуляции они с радостью встретили нас. Одни как своих освободителей, другие как своих идеологических союзников. Многие из них пришли к нам, желая работать на пользу будущей Германии. Конечно, приходится учитывать неизбежное количество рыцарей конъюнктуры. Перед тем, как получить руководящие посты, эти люди были тщательно проверены нами с точки зрения политической благонадежности. Предполагая в нас своих идеологических союзников, первое время они не боялись свободно высказывать свои мысли. При этом резко бросалось в глаза, как убеждения и стремления многих из них идут в разрез с теми инструкциями, которые они получают от нас. Нам нужны безмолвные исполнители, а не равноправные партнеры. Придет момент, когда эти люди будут поставлены перед дилеммой. или безмолвно выполнять наши приказания и стать нашими покорными инструментами - или уйти в сторону и дать место другим. Помимо официальных представителей немецких властей, Экономическое Управление посещают также и другие лица. Особенно интересных посетителей имеет Отдел Науки и Техники. Начальник этого Отдела полковник Кондаков до войны был начальником отдела Высших Военно-Учебных Заведений во Всесоюзном Комитете по Делам Высшей Школы. Он уже не молодой и очень культурный человек, знающий свое дело и умеющий понимать людей. Однажды полковник Кондаков встретил меня в коридоре. На лице его было написано отчаяние. "Григорий Петрович," - обратился он ко мне, - "Будьте так добры - выручите!". "Что такое, товарищ полковник?" - спросил я. "Немец тут меня один замучил. Изобрел какую-то чертовщину и предлагает нам. Подробности он говорить не хочет, а по тому, что он говорит, мы ничего не поймем". "Чем же я могу Вам помочь, товарищ полковник?". "Ну, хоть поговорите с ним. Мне через переводчика труднее разговаривать, чем Вам." В кабинете полковника нас ожидал худощавый белокурый немец. Когда мы вошли, он представился сам, затем представил свою молоденькую, похожую на куклу, жену. "Na, Herr Ingenieur, was haben Sie!"- спросил я. "Прежде всего, герр майор, я хотел бы обратить ваше внимание на тот факт, что я особенно заинтересован передать мое изобретение в руки великого Советского Союза, где оно будет служить на пользу трядущимся..." "Gut! was haben Sie denn?" - перебил я, улучив момент, когда изобретатель набирал в грудь воздух для дальнейших излияний. "Я не хочу, чтобы мое изобретение попало к американцам, хотя я знаю что они заплатят мне больше. Я не люблю империалистов. Я сам убежденный коммунист и..." "Na gut! Daran zweifle ich nicht," - перебил я опять, привыкнув уже к политическим предисловиям, - "Was haben Sie eigentlich?" После часового разговора я узнал точно столько же, как и полковник. Речь идет о таинственном двигателе с чудовищным коэфициэнтом полезного действия и многими другими заманчивыми качествами. Изобретатель делает очень прозрачные намеки, что его двигатель произведет революцию в военном деле, поставив на голову всю современную военную технику. Одновременно он утверждает, что несколько лет с риском для жизни он скрывал свое изобретение от "фашистов", чтобы оно не послужило во вред человечеству. Когда я спрашиваю, на каком виде топлива работает двигатель, изобретатель корчит такую гримасу, как будто я вымогаю у него патент и все права на изобретение. Изобретатель просит нашей помощи для окончания или скорее восстановления своих трудов и моделей двигателя. Дело в том, что все расчеты, чертежи и модели погибли во время бомбежки от американских бомб. Впоследствии мы уже привыкли к ссылкам на бомбежку во всех случаях, когда нужно было убрать концы в воду и приукрасить басни драматическими деталями. В обмен на нашу поддержку изобретатель обязуется передать свой патент в руки советского правительства. Я попросил изобретателя составить мне список всего, что ему необходимо для работы. С подозрительной готовностью, как будто он только и ждал этого, изобретатель распахивает портфель и вручает мне список в трех экземплярах. В списке есть все, что угодно, - деньги, продукты питания, даже папиросы, - но только не вещи, необходимые для выполнения подобной работы. У меня, подобно тому как раньше у полковника, появляется сильное искушение дать изобретателю по шее и выставить его за дверь. Я уверен, что этот трюк он проделывает одновременно или последовательно со всеми четырьмя оккупационными управлениями в Берлине. Для приличия таскает с собой еще жену или подругу. Но такой метод обращения противоречил бы основному принципу работы Отдела Науки и Техники. Полковник решает предоставить изобретателю возможность доказать реальность своих утверждений. Одновременно он бормочет: "Ну, погоди! Если ты меня за нос провести думаешь, то познакомишься с подвалом". Вокруг различных отделов Экономического Управления, как мухи над навозной кучей, вьются бойкие гешефтмахеры. Одни занимаются доносами, другие предлагают свои услуги в областях, являющихся актуальными на сегодняшний день. После того, как берлинские газеты запестрили сообщениями о атомных бомбах, сброшенных американцами в Японии, в Отдел Науки и Техники СВА ежедневно поступали предложения купить патент атомной бомбы и даже атомного двигателя. Атомные бомбы предлагались нам оптом и в розницу, со скидкой и в рассрочку. Конечно, основная работа Отдела Науки и Техники идет по другим каналам. Люди, которые представляют для нас действительный интерес, не приходят к нам сами. Обычно мы ищем их и мы идем к ним. Отдел Науки и Техники СВА является только внешним фасадом, приемным и сортировочным пунктом одноименного отдела НКВД. Полковник Кондаков собирает материал, определяет его ценность, затем он передает дело в Отдел Науки и Техники НКВД в Потсдаме. Туда Москва направляет для работы наиболее квалифицированных советских специалистов - экспертов по всем отраслям науки и техники. В порядке моей работы в аппарате генерала Шабалина мне часто приходится бывать в контакте с Отделом Науки и Техники. Задачей этого отдела в основном является охота за мозгами. Москва хорошо знает цену немецким мозгам. Не менее хорошо это знают и западные союзники. На этой почве между западными и восточными союзниками с самого первого дня оккупации Германии разгорелась ожесточенная борьба. В момент капитуляции Тюрингия и большая часть Саксонии находились в руках американцев. Спустя два месяца, одновременно со вступлением западных союзников в Берлин, Тюрингию и Саксонию, согласно ранее заключенным договорам передали в распоряжение советских оккупационных властей. Во время инспекционных поездок в СВА провинций генерал Шабалин требовал у военных губернаторов данные о выполнении приказа Главного Штаба СВА по выявлению и учету немецких специалистов. При этом генерал с досадой ругался, удивляясь быстроте и аккуратности работы "чертовых союзничков". За время своего короткого пребывания в Тюрингии и Саксонии американцы сумели вывезти все сливки немецкой науки и техники. Крупные ученые, ценные научно-исследовательские лаборатории и технические архивы - все было увезено на Запад. Ученому, который получал предложение эвакуироваться, предоставлялась возможность брать с собой неограниченное количество необходимых ему материалов, оборудования и научных сотрудников по своему усмотрению. В наши руки на этих территориях попали только сравнительно бесполезные доценты и ассистенты. Заводы Цейсса в Иене рассматривались нами как особо ценная добыча. Но и здесь американцы успели вывезти всю техническую головку. С оставшимся персоналом Цейсс мог работать, но не прогрессировать. Такая-же картина была во всех научно-исследовательских институтах Дрездена и Лейпцига. Очень важным было и то обстоятельство, что большинство видных ученых бежало на Запад еще во время наступления Красной Армии. Научно-Исследовательский Институт Кайзера Вильгельма, одно из крупнейших научных учреждений мира, которым Москва в особенности интересовалась, оказался для нас столь-же полезен, как развалины Колизея. Чтобы хоть как-то оправдаться перед Москвой, СВА всячески старалось выдать попавших в наши руки третьестепенных ученых за звезды первой величины. Ассистенты в лабораториях Мессершмидта выдавались за его ближайших сотрудников. Обычный метод советского руководства - сверху вниз идет план, а снизу вверх туфта. По-видимому в целях укрепления послевоенного мира мы усиленно вылавливаем по всем уголкам Германии военных специалистов. Мы рыщем, как волки, в поисках конструкторов Фау-2, реактивных самолетов, тяжелых танков. Тучи мелких подлецов осаждают нас с предложением своих услуг в области совершенствования орудий смерти. В то же время на имя маршала Жукова часто приходят письма, которые затем передаются для рассмотрения в Экономическое Управление. Многие из них написаны от руки на простых листках бумаги, к ним приложены безыскусные чертежи и расчеты. Иногда полковник Кондаков показывает их мне с беспомощной улыбкой. Эти письма пойдут в корзину для бумаг. А вместе с тем, это самые знаменательные письма, которые СВА получает от немцев. Эти письма пишут простые люди, даже не имеющие пишущей машинки и чертежных принадлежностей. Эти люди не требуют патентов. В безыскусной простоте этих писем есть своеобразный пафос. Неизвестные немцы, не ученые и не изобретатели, предлагают нам собственные конструкции самодвижущихся колясок для инвалидов войны. С чисто немецкой точностью они указывают на удобство, экономичность и дешевизну колясок в массовом производстве. Ведь сегодня в Германии и в Советском Союзе сотни тысяч безногих калек, нуждающихся в этих вещах. Письма летят в корзину для бумаг, а в двери снова стучатся фабриканты смерти. В отделе Науки и Техники мне неоднократно приходится встречаться с майором Поповым. До войны он был руководителем Научно-исследовательского Института Телевидения и Телемеханики. Майор Попов очень любит подчеркнуть свою ответственную работу и свои былые заслуги. Этим он старается возместить до неприличия малое количество орденских лент на своей груди. Однажды в послеобеденный перерыв я зашел в кабинет полковника Кондакова. Там-же находился майор Попов. В ожидании начала работы у нас зашел разговор о последних технических достижениях. Мы говорили об авиации и наконец об американских "летающих крепостях" Б-29. Майор Попов как-бы попутно замечает: "Эти птички теперь и у нас есть". Затем он обращается ко мне: "Помните, Григорий Петрович, в 1943 году в газетах писали, что несколько летающих крепостей, после бомбежки Японии, сбились с курса, приземлились на нашей территории и были интернированы?" "Да, что-то припоминаю" - отвечаю я. "Там дело было довольно щекотливое", - говорит Попов - "Немного иначе, чем в газетах писалось." Полковник Кондаков, которому уже надоело слушать беспрерывную болтовню своего помощника, уходит из кабинета. Майор Попов рассказывает мне историю возникновения советских "летающих крепостей". Когда заблудившиеся американские самолеты были обнаружены над советской территорией, вдогонку им выслали эскадрилью советских истребителей. Но американские сверх-бомбовозы летели с такой скоростью, что истребители не могли догнать их. Тогда вызвали на помощь эскадрилью скоростных истребителей-перехватчиков. Они догнали американцев и дали им радио сигнал приземлиться. Американцы имели приказ, запрещающий посадку летающих крепостей на неизвестной территории. Летающие крепости являлись последней новинкой американской авиационной техники и их конструкция охранялась строжайшей тайной. В случае вынужденной посадки на неизвестной территории экипаж должен выбрасываться на парашютах, а машину взрывать в воздухе. Американцы, невзирая на сигналы советских истребителей, продолжали реветь моторами над сибирской тайгой. Тогда истребители дали над головами бомбовозов залп из "катюш", вмонтированных в крылья последних моделей советских самолетов. В конце-концов истребителям удалось разбить строй бомбовозов и принудить один из них к посадке на Хабаровском аэродроме. На земле экипаж бомбовоза встретили с исключительным радушием. Несмотря на все уговоры, американцы отказались отходить от машины до прибытия американского консула. Консула так быстро разыскать не смогли, но зато в присутствии американцев весь самолет от носа и до хвоста опечатали сургучными печатями. Печать торжественно положили в карман борт-капитану и, уверив американцев, что все будет в порядке, предложили им отдохнуть несколько часов до прибытия консула в фешенебельном ресторане "Интурист". Там их ожидал стол с изысканнейшими яствами и неограниченным количеством веселящих напитков в сочетании с соблазнительными интурист-герлс. Пока экипаж бомбовоза всеми земными соблазнами удерживался в "Интуристе", телеграфные провода между Москвой и Хабаровском гудели от секретных запросов и ответных приказов. Из Москвы были спешно высланы самолеты с лучшими советскими специалистами по всем областям авиационной техники. Ночью американцев, наполовину уговорами, наполовину силой, уложили в постели "Интуриста", позаботившись, чтобы они не скучали в одиночестве. В это время на аэродроме кипела лихорадочная работа. Все сургучные печати были вскрыты и при свете прожекторов по самолету копошились советские инженеры, техники и чертежники. Задачей советских технических бригад было снять все чертежи и схемы, перенести все с натуры на кальку и синьку. Одним из самолетов, вместе с группой сотрудников его Научно-исследовательского Института, прибыл также и Попов. Он принимал участие в выполнении приказа Кремля - "Снять все на бумагу!" Технические бригады осваивали Б-29 в течение нескольких дней. Американский экипаж все это время был интернирован в "Интуристе". Факт приземления Б-29 на Дальнем Востоке подтверждался сообщениями ТАСС. Даже и без рассказа майора Попова можно полагать, что дело обстояло именно так. Поэтому я нисколько не удивился, услышав подробности из уст очевидца и участника "спецзадания". После описания всей трудности работы по снятию чертежей Б-29 и своих достижений в этом деле, майор Попов закончил свое повествование уже в несколько романтической форме. Один из членов экипажа, заподозрив неладное, сумел ночью выбраться тайком из "Интуриста" и прокрасться к аэродрому. Там он увидел, что делается с "опечатанным" самолетом. Вернувшись к своим товарищам в "Интурист", он рассказал, что происходит на аэродроме. Американцы имели с собой миниатюрную коротковолновую радиостанцию аварийного типа. Они сейчас-же пустили в эфир шифровку адресованную в американскую Главную Квартиру и сообщавшую о положении дел. Между тем Москва и Вашингтон вели оживленный обмен дипломатическими нотами по поводу интернированного летающего гиганта. Вашингтон требовал немедленной выдачи самолета. Москва в преувеличенно вежливой форме извинялась за задержку, ссылаясь на погоду и прочие объективные причины. Когда в Вашингтон пришла шифровка от экипажа летающей крепости, принятая американскими военными радиостанциями на тихоокеанском театре военных действий и переданная по назначению, работа советских технических бригад была уже закончена. Тайна Б-29, во всяком случае с внешней технической и конструктивной стороны, уже не была тайной для Москвы. Американский экипаж дружески проводили к аэродрому, торжественно предложили борт-капитану убедиться в целости и сохранности сюртучных печатей. В чрезвычайно сердечной телеграмме Сталин лично уведомил об этом президента Рузвельта. За несколько минут до отлета летающей крепости, от президента Рузвельта на имя Сталина пришла телеграмма: "Примите Б-29 от меня в подарок". Когда советские пилоты начали осваивать подарок президента с целью переправить его по воздуху в Москву, они натолкнулись на неожиданные трудности. Поднять гигант в воздух было не так-то просто. Лучшие летчики Дальнего Востока оказались не в состоянии справиться с этой задачей. Из Москвы был специально откомандирован один из лучших летчиков-испытателей тяжелых самолетов. После двухнедельного ознакомления с гигантом и пробных прокаток по аэродрому, он наконец, поднял летающую крепость в воздух и благополучно приземлил ее на Тушинском аэродроме в Москве. За это он был награжден званием Героя Советского Союза. Нескольким ведущим Центральным Конструкторским Бюро ЦКБ Наркомавиапрома было поручено подготовить производство самолетов этого типа. В последний год войны заканчивались сборкой первые пробные экземпляры. Вскоре на ряде уральских авиазаводов было начато их серийное производство. Созданием советских летающих крепостей руководил А. Н. Туполев совместно с талантливым авиаконструктором Петляковым. 3. По мере того как идет время, на работу в СВА прибывают новые люди. Войдя однажды в приемную генерала, я увидел сидящую на стуле девушку в светлом плаще. Закинув ногу за ногу, она курила сигарету и независимым тоном переговаривалась с сидящим за столом майором Кузнецовым. На конце сигареты, которой она подносила к губам, оставались ярко-красные следы от губной помады. Девушка бросила на меня быстрый оценивающий взгляд и затем снова повернулась к майору. Было что-то своеобразное во всем ея поведении, в подчеркнуто небрежной позе, в глубокой затяжке дымом сигареты с последующей гримасой ярко-накрашенных губ. Это была не девушка, а сплошной вызов. Когда майор Кузнецов попросил ее пройти в кабинет генерала, дверь генеральского кабинета закрылась за ней с треском, явно неподобающим этой двери. "Что за красавица?" - спросил я у Кузнецова. "Работала переводчицей у одного генерала-демонтажника. Теперь тот уехал в Москву, а начальник Штаба порекомендовал ее нашему хозяину. Наверное будет у него переводчицей". Таким образом Лиза Стенина стала переводчицей генерала Шабалина. Личной переводчицей, как она всегда подчеркивала. Она превосходно владеет немецким языком, всесторонне образована, начитана и умна. Кроме того, Лиза обладает массой других оригинальных качеств. Лиза не в меру злоупотребляет косметикой. Уважающая себя уличная женщина поостережется накладывать на себя столько румян и белил, как Лиза. Когда она торопится, то работает, как штукатур. Хотя на вид Лизе не меньше двадцати пяти лет, она упорно утверждает, что как раз на днях ей исполнилось семнадцать. Хотя по всем документам она значится Елизаветой Ефимовной, при знакомстве она всегда представляется как Елизавета Павловна. Ефимовна звучит по плебейски, зато "Павловна" попахивает пушкинскими героинями. Лиза - гражданский человек. Несмотря на это, она носит поверх шелкового платья офицерскую шинель с лейтенантскими погонами. Утверждает, что ей больше нечего носить. Конечно, все это она выдумывает и таскает шинель просто из тщеславия. Личная переводчица очень невоздержана на язык. При этом она любит заводить дискуссии на довольно щекотливые политические темы. Такие разговоры не популярны среди людей, мало знающих друг друга. Я в таких случаях перевожу разговор ближе к жизни. "Лизочка, знаешь что?" - спрашиваю я. "Что Григорий Петрович?" - отвечает Лиза. "Покажи язык. Будь так добра." "Что это Вам в голову пришло?" "Ну, покажи! Потом скажу в чем дело." Подхлестываемая любопытством, Лиза осторожно открывает рот и показывает острый кончик языка. "Ну, это слишком мало," - говорю я. - "Сделай, как у врача А-а-а..." Лиза вываливает язык во всю, ожидая что-то интересное. "И это все!? - удивляюсь я - "Я думал, он у тебя до пола достанет..." Лиза от ярости теряет на мгновение дар речи, затем разражается потоком ядовитых эпитетов по моему адресу. Кроме политических дискуссий, Лиза до смерти любит разговоры на интимные темы. Заводит она их с видом невинной институтки, которая ничего не понимает в вопросах взаимоотношения полов и потому не считает грехом говорить об этом. Заходит она в этом направлении столь далеко, что краснеют даже видавшие виды офицеры. Есть женщины, которых мужчина интересует главным образом, как предмет своеобразной охоты. Когда женщина-охотница чувствует, что жертва в ее власти, она получает от этого удовлетворение и теряет всякий интерес к жертве. Это женщина-волчица. В Лизе есть что-то от этого типа женщин с ненормальной психикой. Больше всего на свете Лиза любит эффекты. При каждом удобном случае она рассказывает, что ее сестра замужем за генералом Руденко. Когда слушатели не выражают свое восхищение этим фактом, Лиза разъясняет, что генерал Руденко является начальником советской закупочной комиссии в Америке. Когда и это известие не действует, Лиза поведывает, что генерал Руденко не просто наш торговый представитель заграницей. Он значительно более важное лицо. Он - глава советской разведки в Америке. После этого Лиза, на базе своего семейного знакомства с Руденко, начинает рассказывать многочисленные истории о работе советских торговых и дипломатических представителей в Америке. В особенности восхищается она подвигами некоего майора Романова. По описанию Лизы, он - красавец и удалец, специальностью которого является добывание агентурных сведений через посредство очарованных им женщин - американок. Лиза форменно боготворит майора - сердцееда.

Однажды Лиза целый день без предупреждения отсутствовала на работе. Поздно вечером она появилась в комнате переводчиц. Но в каком виде - вся исцарапанная, в изорванном платье, с забинтованной толовой. Мне сообщили по телефону о ее появлении за десять минут до конца рабочего времени. Я зашел узнать в чем дело: "Что случилось, Лизочка?" - спросил я обеспокоено. "Один полковник пригласил меня покататься и завез в лес. Ну, а потом..." "А потом ты его взяла на кумпол!"-заключил я, взглянув на ее забинтованную голову. "Где твоя пилотка?" - спросил кто-то. "Потеряла", - ответила Лиза, подчеркивая этим всю серьезность положения, из которого она вышла победителем. "А больше ты ничего не потеряла, Лизочка?" - спросил я, вложив в мой голос максимум тревоги. В ответ мне сверкнул уничтожающий взгляд Лизы. "Что-же нам с тобой делать?" - посочувствовал я. - "Раз ты лейтенант, то за самовольную отлучку тебе полагается гауптвахта. Что-то теперь генерал скажет?! "Это уже мое дело. Можете не беспокоиться, товарищ майор". "Бедная Лиза!" - вздохнул я. Спустя несколько дней майор Кузнецов вскользь сказал мне: "Ты там что-то Лизу дразнишь. Будь с ней осторожней!" "А что такое?" "Да просто так. Ее даже генерал побаивается. Учти!" "В чем дело?" "Она к генералу не так просто попала. Понимаешь?" - Кузнецов понизил голос. "Это я тебе как другу говорю. Не играй с огнем". Позже мне пришлось близко познакомиться с Лизой Стениной и ее прошлым.

Глава 7. В КОНТРОЛЬНОМ СОВЕТЕ

1. Однажды вечером генерал Шабалин вызвал меня к себе и, показав письмо из американской Главной Квартиры, где он со штабом сотрудников приглашает принять участие в совещании по вопросам ликвидации концерна И.Г. Фарбениндустри, которое должно состояться во Франкфурте на Майне, сказал: "Возьмите мою машину и поезжайте в Целендорф. Передайте список нашей делегации. Узнайте когда будет самолет. Если нет самолета, то урегулируйте вопрос с пропуском, чтобы мы могли ехать на наших машинах." Пока я доехал до американской Главной Квартиры было уже четверть шестого. "Ну, теперь с час потрачу на получение пропуска," - думаю я. - "Ведь у меня нет никакого официального документа, зачем я приехал, кроме удостоверения личности. А говорить придется с заместителем Эйзенхауэра по экономическим вопросам." У ворот я останавливаю машину и лезу в карман за документами. Американский часовой в белом шлеме, в белом брезентовом поясе и таких-же гамашах салютует рукой, затянутой в белую перчатку и не проявляет никакого интереса к моим документам. Чтобы как-то объяснить остановку машины, я спрашиваю у него что-то. Он молча показывает рукой на дощечку со стрелкой и надписью "Information". Я степенно проезжаю мимо любезного офиса, искоса поглядывая не наблюдают-ли оттуда за мной. "Найду что мне надо и сам," - думаю я. Наверное у меня была тогда еще и задняя мысль: "Одновременно воспользуюсь случаем и полазаю кругом. Посмотрю, что это за птицы - американцы. Надеюсь, что не арестуют. В крайнем случае скажу, что заблудился." Шоферу Мише я строго-настрого приказываю оставаться в машине и никуда не уходить. Кто его знает, еще похитят шофера - потом отвечай. Иду по коридору. Все двери стоят нараспашку. Внутри все пусто. Кое-где немки-уборщицы метут полы. На каждой двери аккуратная табличка: "Майор такой-то и должность" или "подполковник такой-то и должность". Бог ты мой, что у них здесь творится! Где бдительность? У нас, как правило, не вывешивают на дверях карточек. Чтобы внутренние и внешние враги не так легко знали кто где сидит. Мне даже как-то неловко и боязно. Как будто я помимо собственного желания попал в картотеку секретных документов и боюсь, чтобы меня не застали в этот момент. Я ищу по таблицам на дверях нужную мне комнату и чувствую себя так, как будто я залез в список вражеского Генерального Штаба. А я в полной советской форме. Таким образом я облазил все этажи и коридоры, но никого, кроме уборщиц, не нашел. Смотрю на часы - половина шестого. Один из офицеров как-то рассказывал мне, что к американцам бесполезно ехать после пяти часов. "Идут все гулять с немками," - то-ли с пренебрежением к американским методам работы, то-ли с завистью произнес он, - "они считают так: кто остается в конторе после конца работы, тот не умеет работать, не укладывается во время." "Не врал парень," - думаю я, - "американцы, видимо, не переутомляются. У генерала Шабалина самая главная часть рабочего дня начинается с 7 часов вечера. Как-же мне добраться до места? Придется все-таки обращаться в эту "Information".

В справочном отделе "Information" двое негров сидят развалившись в креслах, задрав ноги на стол и сосредоточенно жуя резинку. Я с грехом пополам объясняю им, что мне нужно видеть генерала Клея. Не прерывая своего глубокомысленного занятия, один из негров мяукает что-то в соседнее окошечко. Если бы сейчас перед ними предстал президент Трумэн, маршал Сталин или сам черт с рогами, то они едва-ли спустили-бы ноги со стола или перевернули бы резинку с правой щеки за левую. Несмотря на это "Information" работает безотказно: сержант за окошечком в свою очередь мяукнул что-то в телефон и через несколько минут в комнату вошел американский лейтенант. Он вежливо предложил мне следовать за ним. В приемной генерала Клея дежурная секретарша листает пестрый журнал. "Не завалит ли уж и она ноги на пишущую машинку?" - думаю я и предусмотрительно занимаю безопасную позицию. Пока я раздумываю сидеть ли молча или попытаться завязать разговор с союзницей, из двери, ведущей в кабинет генерала, стремительно вылетает маленький солдат с длинным носом. Метнувшись, как метеор, по комнате и бросив на ходу несколько слов секретарше, он хватается за фуражку, лежащую на вешалке. "Видимо строгий генерал, если у него солдаты так быстро бегают," - думаю я. В это время заводной солдат сует мне руку и трещит что-то со скоростью, недоступной для моих знаний английского языка. "Генерал Клей", - раздается за моей спиной голос секретарши. Пока я пришел в себя, генерал уже испарился из комнаты. Не генерал, а атомная бомба! Единственное что я понял, это "0-кей" и что соответствующий приказ уже отдан. Да еще то, что здесь действительно трудно разобраться где генерал, а где солдат. Солдаты заваливают ноги на стол, а генералы бегают, как мальчики. Из той же двери выходит еще один офицер и просит меня зайти в кабинет. Наученный опытом, я смотрю на погоны. Тоже какой-то генерал. Сугубо по деловому, не предлагая мне сесть, но и не садясь сам, генерал выслушал причину моего посещения. Затем, кивнув головой, он вышел из кабинета. Я осматриваюсь кругом. Скромный письменный стол. Скромный письменный прибор. Толстая кипа газет слева. Пучок карандашей. Ничего лишнего. В таком кабинете работать, а не мух ловить. Когда генералу Шабалину подбирали письменный стол, соответствующий его положению, то обыскали весь Карлсхорт и все трофейные склады. За письменным прибором посылали специально в Дрезден. Вскоре генерал возвращается и, видимо, урегулировав вопрос по телефону, говорит мне когда будет самолет. Позднее я убедился, что там, где у нас требуется документ за подписями трех генералов, да еще с дополнительными визами, у американцев достаточно простого звонка по телефону. Предварительного утверждения списка советской делегации не требуется. Все как-то по семейному, без Liasone Service и без проверки органами МВД, как это положено у нас. Попутно генерал передает мне пачку информационных материалов по концерну И. Г. Фарбениндустри для ознакомления с будущей работой конференции. На следующее утро советская делегация в составе генерала Шабалина, подполковника Орлова, майора Кузнецова, меня и двух переводчиков, прибыла на аэродром Темпельгоф. В диспетчерской дежурный сержант дает понять, что ему все известно, долго разговаривает по различным телефонам, затем просит нас подождать - наш самолет будет позже. Чувствуется, что американцы по каким-то причинам затягивают наш отлет. "Ну, как - долго мы еще тут дожидаться будем?" - говорит генерал Шабалин, раздраженно глядя на часы, потом на широкое бетонное поле аэропорта. Вдалеке медленно выруливают к старту самолеты, но ни один из них не имеет ни малейшего желания брать нас с собой. Генерал чертыхается и, не зная на ком сорвать досаду, опять спрашивает меня: "Что Вам вчера, собственно, сказали? Почему не взяли какой-нибудь бумаги или подтверждения?" По-видимому генерал твердо уверен, что без соответствующего документального подтверждения с подписями и печатями любые слова и обещания ровно ничего не стоят. Даже слова американского генерала. "Сказали совершенно ясно," - отвечаю я. - "Сегодня в 10 часов утра, аэропорт Темпельгоф. Будет специальный самолет для нас. Начальник аэропорта получил приказ." Генерал закладывает руки за спину, втягивает шею поглубже в тугой воротник кителя и, ни на кого не глядя, продолжает мерить шагами бетонную дорожку вблизи здания управления аэропорта. Чтобы как-то убить время майор Кузнецов и я начинаем осматривать аэродром. Неподалеку прогуливается американский солдат в комбинезоне и бросает на нас дружелюбно-любопытствующие взоры в поисках предлога завязать разговор. Ему дозарезу хочется поболтать с русскими офицерами, показать им свой кошелек с коллекцией сувениров, свою солдатскую книжку на четырех языках и вообще все содержимое своих карманов. В первые дни в Берлине американские солдаты вели себя с русскими, как дети, попавшие на неисследованный остров и пытающиеся завязать дружественные отношения с дикарями. По взлетному полю медленно выруливает к старту горбоносый "Дуглас" с диковинными рисунками на фюзеляже, напоминающими детские переводные картинки. Во время войны эти транспортные машины массами поступали в Сов. Союз по закону о Ленд-Лизе и были хорошо известны всем русским. Американский солдат улыбается и, показывая пальцем на самолет, говорит: "С-47!" Я киваю головой в том же направлении и поучительно отвечаю: "Дуглас!" Солдат отрицательно машет головой: "Ноу, ноу... С-47. Сикорский... Рашен конструктор..." "Неужели это действительно конструкция Игоря Сикорского, пионера русской авиации в первой империалистической войне и творца первых в мире многомоторных самолетов "Илья Муромец"! - думаю я. Мне известно, что он вместе с Борисом Северским работает в Америке в области самолетостроения, но летая на "Дугласах", я никогда не думал, что это его детище. Интересно, почему еще "Правда" не подняла тарарам по этому случаю! Солдат показывает пальцем на часы, затем в небо. Описательно изобразив рукой посадку самолета и наконец тыкнув пальцем в землю, - видимо он уже привык к такому методу разговора с русскими, - произносит: "Генерал Эйзенхауэр!" Затем, как будто речь идет о его ближайшем товарище, безмятежно добавляет: "0-кей!" "Что, неужели сейчас должен прилететь генерал Эйзенхауэр?" - думаю я. - "Может быть поэтому и затягивается наш отлет." Пока мы разговаривали с солдатом позади нас опустился самолет и из него горохом высыпала группа веселых старичков. Они, как дети выпущенные на прогулку, бойко окружили оторопевшего генерала Шабалина и принялись трясти ему руки с таким сердечным выражением радости на лице, как будто они специально за этим прилетели из-за океана. Генерал тоже заразился этой беззаботной веселостью и захлопал руками направо и налево. Позже выяснилось, что новоприбывшие по ошибке приняли генерала Шабалина за маршала Жукова. В это время бывший с нами подполковник Орлов уже разузнал где-то, что веселые старички - это группа американских сенаторов, летящих в Москву. Он шепнул об этом генералу, но было уже поздно. Генерал обменялся рукопожатиями с самыми заклятыми врагами коммунистического строя. Наверно он позднее опасался, что у него отсохнут руки. На веселых старичках простенькие серые пальто не по последней моде, чищенные ваксой скромные черные ботинки. В России американцы обычно появлялись в патентованных ботинках на трехдюймовой резиновой подошве. А этих в Москве даже не отличить, что они иностранцы. Просто симпатичные благообразные старички и только. Причем очень хорошо сохранившиеся, бодрые и жизнерадостные. Седые, почти белые, волосы резко выделяются на фоне здоровых румяных лиц. Не старички, а прямо реклама страхового общества. Кругом щелкают фотоаппараты. Сенаторы с удовольствием позируют держа генерала Шабалина за руку. Генералу чертовски не хочется фотографироваться в столь компрометирующей компании, но деваться некуда. Генерал твердо уверен, что все эти фото пойдут в архивы соответствующих "иностранных разведок", часть из них, как положено попадет попутно в архивы МВД и тогда неприятностей не оберешься. После фотонабега начинается какая-то подозрительная торговля. Окружающие, главным образом американский персонал аэропорта, суют сенаторам в руки новенькие оккупационные банкноты. Мои сомнения в открытой коррупции американского сената рассеивает мой новый знакомый - солдат в комбинезоне. Он подходит к нам, с победным видом размахивая похрустывающей сине-красной бумажкой, вдоль и поперек исчерканной различными подписями. Похвалившись вновь приобретенными трофеями, он показывает нам подписи Трумана, Эйзенхауэра, маршала Жукова и многих других знаменитых личностей. Оказывается это своеобразный способ собирания автографов. Поскольку через Темпельтоф идет главная магистраль авиасообщений, то охотникам за автографами попадает в руки богатая добыча. Недавно здесь закончилась Потсдамская Конференция. Интересно было знать, достал кто-нибудь подпись Сталина? Вряд-ли. Впрочем Сталин наверное и не был на Темпельгофе. Авиацию он расхваливает, а сам на самолет еще ни разу в жизни не сел. В стороне майор Кузнецов недоверчиво спрашивает у подполковника Орлова: "Это что - в самом деле сенаторы?" "Да. К тому же самые заядлые - политическая комиссия сената", - отвечает тот. "Что-то они мало на капиталистов похожи", - сомневается Кузнецов. "Вид у них довольно безобидный, зато в карманах миллионы. Акулы!" - возражает Орлов, для которого наличие денег в кармане - это, по-видимому смертный грех. Подполковник Орлов сугубо партийный человек и не отклоняется ни на миллиметр от линии партии. "Ведь это собственно хозяева Америки, а держат себя просто. Наш какой-нибудь министр..." Размышления Кузнецова прерываются появлением на сцене новых персонажей. В ворота аэропорта вкатывается вереница крытых лимузинов и направляется в нашу сторону. Из машин выходит группа советских офицеров. По фуражкам с золотыми шнурами и красным кантам на шинелях видно, что это генералы. "Ну, попали мы, кажется, в театр", - бормочет Кузнецов. - "Ведь это маршал Жуков со своим Штабом. Надо куда-нибудь в сторонку убраться". Генерал Шабалин по-видимому того же мнения, но генеральская шинель не позволяет ему запросто стушеваться за спинами людей, как это сделали мы. На весь этот спектакль его не приглашали. А оказаться незваным гостем у маршала Жукова - это довольно щекотливое положение. Выручают те же жизнерадостные старички. С непринужденным "Халло!" и приятельским хлопаньем рук сначала по рукам, а затем и по спинам своих новых знакомых, они моментально преодолевают первую официальную фазу знакомства и создают непринужденную дружескую атмосферу. Здесь даже последний меланхолик заулыбается и завопит "Халло!", как янки с Бродвея. "Ну и сенаторы!" - восхищается Кузнецов. - "Хлопают руками, как на ярмарке. Как будто они всю жизнь конями торговали. Славные ребята!" Он облизывает губы, как будто пил с сенаторами на брудершафт. Маршал Жуков, небольшого роста, крепко сложенный, с сильно выступающим вперед тяжелым волевым подбородком, держит себя исключительно просто. Он обращает мало внимания на суету кругом, как будто ожидая, когда наконец перейдут к делу. В противовес многим советским генералам, сделавшим карьеру за время войны, он всем своим видом дает понять, что он только солдат. Во время войны при разборе операций он не лез в карман за крепким словом и даже генералы получали от него зуботычины. Потом он говорил, что ему жизнь тысяч солдат дороже одного генеральского зуба. Очень характерно было то, что абсолютно без помощи официальной кремлевской пропаганды, он считался в стране общепризнанным вторым Кутузовым, спасителем Родины во Второй Отечественной Войне. Аэродром заметно оживляется. Появляются одетые в парадную форму наряды военной полиции. Засуетился дежурный персонал. Невдалеке приготовился батальон почетного караула. Совершенно бесшумно приземляется четырехмоторный самолет. Охотников за автографами ожидает разочарование. Незаметно, но быстро вся территория оказывается отрезанной для любопытных двойным кольцом охраны. Майор Кузнецов оглядывается кругом и говорит: "Чисто работают. Посмотри только на этих головорезов. Наверно из гангстеров навербовали". Первое кольцо из здоровенных солдат военной полиции действительно представляет внушительное зрелище. Выглядят они довольно угрюмо, хотя и чисто выбриты. Второе кольцо тоже из боксеров и ковбоев в военной форме, но верхом на мотоциклах, делающих шума значительно больше чем самолеты. "Вот такие солдаты мне нравятся", - созерцательно замечает Кузнецов, - "у этого пальцем пуговицы не потрогаешь". Батальон почетного караула делает какие-то странные строевые упражнения. Подняв руки на уровень плеч, солдаты размыкаются, как физкультурники на спортплощадке по всем четырем сторонам. На наш взгляд - довольно неловко и не по-военному. "Что-то пахнет опереткой", - говорит Кузнецов, обращаясь к Орлову. - "Чего они вертятся?" Подполковник только пренебрежительно махает рукой: "Какие сенаторы, такие и солдаты. Шоколадные солдатики. Они все от черного хлеба заболеют". "А ты что - в черный хлеб влюблен?" - язвительно спрашивает Кузнецов. - "Или ты это как всегда - о других заботишься". Орлов делает вид, что не слышал вопроса. Он летит с нами в качестве эксперта по юридическим вопросам. Вообще же он военный прокурор и по своей должности хорошо знает к чему приводят слишком откровенные разговоры или вообще многословие. Генерал Эйзенхауэр, в армейской курточке и с обычной широкой улыбкой на лице, здоровается с маршалом Жуковым. Великие люди в действительной жизни всегда проще, чем на страницах газет и журналов. Эйзенхауэр, подписав пару автографов, запросто осведомляется, где здесь можно позавтракать и приглашает с собой Жукова. "Ну, так. Генералы пошли принимать калории, а для нас по-видимому стульев не хватило", - резюмирует Кузнецов. - "Как-никак, а мы Эйзенхауэра дольше всех дожидались". Оглянувшись по сторонам в поисках ресторана, он утешает себя: "Все таки хоть за руку с нами поздоровался. Наш генерал теперь наверное руки карболкой мыть будет. Попал бедняга в историю!" Как только удалились высокие гости, появляется диспетчер и докладывает, что наш самолет готов к отлету. Теперь нам понятно, почему затягивался наш отлет. К генералу Шабалину подходит человек в форме американского бригадного генерала и обращается к нему на чистейшем русском языке. Видимо он узнал, что мы летим во Франкфурт и предлагает нам свои услуги. Американец говорит по-русски лучше, если можно так выразиться, чем мы сами. Видимо он покинул Россию тридцать лет назад и его речь осталась абсолютно без изменений - такой, как говорили раньше в России в аристократических кругах. Наш же язык изменялся вместе с ломкой жизненного и социального укладов в СовРоссии, он засорен жаргоном и пересыпан неологизмами. Американец говорит заспиртованным языком мертвой России. На нас пахнуло тонкими духами и чуть-чуть нафталином. Интересно чем пахнуло на него. Неизвестно зачем Эйзенхауэр и Жуков летали в Москву. В советских газетах, во всяком случае, не было никакого официального коммюнике. Когда, неделю спустя, я был в кабинете у генерала Шабалина, он после моего доклада спросил: "Знаете зачем Эйзенхауэр летал в Москву?" "Наверно как почетный гость на недавнем параде", - ответил я. "У нас гостей принимать умеют", - сказал генерал, - Эйзенхауэра там такой водкой угостили, что он потом всю ночь песни распевал в обнимку с Буденным. Буденного всегда для декорации подсунут". Это было по-видимому все, что знал генерал о московском визите. Потом он приложил палец к губам и погрозил этим же пальцем мне. Из этих маленьких эпизодов видно, в каком положении находился Заместитель Главноначальствующего СВА - он был мальчиком на побегушках и только по слухам знал о том, что творится наверху. 2. К старшему адъютанту подходит американский офицер. Засунув пилотку в задний карман брюк, он отдает честь, четко рванув руку к непокрытой голове. Затем он представляется на чистейшем русском языке: "Капитан американской армии - Джон Яблоков". Майор Кузнецов - человек исключительно интеллигентный, но это не мешает ему быть большим весельчаком и балагуром. Он здоровается с американцем, искоса посматривая на торчащую сзади пилотку. "Здравия желаю, Джон Иванович! Хау ду ю ду?" Американский Джон Иванович видно уже стрелянный воробей. Заметив улыбку майора он, ни мало не смущаясь, отвечает: "Я знаю - у Вас в таких случаях говорят: "К пустой голове - руку не прикладывай. - У нас порядок другой". Позже выяснилось, что Джон Яблоков действительно душа-парень. Видимо желая доставить нам удовольствие или стараясь показать, что хотя он и американец, но все же идет в ногу с эпохой, он в показательном порядке услаждал наши уши такой многоэтажной русской матерщиной... наверно повыше Эмпайер Стэйтс Бильдинг. Матершил он так гладко и без запинок, как хороший проповедник Евангелие. Но это было позже. Сегодня капитан Яблоков явился с официальной миссией передать генералу Шабалину приглашение на первое организационное заседание Экономического Директората в Контрольном Совете. Генерал Шабалин вертит в руках текст приглашения и повестку дня заседания. Стараясь не показать, что это для него китайская грамота, он спрашивает: "Ну, что у Вас нового?" Второй американский офицер, сопровождающий капитана Яблокова, отвечает по-русски: "Наш начальник, генерал Дрейпер, имеет честь пригласить Вас на..." Американец видимо не слишком сведущ в лексиконе партсобраний или встреч за красным столом. Подумав немного в поисках подходящего выражения, он говорит дословно то, что написано на бумаге - "meeting" "Э-э... на митинг, господин генерал". Тут уж генерал чувствует себя в своем седле. С английским он не знаком, но зато сталинский словарь он знает наизусть. Посмотрев на американцев так, как в свою бытность секретарем Обкома он смотрел на низовых партработников, он поучительно произносит: "Работать надо, а не митинговать". Это трафаретная сталинская фраза, служившая в свое время кнутом в устах всех партработников, звучит здесь довольно неуклюже. Но генерал руководствуется правилом: каши маслом не испортишь лишнее повторение сталинских слов никогда не повредит. Я сижу в углу и от души забавляюсь. Сейчас генерал начнет читать американцам лекцию по партийному просвещению. У генерала, как это повсеместно принято при общении с иностранцами, неписанный закон - никогда не доверять одному переводчику. Всегда перекрестный метод. Тем более, если переводчик принадлежит противной стороне. Я должен попутно слушать нет-ли какого подвоха со стороны американцев. Генерал так вошел в свою роль партийного наставника, что даже американцам пытается доказать, что митинговать он принципиально не собирается - только работать. Пока американцы стараются описательно объяснить генералу, что такое "meeting", я пытаюсь сгладить положение. Подсказок генерал не любит, но потом всегда ворчит: "А чего же Вы молчали?" Я деликатно замечаю: "Не беда, товарищ генерал. Они будут митинговать, а мы будем работать". После того, как урегулирован ряд второстепенных вопросов, американцы садятся в свой оливковый "Шевролет" и катят домой. Майор Кузнецов говорит: "А здорово они по-русски чешут. Только усики, как у Дугласа Фербенкса". Генерал призывает к порядку: "Сразу видно, что за птицы. Китайские молодчики. Шпионы!" Генерал, несмотря на занятость, исключительно хорошо осведомлен о персональных данных своих будущих коллег. Действительно однажды капитан Яблоков в беседе совершенно открыто сказал мне, что он раньше служил в американской разведке в Китае. Для него это, конечно, не было разоблачением служебной тайны. Открыто сказать такую вещь для советского офицера было бы служебным преступлением. Через несколько дней мы едем на заседание Контрольного Совета. Итак - работать, а не митинговать. Держитесь союзнички! Союзный Контрольный Совет расположен в здании б. Дворца Правосудия по улице Эльсхольцштрассе. В зале заседаний почти пусто. Члены делегаций только собираются. Я откровенно опасаюсь, что мне придется туго, т.к. переводчиков с нами нет, а в английском я не силен. Когда я предупредил об этом генерала, он коротко ответил: "Должны знать". Опять партийный лозунг, но мне от этого не легче. До начала заседания выручает немецкий язык, ставший для союзников чем-то вроде эсперанто. Все в какой-то мере немного объясняются по-немецки. Видя как я разговариваю по-немецки с французами и англичанами генерал на ходу буркнул мне: "Погодите, майор, я отучу Вас от симуляции. Рассказывали мне сказочки, что не знаете английского. Вы и с французами балакаете, а мне умолчали, что знаете французский". Оправдываться бесполезно. Теперь генерал будет наверно садить меня в угол, чтобы я проверял французских переводчиков. Опять-таки последствие партийной практики генерала. В Сов. Союзе довольно часты явления, когда специалисты увиливают от ответственных должностей. Талантливые инженеры, бывшие директорами крупных трестов и комбинатов, идут работать "техническими руководителями" в какую-нибудь артель инвалидов "Пух и Перо" с количеством рабочих в 5-6 человек. Здесь хоть меньше шансов, что посадят, думают они и скрывают свои способности и дипломы. Партработники знают об этом и охотятся за симулянтами. Таким путем тоже можно заработать статью... за пассивный саботаж. Я облегченно вздыхаю увидев, что американская и английская делегации имеют прекрасных русских переводчиков. Второй тяжелой для меня проблемой была моя экипировка. Глядя на меня, можно было подумать, что я прополз на животе от Сталинграда до Берлина. На мне было выцветшее до бела, стиранное во всех речках России и Европы фронтовое обмундирование и солдатские сапоги. Критически осматривая меня перед отъездом на заседание, генерал только хмыкнул: "Вы никакой рвани похуже найти не могли?" Тут уж мы оба поняли друг друга. Он прекрасно знал, что я, улетая из Москвы, просто-напросто оставил все хорошее обмундирование "про запас". Многие из нас рассуждали так: "Армия - не театр, а дома дети голые бегают. У кого сестренки, у кого племянницы. Перешьют им из твоего шерстяного кителя теплые платьица или штанишки - детям радость. "Дядя Гриша в этом воевал!" - и показывают с гордостью на дырки от орденов". Так и я оставил несколько комплектов шерстяного обмундирования в Москве, а сам надел что похуже. Все равно по приезде выдадут заграничную экипировку. Только я немного не предусмотрел, что окажусь в Контрольном Совете раньше, чем придет экипировка. Я стою у окна и разговариваю с главой французской делегации генералом Сержен. Разговор абсолютно отвлеченный. Я старательно придерживаюсь темы о погоде, твердо помня заповеди генерала Шабалина. Хотя я и не принимаю их всерьез, но генерал определенно поглядывает за движениями моего рта. Лучше быть осторожней. Может быть этот француз в душе коммунист? Или по простоте душевной он передаст мой разговор дальше и в конце-концов это дойдет до... По опыту я слишком хорошо знаю, насколько наша разведка в курсе дел того, что творится среди союзников. Позже, когда мы, советские офицеры, работающие в Контрольном Совете, разговаривали о своих впечатлениях, я понял причину общей сдержанности всех нас в разговорах с иностранцами. Капитан Д. как-то сказал: "Все эти сказки о шпионах - только для того, чтобы заставить нас держать язык за зубами. Это для того, чтобы мы не рассказывали другие тайны..." Капитан Д. замолчал. Эти тайны мы не говорим даже друг-другу. Генерал Сержен истинный потомок галантного века. Внешне он чем-то напоминает генерала де Голля - то-ли высокий рост, то-ли тот же самый мундир. Его вежливость и чувство такта делают излишней мою подозрительность. Дело не заходит дальше обычных любезных фраз, да взаимного обмена сигаретами, причем я убеждаюсь, что французские сигареты нисколько не лучше немецких, которые курим мы. Да простит мне генерал Сержен это непатриотическое сравнение! Во всяком случае мы оба тогда согласились, что победа стоит отказа от хороших папирос. К нам подходит еще один участник заседания и здоровается с нами. Я вижу молодое лицо и роговые очки. Я не вижу продолжения, но чувствую, что там что-то не в порядке. Когда наш новый знакомый, по чину капитан, переходит к другой группе, я имею возможность рассмотреть его туалет подробней. Начинается с синего берета с красным помпоном наверху. Затем идет военная курточка с нормальными пестрыми нашивками и даже орденскими лентами. Затем начинается что-то странное - на животе у бравого офицера висит кондукторская кожаная сумка с солидным медным замком и ремнем вокруг шеи. Как раз в этот момент капитан хладнокровно извлекает из сумки трубку, затем набивает ее табаком из того-же хранилища, затем на свет божий появляются спички. Дальше... Дальше, как говорится в анекдотах, дело принимает пикантный оборот. Мужественные чресла капитана украшает прекрасная, цветастая, мягкая и теплая даже издалека - клетчатая юбка. Будучи мальчишкой, я мечтал иметь рубашку-ковбойку из такого материала. Капитан недаром заслужил свои ордена. Нужно иметь незаурядное мужество и чисто шотландское хладнокровие, чтобы щеголять в 1945 году по Берлину в таком наряде. Меня до сегодняшнего дня интересует вопрос: по примеру какого пола разрешил капитан проблему нижнего белья. Тогда же я только в душе посочувствовал ему: "Холодно наверно бедняге, когда ветерок поддувает!" Пониже юбки у капитана, как у каждого истинного сына Адама, выглядывают голые волосатые коленки. Икры его обтягивают пестрые шерстяные чулки с красными завязочками бантиком. Точкой опоры этого этнографического сооружения служат нормальные армейские ботинки. Все эти внешние покровы не мешают шотландскому капитану быть толковым советником у главы английской делегации сэра Перси Милльс. Ровно в 10 часов начинается заседание. После пунктов повестки дня, касающихся порядка работы Экономического Директората, порядка заседаний и председательствования на них, которые не возбуждают каких-либо возражений, переходят ж утверждению повестки дня следующего заседания. Глава американской делегации, как председательствующий на первом заседании в алфавитном порядке, предлагает поставить на повестку дня первый рабочий пункт: "Выработка руководящих указаний по экономической демилитаризации Германии". Неделю тому назад закончилась Потсдамская Конференция, на которой бьпло решено экономически демилитаризировать Германию, сделать невозможным возрождение военной мощи Германии, установить мирный экономический потенциал. Подробное проведение в жизнь этого решения возлагается на Союзный Контрольный Совет в Германии. Переводчики переводят: "выработка политики экономической демилитаризации". Снова лингвистическая тонкость. В английском тексте это значит "politics". Переводчики переводят на русский язык дословно - "политика", хотя это слово в английском языке имеет гораздо более широкий смысл и в данном контексте соответствует русскому "руководящие указания". Генерал Шабалин при слове "политика" подскакивает, как ужаленный: "Какая тут политика? Все было решено на Потсдамской Конференции!" Американский директор, генерал Дрейпер, соглашается: "Совершенно правильно - было решено. Теперь мы должны проводить это в жизнь и выработать для этого руководящие указания". Переводчики, английский и американский, совместными усилиями опять переводят: "...политикc". Генерал Шабалин категорически возражает: "Никакой политики. Все было решено. Не давите на мою психику!" "Да это не политика", - успокаивают генерала переводчики, - "это - политикc". "Икс или игрек - разница небольшая", - упорствует генерал. - "Пересматривать Потсдамскую Конференцию я здесь не собираюсь. Мы здесь для того, чтобы работать, а не митинговать". После этого в течение нескольких часов разыгрывается первая битва за овальным столом. Все из-за одного единственного каверзного слова "политикc", которое генерал Шабалин, даже с ласкательными окончаниями, не хочет иметь в повестке дня и протоколах заседания. В экономических кругах Главной Квартиры CВА часто приходилось слышать, что решения Потсдамской Конференции рассматривались Кремлем, как величайшая победа советской дипломатии. Инструкции из Москвы каждый раз подчеркивали это. На Потсдамской Конференции советским дипломатам удалось добиться от западных союзников огромных уступок, которых они даже сами не ожидали. Может быть этому способствовало первое опьянение победой и честное желание западных союзников вознаградить Россию за героические усилия и колоссальные жертвы в войне. Может быть то, что на конференции присутствовали новые лица, - президент Труман и премьер Эттли, - еще не знакомые лично с методами советской дипломатии. Потсдамский Договор практически отдавал Германию в распоряжение Советского Союза. Некоторые его пункты были очень тонко сформулированы и позволяли в дальнейшем определенную разницу толкований там, где это было нужно. Задачей СВА было теперь использовать до конца искусство советских дипломатов. "Никакой политики!" - упорно обороняется генерал Шабалин, как медведь от рогатины. По-видимому у него вертится на языке: "Что Вы меня в Сибирь загнать хотите?" Здесь сказывается привычка даже крупных советских руководителей не предпринимать чего-либо на свой страх и риск. Пусть лучше решают другие, а я буду только выполнять. Таким образом корни всех решений автоматически уходят вверх. Позже я убедился, что американская или английская делегации могли менять свои решения в ходе заседаний. Советская делегация всегда приходила и уходила уже с готовыми решениями или знаком вопроса в красной папке генерала, которую он никогда не выпускал из рук. Он скорее был курьером, чем действующим лицом на заседаниях Контрольного Совета. Поднятый вопрос никогда не решался в один день. Он только обсуждался. По ночам в кабинете генерала, за обитыми войлоком дверями звонила "вертушка" - прямая телефонная связь с Москвой. Обычно на другом конце провода был Анастас Микоян, член Политбюро ЦК и Чрезвычайный Уполномоченный Совета Министров СССР по Германии, собственно кремлевский вице-король Германии. Здесь принимались решения, или вернее приказы, о которые потом ломали зубы делегации союзников. Пока идет битва вокруг злосчастных "политикс", я присматриваюсь к окружающим. Когда я был в России, то никогда не приходилось заниматься вопросом - кто собственно ты? Здесь-же чувствуется - ты русский. Это чувствуется по тому удельному весу, который имеет советская делегация на заседании. Это - плоды героизма и самоотверженности русских солдат. Для национально мыслящего человека это очень много. Конечно, политика есть политика, и никогда нельзя предаваться иллюзиям. За каким либо другим столом все мои иностранные коллеги могут быть чудесными ребятами и собеседниками, но за столом заседаний я не должен забывать, что я русский. И не то и не другое. За другим столом я с ними общаться не должен, а за столом заседаний - какой я к черту русский, когда я коммунист. Коммунисты не имеют отечества. Каждый из нас здесь, за овальным столом, защищает интересы своей нации или своего государства. Для "них" эти два понятия совпадают. Для нас... При первых встречах с союзниками остро бросается в глаза разница. Союзники встречают нас как заслуженных победителей и искренних союзников в войне и мире. Они исходят из национальной точки зрения. Между нашими национальными интересами нет расхождений или противоречий ни в данный момент, ни в ближайшем будущем. Они полагают, что эта простая вещь должна быть очевидна и для нас. Мы же встречаем "союзников", как противную партию, как врагов, с которыми мы только в силу тактических соображений вынуждены сидеть за одним столом. Здесь вопрос решается с идеологической точки зрения. "Союзники" думают, что Карл Маркс и Ленин мертвы. Нет, ихняя тень стоит за нашей спиной в этом зале заседаний Контрольного Совета. "Союзники" этого сегодня еще не понимают. Тем хуже для них.

Загрузка...