Bouton de rose, en francés, quiere decir «capullo de rosa», pero también tiene otro significado: se llama así al clítoris
Gazon significa tanto «césped» como «pubis».
Las silhouettes estaban de moda en aquel entonces y eran muy sencillas de realizar: se ejecutaban siguiendo la sombra proyectada del perfil de una persona sobre la pared.
Esta historia fugaz, que tanto y tan tempranamente había de marcarme, tuvo triste epílogo. Muchos años más tarde supe por un amigo común que Jean–Alex había muerto a los pocos meses de llegar a América en un incidente ocurrido en el Puerto de los Franceses, en la costa noreste de ese continente, a manos de los nativos. Quiero creer que ese día llevaría consigo aquel pequeño escapulario con un rizo de mi cabello que juró guardar siempre junto a su corazón. Yo, por mi parte, seguí soñando con él durante mucho tiempo y hasta el día de hoy guardo su silhouette entre mis más preciadas pertenencias.
He tenido una discusión con mi hija María Luisa por culpa de esta nota a pie de página. Ella insiste en que es importante que aclare qué quiere decir madame Boisgeloup con «pipismo»; yo, por mi parte, lo veo innecesario. Aun así, todo sea por la paz materno–filial, la complaceré. Naturalmente, madame se refería al priapismo o erección prolongada e incontrolable que puede sufrir un hombre.
Muscadins: así se les llamaba porque usaban un perfume hecho a base de musk (almizcle), que se supone es afrodisíaco.
Gringalet, así llamaban algunos a Napoleón en sus primeros años en sociedad, significa “alfeñique”, “mequetrefe”.
Véase carta en cuadernillo central (en los archivos que acompañan a esta edición digital, lámina 8)
Cuanto más cambian las cosas, más iguales son.