Глава V Дворец туманов

«Все это очень странно», — думала миссис Плитивер. Откуда-то издалека доносился оглушительный грохот падающей воды, однако сквозь этот гул были слышны и другие звуки — прежде всего голоса Ночных стражей и Бесс. Но миссис Плитивер слышала гораздо больше, она ловила не столько эхо, сколько едва заметные вибрации или даже еще более слабые колебания. Затем она почувствовала — как бы это назвать? Бугорки? Семена? Да, пожалуй, это были семена того далекого времени, когда другие голоса вплетались в туманы этих пустынных каменных покоев. Нет, все-таки это было очень странное место, созданное из тумана и камня. Огромный дворец, со всеми его башнями, башенками и шпилями, прятался за могучей стеной падающей воды, а задние стены его были вырублены прямо в толще скал.

— Вы принесли с собой домашнюю змею? Кажется, ее зовут миссис Плитивер? — шепотом спросила Бесс, наивно полагая, будто ее не слышно. Разумеется, миссис Плитивер отлично слышала не только каждое сказанное слово, но и гораздо больше этого. Однако она не испытывала никакой потребности говорить — по крайней мере пока.

— Да, — ответил Сорен. — Но не беспокойся! — Тут миссис Пи почувствовала, как Бесс недовольно передернула крыльями. — Она умеет хранить секреты. Ты же знаешь, что домашние змеи не любят попусту болтать.

«Это как сказать, — подумала про себя миссис Пи. — Взять хотя бы Одри… Самый длинный язык на нашем Великом Древе, вот что такое эта Одри!»

Бесс повернулась к Отулиссе.

— Ты им рассказала?

— Как смогла, — ответила та.

— Я нашла еще несколько обрывков документов. Это потрясающе, просто потрясающе! Подождите, сейчас я их принесу! — С этими словами Бесс бросилась к каменным стеллажам в задней части библиотеки, представлявшим собой ряд глубоких ниш в стене для хранения книг и свитков. Когда Бесс улетела, в зал сквозняком втянуло струю холодного тумана, и зыбкое марево обволокло стол, на котором сидели совы.

— Будет буря, — сказал Сумрак. — С запада надвигается шторм. Странно, в это время года западные ветра большая редкость. Могу себе представить, какую потеху устроил бы наш старый Эзилриб из этого ураганчика!

Мимолетная тень тревоги за Бэшек закралась в душу Сорена, но он быстро успокоился. Его дочки будут в полной безопасности: Пелли, Эглантина и Примула, как всегда в таких случаях, заблаговременно загонят всех малышей в какое-нибудь дупло, которых полным-полно в том районе, где проходит практика.

Вернувшаяся Бесс принесла с собой походный мешок, набитый обрывками старых рукописей, и принялась бережно вытаскивать документы из промасленных чехлов, сделанных из мышиной кожи.

— С незапамятных времен, — заговорил Сорен, — мы знали о существовании места, которое назвали Невидалье. Но мы никогда не могли себе представить, что это не просто некая местность, но еще одно совиное царство! Мы полагали, что эта территория заселена Другими, но никак не совами. Почему ты решила, что там живут совы?

Бесс вытащила из мешка потрепанный лист пергамента и разложила его на столе.

— Вот это послужило мне первой подсказкой.

На первый взгляд, это был всего лишь обрывок карты звездного неба с нанесенными на нее созвездиями. Пошарив в сумке из кожи полевки, Бесс достала увеличительное стекло и поднесла его к листу. Этот хитроумный инструмент неизменно приводил в восторг членов стаи. Увеличительное стекло было одним из поразительных изобретений Других, и Бесс ловко использовала его для чтения выцветших строчек на самых древних пергаментах.

— Вот, посмотрите. Это вам ничего не напоминает? Совы заглянули в лупу и дружно ахнули.

— Совиный глаз! — первым воскликнул Сумрак.

— Н-н-но… но… — пролепетала Отулисса. — Но это ничего не доказывает! Совиный глаз мог быть нарисован Другими.

— Ты права, — легко согласилась Бесс. — Правда, насколько я могу судить по нажиму пера, которым выполнен рисунок, Другие тут ни при чем. Линия очень тонкая и легкая, такую можно сделать только когтем. Но если это вас не убеждает, взгляните сюда. — Она опустила лупу чуть ниже, и совы увидели значки, написанные совиной лапой. На этот раз сомнений быть не могло, тем более что среди иностранных слов, казавшихся отдаленно знакомыми, выделялось одно, которое ни с чем нельзя было перепутать: Глаукс!

— Это слово звучит одинаково на всех языках, не так ли? — прошептала Гильфи. — На кракиш, на хуульском и на… на…

На этот раз Бесс заговорила еле слышным шепотом:

— Я долго изучала эти документы и постепенно стала разбирать некоторые слова языка шестого царства. Теперь я могу с уверенностью сказать, что это язык сов, а не каких-то других созданий. — Гости дружно закивали. Они верили Бесс. И все-таки это не укладывалось у них в головах. Какие они — эти совы? Что-то они подумают о хуульских совах? Вероятно, это создания неслыханного ума, и своей ученостью намного превосходят сов из Пяти царств? С давних пор и до недавнего времени Серединное царство считалось настолько далеким и недоступным, что воспринималось почти как звезда в созвездии Золотых когтей. И вот теперь оказывается, что там живут совы!

— Думаю, больше всего нас смущает вот какой вопрос, — заговорил Копуша, старательно подбирая каждое слово. — Ты сказала, что в шестое царство можно долететь. Что оно расположено в летной досягаемости. Но я не могу себе представить перелет через океан, да еще такой огромный, как наше Безымянное море. Скажи, Бесс, есть ли на этих картах подробное изображение пути? Есть ли в Безымянном море какие-то острова или другие места, где мы могли бы передохнуть? — прямо спросил он.

— Нет, ни одного, — просто ответила Бесс. Снова запустив коготь в мешок, она выудила оттуда пухлый свиток и с превеликой осторожностью развернула на столе хрупкий пергамент. Вместо текста он был сплошь испещрен волнистыми линиями. — Там нет островов, но есть воздушные течения.

— Воздушные течения? — переспросила Отулисса.

— Я нашла эту карту очень давно, но до последнего времени не догадывалась, что она обозначает. То есть нет… не совсем так. Я подозревала, что она имеет какое-то отношение к ветру, воздушным потокам и тому подобному, но в целом это была для меня загадка без ответа. И только совсем недавно все встало на свои места. Это не загадка, а лабиринт. Лабиринт ветров. Однако некоторые из них могут быть близнецовыми ветрами.

— Близнецовыми ветрами? — ахнула Отулисса. — Да что ты говоришь!

Близнецовыми назывались попутные ветра, в точности соответствовавшие маршруту своего спутника, но дувшие в противоположном от него квадранте. Взаимодействие этих ветров было очень сложным процессом, но в целом они работали вместе и взаимно дополняли друг друга. Склонившись над картой, Отулисса впилась глазами в линии:

— Да-да, это близнецовый ветер, и я даже могу точно сказать, где он проходит.

— Правда? — вытаращил глаза Сорен.

— Да. — Отулисса перепорхнула на жердочку перед огромной картой пяти совиных царств. — Я уверена, что близнец ветра, обозначенного на карте, проходит вот тут! — Она ткнула длинным когтем в узкий залив в районе Северных королевств. — Смотрите, они совпадают друг с другом, как зацепляющиеся зубы! Вернее, совпадали бы, если бы были вместе, но они разделены, оторваны друг от друга. Да, я абсолютно уверена, что это близнецовый ветер того, что изображен на карте.

— Но это же рядом с заливом Сильнобрызген! — воскликнул Сорен. — Там, где родился первый кузнец Тео.

— Именно.

— Более того, если мы продолжим эту линию в противоположном квадранте, то обнаружим, что близнецовый ветер, который показала нам Бесс, находится вот тут, — Отулисса провела когтем по карте и уткнулась в северо-западный берег края Далеко-Далеко. — Смотрите! Этот залив в точности повторяет очертания залива Сильнобрызген на краю Безымянного моря.

— Но мы сто раз летали в эту часть Северных королевств, — напомнила Гильфи. — Почему же мы за столько лет ни разу не заметили этот близнецовый ветер?

— Потому что он дует на очень большой высоте, — пояснила Отулисса. — Кроме того, возможно, что во время перелета мы ощущали некие слабые воздушные потоки, но для нас они были неотличимы от прочих течений. Я знаю о близнецовых ветрах только потому, что однажды, много лет тому назад, Эзилриб предложил мне заработать дополнительные баллы по метеорологии, написав исследование о ветрах.

Члены стаи многозначительно переглянулись. «Ну, понятно!» — подумал каждый. Во время учебы Отулисса не упускала ни малейшей возможности получить дополнительные баллы по каждому предмету.

— Но что все это значит? — спросила простодушная Руби.

— Это значит, что через Безымянное море есть путь, — ответила Отулисса.

— Но оно же огромное! — поразился Мартин. — Такое огромное, что его и за много дней не перелетишь.

— Нам поможет близнецовый ветер. Понимаешь, когда мы найдем центральное течение ветра, нам не придется даже крыльями шевелить. Видите ли, кратчайшее расстояние между двумя точками, даже очень удаленными друг от друга, не всегда является самым быстрым. В этом заключена главная прелесть путешествия по желобу близнецового ветра. Но прежде чем мы найдем этот желоб, или центральное течение, нам придется пройти через целый лабиринт воздушных течений. Это может быть очень трудно и не менее опасно. Вот если бы у нас был… некий… — Отулисса запнулась, подыскивая нужное слово.

— Ключ? — не в силах сдержать возбуждения, спросила Бесс.

— Да, именно! — кивнула Отулисса.

— Кажется, он у нас есть! Я давно подозревала, что это как-то связано с воздушными течениями. Взволнованно бормоча себе под клюв, Бесс снова запустила коготь в мешок и вытащила еще один клочок пергамента: — Вот ключ к лабиринту ветра, дующего высоко-высоко над огромным морем, которое невозможно перелететь.

— Иными словами, при помощи этой карты мы сможем найти дорогу к желобу, или центральному потоку близнецового ветра? — уточнила Гильфи. Вспорхнув на плечо Сумраку, крошка-эльф внимательно уставилась на обрывок пергамента.

— Это вам поможет. Видите, тут стоит знак равенства между вот этими символами и серией волнистых линий? А теперь посмотрите на большую карту. Обратите внимание, время от времени некоторые из этих символов вписаны прямо в волнистые линии! К сожалению, я не совсем понимаю смысл этих значков, но мне кажется, что ими зашифрован путь по воздушным течениям.

— Великий Глаукс! — хором воскликнули Сорен и Отулисса.

— Что? — встрепенулась Бесс. — Вы поняли?

— Но это же стандартные… то есть почти стандартные обозначения ветра, температуры и времени года, которыми мы пользуемся в метеорологии, — ответил Сорен.

— Почти стандартные? — ухнул Сумрак, взлетая над головами Сорена и Отулиссы.

— Именно так, — подтвердила Отулисса. — Почти. Это очень старинная форма написания символов. Видите вот этот треугольник с хвостиком на верхушке? В наши дни этот хвостик рисуется совсем по-другому, однако сам значок и теперь обозначает повышение температуры в конкретной части воздушного потока.

— А вот эти закорючки, похожие на горы, — подхватил Мартин, — обозначают резкий восходящий ток воздуха, отличающийся от обычного, более равномерного, термального потока.

— Посмотрите сюда! — ахнула Руби. — Птичий череп. Это же костеломки!

Руби тоже была членом клюва всепогодников, поэтому сразу узнала символ, остававшийся неизменным на протяжении многих сотен лет. Костеломками в совином мире называют край воронки вокруг ока урагана. Если птицу затянет в костеломки, то страшный вихрь будет бесконечно вращать ее по кругу, пока несчастная не умрет.

— Но на карте нет никаких ураганов, — заметил Сумрак.

— Нет, это не циклические ветры, — задумчиво пробормотала Отулисса, переводя внимательный взгляд с волнистых линий на ключ и обратно. — Это просто очень высокие и очень быстрые термальные потоки. Они направлены в сторону, противоположную тем атмосферным течениям, с которыми мы знакомы. Но тут вот какая хитрость — ключ относится к краям этих потоков. Понимаете, близнецовые ветры, включая костеломки, по природе являются очень бурными переменными потоками, и прежде чем достичь центрального течения, нам придется на них забраться. Как бы это сказать попонятнее… Представьте себе лестницу ветра или даже самую буйную воздушную рвань, по которой мы карабкаемся на край штормового ветра — только гораздо опаснее. Близнецовый ветер — это глубокий желоб центрального течения с очень высокими и бурными воздушными стенами. Это похоже на водовороты, бурлящие по сторонам течения реки. Они могут быть кипучими, беспокойными, могут закручиваться в разных направлениях. Преодолеть эти вихри, войти в поток и благополучно выйти из него с другой стороны — да, это будет очень трудная задача. Но я надеюсь, что ключ нам поможет. — Отулисса замялась, а потом со вздохом сказала: — Но тут возникает еще одна проблема.

Бесс зажмурилась и еле заметно поежилась, из чего миссис Пи безошибочно заключила, что мудрая сычиха тоже заметила эту проблему. Впрочем, мисс Плитивер и сама уже начала догадываться, о чем идет речь.

— Да? — спросил Сорен.

— В чем проблема? — насторожилась Гильфи.

— Как мы вернемся назад? Идет ли это течение в обратном направлении? И что насчет ключа — он подходит только в одну сторону или мы сможем его использовать и для того, чтобы вернуться домой? Может быть, путь в обратную сторону имеет свои особенности и ключ окажется бесполезен? — разом выпалила Отулисса. — Нельзя ли его как-нибудь перевернуть?

Все посмотрели на Бесс и увидели, что та заметно смутилась.

— Не думаю, чтобы этот ключ можно было просто переписать в обратную сторону. Я попыталась выполнить некоторые расчеты, исходя из природы обычных воздушных течений, но…

— Да-да, это может оказаться полезным. Возможно, стоит взять квадратичный потенциал пятой степени? — оживилась Отулисса.

— Все, я совсем запутался, — пробормотал Сорен.

— Да неужели? — фыркнул Сумрак. — А вот я прекрасно понимаю каждое слово!

— Возможно, — медленно и задумчиво проговорил Копуша, — нам не придется обращаться к математике.

— Как это? — опешила Гильфи.

— Сейчас объясню, — продолжал Копуша. — Давайте попробуем рассуждать логически. Мы все узнали о существовании шестого царства совсем недавно, однако совершенно очевидно, что эти совы давным-давно знали о нас. Мы не знаем, каким образом сюда попали фрагменты их документов, но сам факт их существования говорит о том, что какие-то совы, назовем их эмиссарами шестого царства, когда-то прилетали сюда. А раз это так, то разве не логично предположить, что наряду с дорогой отсюда-туда существует и путь оттуда-сюда?

Все молча уставились на Копушу, потрясенные великолепной простотой этого вывода.

Наконец Сорен повернулся к королю и спросил:

— Ну что, полетим?

Корин утвердительно кивнул.

И тут миссис Плитивер негромко кашлянула и прошипела:

— Если позволите, ваше величество, я хотела бы высказать одно предложение.

— Конечно, миссис Пи!

Корин всегда относился к миссис Плитивер с огромным уважением и втайне страшно обрадовался, когда Сорен поднял вопрос о ее участии в экспедиции.

— Мне кажется, нам не стоит брать с собой боевые когти.

— Что? — завопил Сумрак. — Да вы смеетесь, что ли?

— Я абсолютно серьезна, — невозмутимо ответила миссис Пи. Затем она вытянулась вверх и повернула маленькую плоскую головку к Сумраку. — Просто я думаю, что когти лучше оставить здесь. Я немного чувствую этих сов и могу сказать, что мы покажем себя не с лучшей стороны, если заявимся к ним, громыхая боевыми когтями. Как совершенно правильно заметил Копуша, эти совы бывали здесь в прошлом. Они летали среди нас, наблюдали за нами. И насколько мы можем судить, все это время никто не догадывался о присутствии этих загадочных гостей. Если бы они прибывали сюда, вооруженные до клювов, это вряд ли осталось бы незамеченным. И лично я, например, сразу отнеслась бы к таким гостям с недоверием. Думаю, я была бы не единственной.

— Мне кажется, миссис Пи права! — воскликнул Сорен. — Мне вспомнилась одна из лучших речей Эзилриба.

Он тогда сказал, что жизнь часто требует от нас решительных действий, но наша храбрость всегда должна умеряться мудростью и сдержанностью, хотя об этом очень часто забывают. И еще он сказал, что нам нечего бояться, кроме самого страха.

Корин поморгал, а затем глаза его ярко заблестели.

— Самого страха! О, я знаю, что это такое. На свете нет ничего ужаснее страха. Вы абсолютно правы, — воскликнул он, кивая Сорену и миссис Плитивер. — Вспомните отвратительное время Золотого Древа, когда молочник вдруг перестал менять окраску, а совы сделались одержимы углем, суеверно впечатлившись его силой. Я думаю, что суеверие тесно связано со страхом. Именно суеверие, а не уважение к углю Хуула заставило этих сов выстроить на острове тюрьму! В это время совы шаг за шагом лишались своих прав, своего достоинства. Сначала они арестовали Отулиссу, потом посадили под замок мадам Плонк, затем бросили в тюрьму Примулу! Можно ли представить что-нибудь более противное самому духу и смыслу Великого Древа? — Никогда еще совы не видели своего короля таким взволнованным и страстным. — Миссис Плитивер права! Мы должны лететь без оружия. Мы должны прийти с миром. Таков мой королевский приказ.

Корин крайне редко пользовался своими монаршими правами и еще реже отдавал категоричные приказы. Несколько мгновений совы молчали, и даже Сумрак не посмел спорить, потрясенный убедительностью королевской речи. На фоне множества возмутительных дел, творившихся на острове в ужасные дни Золотого Древа, сооружение зарешеченного тюремного дупла было наиболее гнусным оскорблением законов, чести и доброго имени Ночных стражей Га'Хуула. Теперь никто не мог без стыда вспомнить эти кошмарные месяцы, когда Великое Древо якобы процветало, а желудки его стражей грубели и увядали.

— А теперь, — продолжал Корин, — давайте подумаем о других практических вопросах. Если нам удастся благополучно справиться с близнецовыми ветрами и отыскать главное воздушное течение, то сколько времени займет путешествие? И раз уж мы летим без оружия, то, может быть, нам стоит взять с собой что-нибудь другое? Еду, например? Мы сможем есть по пути?

Отулисса, все это время не сводившая пристального взгляда с Бесс, повернулась к королю и сказала:

— Возле ключа изображены два солнечных знака и два лунных, причем один из лунных лишь слегка затушеван. Я думаю, это обозначает, что полет занимает день, ночь, еще один день и часть следующей ночи.

— Так мало?! — изумленно ахнула Гильфи.

— Примерно столько же, сколько занимает дорога от Великого Древа до самых северных рубежей Северных королевств, — ответила Отулисса.

— И все-таки, тут не будет никаких мест, чтобы сделать остановку. Ни островов, ни Ледяных проливов со скалами, — прошептал Мартин.

— Все это так, но если наше воздушное течение окажется таким, каким я его представляю, мы практически не потратим силы, добираясь до цели.

— Просто не верится, что никто до сих пор не обнаружил этот путь, — вслух поразилась Руби.

— Я же говорю: он проходит на очень большой высоте, да еще прибавь к этому лестницы ветров, воздушные завихрения и опасности костеломок, — пояснила Отулисса.

— Значит, ты считаешь, что полет не потребует особых затрат сил? — спросил Сорен. — Но как насчет ключа? Возьмем его с собой? Ведь он нам может еще пригодиться.

— Не думаю, что нам это понадобится. Что нам сейчас действительно нужно, так это время. Мы должны узнать как можно больше. Что касается ключа, то его нетрудно запомнить. Пусть каждый заучит наизусть по фрагменту, а я постараюсь запомнить весь ключ целиком.

— Я вот о чем подумала, — сказала Гильфи. — Может быть, нам стоит принести этим совам какой-нибудь сувенир или подарок в знак того, что мы прибыли с добрыми намерениями и чистым желудком?

— Прекрасная мысль, Гильфи, — одобрила миссис Пи. — Но что мы можем им принести?

— Что-нибудь очень простое, — предложил Сорен. — Скажем, в Темном лесу растет мох сорта кроличьи ушки. Это лучший в мире мох для детских гнездышек, поэтому я всегда приношу его Пелли и девочкам, когда оказываюсь в тех краях. Может быть, в шестом царстве такой мох не растет, и мы сможем порадовать тамошних сов?

— Великолепно! — воскликнула Бесс. — Думаю, это будет лучше всего. И уж во всяком случае, лучше глупых безделушек, которыми, по вашим рассказам, торгует сорока Мэгз.

— Еще бы! — энергично закивала Отулисса, а затем повернула голову к Бесс и на несколько секунд зажмурила глаза. — Ах, Бесс, все эти откровения, которыми ты поделилась с нами этим вечером…

— Не стоит называть мои слова откровениями, Отулисса, — поспешно перебила ее Бесс. — Это звучит… чересчур высокопарно. Я предпочитаю считать это научными доказательствами. Все найденные мною документы — не побоюсь этого слова, настоящие научные источники, которые можно взять в когти и прочитать. Вы все своими глазами видели, что они написаны совами.

— Да-да, разумеется, — с огромным уважением закивала Отулисса, уже давно признавшая Бесс настоящей ученой совой, равной себе по широте познаний. — Я просто хотела сказать, если мне будет позволено высказаться откровенно…

— Конечно, я вся внимание!

— Бесс, дело вот в чем. Поскольку ты хотя бы немного понимаешь язык шестого царства — по крайней мере, знаешь несколько слов, помимо общесовиных, вроде того же Глаукса — было бы крайне полезно, если бы ты отправилась с нами.

Все выжидательно посмотрели на Бесс. Щуплая мохноногая сычиха неуверенно съежилась, так что стала казаться еще меньше ростом, и пробормотала:

— Нет… нет, не просите. Я не могу покинуть Дворец туманов! Я никогда отсюда не улечу.

— Никогда? — изумленно переспросил Мартин.

— Никогда! — торжественно ответила Бесс.

Было решено, что совы останутся во Дворце туманов еще на несколько дней. Им предстояло тщательно изучить карты близнецовых ветров и запомнить ключ, в то время как Бесс и Отулисса должны были заняться интенсивным изучением разрозненных слов загадочного языка, разбросанных по страницам документов.

Сорен напомнил друзьям, что Эглантине и Примуле поручено сообщить парламенту о том, куда и зачем они отправились.

— А если мы не вернемся? И что будет, если Эглантина и Примула отправятся нас искать и тоже не вернутся? — спросил Копуша.

Все медленно повернули головы к Корину.

— В таком случае, поиски будут закончены. Ночные стражи не могут рисковать безопасностью всего Великого Древа и его обитателей ради этого… этого предприятия.

— Но имеем ли мы право рисковать нашим королем? — тихо спросила Гильфи.

— Короли заменяемы, но можно ли заменить всех стражей Великого Древа? — спросил Корин и сам же ответил: — Никогда!

Загрузка...