Глава 39

На следующее утро они купили круассаны у Элен, бывшей подружки Этьена, которая осуждающе посмотрела на синие ногти Джулии, ее почти невидимый топ и ужасные туфли на платформе, которые не придавали устойчивости.

Затем они прогулялись по деревне, где Лия показала некоторые интересные места.

— Здесь Бен впервые взял меня за руку, это ресторан, в который он меня пригласил в первый раз, здесь он стригся, здесь я познакомилась с Ником.

— Знаешь, забудь о своей книге и напиши учебник Как найти любовника во Франции, — предложила Джулия. — Успех обеспечен.

Как Лия и планировала, они поплавали в бассейне и прогулялись по саду, и Лия показала издалека свой розовый коттедж. Они посплетничали о белье новых жильцов, которое сушилось на веревке.

— Надо познакомить тебя с Пичс, — предложила Лия. — Уверена, она обрадуется. Только непонятно, есть ли у нее свободное время со всеми этими классами и группами.

— Обойдусь, — ответила Джулия. — Если у нее, конечно, нет шикарного сыночка.

— У нее дочь, — тихо сказала Лия, не желая вдаваться в подробности.

После завтрака они поехали в соседний городок, прогулялись по улицам и зашли на рынок. Они не нашли ничего интересного, но Лия купила воду из цветов апельсинового дерева и немного миндаля.

Они пообедали в одном из множества ресторанчиков на центральной площади и вернулись в дом Ника, где провели остаток дня около бассейна с бутылкой игристого вина.

— Ну так как? — начала Лия, чувствуя себя виноватой, что они еще не поговорили о книге. — Мы отдыхаем весь день, вечером можем поехать куда-нибудь. Мне бы хотелось показать тебе несколько новых глав, а завтра можем съездить в горы.

— Все равно, — Джулия зевнула, лежа на солнце в микроскопическом бикини с геометрическим рисунком. — Мне так хорошо. В Лондоне сплошной стресс, я отдыхаю уже потому, что я не там.

— Так может быть, съездим в медовые места? — продолжала Лия. — У них есть любые сорта: ореховый, клубничный, лавандовый, вересковый. Или можем посмотреть лавандовые поля, там сейчас сбор урожая. Там делают лавандовые сладости, это может оказаться интересным. Туда, правда, ехать далековато.

— Ли, если честно, — Джулия захлопнула книгу и подняла очки, — не хочу тебя обидеть, но я приехала не ради твоих идиотских верескового меда и лавандовых десертов. На работе это все потрясающе интересно. Но здесь, сейчас, мне абсолютно не хочется тащиться за тридевять земель смотреть, как они собирают эти чертовы цветочки. Если уж мы должны куда-то ехать, то давай развлечемся как следует.

— Я думала, что это хорошее развлечение, — слабо возразила Лия, потягивая вино.

— Черт, ты перегрелась на солнце. А где светская жизнь? Здесь где-то есть дома Элтона Джона, Джоан Коллинз. Вот что надо посмотреть. Шучу, — добавила она, сердито глядя на Лию. — Давай поедем в Сен-Тропе! Я почувствую себя, как Бриджитт Бардо, куплю маленькое бикини и саронг на рынке, выпью дорогущего шампанского и потанцую на столе в модном ресторане на берегу. Я хочу танцевать на вечеринке до утра, или выйти в море на яхте какого-нибудь небедного типа, или оказаться в казино часа в четыре утра. Вот это развлечения!

Лия засмеялась. То, что казалось Джулии развлечением, для нее было кошмаром.

— Сен-Тропе? — простонала она. — Дорога туда — это одна сплошная пробка, тем более в воскресенье.

— Лия, но это же приключение! Включим музыку в машине, будем знакомиться с мужиками, пока стоим в пробке. Класс!

— А парковка? Даже думать об этом не хочется.

— Лия, что с тобой? Ты такая же зануда, как твой бывший Джонатан. Ты стала такой домоседкой. Ты помешалась на своем чудном мёдике и своих милых овощах и совсем забыла, что ты свободная женщина.

— Ну, торчать в пробке — свободы не много, — вздохнула Лия. — Ладно, едем в Сен-Тропе. Но если моя машина сломается, это будет на твоей совести.

— Твоя машина? — Джулия удивленно уставилась на нее. — А кто говорил о твоей машине? Ты же сказала, что в гараже стоит «мерс» и ждет нас?

— Только не это.

— Но он же сам тебе предложил?

— Но я отказалась. Я не хочу отвечать за его машину, тем более на таких дорогах.

— Я поведу, — уверенно сказала Джулия, опустила солнцезащитные очки и уставилась в книгу. — Ты сказала, машина застрахована?

— Да, но… — Лия замялась, возмущенная самоуверенностью подруги. — Хорошо, но поведу я.

— Значит, договорились, — Джулия углубилась в книгу с видом победительницы, а Лия, тяжело вздохнув, допила вино и пошла в бассейн.


— О, все святые грешники, — Джулия скатилась по лестнице в своих неуклюжих босоножках и просмотрела компакт-диски. — Эта музыка специально для пробок.

Они решили выехать пораньше, чтобы дорога была свободнее. Лия нервно выпила английского чаю, думая, как она справится с машиной Ника. Она не могла себе позволить показать свой страх в присутствии подруги. Она заперла дом, открыла гараж и осторожно открыла машину. Кожаные сидения напомнили ей Ника, и она почувствовала облегчение, что он не позвонил прошлым вечером и ей не надо было докладывать ему, что они задумали.

Она включила зажигание и с участившимся дыханием выехала из гаража, где ее ждала Джулия, в огромных фиолетовых очках, мягкой шляпе и топике размером с носовой платок.

— А как опускается крыша? — спросила она, забираясь в машину.

Лия понажимала на какие-то кнопки, и наконец крыша медленно и мягко поехала вниз. Она медленно отпустила сцепление и выехала за ворота. Они поехали вниз по улице, наслаждаясь безлюдным ранним утром, и свернули на шоссе, ведущее за деревню.

Лия с удивлением обнаружила, что машину было вести легко, легче, чем ее собственную. Она успокоилась, прибавила скорость, и вскоре они выехали на хайвэй. Джулия включила музыку и стала громко подпевать.

— Вот это жизнь! — закричала она, когда они обогнали «пежо» с двумя мужчинами, которые проводили их восхищенными взглядами. — Ты должна выйти за него, Ли, даже если он будет поколачивать тебя! Мне нравится такая жизнь, классно гостить у богатой подруги на Лазурном Берегу!

Лия рассмеялась, ей тоже неожиданно стало все нравиться, и она недоумевала, почему так беспокоилась. До Сен-Максима они ехали медленно, и когда добрались до побережья, увидели, что поток машин становится плотным. Джулия включила музыку еще громче и флиртовала с мужчинами из соседних автомобилей, а Лия начала волноваться, найдут ли они место для парковки.

— В следующий раз полетим на вертолете, — пошутила Джулия, когда они въехали в город и на первой стоянке не нашлось ни одного свободного места. На второй их ожидал полный успех, и вскоре они направились к магазинам. Через час блуждания по улицам они наткнулись на рынок, где Джулия купила бикини, которое не налезло бы даже на куклу Барби. Потом они погуляли по набережной и зашли в ресторан, где взяли блюдо фрут-де-мер и бутылку розового вина.

— Я в затруднительном положении. Это по поводу Пичс, — призналась Лия, вдоволь насмотревшись на загорелых девятнадцатилетних блондинок с телами фотомоделей, подтянутые лица старух с крошечными собачками и элегантные пары, которые выглядели как на рекламе Ральфа Лорана. — Она поделилась со мной ужасной историей, когда я сама была в депрессии.

И она рассказала Джулии о дочери Пичс и кассете с американским шоу.

— Я бы на твоем месте не стала вмешиваться, — Джулия встряхнула головой, обсасывая клешню краба. — Забудь, что ты видела это шоу, и не вмешивайся.

— Ты так считаешь? — Лия, которой интуиция подсказывала противоположное решение, удивилась такому совету.

— Зачем поднимать прошлое? — Джулия демонстративно играла пустым бокалом. — Ты даже не знаешь, где сейчас ее дочь. Так зачем это ей?

— Для начала она убедится, что ее дочь жива, — объяснила Лия. — И она услышит, что дочь все еще любит ее. Мне кажется, она успокоится.

— А я думаю, что это откроет старые раны, — Джулия продолжала бороться с крабом.

— Сомневаюсь, что они сблизятся, — Лия взяла королевскую креветку. — Но я буду чувствовать моральную ответственность, если ничего не скажу ей.

— Это твои проблемы, — Джулия обмакнула кусочек крабового мяса в майонез. — Я бы не стала ввязываться. Пресвятая дева, ты только посмотри!

Она показала на толстуху в прозрачной шифоновой блузке и брюках, проходящую мимо, и Лия поняла, что разговор закончен. Но она была не согласна и считала, что должна показать кассету Пичс.

После обеда они нашли маленький свободный кусочек песка на пляже, чтобы положить свои полотенца, и по очереди искупались. Прямо перед их носом какая-то пара играла в пинг-понг, а мужчина с волосатой спиной справа непрерывно курил, и Лия подумала, что гораздо приятнее лежать у бассейна в саду Ника, почитывая книгу и обдумывая меню ужина.

С наступлением вечера они зашли выпить в бар с видом на бухту. Лия попыталась поговорить, но поняла, что Джулии интереснее строить глазки любому прилично выглядящему мужику, который казался незанятым, в надежде, что кто-то пригласит ее в клуб или, еще лучше, на яхту. Лия потягивала минеральную воду, думая, как они поедут обратно. Она выпила немного вина, и ей уже хотелось уйти, но она боялась, что они попадут в час пик. Она раздумывала, какое из двух зол было меньшим: сидеть и ждать, пока Джулия будет флиртовать с сомнительными типами всю ночь или несколько часов подряд слушать оглушительно громкое стерео в машине.

Наконец Джулия приняла решение.

— Ничего не ловится. Может, поедем домой?

Она неуверенно встала с высокого стула, и они через весь город направились к машине.

Дорога на выезде из Сен-Тропе была забита машинами, и Лия расслабилась, только когда они выехали на хайвэй. Джулия задремала, и Лия стала думать, что скажет Ник. Взяв его машину, она как бы провоцировала его показать, на что он способен. Но ей не верилось, что он может ее ударить. Даже ее мать была влюблена в него, а уж она мужчин воспринимала весьма скептически.

Когда они въехали в деревню, Джулия проснулась и протерла глаза.

— Уже рассвело? — спросила она.

— Половина девятого, — ответила Лия.

— И мы не потанцевали на столе и не попали на яхту миллионера?

— И не проигрались в казино? Боюсь, что нет. Ты разочарована? — она свернула к дому Ника.

— Все равно, это было гораздо лучше, чем лавандовые поля, — настаивала Джулия. — И у нас еще есть завтра.

— Мне потребуется отпуск, когда ты уедешь, — засмеялась Лия, заезжая в гараж и выключая зажигание. Они пошли принять душ перед тем, как спуститься в кухню.

— Хочешь есть? — спросила Лия, открывая холодильник. — Есть курица, надо только разогреть. И можно приготовить рис.

— Отлично, — сказала Джулия без энтузиазма. — А выпить что?

— В холодильнике есть розовое или я достану бутылку красного.

Джулию ответ не впечатлил.

— А у него есть винный подвал? Кажется, здесь у всех есть.

— Есть, но я там не была, — ответила Лия.

— Почему? О, ничего не говори, — заявила она радостно. — Там наверняка похоронена бывшая любовница?

— Прекрати! — засмеялась Лия. — Это мужское дело, мне нечего делать в винном подвале.

— Это здесь? — спросила Джулия, открывая массивную деревянную дверь.

— Джулия, ты можешь успокоиться? — застонала Лия. — У меня есть очень хорошее красное вино, оставь его подвал в покое.

— А здесь жутковато, — Джулия не обратила на нее внимания. — А если она и правда похоронена здесь? Что ты думаешь о Шато Марго? Или лучше Эрмитаж?

— Джулия, остановись! — позвала Лия. — Все равно мы не разбираемся в вине. Мы можем открыть что-нибудь слишком дорогое. Мы уже выпили и не почувствуем разницы.

— Вот, — Джулия возвратилась с гордым видом. — Сен-Эмильон, 1991 год, это вещь. Если он догадается, я куплю ему такую же, хорошо? Я запишу все, что написано на этикетке.

Лия вздохнула и поставила курицу в духовку. Как могла Джулия из компетентного и успешного редактора превратиться в такую оторву? Джулия занялась бутылкой, нашла два больших бокала, щедро налила в них вина, вышла в сад и уселась за столик под оливковым деревом. Лия поставила на плиту кастрюлю с рисом и присоединилась к ней.

— Интересно, что ты там выбрала? — сказала Лия, садясь. — Вино хорошее, но я бы не сказала, что очень отличается от того, которое продается в супермаркете.

Послышался звук проезжающей машины и затих. Но звук ключа, поворачиваемого в замке, раздавшийся следом, заставил ее выпрямиться.

— Черт, — она тяжело выдохнула. — Это Ник, он вернулся!

Джулия нервно захихикала, глядя на бутылку и полные бокалы.

— Ты уверена, что это он?

— Как раз вовремя, — Лия поднялась и увидела Ника, открывавшего почтовый ящик.

— Привет, — его лицо расплылось в улыбке, когда он увидел ее, и она поспешила в его объятия. — Как дела? Я звонил тебе целый день.

— Я ездила в Сен-Тропе, — ответила она нервно. — Почему ты так рано?

— Я был в Лондоне, там непрерывные дожди, и я подумал, что могу быть здесь через пару часов, с красивой нежной женщиной, завтракать в саду, залитом солнцем. Как Сен-Тропе?

— Отлично, мы пообедали и искупались, — ответила она.

— Мы? — спросил он, и в этот момент показалась Джулия.

— Привет, вы, должно быть, Ник, — подошла она, разводя руки. Я Джулия Невилль, старая подруга Лии, а сейчас и ее издатель. Надеюсь, вы не против, что я приехала навестить ее в выходные.

— Конечно, нет, — улыбнулся Ник, здороваясь за руку. — Очень рад, я боялся, что ей тут будет одиноко.

— Я должна признаться в преступлении, — продолжала Джулия, чувствуя себя увереннее. — Я взяла бутылку Сен-Эмильон в вашем подвале, но я верну. Налить вам бокал?

Он засмеялся, подошел к столу и озабоченно осмотрел бутылку.

— Знаете, 1990 намного лучше, — прокомментировал он. — Это ошибка, сейчас принесу.

Он исчез в подвале и возвратился через несколько минут с другой бутылкой в руках.

— А что там готовится? — он принюхался, беря штопор. — Меня тоже накормят?

— Конечно, — радостно ответила Лия.

Этот мужчина не мог быть женоубийцей, сказала она себе. Он был самым порядочным, щедрым и чудесным мужчиной из всех, кого она знала, и она была влюблена в него. Впечатление, которое он произвел на Джулию, только подтверждало это.

Она накрыла стол и подала ужин, и пока они ели, наблюдала, как Джулия допрашивала его обо всем, от его бизнеса до коллекции вин, и как каждый его ответ увеличивал ее восхищение.

— Какие планы на завтра? — спросил он, когда они закончили ужин.

— Пока никаких, — ответила Джулия. — Немного устали сегодня, если честно.

— Вы были в Монте-Карло? Казино, Отель де Пари?

— О боже, нет, но так хочется. Я искала казино в Сен-Тропе, но Лия меня остановила, — сказала Джулия, и глаза ее загорелись.

— Завтра съездим, — решил он.

— Надо залить бензин, — осторожно сказала Лия, и он удивленно поднял бровь. — И мы могли оставить там диски Мадонны.

— Черт возьми, Ли, он классный, — выдохнула Джулия восхищенно, когда Ник пошел позвонить по телефону. — Эта Хлоя не знает, о чем говорит. Он просто классный.

— Да, правда? — согласилась Лия, принимая одобрения подруги.

И это ее ждала их общая постель, сказала она себе. И с ней он занимался любовью, и ее, Лию Скотт, хотел.

Загрузка...