34

Уилфред «Пятипузый» Пени, несший караул на городской стене Йорка, таращил глаза, чтобы не уснуть. Красивый рассвет занимался над лесом, окружавшим город, и Пятипузый подумал: каким бы унылым и безотрадным ни был ночной дозор, в конце наступает момент, который, сколько бы раз ты его ни видел, всегда заставляет тебя ощутить невероятную радость просто оттого, что ты жив. Именно в этот момент он заметил нечто настолько странное, что оно не столько встревожило, сколько озадачило его. Нет, этого не может быть, подумал он. Милях в трех с половиной от него что-то огромное и черное поднялось из-за леса и, паря на красно-голубом фоне неба, стало приближаться к городу.

Черный предмет увеличивался в размерах и двигался все быстрее; оглушенный подобно животному перед закланием, Пятипузый наблюдал, как, лениво вращаясь вокруг своей оси, огромная глыба величиной с корову пролетела над ним футах в двадцати и, ворвавшись в город, протаранив четыре больших дома и промчавшись сквозь клубы пыли и разлетающихся камней, приземлилась в городском Соловьином саду.

В течение последующих двух часов Искупители выпустили из своих передвижных осадных требюше[6] еще десять снарядов и, пристрелявшись, нанесли стенам большой ущерб. Конструкция была новой, не опробованной в бою, и два орудия разломились вдоль большого рычага. Понтификальные инженеры, сопровождавшие Четвертую армию под командованием Искупителя Генерала-Принцепса, произвели необходимые замеры и, оценив недостатки своего нового передвижного сооружения, уже через час погрузили сломанные орудия на повозки и пустились в долгий обратный путь к Перестрельному.

Днем стало так жарко, что, хотя все птицы молчали, достаточно было и звона цикад, чтобы оглохнуть. В три часа отряд легкой кавалерии численностью в двести пятьдесят человек предпринял молниеносную вылазку из города с целью вызвать реакцию, по которой командир гарнизона мог бы судить о том, с чем он имеет дело. Град стрел, посыпавшийся с деревьев, заставил отряд отступить, единственным, чего добились Матерацци, были двое убитых, пятеро раненых и десять лошадей, которых пришлось прикончить. Оставив позиции вдоль линии деревьев под контролем Искупителей, всадники вернулись восвояси. Все ощутили грозное напряжение, которым была пронизана атмосфера, — как будто некое ужасное существо, затаив дыхание, изготовилось к прыжку. А потом, когда устрашающую тишину нарушили создания, сами же ее и породившие, все разразились безудержным смехом: кузнечики, тревожно замолчавшие при появлении лошадей и успокоившиеся после их ухода, снова застрекотали все одновременно, словно были одним единым существом, а не миллионом разрозненных.

По-настоящему грязная работа началась в ту ночь, когда мастер-сержант Тревор Били и десять его бойцов с исключительной неохотой и опасением отправились на разведку в Дадлейский лес. На рассвете Били и семеро его подчиненных вернулись из-за городской стены, приведя с собой двух пленных Искупителей, и мастер-сержант явился с докладом о проведенной ночной операции к губернатору Йорка.

— Бог ты мой, с чего бы это Искупители напали на нас?

— Понятия не имею, сэр, — ответил мастер-сержант Били.

— Это был риторический вопрос, мастер-сержант, который задают исключительно для того, чтобы выразить настроение, а не для того, чтобы добиться ответа.

— Да, сэр.

— Какова их численность?

— Между восемью и шестнадцатью тысячами, сэр.

— А поточнее сказать не можете?

— Мы рыскали по густому лесу в кромешной тьме, в расположении хорошо охраняемой армии, так что — нет, сэр, точнее сказать не могу. Может, меньше, может, больше.

— Дерзите, мастер-сержант.

— Я потерял сегодня троих своих людей, сэр.

— Мне очень жаль, но едва ли в этом виноват я.

— Конечно, сэр.

Три часа спустя мастер-сержант Били снова был в кабинете губернатора Агостино.

— Единственное, что мы смогли вытянуть из них, по крайней мере из одного, это их примерная численность. Прежде чем окончательно заткнуться, пленный сказал, что в лесу их около шести тысяч, но три дня назад армия разделилась. Да, и еще, что ими командует некто, кого они называют Принцепсом.

— Дайте мне часок побыть с ними наедине, сэр.

— Не думаю, чтобы ты был большим мастером выбивать сведения из пленных, чем Брадфорд. В конце концов, это его работа. А кроме того, я хочу, чтобы ты и трое твоих людей доставили депешу в Мемфис. Следуйте разными путями. Вам почти наверняка придется проходить через заставы Искупителей, так что пусть дойдет хоть один.

Через час после того, как Били и его люди покинули город, Искупители пробили брешь в южной стене, последовала короткая, но свирепая схватка с тремя сотнями вооруженных до зубов Матерацци, поджидавшими их внутри. Нападающие были отброшены, потеряв двадцать человек, при этом ни один из Матерацци, на первый взгляд, серьезно не пострадал. Только почти час спустя после атаки стало ясно, что трое Матерацци бесследно исчезли.

Еще более странным было то, что несколькими часами позже четыре столба дыма поднялись в синее небо там, где располагались осадные орудия Искупителей. А вскоре после этого вернулась группа разведчиков, сообщившая губернатору, что армия Искупителей отступила и что они сожгли четыре свои осадные требюше, которые с таким трудом доставили в Йорк.

Когда три дня спустя Били добрался до Мемфиса, в городе уже знали о второй армии Искупителя Генерала-Принцепса, поэтому здесь не были слишком ошеломлены тем, что услышали от мастера-сержанта. Вторая армия Искупителей вместо того, чтобы атаковать окруженные тремя рядами стен города на своем пути, которые стратегически были ничуть не менее важны, чем Йорк, просто прошли мимо них и устремились к форту Непобедимому.

Среди Матерацци ходила шутка: форт Непобедимый — вовсе не форт, но это не имеет никакого значения, потому что он и не непобедим тоже. На самом деле это была свободная территория с обширными долинами и пологими склонами, которые внезапно обрывались, уступая место узким каньонам и скалистым ущельям. Вместе эти контрастирующие ландшафты представляли собой лучшую и одновременно худшую площадку для действий как легкой, так и тяжелой кавалерии и как таковые являлись лучшим из возможных мест для военной практики Матерацци со всех концов империи, которые постоянно притекали в форт Непобедимый и вытекали из него. Не бывало дня, чтобы в нем не находилось минимум пять тысяч легко- и тяжеловооруженных всадников одновременно, у многих за плечами были годы опыта.

Искупителям не было никакого военного смысла атаковать форт Непобедимый: это означало бы бросить вызов военному могуществу Матерацци в одном из мест наибольшего сосредоточения их сил, на площадке, где они ежедневно оттачивали свое мастерство. Тем не менее четыре тысячи Искупителей расположили свои боевые порядки на покатом склоне перед фортом, провоцируя Матерацци напасть на них. Те так и сделали.

К несчастью для Искупителей, тысячный кавалерийский эскадрон Матерацци именно в это время возвращался с учений и ударил им в тыл; в результате Искупители оказались в кровавой мясорубке и потеряли почти половину своих людей. Пытаясь вырваться из окружения, оставшиеся две тысячи пробились к Темзийскому ущелью и соединились с четырьмя тысячами Искупителей, уже ожидавших там. Здесь почва была гораздо тверже и удобней для лошадей, и на сей раз удача не подвела Искупителей. Итак, первый день сражения завершился невразумительно. Второго не было вовсе. Проснувшись, Матерацци увидели, что Искупители отступили в горы, куда кавалерия последовать за ними не могла. Чего никак не могли взять в толк матерацциевы генералы в Мемфисе, так это какую цель могло преследовать нападение на форт Непобедимый.

Новости, доставленные в Мемфис днем позже, вызывали недоумение по разным причинам, но к недоумению неизменно примешивались ужас и отвращение.

В семь часов вечера одиннадцатого дня того же месяца вспомогательная конная инфантерия Искупителей под командованием Искупителя Петара Брзицы вошла в Гору Остолопов — деревню, насчитывавшую тысячу триста душ. Остался лишь один свидетель того, что там произошло: четырнадцатилетний подросток, который, будучи безнадежно влюблен в одну деревенскую красавицу, встал ни свет ни заря и отправился в ближний лес, чтобы выплакаться там вдали от насмехавшихся над ним старших братьев. На мальчика, наблюдавшего за пришельцами с дерева, отряд произвел странное впечатление, однако странность направлявшихся в деревню трех сотен солдат не казалась особо тревожной, потому что одеты они были в рясы — такого он никогда прежде не видел — и ехали на маленьких осликах, подпрыгивая на ухабах так, что процессия производила комическое впечатление — не то что великолепно грозная кавалерия Матерацци, на которую он однажды глазел, открыв рот, во время своей единственной поездки в Мемфис. Когда восемь часов спустя Искупители покидали деревню, все ее жители, кроме этого мальчика, были мертвы. Описание резни, представленное окружным шерифом, основывалось на рассказе мальчика и легло на стол Випона вместе с полотняным мешком.

Искупители быстро собрали всех жителей деревни и оповестили их через рупор, что это лишь временная оккупация и что если они будут оказывать содействие, никто не пострадает. Мужчин отделили от женщин, детей до десяти лет тоже собрали отдельно. Женщин отвели в деревенский зерновой амбар, пустовавший, пока не собрали урожай, мужчин — в зал собраний. Детей разместили в единственном трехэтажном доме, деревенской ратуше, на третьем этаже. По прибытии мы обнаружили, что Искупители соорудили в центре деревни столб, на котором оставили устройство, направляемое Вам вместе с этим письмом.

Випон открыл полотняный мешок. Внутри лежало что-то вроде перчатки с обрезанными пальцами наподобие тех, какие зимой надевают торговцы на базаре, чтобы держать руки в тепле, сохраняя при этом чувствительность пальцев. Перчатка была сделана из прочнейшей толстой кожи, а по самой толстой ее поверхности, вдоль внешнего края ладони, торчало лезвие длиной в пять дюймов, слегка изогнутое на конце в соответствии с изгибом человеческой шеи. На лезвии имелась надпись «Гравизо», означавшая место, где оно было изготовлено. На внутренней стороне перчатки, как на одежде школьников, был пришит ярлычок с аккуратно вышитым голубыми нитками именем владельца: «Петар Брзица».

Начав с женщин, Искупители начали выводить людей по одному. Их заставляли встать на колени, затем Искупитель, на руку которого было надето приспособление, прилагаемое к этой депеше, подходил сзади, запрокидывал жертве голову и молниеносно проводил лезвием по горлу. После этого тело оттаскивали в сторону, убирая с глаз, а из помещения, где содержались люди, выводили очередную жертву. По словам мальчика, каждое такое убийство от начала до конца занимало не более тридцати секунд. Не знавшие своей участи люди выглядели настороженными, но не испуганными, смерть же наступала так быстро, что никто не успевал даже слова молвить, и действительно, за весь день из деревни не донеслось ни единого крика. К тому времени, когда Искупители таким способом убили всех женщин (391 человек), часы на ратушной башне показывали час дня. Затем таким же образом расправились со всеми мужчинами деревни (503). Однако когда очередь дошла до детей младше десяти лет (304), Искупители, не имея больше надобности соблюдать осторожность, стали по одному и по двое сбрасывать их с балкона третьего этажа, чтобы те просто ломали себе шеи. Не пощадили даже самого маленького. За всю свою жизнь я никогда не слышал ни о чем подобном.

Джеффри Меноут, Шериф графства Малдон.

В течение трех дней все светлое время суток Кейл проводил в лесу, примыкавшем к Королевским паркам, наблюдая за учебными занятиями армии Матерацци в условиях, приближенных к боевым. Чуть раньше он попробовал на вес латы, оставленные в коридоре воином, пока сам он расквартировывался в одной из комнат Арбеллиной половины палаццо. Должно быть, это был весьма важный человек: город уже был наводнен Матерацци до такой степени, что ни любовь, ни деньги, ни ранг, который был важнее всего прочего, не могли никому обеспечить приличное жилье. В тот раз Кейл приблизительно определил вес доспехов — около семидесяти фунтов — и не мог понять, как — независимо от того, насколько надежной защитой служили эти доспехи, — в такой тяжести можно двигаться со сколько-нибудь приличной скоростью и поворотливостью. Но теперь, понаблюдав за учениями, он понял, что был совершенно неправ.

Его поразило, сколь быстро двигались солдаты, сколь невесомо они держались на ногах и как доспехи словно бы струились, повторяя каждое их движение. Воины могли вскакивать в седло и спешиваться с потрясающей легкостью. Конн Матерацци даже взобрался по приставной лестнице, перевалился через нее и запрыгнул в башню, которую ему якобы надлежало захватить. Удары, которые они обрушивали друг на друга, были способны человека без лат разрубить пополам, но эти рыцари стряхивали с плеч даже самые тяжелые мечи. Правда, имелось несколько уязвимых мест, например, верхняя и внутренняя поверхность бедер, но целиться в них было исключительно рискованно. Об этом стоит поразмыслить, решил Кейл.

— А-а! Попался, — сказал Кляйст, появившись из-за дерева вместе со Смутным Генри и ИдрисомПукке.

— Я еще пять минут назад слышал, как вы идете. Толстуха на тесной кухне наделала бы меньше шума.

— Випон хочет тебя видеть. — В первый раз Кейл взглянул на них.

— Он сказал зачем?

— Флот Искупителей под командованием этого засранца Коутса напал на какой-то порт Коллар, наполовину сжег его и отчалил. Один солдат сказал мне, что местные называют этот порт Маленьким Мемфисом.

Кейл закрыл глаза, как будто услышал очень плохую новость. Собственно, так оно и было. Когда он закончил объяснять почему, никто в течение некоторого времени не проронил ни слова.

— Нам надо бежать, — сказал Кляйст. — Немедленно. Сегодня же ночью.

— Думаю, он прав, — согласился Смутный Генри.

— Я тоже. Только я не могу.

Кляйст застонал в страшном раздражении:

— Ради бога, Кейл, как ты думаешь, чем вы кончите, ты и твоя леди Припенда?

— Может, лучше сразу — с моста в реку?

— Думаю, ты должен все рассказать Випону, — решил ИдрисПукке.

— Нам здесь конец. Почему никто из вас не хочет этого понять?

— Только заикнись об этом Випону — и мы все трое очутимся на дне Мемфисского залива, будем кормить рыб нашим почечным жиром.

— Вполне вероятно, что он прав, — заметил Смутный Генри. — Нас тут сейчас любят, как чирей на заднице.

— И мы знаем, чья это вина, — добавил Кляйст, глядя на Кейла. — Твоя, если ты не догадался.

— Я признаюсь Випону завтра. А вы двое уходите сегодня.

— Я не уйду, — сказал Смутный Генри.

— Нет, уйдешь, — сказал Кейл.

— Нет, не уйду, — уперся Генри.

— Нет, уйдешь, — не менее решительно настаивал Кляйст.

— Забирай мою долю и уходи.

— Мне не нужны твои деньги.

— Ну, не бери. Тебе ничто не мешает уйти одному.

— Да, не мешает, я просто не хочу.

— Почему? — удивился Смутный Генри.

— Потому что я боюсь темноты! — Выпалив это, Кляйст выхватил меч и стал крушить ближайшее дерево. — Дрянь! Дрянь! Дрянь!

Вот так и получилось, что троица решила остаться и во всем признаться Випону. Все согласились, что сопровождать Кейла к Випону должен ИдрисПукке.

На этот раз Кейла не заставили ждать в приемной Випона, а сразу же проводили к нему. Первые десять минут Випон рассказывал ему о трех атаках Искупителей и резне, устроенной ими в Горе Остолопов. Потом он показал ему перчатку, оставленную на столбе в центре деревни.

— Там внутри есть имя. Ты знаешь этого человека?

— Брзицу? Он был дисциплинарным палачом в Святилище. Искупитель Брзица отвечал за казни всех, кто не предназначался для Актов Веры — «публичных казней для религиозного созерцания правоверными». — Тон, которым он это сказал, давал понять, что Кейл знал эту формулировку наизусть. — Акты Веры исполнялись более безгрешными Искупителями, чем он. Сам я этого не видел, но говорили, что никто быстрее Брзицы не умеет убивать с помощью этого инструмента.

— Я несу личную ответственность за то, чтобы найти этого человека, — тихо сказал Випон. Он сел и глубоко вздохнул. — Все эти нападения на первый взгляд абсолютно бессмысленны. Ты можешь мне что-нибудь сказать о стратегии, которую используют Искупители?

— Да.

Випон откинулся на спинку стула и посмотрел на Кейла, уловив в его ответе странную интонацию.

— Я знаком с этой тактикой, потому что именно я ее выработал, — добавил Кейл. — Если вы покажете мне карту, я смогу объяснить.

— Учитывая только что сказанное тобою, не думаю, что было бы разумно показывать тебе карту. Сначала объясни.

— Если вам нужна моя помощь, то мне необходима карта, чтобы объяснить, что они собираются делать дальше, и найти точку, где их можно остановить.

— Расскажи в общих чертах. Потом подумаем насчет карты.

Кейл видел, что Випон скорее сомневался, чем подозревал, но в любом случае он не верил ему.

— Месяцев восемь назад Искупитель Боско вызвал меня в библиотеку Веревки Повешенного Искупителя — ни один Искупитель никогда не водил туда ни одного послушника — и дал задание изучить все материалы, касающиеся военной тактики Искупителей за последние пятьсот лет. Потом он дал мне все, что лично собрал по империи Матерацци, а собрал он немало, и велел составить план нападения.

— Почему тебе?

— Он десять лет обучал меня военной стратегии и тактике. Для этого у Искупителей есть специальная школа. Нас там было около двух сотен, и называли нас разработчиками. Я был лучшим.

— Ты от скромности не умрешь.

— Я — лучший. Скромность здесь ни при чем.

— Продолжай.

— Через несколько недель я решил исключить вариант внезапного нападения. Мне нравились неожиданности — как элемент тактики, разумеется, — но не в данном случае.

— Не понимаю. Ведь это и есть внезапное нападение.

— Нет. Вот уже сто лет Искупители воюют с Антагонистами — это преимущественно окопная война, и сейчас она практически зашла в тупик. Окопы располагаются там же, где и двенадцать лет назад. Чтобы выйти из тупика, нужно что-то новое, но Искупители ничего нового не любят. У них есть закон, позволяющий любому Искупителю убить послушника на месте, если тот сделал нечто неожиданное. Но Боско не такой, он всегда был человеком думающим, так он пришел и к мысли, что я отличаюсь от других и что он может использовать меня в своих целях.

— И как нападение на нас поможет им выйти из тупика в войне с Антагонистами?

— Я тоже не мог этого понять и спросил его.

— И?

— Ничего. Он только избил меня. Ну, я продолжил делать то, что он мне велел. Почему я не думал, что внезапность сработает против Матерацци, так это потому, что они воюют не так, как все остальные, — не так, как Искупители, не так, как Антагонисты. У Искупителей нет серьезной кавалерии и нет брони. У них главное — это лучники. Вы же редко их используете. Наши осадные орудия были огромными и неповоротливыми, каждое сооружалось на месте осады. У вас, должно быть, сотни четыре больших и малых городов, окруженных стенами, в пять раз более толстыми, чем те, к которым привыкли Искупители.

— Два осадных требюше, из которых стреляли по Йорку, сломались, а четыре оставшихся они сожгли. Почему?

— В первый же день они пробили стены, я правильно вас понял?

— Да.

— Они испытывали новое оружие в полевых условиях против врага нового типа вдали от дома. И если даже два орудия не выдержали испытания, другие-то два сработали.

— А еще два — нет.

— Значит, нужно их усовершенствовать — вот для чего все и затеяно.

— Что ты имеешь в виду?

— Нет никакого смысла неожиданно нападать на врага на его территории, если ты не уверен, что сможешь сокрушить его быстро. Боско всегда порол меня за то, что я был склонен к неоправданному риску. Но в этот раз я ничего рискованного не предлагал. Я знал, что Искупители не готовы, и считал, что нам… что им, — поправился он, — нужно провести короткую кампанию, как можно больше узнать о матерацциевых способах ведения войны, о том, насколько хороши их оружие и их броня, а потом отступить. Дайте мне карту.

— Почему я должен тебе верить?

— Я ведь здесь и рассказываю вам, что произошло, так? Это просто ускорило бы дело.

— А если все, что ты мне рассказываешь, обман и на самом деле тебя дергает и всегда дергал за ниточки Боско?

Кейл рассмеялся.

— Отличная мысль. Когда-нибудь я ею воспользуюсь. Дайте мне карту.

— Но предупреждаю: ничто не должно выйти за стены этого кабинета, — после недолгого размышления сказал Випон.

— Да даже если бы я и попытался, кто, кроме вас, стал бы меня слушать?

— Резонно, но чтобы не оставалось никаких сомнений, еще раз предупреждаю: если кто-нибудь узнает, что ты в курсе дела, наградой тебе будет веревка.

Випон прошел к стеллажу в дальнем конце комнаты и снял с него рулон толстой бумаги. Вернувшись к столу, он испытующе посмотрел на Кейла, не понимая, что того, кто привык всю жизнь скрывать свои истинные мысли, этим не проймешь. Потом он наконец решился и развернул карту, прижав края с помощью пресс-папье из венецианского стекла и тома «Печального принца», самой любимой из своих книг. Кейл вглядывался в карту с такой напряженной сосредоточенностью, какой Випон никогда прежде не видел на его лице. В течение следующего получаса он отвечал на подробные вопросы Кейла о местах, где произошли нападения, о диспозиции войск и их вооружении. Потом минут десять Кейл изучал карту молча.

— Я хочу воды, — сказал он. Ему тут же принесли воду, и он залпом выпил ее.

— Ну?

— Матерацци окружили свои города стенами. Я понимал, что, если у нас не будет облегченных осадных орудий, которые можно легко перемещать от одного города к другому, мы можем с равным успехом трубить в трубы и ждать, что от этого стены падут. Я сказал Боско, что понтификальные инженеры должны построить гораздо более легкие орудия, чем те, которые мы имеем, и придумать механизм, с помощью которого их было бы легко устанавливать на лафетах и снимать с них.

— И ты сам все это сконструировал?

— Я? Нет. Я в этом ничего не смыслю. Я только знал, что требуется сделать.

— Но он не говорил тебе, что согласен с твоим планом и собирается претворить его в действие?

— Нет. Когда я впервые услышал о нападениях, я подумал, что я… ну, знаете… — он несколько раз обвел рукой вокруг головы, — что я немного чокнулся.

— Но ты не чокнулся.

— Я? Нет, моя голова варит как котелок. Смотрите: в Йорке они узнали то, что им было нужно, и ушли, прихватив с собой трех Матерацци, — им нужны были доспехи, не люди. Сейчас они, наверное, уже на полпути к Святилищу, где их ждут инженеры, чтобы хорошенько изучить броню.

— В форте Непобедимом ты потерпел поражение.

— Не я, Искупители.

— Но иногда, говоря о них, ты употребляешь слово «мы».

— Сила привычки, босс.

— Ладно. Так что, ты хочешь сказать, что твой план предусматривал поражение в форте Непобедимом?

— Не совсем так — просто неудачное стечение обстоятельств. Матерацци ведь не планировали нападение с тыла, просто они оказались там в неподходящий — для Искупителей, конечно, — момент. Хочешь насмешить Бога — расскажи ему о своих планах. Так, кажется, говорят мемфисские ростовщики?

— Кажется, чтобы пройти в Гетто, нужен пароль.

— Мне об этом никто не говорил.

— Ты держишь ухо востро — смотри не порежься.

— Да, я все еще жив, если вы это имели в виду.

— Так значит, в форте Непобедимом все пошло не так?

— Вовсе нет.

— Как это?

— Сколько Искупителей там погибло?

— Две с половиной тысячи — приблизительно.

— Значит, они выдержали двойной натиск вашей кавалерии, и половине их все же удалось уйти. Они приходили туда, чтобы пощупать, из чего вы сделаны, а не для того, чтобы выиграть сражение.

— А порт Коллар?

— Вы называете его Маленьким Мемфисом. Почему?

— Он построен в лагуне, очень напоминающей здешнюю. И планировка города такая же. В провинции охотно используют проекты, которые однажды уже успешно осуществились… — Он оборвал себя на полуслове. — Понимаю. Да. — У него защекотало в носу, и он чихнул. — Извини. Так что должно случиться дальше?

Кейл пожал плечами:

— Я знаю только то, что было в плане, но это не значит, что они будут ему следовать.

— Почему бы им ему не следовать? До сих пор все шло более или менее успешно.

— Не более или менее, а просто — успешно. Они получили все, на что я рассчитывал. — Повисла неприятная пауза. Удивительно, но нарушил ее сам Кейл: — Прошу прощения. Если верить Боско, я страдаю грехом гордыни.

— А он не прав?

— Может, и нет.

— Ты знаешь этого Принцепса?

— Видел однажды. Он был тогда военным губернатором Северного побережья. Там никаких окопов нет — только горы и море. Вот почему он и руководит этой кампанией: он — лучшее, что у них есть для командования армией на марше, и тесно дружит с Боско, хотя, по слухам, больше ни у кого популярностью не пользуется.

— Ты знаешь почему?

— Нет. Но я читал все его боевые донесения. Похоже, воюя, он склонен самостоятельно мыслить. А от этого в Присутствии Нетерпимости нервничают. Я слышал, что Боско защищает Принцепса.

— Тогда зачем Принцепсу нужно, чтобы ты указывал ему, что делать?

— Это вам придется узнать у Боско. — Кейл вернулся к карте: — Где они сейчас?

Випон указал точку в ста милях от Коросты, у самого обреза карты на севере:

— Кажется, они возвращаются в Святилище через Коросту.

— Похоже на то. Но это очень рискованно — вести армию, пусть даже такую маленькую, как эта, через Коросту летом.

— В твоем плане это не было предусмотрено?

— Это именно то, что предусмотрено в моем большом плане: должно выглядеть так, будто они направляются в Коросту через Гессельский лес, чтобы вы постарались оказаться там первыми и ждать, когда они сами на вас выйдут. Но, войдя в лес, они повернут на запад, перейдут реку вот здесь, по Стамфордскому мосту, и направятся в форт Эрролл на западном побережье, вот здесь. Флот, который сжег Маленький Мемфис, заберет их из гавани.

А если это не удастся — как я вычитал в библиотеке, у берега здесь довольно мелко, — в случае необходимости они смогут использовать весельные лодки. Даже если погода не будет благоприятствовать и флот запоздает, стоит им миновать Зияющую Щель, — он показал этот горный проход на карте, — и несколько сотен Искупителей легко смогут в течение многих дней сдерживать даже большую армию.

Випон так долго смотрел на него, не произнося ни слова, что Кейл почувствовал себя неуютно и начал злиться. Он чуть было уже не заговорил сам, но тут Випон задал ему вопрос:

— Неужели ты думаешь, что я поверю, будто человека твоего возраста, сколько тебе там, могут попросить разработать подобный план наступления и потом будут действовать в строгом соответствии с ним? Придумал бы что-нибудь более правдоподобное.

Сначала на лице Кейла появилось непроницаемое выражение, бесстрастное, как у мертвеца, и Випон уже было пожалел о своей откровенности, припомнив ледяной восторг, с каким этот парень прикончил Соломона Соломона. «Он больной, это точно», — подумал Випон. Но тут Кейл рассмеялся, а точнее, издал веселый лающий звучок:

— Вы видели в Гетто, как ростовщики играют в шахматы?

— Да.

— Там много пожилых игроков, но есть и дети, причем гораздо моложе меня. Один из этих мальчишек всегда выигрывает, даже старик Равнин, ну, тот, с косичками, бородой и в смешной шляпе, не может его победить. Так вот Равнин говорит…

— Равнин? Ах, да, понимаю — Раввин.

— О, вот оно как. А я-то гадал, что бы это значило… Ну ладно, Раввин там или Равнин, этот старик говорит, что шахматы — дар, ниспосланный Богом, чтобы помочь нам постичь его небесный замысел, и этот малыш, который и читать-то толком не умеет, есть знак — чтобы мы уверовали в порядок, на котором зиждется все. У меня лично два дара: я могу убивать людей так же легко, как вы разбиваете тарелку, и еще я могу, глядя на карту или стоя на месте будущего сражения, сказать точно, как атаковать или защитить его. Мне это дано так же, как умение играть в шахматы тому пареньку из Гетто. Хотя подозреваю, что мой дар — не от Бога. Не верите — тем хуже для вас.

— И как бы ты их остановил? — спросил Випон и, помолчав, добавил: — Если бы захотел?

— Во-первых, я бы не позволил им дойти до Зияющей Щели, иначе они окажутся недосягаемыми. Но мне нужна более крупномасштабная карта вот этой территории: отсюда досюда, — он обвел пальцем фрагмент приблизительно в двадцать квадратных миль, — и два-три часа времени, чтобы подумать.

Поверить этому странному существу или оставить его в покое? Когда наступает критический момент, в одном случае из двух самое лучшее — ждать. Это была любимая шутка отца Випона. «Просто ничего не делай, — говорил он, — стой на месте».

— Подожди в соседней комнате, я сам принесу тебе карты, — сказал Випон. — И держись подальше от окон.

Кейл встал и направился в личный кабинет Випона, однако, когда он уже закрывал за собой дверь, Випон окликнул его:

— Резня тоже была частью твоего плана?

Странное выражение появилось на лице Кейла, но, что бы оно ни означало, это не было обидой.

— А вы как думаете? — тихо спросил он и закрыл дверь.

Випон посмотрел на брата:

— Ты не проронил ни слова.

ИдрисПукке пожал плечами:

— А что было говорить? Ему надо либо верить — либо не верить.

— А ты веришь?

— Я верю не ему, а в него.

— И в чем разница?

— Он постоянно лжет мне, потому что не может позволить себе рисковать больше, чем он вынужден. Чрезмерная скрытность порой оборачивается ошибкой, но он ее постоянно повторяет.

— Лично я не уверен, что это такая уж ошибка.

— Понятное дело, ты ведь такой же скрытный, как Кейл.

— А что ты думаешь об этом конкретном случае?

— Он говорит правду.

— Согласен.


Приняв решение ввязаться в бой, Випон все более настойчиво и нетерпеливо желал увидеть план Кейла, однако разработка его заняла не три часа, а три дня.

— Вы хотите, чтобы план был хорошим или чтобы он появился немедленно? — отвечал Кейл на требования Випона показать ему хоть наметки.

Если Випон проявлял нетипичную для такого хладнокровного мыслителя, как он, нетерпеливость, то только потому, что был глубоко расстроен гибелью жителей деревни и тем, как расправа над ними перекликалась со странными сообщениями нескольких Антагонистов — беженцев с севера. Что-то в этой перчатке Брзицы — изысканные стежки и то, с каким мастерством лезвие было вделано в кожу, — особенно действовало ему на нервы, словно все зло и мстительность мира физически воплотилось в ней. Випон чувствовал себя не в своей тарелке, потому что считал себя человеком отнюдь не сентиментальным, почти циником и уж точно пессимистом. Он был уверен, что люди уже мало чем могут его удивить, и редко ошибался в своих ожиданиях. Для него не было новостью, что в мире существуют убийства и жестокость. Но эта перчатка свидетельствовала о чем-то настолько ужасном, что это невозможно было даже представить, словно ад, в который он давно уже не верил, считая его страшилкой для детей, отправил на землю своего посланника не с рогами и раздвоенными копытами, а в образе искусно сработанной перчатки.

В вопросах военной тактики Випону было трудно влиять на Матерацци, которые до истерики ревниво защищали свое исключительное превосходство в этой области. Випон не был военным и был политиком, что представляло собой два равных повода для подозрений. Существовала и еще одна проблема: здоровье Маршала Матерацци неумолимо ухудшалось; неприятная болезнь горла переросла в изнурительную грудную инфекцию, и он все реже и реже находил в себе силы появляться на бесчисленных совещаниях, где обсуждались планы кампании. Випону приходилось теперь иметь дело с новой, пусть и временной, реальностью. Тем не менее он справлялся с ситуацией, пуская в ход свое незаурядное искусство политика. Когда разведчики Матерацци потеряли след армии Искупителей в Гессельском лесу, особой тревоги поднимать не стали, учитывая, что существовал лишь один проход в Коросту, где ее и следовало спокойно ожидать.

Именно тогда Випон тайно встретился с заместителем главнокомандующего, коим являлся Маршал, фельд-генералом Амосом Нарциссом и сообщил ему, что, согласно донесениям его личных информаторов, Искупители имеют совсем другие намерения, но что сам он, по разным сложным причинам, не хотел бы светиться в этом деле. А вот если бы Нарцисс представил эту информацию военному совету Матерацци от своего имени, это, равно как и план сражения, который Випон тоже мог бы предложить на суд фельд-генерала, если тот пожелает, снискало бы ему большую славу.

Випон понимал, что Нарцисс обеспокоен. Фельд-генерал не был дураком, но и талантами не блистал, он был не более чем компетентным военачальником, которого очень тревожило то, что в силу слабого здоровья Маршала он оказался главным ответственным за всю кампанию. Он никому бы в этом не признался, но в душе отдавал себе отчет, что такая задача ему не по плечу. Випон постарался склонить его к сотрудничеству завуалированными, но вполне определенными обещаниями изменений в законе о налогообложении, которые будут очень выгодны для Нарцисса, и заверил в том, что уже лет двадцать длившемуся спору о наследстве, в который был вовлечен Нарцисс и который он, судя по всему, проигрывал, скоро будет положен благоприятный для него конец.

Фельд-генерал, однако, не был совсем уж продажным и ни при каких посулах не согласился бы принять к исполнению стратегию, которая ставила бы империю под угрозу. Он провел много часов, размышляя над планом Випона, а точнее сказать, Кейла, прежде чем решил, что его финансовые интересы и его профессиональная совесть не противоречат друг другу.

Кто бы ни придумал этот план, сказал Нарцисс Випону, этот человек знал, что делает. Не то чтобы он ясно выразил нежелание приписывать заслугу разработки этого плана другому, но Випон сам предусмотрительно заверил его, что над планом работало большое количество людей и что в любом случае его успех будет зависеть исключительно от профессионального мастерства того военачальника, который будет его осуществлять. Таким образом, в конце концов Нарцисс стал считать его целиком и полностью своим планом и защищал его перед военным советом со всем энтузиазмом. Решающим аргументом для совета стало то, что пропавшая армия Искупителей объявилась именно в том месте, которое предсказал Нарцисс.

Существует знаменитое высказывание: хорошо, что войны так разорительно дороги, иначе мы никогда не прекращали бы их вести. Это высказывание легко повторяют, однако так же легко забывают, что войны могут быть справедливыми и несправедливыми, но дешевых войн не бывает. Проблемой для Матерацци было то, что лучшими в империи специалистами по финансам являлись евреи из Гетто. Евреи же, со своей стороны, смертельно устали от чужих войн, поскольку зачастую они приносили им разорение, независимо от исхода. Если они ссужали деньги впоследствии побежденной стороне, никто им их не возмещал, если они финансировали будущего победителя, тот слишком часто решал, что именно евреи в первую очередь каким-то образом несут ответственность за опустошительно дорогостоящую войну, и их следует изгнать. Таким образом отпадала необходимость возвращать кредиты. Поэтому Матерацци притворно заверяли евреев, что военные долги будут возмещены, в то время как финансисты из Гетто так же неискренне убеждали их, что такие огромные кредиты добыть очень трудно, разве что под непомерно высокие проценты.

Именно наблюдая за этими переговорами, Китти Заяц увидел свой шанс и разрешил проблему, предложив Матерацци кредитовать все их военные расходы. Евреи испытали при этом огромное облегчение, поскольку считали богопротивным само существование Китти-города. Все знали, что они ни при каких обстоятельствах не будут вести дела с его хозяином, даже под страхом высылки. Китти же больше заботили Матерацци. Несмотря на все свое взяточничество, склонность к шантажу и политическую коррумпированность, он знал, что в общественном мнении Мемфиса растет возмущение мерзкими порядками, установленными в Китти-городе, и что какие-то акции, направленные против него, рано или поздно неизбежны. Он сообразил, что война, тем более такая, в которой накал общественных страстей столь высок, заглушит то, что он считал временной вспышкой морального осуждения, направленного против места, где он вел свой бизнес. Финансируя то, что представлялось ему короткой военной кампанией, Китти Заяц не без оснований полагал, что это обезопасит его собственное положение в Мемфисе на много лет вперед.

И вот наконец Матерацци были готовы выступить против Искупителей. Имея грандиозный план Нарцисса, сорок тысяч воинов при полном боевом снаряжении покинули город под восторженные приветствия бесчисленных людских толп. Был пущен слух, что Маршал Матерацци заканчивает работу над разработкой стратегии войны и присоединится к своим войскам позже. Это было ложью. Маршал пребывал в очень плохом состоянии из-за внезапно осложнившейся грудной инфекции, и было похоже, что он никоим образом не сможет участвовать в кампании.

Искупители, впрочем, находились в еще более тяжелом положении из-за вспышки дизентерии, которая унесла не так уж много жизней, но ослабила большое количество солдат. В придачу к этому план обмануть Матерацци, заставив их ждать перед входом в Коросту, в то время как сами Искупители будут направляться в противоположную сторону, явно провалился. Почти в тот самый момент, когда они вышли из Гессельского леса, передовые силы Матерацци численностью в две тысячи человек возникли на противоположном берегу реки Оксус, и начиная с этого момента любое передвижение армии Искупителей отслеживалось и доводилось до сведения фельд-генерала Нарцисса.

К удивлению Принцепса, не было сделано ни малейшей попытки задержать его армию, и менее чем за три дня они проделали почти шестьдесят миль. К этому времени тяжелые последствия дизентерии постепенно ослабили более половины его войска, и он решил сделать передышку на полдня у Сгоревших Мельниц. Он послал депутацию к защитникам города, угрожая вырезать всех его жителей так же, как это было сделано в Горе Остолопов, если они немедленно не сдадутся и не обеспечат его людей продовольствием. Жители выполнили приказ. На следующий день Искупители продолжили поход к Зияющей Щели.

Теперь, увидев, какое ужасное впечатление произвела на местное население резня в Горе Остолопов, Принцепс высылал вперед небольшие отряды численностью всего в двести человек и, используя ту же тактику, обеспечивал бесперебойное снабжение своей все еще ослабленной армии продовольствием, качество которого было значительно лучше того, к которому она привыкла, и это сильно поднимало ее боевой дух.

Составленный Кейлом план пробной кампании против империи Матерацци до сих пор доказывал свою эффективность, но теперь Искупители вступали на территорию, которая была лишь в самых общих чертах описана в документах, имевшихся в библиотеке Святилища. Одной из самых важных позиций плана была задача привести с собой двадцать картографов и разослать их группами по двое в разные концы для составления максимально подробной карты местности, где на будущий год планировалось наступление. Три группы, которые должны были описывать дорогу, лежавшую впереди, не вернулись, и Принцепс оказался теперь на территории, о которой имел лишь самое смутное представление. На следующий день он попытался перевести свою армию через Оксус у Белой Излучины, но армия, преследовавшая его по противоположному берегу, выросла до пяти тысяч. Он был вынужден отказаться от попытки и углубиться в труднопроходимую местность. Немногочисленные тамошние деревни, которые можно было бы использовать для добычи продовольствия, были заранее эвакуированы армией Матерацци, и все ценное и полезное из них вывезено.

В течение следующих двух дней Искупители с возрастающим отчаянием искали способ переправиться через реку, а Матерацци на противоположном берегу были полны решимости этого не допустить. С каждым часом войско Искупителей все больше выдыхалось и слабело от голода и симптомов дизентерии и за день продвигалось не более чем на десять миль. Но потом удача им улыбнулась. Их разведчикам удалось захватить местного пастуха с семьей. Отчаянно стараясь спасти свою семью, пастух рассказал им о старом, теперь не используемом броде, через который, как он считал, можно перевести даже крупную армию. Отправленные на разведку солдаты доложили по возвращении, что переправа будет трудной и потребуется ее хорошенько подремонтировать, но перейти на другой берег вполне возможно. Тем более, что ее совершенно никто не охраняет.

Счастье продолжало улыбаться Искупителям. Обширные болота на противоположном берегу Оксуса вынуждали дозорных Матерацци довольно далеко отходить от берега и на время исчезать из виду. Едва не отчаявшиеся вконец Искупители почувствовали теперь прилив надежды. За два часа на другом берегу был оборудован плацдарм, а остальные Искупители принялись латать то, что осталось от старой переправы, камнями из окрестных домов. К середине дня брод стал проходимым, и переправа основных сил армии через Оксус началась. На закате последний Искупитель благополучно перебрался на противоположный берег. Хотя небольшой отряд Матерацци, объявившись, и наблюдал с безопасного расстояния завершающую стадию переправы, они ничего не предпринимали, лишь продолжали наблюдать и слать депеши Нарциссу.

На следующий день, пройдя три мили, Искупители наткнулись на место, заставившее Принцепса осознать, что его армии пришел конец. Дорога здесь представляла собой месиво из грязи, напоминавшее плохо вспаханное поле, а кусты, росшие вдоль нее на расстоянии десяти ярдов с каждой стороны, были смяты: здесь прошли десятки тысяч Матерацци. Поняв, что между ними и Зияющей Щелью их поджидает армия, во много раз превосходящая численностью его собственную, Принцепс сделал все, что мог, чтобы обезопасить оставшуюся информацию, которая являлась главной целью плана Кейла. Оставшиеся в живых картографы нарисовали как можно больше копий тех карт, которые успели составить, и Принцепс для надежности разослал их по десяти разным направлениям в надежде, что по крайней мере один из них сумеет добраться до Святилища. Потом он провел короткую службу, и армия продолжила свой путь.

В течение двух дней они не слышали и не видели ничего, что свидетельствовало бы о близости врага. Но вскоре разразился проливной дождь. Под пронизывающим ветром и ледяным ливнем армия карабкалась по очередному крутому склону, сохраняя боевой строй, но когда она показалась над гребнем горы, на простиравшейся внизу равнине уже выстроилась, поджидая их, огромная армия Матерацци. И с обеих сторон из соседних долин к ней продолжало стекаться пополнение. Дождь прекратился, из-за облаков вышло солнце, Матерацци расчехлили свои знамена и штандарты; красно-сине-золотые, они весело затрепетали, и солнце засияло на серебристых доспехах воинов.

Сражение, несмотря на все попытки Искупителя генерала-Принцепса уклониться от него, было теперь неизбежно. Но не в тот день. Уже почти стемнело, и Матерацци, нагнав страху смерти и вечных мук на наблюдавших за ними Искупителей, отошли немного ниже и северней. Видя это, Искупители тоже чуточку отступили и устроили себе какое-никакое укрытие, которое им позволили занять только после того, как Принцепс приказал, чтобы каждый из его лучников срезал с дерева по шестифутовому суку, годному для сооружения защитного частокола. Опасаясь, что Матерацци могут начать наступление ночью, Принцепс запретил разжигать костры, по которым противник мог бы определить местоположение лагеря. Промокшие, замерзшие и голодные, Искупители уселись прямо на землю; они принимали последнее причастие, молились и ждали смерти. Принцепс ходил между ними, раздавая священные медали Святого Иуды, покровителя гиблых дел. Он молился о спасении своей души и душ своих солдат с каждым — от копателей выгребных ям до двух епископов, назначенных командовать ударными частями тяжеловооруженной пехоты.

— Помните, — воодушевленно говорил он каждому священнику и каждому солдату, — что все мы прах и в прах возвратимся.

— И начнем возвращаться уже завтра к этому времени, — подхватил один из монахов, на что Принцепс, к большому удивлению своего архидиакона, рассмеялся:

— Это ты, Данбар?

— Он самый, — ответил Данбар.

— Что ж, тут ты не ошибаешься.


Большинство Матерацци находились от них на расстоянии меньше полумили, их костры горели ярко, и до Искупителей доносились обрывки песен, отборные ругательства в их адрес, а иногда, ближе к утру, в стылом ночном воздухе — отдельные фразы обычных разговоров. Мастер-сержант Били находился еще ближе. Получив на то добро штаба Нарцисса, он лежал, припав к земле, менее чем в пятидесяти ярдах от лагеря Искупителей и высматривал: что полезного он мог сделать.

Несчастный, мокрый, озябший, голодный и полный страха перед завтрашним днем, Искупитель Колм Малик пробрался к одной из нескольких палаток, которые Искупители Четвертой армии принесли с собой.

«Сам виноват, — подумал он. — Вызвался добровольцем, хотя мог бы спокойно сидеть в Святилище, раздавая пинки под зад послушникам».

Он поднырнул под полог внутрь палатки и увидел Искупителя Петара Брзицу, который смотрел на мальчика лет четырнадцати, сидевшего на полу со связанными за спиной руками. На побелевшем лице мальчика было странное выражение — разумеется, вполне понятного страха, но и чего-то еще, что Малик никак не мог определить. Может быть, ненависти?

— Ты хотел меня видеть, Искупитель.

— Да, Малик, — сказал Брзица. — Я хотел спросить, не можешь ли ты сослужить мне службу.

Малик кивнул с полнейшим отсутствием энтузиазма, надеясь, что это поможет ему избежать поручения.

— Этот мальчишка — шпион или убийца, подосланный Матерацци, он утверждает, что был свидетелем экзекуции в Горе Остолопов. С ним надо разобраться.

— Да? — Малик был озадачен.

— Как раз перед тем, как наши пикетчики поймали его и привели ко мне, я получил полное отпущение всех моих грехов от самого архиепископа.

— Понимаю.

— Ничего ты не понимаешь. Убийство безоружного, как бы он того ни заслуживал, требует последующего официального отпущения. Я не могу убить его сам и просить архиепископа снова отпустить мне грех, — он подумает, что я идиот. Ты уже исповедался?

— Еще нет.

— Тогда в чем проблема? Отведи его в лес и избавься от него.

— А не мог бы ты попросить кого-нибудь другого?

— Нет. Давай, покончи с ним.

Вот так и случилось, что Малик повел обезумевшего от страха мальчика через насквозь промокший лагерь, мимо многочисленных монахов, бормотавших молитвы друг другу, мимо сторожевых постов в ближайший лес.

С каждым шагом сердце Малика проваливалось все глубже в его промокшие сапоги: дать коленкой под зад или выпороть — одно, а перерезать горло мальчику, который уже и так был свидетелем настолько ужасного деяния, что Малика начинало тошнить при одной мысли о своей невольной причастности к нему, — другое, это было выше его сил. Ведь назавтра ему наверняка предстояло оказаться перед лицом Создателя. Как только они зашли за кусты, где их не было видно из лагеря, он схватил мальчика и зашептал ему в ухо:

— Я тебя отпускаю. Беги вон туда, слышишь? И не оглядывайся. Понял?

— Да, — ответил испуганный мальчик.

Малик перерезал веревку на его запястьях и некоторое время смотрел, как он, спотыкаясь и всхлипывая, исчезает в темноте. Подождал несколько минут, чтобы убедиться, что, обезумев от страха, мальчик не заблудится и не выйдет обратно к сторожевой линии. А если завтра кто-нибудь и узнает, это будет уже неважно. В надежде, что этот акт милосердия перевесит множество его прегрешений перед такими же мальцами, Малик вернулся в лагерь и прямиком напоролся на нож мастера-сержанта Тревора Били.


Кейл встал задолго до рассвета. По мере того как небо постепенно светлело, к нему присоединялись Смутный Генри, потом Кляйст и наконец последним, уже на заре, ИдрисПукке. Они стояли на вершине холма Силбери, откуда открывался вид на все поле битвы.

Холм Силбери был не настоящим холмом, а огромным курганом, который некогда был сооружен с целью, о которой теперь уже никто не помнил, народом, о котором все давно забыли. Его плоская вершина представляла собой превосходную смотровую площадку не только для наблюдателей, которые должны были следить за передвижениями противника, — хотя поле сражения неплохо просматривалось с любой точки позиций Матерацци, — но и для многочисленных прихлебателей двора, послов, военных атташе, важных гражданских персон и даже для знатных женщин рода Матерацци.

Одной из них была Арбелла Лебединая Шея, которая настояла на своем присутствии, несмотря на горячие протесты со стороны отца и Кейла, которые в один голос напоминали, что она является главной мишенью для Искупителей и что в сумятице и дыму сражения ничью безопасность нельзя гарантировать. Она возражала, что ее отсутствие, в то время как другие женщины будут наблюдать за боем на месте, покажется постыдным, особенно в свете того, что война ведется во имя ее спасения. Десятки тысяч мужчин будут рисковать жизнью ради нее, так что ее отсутствие можно будет истолковать только как трусость.

Споры продолжались до самого последнего дня перед сражением, когда Маршал наконец уступил, но не раньше чем получил от Нарцисса подтверждение как плачевного состояния, так и малой численности армии Искупителей, а также заверение в безопасности площадки на холме Силбери. Склоны холма были слишком круты, чтобы кто-то мог легко забраться на него, а отход в случае необходимости, напротив, прост, быстр и надежен. Кейл выходил из себя и уже решил, что при первых признаках опасности уведет Арбеллу, — если потребуется, даже силой. Увидев боевые порядки, выстроившиеся с раннего утра, он немного успокоился.

Диспозиция представляла собой треугольник. Сам Кейл находился в левом нижнем углу, а сорокапятитысячная армия Матерацци широкой лентой протянулась вдоль всего основания. Искупители занимали верхний угол. С обеих сторон треугольник окаймляли густые, почти непроходимые сизые леса, между ними простиралось обширное поле, в большей своей части недавно вспаханное, лишь позиции Матерацци отчеркивала широкая полоса ярко-желтой стерни. Расстояние между армиями, по прикидкам, составляло от девятисот до тысячи ярдов.

— Сколько их, как думаешь? — спросил Кейл Смутного Генри, кивая в сторону Искупителей.

Смутный Генри молчал не менее полуминуты, потом предположил:

— Тысяч пять лучников. И приблизительно тысяча девятьсот тяжеловооруженных пехотинцев.

— Нужно отдать должное Нарциссу, — заметил ИдрисПукке, зевая. — Отступать Искупителям некуда, и если они начнут атаку при таком неравенстве сил, он порубит их на куски. Пойду посмотрю, как там насчет завтрака.

Кляйст отправился с ним туда, где старый слуга раздувал огонь, лицо у него было красное, как вареный лобстер, рядом стояло блюдо с темными яйцами и лежал копченый окорок величиной с лошадиную ляжку. Пока они наблюдали за действиями слуги, к ним присоединился сеттер одной из дам Матерацци, он повиливал хвостом в надежде, что и его пригласят разделить трапезу.

Внизу, в лагере Матерацци, никто больше не отдавал должного Нарциссу, у всех нашелся повод для недовольства. Хотя его тактический план был широко поддержан и вызывал восхищение, притом восхищение людей, которые были исключительно опытными и искусными воинами, за двадцать лет службы они привыкли к тому, что за Маршалом Матерацци оставалось последнее слово в вопросах старшинства командиров, участвующих в военных действиях. Его прискорбное отсутствие на поле битвы привело к тому, что долго скрывавшееся соперничество начало снова поднимать голову, и никаких действенных способов уладить его не просматривалось.

В придачу ко всему Нарциссу пришлось внести изменения в свой план по трем пунктам, что часто бывают вынуждены делать даже великие генералы. Это означало, что вельможи королевских кровей, которым прежде были предназначены важные роли на передовой, передвигались на пусть тоже важные, но не такие почетные позиции в арьергарде. Они воспринимали это как бесчестье, бросающее тень на их жизни, сам смысл которых определялся для них лишь в терминах военной славы и доблести.

Достоинство плана, состоявшее в том, чтобы заманить Искупителей на узкое поле, теперь обернулось недостатком, поскольку было слишком много обладающих большим военным опытом, личными умениями и храбростью вельмож и слишком мало почетных позиций, чтобы удовлетворить их всех. Кроме того, вельможи — некоторые не без оснований — были убеждены, что они лучшие для решения той или иной задачи и что уступить только ради того, чтобы не нарушать общего согласия, слишком опасный компромисс, который может нанести ущерб империи, с которой они были связаны узами чести и за которую почитали за счастье умереть. Каждый имел свой аргумент, и большинство из них были убедительными. Чтобы заставить их прийти к согласию, требовались все дипломатическое искусство и многолетний авторитет Маршала Матерацци, коими Нарцисс, при всей своей компетентности, не обладал.

В конце концов он решил назначить всех наиболее могущественных вельмож командовать частями на передовой, и только тех, которых, как он считал, можно позволить себе обидеть, перевести на второстепенные роли. Хотя это являлось лучшим решением, какое он мог придумать, структура командования стала чрезвычайно сложной, и с каждым часом, по мере прибытия свежих сил, тоже требовавших для себя достойного места в предстоявшем великом действе, ситуация еще больше запутывалась.

Нарцисс утешался тем, что, хотя проблемы Принцепса были несравненно проще, они в то же время были и несравненно тяжелей. Сделав вид, что ему необходимо изучить дислокацию войск противника, он покинул штабную Белую Палатку, оставив позади кипевшие там споры, но в этот момент заметил Саймона Матерацци в полной боевой экипировке, вокруг которого возбужденно суетилось не меньше дюжины тяжеловооруженных пехотинцев: он демонстрировал им только что освоенное владение мечом. Нарцисс отвел одного из своих конюших в сторону и тихо зашептал ему на ухо:

— Немедленно отведи маршальского придурка в тыл и не отпускай от себя ни на шаг, пока все это не кончится. Мне не хватает только того, чтобы он ввязался в бой и его убили.

Для надежности он лично проследил за тем, чтобы его приказ был выполнен при яростном, но бессильном сопротивлении Саймона. Коолхаус в это время отошел попить воды и ничего не видел.

Кейл и Смутный Генри по-прежнему наблюдали и размышляли, но, сколько бы они ни судили и ни рядили о том, что бы сделали на месте Принцепса, ни один из них не мог оспорить вывода ИдрисаПукке. Тревога потихоньку отступала.

— Все и впрямь идет по твоему плану, — сказал Смутный Генри, восхищенно рассматривая блистательно выстроившиеся порядки закованных в латы воинов и разноцветные штандарты.

— План не мой, моя идея, — заметил Кейл. — То, что происходит внизу, — дело рук Нарцисса. Выглядит все неплохо. Правда, там тесновато. Все еще тесновато…

Он представил себе мрачное будущее, ожидающее Искупителей, и испытал от этого немалое удовлетворение.

И все же, наблюдая, как армия Искупителей перестраивается, образуя три каре тяжеловооруженной пехоты, разделенные двумя небольшими отрядами легкой кавалерии, Кейл и Смутный Генри ощутили, как ими стало овладевать непрошеное чувство ненависти, смешанной со страхом. Слева и справа каждого каре находилось по две группы лучников.

При всем своем безжалостном отношении к Искупителям, Кейл и Смутный Генри не могли не видеть, насколько плачевно их положение. К этому времени у них не хватало, а то и вовсе не было еды, они замерзли и промокли насквозь. Когда пригрело солнце и они начали двигаться, чтобы согреться, стало заметно, как от них поднимается пар. Тем, кто страдал от поноса, было совсем плохо: отойти не было никакой возможности, и им приходилось испражняться прямо на месте. И все это на глазах у армии, прекрасно обеспеченной, сытой и многократно превосходящей их по численности. Перспектива Искупителей представлялась незавидной.

Стоявшая напротив армия Матерацци была очень условно разделена на две части по восемь тысяч пехотинцев в полных доспехах, хотя некоторые их еще не надели. По обоим флангам и с тыла эти два соединения окружала кавалерия, также в доспехах, насчитывавшая в общей сложности около тысячи двухсот человек.

Передняя линия Матерацци еще не была выстроена: многие сидели на земле, ели, пили, кричали, смеялись, веселились, кто-то безо всякой команды выходил из строя, кто-то вклинивался в него, гарцуя на коне. На полевой кухне жарили баранов, от котлов на повозке, запряженной лошадью, развозили кипяток, оставлявший за собой длинное облако пара. Те, кому не терпелось тоже сесть и поесть, ногами, еще не закованными в щитки, поддевали тех, кто сидел на желтой стерне, заставляли их встать, занимали их места и тумаками выталкивали вперед, хотя злостных нарушений дисциплины и серьезных инцидентов не наблюдалось.

Так прошло два часа, ничего не происходило. К Кейлу и Смутному Генри присоединилась побледневшая Арбелла Лебединая Шея в сопровождении наевшегося ИдрисаПукке, Кляйста и Рибы. За последние месяцы Риба больше двигалась, уже не сидела и не насыщалась целыми днями, как когда-то в Святилище, и потеряла около двадцати восьми фунтов веса, но ее внешность по-прежнему разительно контрастировала с обликом ее хозяйки. Она была ниже ее ростом почти на восемь дюймов, черноволоса, кареглаза и настолько же пышна и фигуриста, насколько Арбелла была гибка, стройна и светловолоса. Они отличались друг от друга, как голубка от лебедя.

Взволнованная Арбелла спросила, как они думают, что будет. Все единодушно согласились в том, что Матерацци поступают правильно, ничего не предпринимая, потому что рано или поздно Принцепс будет вынужден атаковать. Как бы Кейл ни обдумывал ситуацию, положение Искупителей, к его удовлетворению, представлялось ему безнадежным.

— Кто-нибудь видел Саймона? — спросила Арбелла.

— Должно быть, он с Маршалом, — ответил ИдрисПукке.

Маршал и Саймон в последние дни стали неразлучны.

— Почти как отец и сын, — пошутил Кляйст так, чтобы не слышала Арбелла.

Тем не менее обеспокоенная Арбелла хотела уж было отправить двух слуг поискать брата, когда к ним приблизилась группа из пяти конных воинов. Одним из них был Конн Матерацци. Со дня своей схватки с Кейлом он еще ни разу так близко не подходил к нему.

— Меня послал фельд-генерал Нарцисс проверить, все ли с тобой в порядке.

— Я в полном порядке. Ты не видел моего брата?

— Видел. Думаю, с час назад. Он был в Белой Палатке с тем дергающимся болваном, который ему переводит.

— Ты не имеешь права так отзываться о Коолхаусе. Поищи Саймона и, пожалуйста, проследи, чтобы его доставили сюда. — Арбелла повернулась к слугам и распорядилась, чтобы они отправлялись в Белую Палатку с тем же поручением.

Конн Матерацци первый раз за все это время прямо посмотрел на Кейла:

— Вижу, ты хорошо устроился здесь, в безопасности.

Кейл не ответил. Конн переключил внимание на Кляйста:

— А ты? Если бы у тебя хватало храбрости не только на то, чтобы торчать здесь и предоставлять нам сражаться за тебя, я мог бы найти тебе местечко на передовой.

Кляйст сделал вид, что предложение его заинтересовало:

— Хорошо, — сказал он любезно. — У меня здесь остались кое-какие дела, поезжай вперед, я присоединюсь к тебе через несколько минут.

Конну всегда недоставало чувства юмора, но сейчас даже он понял, что над ним насмехаются.

— Вашим обмазанным елеем друзьям, тем, что стоят вон там, внизу, по крайней мере хватает храбрости сражаться самим. А вы трое только будете стоять здесь и смотреть, как за вас сражаемся мы.

— Какой смысл, имея собаку, лаять самому? — ответил Кляйст так, словно говорил с недоразвитым.

Но поддеть Конна было не так легко, замечание Кляйста не произвело на него ожидаемого впечатления, поскольку его надменность не снисходила до столь ничтожных персон.

— У вас больше причин участвовать в сегодняшнем сражении, чем у любого из нас. Может, вы и считаете, что это забавно, но мне не нужны провокации со стороны какого-то фигляра, чтобы показать вам, что вы на самом деле собой представляете.

Оставив таким образом последнее слово за собой, он развернул лошадь и ускакал. Надо сказать, что все это мало задело Смутного Генри, вовсе не задело Кляйста, зато оставило неприятную царапину в душе Кейла. Его бой с Соломоном Соломоном хоть и окончился победой, но показал ему, что его мастерство зависит от страха, который может прийти и уйти в любой момент. Какой же толк в таком даре, если его легко лишиться от паники?

В глубине души Кейл знал: тем, что держало его сейчас на вершине холма, было, конечно, и то, что это, строго говоря, была не его битва, и то, что он был обязан по долгу и по любви защищать Арбеллу Матерацци, но также и воспоминание о дрожи и подгибающихся ногах, о растекающихся внутренностях, то есть страх обнаружить свою трусость и слабость.

Случился на вершине холма Силбери и еще один посетитель, да такой, что его появление произвело большой переполох среди собравшихся там важных персон. Хотя к подножию он прибыл в карете, на холм его внесли в закрытом со всех сторон паланкине, в каких дамы Матерацци путешествуют по слишком узким улицам старейшей части города, где карета не проходит. Восемь мужчин, задыхающихся от тяжести и крутизны подъема, несли паланкин, еще десять охраняли его.

— Что это? — спросил Кейл ИдрисаПукке.

— Да-а. Не могу сказать, что меня легко удивить, но это удивительно.

— Это ковчег завета?

— Спустись на землю. Если сам дьявол мог бы стать одержим бесами, то он принял бы обличье этого существа. Это Китти Заяц.

На Кейла это произвело должное впечатление, с минуту он молчал, потом, переведя взгляд на десяток охранников Китти Зайца, сказал:

— Похоже, они свое дело знают.

— Не сомневайся. Бессловесные наемники. Должно быть, стоят по шиллингу на брата, а то и по два.

— А что он здесь делает? Я думал, что о нем все слышали, но никто его никогда не видел.

— Шути-шути. Попробуй перейти Китти дорогу — сразу увидишь. Возможно, он приехал проследить за своими инвестициями. Кроме того, сегодня есть шанс, ничем не рискуя, посмотреть, как делается история.

В этот момент дверца паланкина открылась, и из него вышел невзрачный на вид человек. Кейл разочарованно присвистнул.

— Это не Китти, — сказал ИдрисПукке.

— Слава богу. Больше похож на Вельзевула.

— Я иногда забываю, что ты еще ребенок. Если тебе когда-нибудь доведется повстречаться с этим, — ИдрисПукке жестом указал на человека, вышедшего из паланкина, — не забудь, господин Молокосос, немедленно припомнить, что у тебя неотложная встреча в каком-нибудь другом месте.

— Ой, как ты меня напугал.

— Самоуверенный петушок, да? Это Дэниел Кэдбери. Найди в Общем словаре доктора Джонсона слово «прихвостень», и ты найдешь там его имя. Найди также слова «ассасин», «убийца» и «конокрад». Обаяшка, правда? Такой услужливый, что, кажется, он готов и собственную задницу тебе одолжить, а сам будет срать через уши.

Пока Кейл озадаченно обдумывал это интересное предположение, Кэдбери с улыбкой направился к ним.

— Сколько зим, сколько лет, ИдрисПукке! Ты все еще при деле?

— Привет, Кэдбери. Завернул по дороге придушить какого-нибудь сироту?

Кэдбери улыбнулся, дав понять, что оценил ехидство ИдрисаПукке, и с высоты своего большого роста одобрительно посмотрел на Кейла.

— Он остряк, твой друг, не правда ли? А ты, должно быть, Кейл, — добавил он тоном, подразумевающим, что имя Кейл кое-что значит. — Я был в Красной Опере, когда ты пустил в расход Соломона Соломона. Отлично вышло. Это было нечто, молодой человек, просто нечто! Надо нам как-нибудь вместе пообедать, когда закончатся все эти неприятности. — И с поклоном, выражавшим уважение, но уважение равного, тоже заслуживающего уважения, он развернулся и пошел обратно к паланкину.


— Он очень мил, — сказал Кейл, чтобы поддразнить ИдрисаПукке.

— И останется таковым до того момента, когда от него потребуется — к величайшему для него сожалению — перерезать тебе глотку.

Смутный Генри что-то крикнул. В рядах Искупителей началось движение. Строем глубиной в десять шеренг шесть тысяч лучников и тысяча девятьсот тяжеловооруженных пехотинцев медленно двинулись вперед. Пройдя ярдов пятьдесят, они остановились на краю вспаханного поля, которое простиралось вплоть до позиций Матерацци, и передняя шеренга опустилась на колени.

— Черт, что это они удумали? — насторожился ИдрисПукке.

— Они едят землю, — объяснил Кейл, — чтобы напомнить себе, что они грязь и в грязь возвратятся.

После этого первая шеренга поднялась с колен и вступила на пашню. Следующая за ней продвинулась вперед, встала на колени, каждый взял в рот землю, и вторая шеренга последовала за первой. И так далее. Не прошло и пяти минут, как вся армия Искупителей, нестройными рядами, почти прогулочным шагом, не в ногу, уже двигалась по рыхлой пашне. Воинам Матерацци и наблюдателям на холме Силбери оставалось только ждать и следить за ходом событий.

— Когда же они наберут темп для броска? — спросил ИдрисПукке.

— А они и не собираются, — ответил Смутный Генри. — Матерацци ведь лучников не используют, а дальность работы копьем какая? Шесть футов? Так зачем спешить?

Прошло уже десять минут, Искупители прошли приблизительно семьсот ярдов из девятисот, изначально отделявших их от передовой позиции Матерацци, и тут раздалась команда искупительских сотников. Движение прекратилось.

Послышались новые приглушенные команды сотников — лучники и пехотинцы начали расходиться влево и вправо. Вскоре наступающий строй уже растянулся по всей ширине поля. Еще через три минуты, когда они закончили перестроение, между каждой парой стоявших рядом Искупителей было расстояние около ярда. Семь шеренг, начиная с третьей, разошлись в шахматном порядке, чтобы у лучников открылась перспектива и им было удобней стрелять поверх голов впередистоящих.

Сверху с самого начала было видно, что каждый Искупитель несет что-то похожее на копье футов шести длиной. Теперь, когда они остановились и оказались гораздо ближе, стало ясно, что эти предметы слишком тяжелые и толстые для копий. Новая команда сотников — и их назначение стало ясно: это были оборонительные колья, и Искупители принялись под определенным углом вколачивать их в землю огромными деревянными молотами, которые лучники тоже принесли с собой.

— Зачем они строят заграждение? — спросил ИдрисПукке.

— Не знаю, — ответил Кейл. — А вы? — Он обернулся к мальчикам.

Кляйст и Смутный Генри пожали плечами.

— Это не имеет смысла. — Кейл тревожно посмотрел на ИдрисаПукке. — Ты уверен, что Матерацци не будут атаковать?

— Зачем им терять такое преимущество?

К тому времени Искупители начали обтесывать концы колов, заостряя их.

— Они хотят спровоцировать Матерацци на нападение, — высказал догадку Кейл несколько минут спустя и, повернувшись к ИдрисуПукке, добавил: — Они ведь находятся сейчас друг от друга на расстоянии полета стрелы. Пять тысяч лучников, шесть стрел в минуту. Как ты думаешь, Матерацци устоят под градом из тридцати тысяч стрел, которые будут обрушиваться на них каждые шестьдесят секунд?

ИдрисПукке шмыгнул носом и задумался.

— Двести пятьдесят ярдов — это черт-те какое большое расстояние. Плевать, сколько будет этих стрел. Каждый Матерацци покрыт броней с макушки до пяток. Не придумали еще такой стрелы, которая могла бы пробить закаленную сталь с такого расстояния. Не могу сказать, что я мечтал бы оказаться под таким обстрелом сам, но Искупителям очень повезет, если хоть одна стрела из сотни достигнет цели. Да и стрел у них недостаточно — дюжины по две на каждого? — чтобы долго держать такой темп. Если таков их план… — ИдрисПукке пожал плечами, показывая, как низко он его оценивает.

Кейл повернулся в сторону дозорного поста, где находилась группа сигнальщиков, наблюдавшая за Искупителями с самой удобной точки. Один из них как раз отправлялся доложить командованию о том, что противник строит заградительный частокол, — с передней линии Матерацци этого наверняка видно не было. У наблюдателей ушло много времени, чтобы сначала понять, что именно делают Искупители, а потом решить, достаточно ли это важно, чтобы посылать гонца с этой новостью в штаб.

Проследив, как гонец скрылся за гребнем холма, Кейл снова перевел взгляд на Искупителей. Десяток знаменосцев подняли белые флаги с фигурой Повешенного Искупителя, нарисованной на них красной краской. Послышались команды сотников, они донеслись неразборчиво, но понять их смысл оказалось нетрудно, поскольку тысячи лучников одновременно натянули тетивы и нацелили луки вверх. Короткая пауза, новая команда, резкая отмашка флажками вниз — и четыре тучи стрел по дуге высотой в сотню футов полетели к передней линии позиций противника.

Несколько секунд — и они обрушились на Матерацци, те наклонили головы, чтобы уклониться от их острых наконечников. Пять тысяч стрел со звоном и лязгом отрикошетили от бронированных доспехов; Матерацци пригнулись, спасаясь от стального дождя, как если бы это был принесенный порывом ветра град. С флангов послышалось истеричное ржание раненых лошадей. Тем временем еще пять тысяч стрел ударило по позициям Матерацци. А через десять секунд еще пять.

В течение двух минут стальной дождь поливал Матерацци, но погибло лишь несколько человек, еще какое-то небольшое количество было ранено. ИдрисПукке оказался прав: непробиваемые для стрел доспехи делали свое дело. Но попробуйте представить себе: шум, нескончаемый скрежет металла, короткая пауза — и снова стрелы, снова испуганное ржание лошадей, крики несчастных, которым стрела угодила-таки в глаз или в шею…

Никто не желал сложа руки терпеть столь оскорбительное нападение. Какой смысл был в том, чтобы просто стоять и ждать, когда в тебя воткнется стрела, пущенная каким-то трусливым святошей, не знавшим ни роду своего, ни племени, не владевшим никаким военным искусством и не имевшим храбрости сразиться с неприятелем лицом к лицу?

Первой сорвалась кавалерия на левом фланге. Когда два их сигнальщика упали, резко опустив флажки, некоторые всадники приняли это за сигнал атаки. Посреди ржания раненых коней и паники, которая передалась другим лошадям, готовым взбрыкнуть и в страхе косящих глазами на суматоху, воцарившуюся повсюду, было трудно что-либо понять. Три лошади в ужасе рванули вперед. Остальные всадники сочли это приказом к наступлению. Никто не хотел показать себя трусом, оставаясь на месте. Это напоминало переволновавшихся на старте бегунов: стоит одному раньше времени сорваться с места, как за ним устремляются остальные. Окрики командиров, призывавших соблюдать строй, тонули во всеобщем грохоте, а тут еще снова — град стрел.

И вдруг все кони на левом фланге, подгоняемые нетерпением, страхом, обезумевшие от суматохи, бросаются вперед.

Нарцисс, наблюдающий за всем этим от Белой Палатки, громко изрыгает ругательства, словно стремясь остановить конницу, но вскоре понимает, что это уже невозможно. Тогда он жестом показывает своему адъютанту дать сигнал, чтобы правый фланг тоже перешел в наступление. И только после этого прибывают гонцы с холма Силбери, чтобы предупредить о частоколе, который вражеские лучники возвели у себя на флангах.

С вершины Силбери объятый ужасом Кейл, не веря глазам своим, наблюдает, как кавалерия Матерацци движется вперед. На ходу всадники, пришпоривая коней, стараются восстановить строй. Когда до первой линии вражеских лучников остается триста ярдов, им удается кое-как выстроиться в три шеренги. Поначалу, стоя в стременах, с зажатым под мышкой правой руки копьем, держа поводья левой, они скачут со скоростью, не превышающей скорость бегущего трусцой человека. Две сотни ярдов они преодолевают за сорок секунд, соблюдая этот темп даже под градом стрел. На последних пятидесяти ярдах эта устрашающая масса, состоящая из двух тысяч убойных снарядов — человек-зверь-сталь, — делает рывок и обрушивается на переднюю шеренгу лучников, готовая растоптать ее.

Лучники, все еще ощущая во рту вкус земли, смешанный с металлическим привкусом страха, выпускают новую порцию стрел. Часть лошадей с громким ржанием валится, сминая собственных ездоков, ломая спины и увлекая за собой тех, что скачут рядом. Но всадники продолжают держать строй. И вот — лязг, звон, скрежет — противники сталкиваются.

Ни одна лошадь по собственной воле не затопчет человека и не станет прыгать через препятствие, которое ей не под силу перескочить. Ни один человек не устоит перед боевым конем и сидящим на нем копьеносцем. Но люди способны сознательно идти на смерть, в отличие от животных. Их можно научить умирать.

Когда уже казалось, что конница вот-вот накатит на пеших, как все сметающая на своем пути океанская волна, лучники отступили назад и молниеносно оказались за острым частоколом. Кто-то, конечно, поскользнулся, кто-то оказался недостаточно проворен — эти были растоптаны или проткнуты копьями. Но и лошади слишком неожиданно налетели на острые колья, не успев уклониться. Насаженные на них, как на вертелы, они ржали и кричали так, словно наступил конец света, всадники падали с них, ломая шеи; тех, кто оказывался на земле, Искупители забивали деревянными молотами или протыкали мечами сквозь сочленения доспехов: один держал, другой вонзал меч, и коричневая грязь превращалась в красную.

Большинство лошадей из задних рядов в панике стали слишком быстро разворачиваться назад, при этом они поскальзывались, сбрасывая седоков; другие продолжали по инерции двигаться вперед, налетая на тех, которые остановились в захлебнувшейся атаке; некоторых, находившихся с краев, выталкивали в прилегавший к полю лес.

Люди сыпали проклятьями, лошади ржали и бешено метались, будто это были не мощные боевые кони, а какие-то существа, вдвое меньше и легче, чем на самом деле, они рвались назад, в безопасный тыл. Седоки сотнями сыпались на землю, и лучники, молниеносно выныривавшие из-за своего частокола, обрушивали на головы и груди ошеломленных падением всадников смертоносные удары своих деревянных молотов. На каждого конника Матерацци, который, скользя и спотыкаясь, пытался встать на ноги и обнажить меч, приходилось по три Искупителя в измазанных грязью сутанах, которые набрасывались на него и всаживали свои мечи в глазные отверстия шлема или зазоры между частями доспехов. А освободившиеся от страха и разъяренные лучники, стоя среди кольев, продолжали поливать стрелами отступающих всадников. И снова падали раненые лошади, те же, кого стрела миновала, потеряв ориентацию, став неуправляемыми, несли своих седоков неведомо куда.

Но худшее было еще впереди. Для поддержки наступления в помощь кавалерии Нарцисс, как положено, послал передовые части тяжеловооруженной пехоты.

Восемь шеренг общей численностью в восемь тысяч пехотинцев были уже на полпути к позициям Искупителей, когда в них врезалась собственная отступающая кавалерия: обезумевшие от ужаса и ран лошади вклинились в передовой строй наступавшей матерацциевой тяжеловооруженной пехоты, который не имел возможности ни расступиться, чтобы пропустить их, из-за густого леса по обе стороны поля, ни отойти назад — из-за подпиравших сзади, ничего пока не ведавших и продолжавших наступать своих же шеренг. Пытаясь избежать смертельного столкновения с несущимися на них неуправляемыми животными, тяжеловооруженные пехотинцы заметались, натыкаясь друг на друга, толкаясь и умоляя освободить дорогу, хватаясь за соседей, чтобы не упасть, увлекая их за собой и создавая волну падений, которая, как круги на воде, расходилась назад и в стороны.

Строй сломался, наступление захлебнулось, люди скользили в грязном месиве, изрыгали проклятья и тянули друг друга за собой. Искупительские лучники, получив передышку и придя в себя, выпустили последние стрелы. И на сей раз, поскольку Матерацци стояли на месте и находились на расстоянии всего восьмидесяти ярдов, острые наконечники пробивали даже стальные доспехи, если попадали в них по прямой.

Но при всем при том лишь несколько сотен были затоптаны лошадьми или погибли от стрел. Тысячи оставшихся в живых, припадая к земле, прятались друг за другом, пока сержанты и капитаны властными окриками не заставили их подняться, выровнять строй и продолжить атаку. Хотя солдаты и были раздосадованы неразберихой и необходимостью тащиться триста ярдов по грязному месиву пашни в доспехах, весивших шестьдесят фунтов, инерция наступления была восстановлена. Пятьдесят ярдов. Двадцать. Десять — и вот они побежали, копья наперевес, острия нацелены в грудь противнику.

Но в момент столкновения Искупители, словно это был один единый организм, быстро отступили на несколько ярдов назад, в последний миг лишив противника опоры. И снова передняя линия Матерацци, топчась и спотыкаясь, остановилась, кто-то по инерции выбежал вперед, кто-то отпрянул назад — мощь наступательного порыва иссякла.

Однако теперь, несмотря на весь хаос, Матерацци безоговорочно понимали: они — закованные в броню величайшие воины в мире, наконец сошедшиеся лицом к лицу с противником четверо к одному, — обязаны победить. И, уверенные в будущей победе, они снова двинулись вперед. Теперь кроме людских криков воздух оглашали бряцание копий и сиплые от натуги кряканья обремененных тяжелыми доспехами воинов Матерацци: сейчас они действовали на еще более ограниченном пространстве, и сзади их подпирало несколько рядов своих, которые толкали их, чтобы тоже выйти вперед, принять участие в схватке и урвать свою толику славы. Однако наносить удары могли только те немногие, кто находился в первой шеренге, то есть меньше тысячи человек за раз.

Таким образом, сильно уступая противнику в общей численности, на площади, ограниченной всего дюжиной футов, Искупители имели больше простора для маневра и легче уклонялись от ударов. Матерацци же, не имевших возможности продвинуться вперед, по-прежнему толкали или пытались оттащить их же товарищи, стоявшие непосредственно за ними, а на этих наседали те, кто находился еще дальше и не видел, что происходит впереди.

Давление усиливалось: второй напирал на первого, третий на второго и так далее. Передние пытались уклониться, отступить в сторону или отойти назад, но отходить было некуда, и под давлением сзади их выбрасывало вперед, прямо на острия копий Искупителей, под удары их молотов. Некоторые падали от ран, некоторые под натиском сзади не могли удержаться на ногах, увязая в мягкой грязи, скользили и тоже падали, те, что напирали сзади, потеряв опору, падали на них, следующие за ними — сверху и так до бесконечности. Чтобы сохранить равновесие, солдаты пытались переступать через упавших, но помимо их воли давление сзади заставляло их топтать своих товарищей, и, не в силах удержаться на извивающихся и брыкающихся телах, они соскальзывали и падали сами. Какой толк от доспехов, если нет простора для движения? Они становятся лишь обузой для человека, который старается встать на ноги или перелезть через два-три лежащих на земле тела. А между тем спереди его колют мечом или оглоушивают тяжелым ударом молота.

Искупители тоже падали, конечно, но они легко вскакивали, или товарищи могли без особого труда освободить их из-под свалки. Всего за три-четыре минуты на переднем краю выросла стена из попадавших Матерацци, которая защищала Искупителей от дальнейшего развития атаки противника. А с тыла на эту стену продолжали напирать задние ряды, которые не видели и не знали, что происходит на передовой. Каждый тамошний обвал они принимали за продвижение и с еще большим энтузиазмом устремлялись вперед. Среди лежавших штабелями Матерацци было не так уж много мертвых и даже раненых, но, упав, ни один рыцарь уже не мог подняться, так как оказывался в вязкой грязи, обремененный десятками фунтов надетой на него брони. Стоило второму упасть сверху — и он уже практически не мог пошевелиться. Третий — и он становился беспомощным, как дитя.

Представьте себе его ярость и отчаяние: годы тренировок, множество шрамов, полученных в учебных сражениях, — и все это для того лишь, чтобы тебя раздавили насмерть или чтобы, воя от бессилия, лежать в грязи легкой мишенью для какого-нибудь неотесанного мужлана, который расплющит тебе грудь деревянным молотом или воткнет меч в глазное отверстие твоего шлема или в щель между доспехами под мышкой. Какая мука, какой ужас, какая беспомощность!

А между тем продолжается чудовищное давление сзади товарищей по оружию, уверенных в победе и жаждущих отметиться в бою, прежде чем закончится битва. Посыльные штаба, которые толпились вокруг арьергарда, стараясь разузнать новости, не имея возможности видеть катастрофу, происходящую впереди, и не зная, что битва уже проиграна, отправляли победные реляции о том, что триумф уже почти в руках Матерацци, и просили подкрепления, чтобы нанести завершающий удар.

Одновременно от наблюдателей с холма Силбери, откуда провал на передовой был виден, как на ладони, до Белой Палатки доходили противоречащие этим реляциям донесения. Но даже здесь, на холме, только мальчики и ИдрисПукке в полной мере осознавали, какое бедствие вершится у них на глазах. У неуверенных, нерешительных наблюдателей не хватало духу посоветовать командованию Матерацци отступить. Это было немыслимо само по себе, к тому же они боялись ошибиться, поэтому писали тревожные донесения, но обставляли их тысячами «но» и «однако». Таким образом, Нарцисс с одной стороны получал с поля боя требования о подкреплении, чтобы поставить победную точку, а с другой — противоречащие им невразумительные доклады наблюдателей с холма Силбери, не решавшихся честно признать очевидное: то, что битва проиграна.

Нарцисс был растерян. Он и так помимо воли сделал ставку на численность своих войск, выставив большую часть величайшей в мире армии, которая более чем за двадцать последних лет не потерпела ни одного поражения, против врага слабого, больного, голодного, плохо вооруженного — чтобы покончить с ним одним ударом. То, что его несокрушимая армия может оказаться побежденной, не укладывалось в голове. Поэтому, несмотря на тревожные донесения с холма Силбери, фельд-генерал отдал приказ о введении в действие второго и третьего резервов.

Крик изумления и гнева вырвался одновременно у мальчиков и ИдрисаПукке, когда они, не веря глазам своим, увидели, как на поле битвы вступают соединения второго и третьего резервного порядка.

— Что происходит? — спросила у Кейла Арбелла Лебединая Шея. Ее возлюбленный лишь воздел вверх руки и застонал.

— Неужели сама не видишь? Сражение проиграно. Этих людей гонят на верную смерть, и кто будет защищать Мемфис, когда их тела сгниют на этом поле?

— Этого не может быть. Скажи, что это не так. Все не может быть настолько плохо.

— Смотри сама. — Он махнул рукой в сторону линии фронта.

Тысячи Искупителей уже обходили армию Матерацци с флангов и даже заходили в тыл, нанося сокрушительные удары кольями и молотами, сбивая с ног вражеских солдат, которые в падении увлекали за собой еще троих-четверых.

— Надо уходить, — тихо сказал Кейл. — Роланд, — позвал он ее грума, — веди лошадь. Немедленно! Боже мой! — выкрикнул он в смертельной тоске. — Я бы этому не поверил, если бы не видел собственными глазами.

Он сделал знак Смутному Генри и Кляйсту, и те направились к палаткам. Но в этот момент появился запыхавшийся хромой человек.

— Постойте! — крикнул он в страшном волнении. Это был Коолхаус. — Мадемуазель, ваш брат, Саймон… Он улизнул от меня, пока мы наблюдали за действиями кавалерии в тылу. Я думал, мы просто потеряли друг друга в толпе, но, когда я вернулся в его палатку, доспехов, которые ваш отец подарил ему на день рождения, там не было. А за час до того он разговаривал с этим дерьмом, Лордом Парсоном, и тот подначивал Саймона, чтобы он вместе с ним отправился в свою первую атаку. — Коолхаус на миг потрясенно замолчал, осознав весь ужас случившегося: — Я думаю, что он там, внизу.

— Как вы могли проявить такую беспечность?! — закричала на Коолхауса Арбелла, но тут же, обернувшись к Кейлу, попросила умоляющим голосом: — Пожалуйста, найди его. Приведи обратно.

Кейл был слишком огорошен, чтобы что-либо ответить, но о Кляйсте этого нельзя было сказать.

— Если ты хочешь, чтобы они оба погибли, то это самый лучший способ осуществить твое желание, какой только можно придумать. — Кляйст жестом предложил ей взглянуть на поле битвы. — Минуты через две там, внизу, тридцать тысяч человек будут втоптаны в картофельное поле. Искупители уже победили. В течение следующих двух часов мы будем видеть лишь, как людей убивают. И ты хочешь послать его туда? Это же все равно что искать иголку в стоге сена. К тому же горящем.

Но она, казалось, ничего не слышала, лишь заглядывала с мольбой в глаза Кейлу и в отчаянии повторяла:

— Пожалуйста, помоги ему.

— Кляйст прав, — подхватил Смутный Генри. — Что бы ни происходило сейчас с Саймоном, мы бессильны что-либо сделать.

Арбелла по-прежнему ничего не слышала, только смотрела в глаза Кейлу. Потом медленно, беспомощно опустила взгляд.

— Я понимаю, — сказала она.

И именно это, разумеется, пронзило его — как будто она воткнула кинжал прямо ему в сердце. Ее «я понимаю» прозвучало для него как звук утраченной веры, и это было невыносимо. Он почувствовал, что в ее глазах выглядит кем-то вроде божества, и не мог не оправдать ее ожиданий. Все это время Риба стояла молча, с широко открытыми глазами, надеясь, что остальным удастся остановить Кейла. Но она понимала: когда речь идет об Арбелле, здравый смысл изменяет ему. Какой бы ужас ни наводил на Арбеллу ее странный спаситель, какой бы безразличной, а то и грубой она с ним ни была, Риба уже несколько месяцев замечала: когда дело касается Арбеллы, Кейл становится безумен.

— Не делай этого, Томас, — сказала она строго, как мать. Арбелла посмотрела на нее изумленно и в то же время гневно: какая-то служанка посмела перечить ей? Но как бы ни разозлилась она на Рибу, в тот момент она не могла приказать ей замолчать. Все это, впрочем, не имело никакого значения. Кейл словно бы и не услышал Рибу.

Обернувшись, он с упавшим сердцем посмотрел на происходившую внизу катастрофу, потом перевел взгляд на друзей:

— Прикрывайте меня, сколько сможете, но постарайтесь вовремя соскочить сами.

— И не подумаю, — сказал Кляйст.

Кейл рассмеялся:

— Помни: если один из вас попадет в меня, я буду знать, кто именно.

— Если это буду я, не успеешь узнать.

— Потом отправляйтесь в Мемфис вместе с ее охраной. Я присоединюсь к вам как только смогу.

Они побежали к палатке за оружием, а Кейл отвел ИдрисаПукке в сторону:

— Если дела пойдут плохо, езжайте в «Кроны».

— Ты не должен туда идти, парень, — сказал ИдрисПукке.

— Знаю.

Смутный Генри и Кляйст вернулись решительно настроенные, с луком и арбалетом в руках. ИдрисПукке велел одному из Арбеллиных конюших снять униформу — рубашку с драконами и девизом Матерацци: «Скорее умрем, чем переменимся», вышитыми на ней голубыми и золотыми нитками.

— Если ты спустишься вниз в таком виде, тебя тут же порубают. Во всяком случае, Матерацци не пойдут за тем, кто в таком прикиде.

— А если тебя захватят в плен, — сказала Арбелла, — то могут подумать, что ты стоишь крупного выкупа.

При этих словах Кляйст загоготал так, будто ничего смешней в жизни не слыхивал.

— Отстань от нее, — сказал Кейл.

— Ты лучше о себе побеспокойся, приятель. С ней-то все будет в порядке, не сомневайся.

На этом, закончив разговоры, Кейл подошел к краю площадки и, соскользнув вниз, начал почти бегом спускаться по крутому склону. Через полминуты он уже был на поле битвы. Впереди него резервное соединение двигалось по направлению к жестокой бойне, еще восемь тысяч человек теснились на пространстве, недостаточном и для половины. Искупители уже обходили поле по краям, запирая внутри кольца и вновь прибывающих, которые представляли собой лишь пополнение лишенных возможности двигаться солдат, которых можно было не спеша повалить и изрубить в куски.

Сомкнутые ряды, наталкиваясь на горы тел, достигавшие иногда высоты в десять футов, раскалывались, и, обтекая их, как приливная волна обтекает скалу, солдаты невольно толкали друг друга, снова образуя давку. Кейл побежал быстрой рысью и через две минуты уже обходил тылы войск Матерацци. В отличие оттого времени, когда он стоял на вершине холма, теперь он понятия не имел о том, что происходит впереди. Здесь, на задней линии, кто-то из солдат в нерешительности топтался на месте, кто-то пытался пробиться вперед. Но картина, которую он видел сверху, стояла у него перед глазами, и он знал, что по краям ее уже обнимает смерть.

Здесь даже не было особенно шумно, был слышен лишь звук солдатских шагов; время от времени кто-то, завидев просвет, перестраивался, или вдруг вся шеренга ускоряла шаг, принимая за прорыв очередное обрушение на линии передовой. Так тысячи мужчин, испытывая нетерпение и надеясь, что они еще не упустили свой шанс, медленно двигались навстречу ужасной смерти.

Кейл бежал трусцой вдоль задней линии, высматривая короткий путь к передовой. Там, наверху, он лишь догадывался о безнадежности своей миссии, а здесь, на поле, догадка переросла в глухое отчаяние. Даже если Саймон еще жив, ему никогда его не найти. И все это может кончиться лишь тем, что он либо умрет здесь, либо вернется неудачником в глазах Арбеллы, не оправдавшим ее надежд. Может быть, она и поймет, что он ничего не мог сделать, но Кейл не хотел, чтобы было так. Он не хотел терять того, что значили для него ее вера в него и ее восхищение.

Однако вскоре у него появились другие заботы. Сбоку, обходя линию Матерацци, показалось две дюжины Искупителей. Разбившись на группы по трое, они нападали на каждого, кто искал возможности по флангам пробиться вперед. Один зацеплял противника длинным кривым ножом, другой оглоушивал тяжелым молотом, из тех, которыми Искупители забивали в землю свои деревянные колья, а третий всаживал меч в прорезь под мышкой или в глазное отверстие шлема. Мешавших им они даже придерживали своими кривыми ножами, подшучивая над теми, кто рвался вперед. В толчее, на раскисшей пашне, не ожидавшие подобного нападения солдаты, которые во всех других ситуациях были практически неуязвимы, оскальзывались, падали и погибали от рук Искупителей, размахивая руками и барахтаясь в грязи, как младенцы.

Одна из таких групп Искупителей заметила Кейла и стала окружать его с трех сторон. Того, что заходил слева, стрела поразила прямо в глаз, того, что справа, настиг снаряд, выпущенный из арбалета. Первый упал молча, второй — вопя и раздирая грудь. Третий застыл от удивления, и Кейл полоснул его по горлу, разрубив шею до самого позвоночника. Он упал, как подкошенный, в грязь рядом с Лордом Шести Графств, которого сам зарезал несколькими секундами раньше. И тут же Кейлу пришлось вступить в следующую схватку: прижав руку нападающего к боку, он изо всей силы ударил его головой в лицо, одновременно вонзив меч прямо в сердце. Еще один Искупитель рухнул с открытым ртом, сраженный арбалетным снарядом Генри, а вот стрела Кляйста лишь ранила в плечо другого, с молотом в руке. Но счастье его длилось всего две секунды: скользнув по грязи, Кейл увернулся от смертельного удара и всадил меч ему в живот. Искупитель упал, истошно вопя, и прежде чем испустить дух, несколько часов лежал на земле, корчась от страшной боли. Потом новая волна пехотинцев оттеснила оставшихся Искупителей, и Кейл, весь в крови, остановился, не зная, куда повернуть. В давке и неразберихе все его великое мастерство оказалось никому не нужным — теперь он был всего лишь мальчиком в толпе умирающих мужчин.

И вот в тот миг, когда он уже был готов сдаться и повернуть обратно, случился новый обвал: на землю рухнули сразу шестьдесят стоявших впереди него воинов, и открылся длинный проход к передовой линии. Несколько секунд, объятый страхом, он колебался, понимая, что этот проход есть не что иное, как пасть смерти, разверзшаяся специально для него. Но страх оказаться неудачником в глазах любимой пересилил, он-то и заставил его ринуться в ненадолго расширившийся просвет, и ему, способному бежать намного быстрее, чем солдаты в доспехах, удалось прорваться почти до самого конца, он не добежал до передней линии всего двенадцати футов, потому что наткнулся на глухую стену мертвых и умирающих.

Никто из этих людей не был ранен, они просто попадали друг на друга, и нижние были раздавлены тяжестью верхних. Несколько секунд Кейл видел только горы трупов и слышал странный сплошной низкий стон. Некоторые солдаты потеряли шлемы при падении, другие, те, у кого осталась свободной хоть одна рука, сами расстегнули их, чтобы глотнуть воздуха. Лица у всех были багровыми, а кое у кого почти черными, несколько человек с жуткими хрипами пытались набрать воздуху в легкие, но он не проходил через их чудовищно расплющенные грудины. Кейл видел, как люди, словно выброшенные на берег рыбы, открывают рты и как у иных прямо на глазах останавливается дыхание. Несколько человек попыталось заговорить с ним: «Помогите! Помогите!» — страшными сдавленными голосами хрипели они. Кейл попробовал вытащить одного, другого, но все они были словно замурованы в каменную глыбу. Он окинул взглядом горы мертвых и умирающих со стонами на устах людей и отвернулся.

— На помощь! — просипел еще один голос. Кейл посмотрел вниз. На земле у его ног лежал молодой человек с жутким багрово-синим лицом. — На помощь! — Кейл отвернулся. — Кейл, помоги!

Потрясенный, Кейл снова повернулся к юноше и на сей раз узнал его, несмотря на то, что лицо было чудовищно раздуто: это был Конн Матерацци. Стрела просвистела рядом с ухом Кейла и со звоном ударилась в доспехи лежавшего неподалеку мертвеца. Кейл наклонился над Конном:

— Я могу убить тебя быстро. Да или нет?

Но Конн, похоже, не слышал, лишь шелестел жутким тихим скрипучим шепотом: «Помоги мне! Помоги мне!» Теперь, когда перед его глазами был человек, лично ему знакомый, Кейл с новой силой ощутил весь ужас пребывания в этом месте и всю его бесполезность. Глянув через плечо, он заметил, что просвет, который привел его на переднюю линию, начал постепенно сужаться по мере того, как Искупители с краев теснили Матерацци к центру. Он поднялся во весь рост, чтобы успеть пробежать через него назад. «Помоги мне!» — от чего-то, что он увидел во взгляде Конна Матерацци, у него волосы встали дыбом на затылке: это были дикий ужас и беспросветное отчаяние. Кейл подцепил мертвое тело, придавливавшее Конна, и потянул изо всех своих сил, удвоенных яростью и страхом. Но Конн оказался сдавленным — один человек снизу, трое сверху — тысячей фунтов мертвого веса и листовой стали. Кейл сделал еще одну попытку. Безуспешно.

— Прости, приятель, — сказал он. — Время вышло.

И тут мощный удар в спину послал его на землю. Ошарашенный и испуганный, распластавшись в грязи, он попытался вытащить меч и скинуть с себя напавшего.

Это была лошадь. Она смотрела на него и выжидательно всхрапывала. Кейл уставился на животное. Потеряв своего ездока, оно искало кого-нибудь, кто увел бы его с поля битвы. Кейл быстро ухватился за веревку, привязанную к седлу, крепко примотал ее к луке, а другой конец продел под мышки Конна и обвязал его вокруг груди. Теперь лицо Конна совсем почернело, и взгляд сделался незрячим. К счастью для Кейла, веревка оказалась тонкой, но очень прочной и легко просунулась под одну руку, потом под другую. Он стал завязывать ее, узел с первого раза не получился, и на второй раз тоже, но, завывая от ярости, он все же закрепил веревку, а потом попытался запрыгнуть в седло и… свалился в грязь. Видя, что спасительный просвет вот-вот закроется, Кейл ухватился за луку и закричал прямо в ухо лошади. Испугавшись, та рванула, оскальзываясь и оступаясь в грязи, чуть было не упала, но в конце концов, найдя точку опоры, потянула со всей силой тяжеловоза, привыкшего таскать на себе по триста фунтов веса.

Сначала ничто не изменилось, но потом с огромным трудом, зацепившись сначала за что-то правой ногой, Конн начал высвобождаться из-под груды мертвых тел, придавливавших его. От этого невероятного усилия лошадь чуть не упала снова, а Кейл едва не разжал пальцы, цеплявшиеся за луку. Наконец он все-таки запрыгнул в седло, и они все втроем, сдвинувшись с места, направились к вожделенному просвету со скоростью не более четырех-пяти миль в час. Но лошадь оказалась сильной и хорошо тренированной, довольная, что снова обрела седока, она шла вперед, не обращая внимания на хаос, царивший вокруг. Инстинкт, который спас ее, когда она более пятнадцати минут бродила одна посреди этой бойни, помогал и теперь.

Кейл старался как можно ниже припасть к лошадиной спине и был готов в любой момент выхватить нож и перерезать веревку, которой был привязан Конн, если бы возникла угроза, что его тяжесть их опрокинет. Но грязь, которая уже погубила стольких Матерацци и вот-вот должна была погубить еще многих, для Конна оказалась спасительной. Его бесчувственное тело тащилось за лошадью, куда бы она ни поворачивала, почти как сани по снегу. Низко пригнув голову, Кейл пришпоривал лошадь пятками и не заметил, что навстречу им идут два Искупителя. Не видел он и как они упали, издав душераздирающий, слившийся воедино крик боли и ужаса, сраженные грозной бдительностью Кляйста и Смутного Генри.

Менее чем через три минуты лошадь прошла сквозь людскую массу, с двух сторон теснимую к центру поля, и спокойно, безо всякой суеты, покинула место сражения, неся на себе трясущегося Кейла, волоча за собой бесчувственного Конна, и вошла в узкий проход между холмом Силбери и непроходимым лесом, примыкавшим к полю битвы.

Как только они оказались невидимыми для всех, Кейл остановил лошадь и спрыгнул на землю, чтобы посмотреть, что с Конном. Тот казался мертвым, но дышал. Кейл быстро расстегнул его амуницию, с большим трудом поднял на руки и животом вниз перекинул через седло. Не приходя в себя, Конн застонал и вскрикнул от боли — у него были сломаны ребра и правая нога. Кейл повел лошадь под уздцы, и уже через пять минут гром сражения начал отдаляться, а потом и почти вовсе стих, вместо него теперь были слышны лишь голоса черных дроздов да шелест ветра в листве деревьев.


Час спустя на Кейла накатила волна невыносимой усталости. Он поискал место, где можно было бы войти в лес, и не найдя прохода сквозь сплошные заросли шиповника, вынужден был прорубать его. Колючие ветки хлестали по лицу и рукам. Благополучно углубившись в лес, он набрел на полянку, устланную старыми листьями, привязал лошадь, осторожно уложил Конна на землю и несколько минут недоуменно смотрел на него, словно не мог понять, как они оказались здесь вместе. Потом он сколько можно аккуратнее выпрямил сломанную ногу Конна и наложил на нее шины, вырезанные из крупных веток ясеня, после чего лег сам и мгновенно провалился в глубокий сон со страшными сновидениями.

Кейл проснулся через два часа, когда кошмары стали невыносимыми. Конн Матерацци по-прежнему не пришел в сознание, теперь он был белым, как смерть. Кейл знал, что должен найти, по крайней мере, воду, но все еще был настолько вымотан и обессилен, что минут десять просто сидел, боясь заснуть, чтобы снова не увидеть какой-нибудь кошмар, но и не желая прилагать никаких усилий. Вскоре Конн застонал и стал беспокоен; когда он открыл глаза, Кейл смотрел на него сверху вниз. Конн в смятении вскрикнул от ужаса.

— Успокойся. С тобой все в порядке.

Вытаращив глаза, объятый страхом, Конн попытался отползти от Кейла, но закричал от боли.

— Я бы на твоем месте лежал смирно, — сказал Кейл. — У тебя бедро сломано.

Несколько минут, пока ужасная боль в ноге постепенно утихала, Конн молчал, потом спросил:

— Что произошло?

Кейл рассказал ему. Когда он закончил, Конн снова долго молчал, потом произнес:

— Весь ужас в том, что я ни одного даже не видел… я имею в виду Искупителей. Ни одного. Вода есть?

Полная беспомощность и физические муки Конна, его плачевное состояние начали вызывать у Кейла одновременно и жалость, и раздражение.

— Перед тем как мы вошли в лес, я видел дым. Помнится, вчера я слышал, что здесь поблизости есть какая-то деревня. Постараюсь вернуться как можно быстрей.

Он снял с лошади всю броню и срезал сколько смог кольчужную подкладку на спине и боках, потом вывел лошадь на тропу. Оседлав ее, Кейл погладил лошадь по голове.

— Спасибо, — сказал он ей и двинулся в путь.

Загрузка...