Дэнни Фреа опустился на колени за теодолитом, пытаясь убедиться, что гребень за взлетно-посадочной полосой достаточно низкий, чтобы» Мегафортрессы» могли приземлиться. Если он правильно читал изображение на экране устройства — и хотя это было чрезвычайно просто, это не было гарантировано, — зазор составлял около трех метров, что вполне соответствовало заданным параметрам. Они почти на час отставали от графика, но, по крайней мере, у них была опущена сетка. У них возникли некоторые проблемы с вертолетами, которые доставили его, но они, вероятно, установили мировой рекорд, подготовив полосу для пересеченной местности.
Для Дэнни это показалось чертовски большим пространством. Согласно геодезическим приборам, новый и старый участки вместе простирались ровно на 1642,7 фута. Не считая небольшой неровности — больше похожей на шестидюймовый пандус — между новым и старым участками и упрямой группы выбоин и неровностей примерно в сорока ярдах от северного конца, она была такой же плоской, как любая взлетно-посадочная полоса в Штатах.
Предстояло проделать еще массу работы — расширить развязку, достроить парковку, обустроить командную зону и улучшить посты по периметру, усилить освещение, возможно, даже добавить кабель и бассейн. Но пришло время сажать самолеты.
«Эй, кэп, готов зажигать», - сказал Кларк, один из пары специалистов по управлению боевой авиацией или CCT, прибывших с вертолетами. «Посадочные огни, стробоскопы, матерчатые панели — мы могли бы разместить здесь 747-й, если хотите. Его немного раздавило в дальнем конце, но приземлился бы он красиво».
Дэнни кивнул, следуя за диспетчером через парковку к набору мешков с песком, где Кларк и сержант Велис установили рацию для связи с самолетами.
Кларк схватил пару химических осветительных приборов и портативную рацию, затем потрусил к концу взлетно-посадочной полосы.
Он должен был направить первый самолет на стоянку.
«Привет, кэп! Спасибо, что позволил мне поработать с бульдозером», крикнул Паудер, когда Дэнни сел на одну из куч мешков с песком, единственное свободное место. «О чем я говорю!»
«Я удивлен, что ты отказался от этого», - сказал ему Дэнни.
«Только пока самолеты не приземлятся, кэп. Больше всего мне было весело в штанах».
«Да, хорошо, не снимай их», - сказал Дэнни, доставая из кармана шоколадный батончик, который был всем, что он съел на ужин сегодня вечером.
«Ртуть прекрасно считывает вас с высоты», - сказала Бри диспетчеру, выходя на орбиту над только что обработанным полем.
«У меня есть изображение поля. Выглядит действительно красиво».
«Земля подтверждает», - сказал диспетчер, все по-деловому. «Dreamland Hawk?»
«Dreamland Hawk One прекрасно читает тебя с высоты птичьего полета», - сказал Зен. В отличие от их обычной процедуры в Dreamland, здесь Flighthawk оставался в воздухе до тех пор, пока другие самолеты не будут сбиты, обеспечивая дополнительную защиту в случае атаки. Хотя это было маловероятно — два звена истребителей патрулировали небо выше и южнее — очевидная потеря еще двух F-16 над Ираком стала мощным напоминанием о том, что ничто не может считаться само собой разумеющимся.
ЦентКом отреагировал на потерю двух самолетов, отдав приказ о новых ответных рейдах. Но они попали в ловушку-22 — новые рейды подвергли опасности больше самолетов.
Все были на взводе, и даже Мегафортрессам пришлось столкнуться с патрулями истребителей, когда они летели на юг Турции.
Наземный диспетчер снова переключил свое внимание на майора Алоу и Рейвен, которая была первой в очереди на посадку. Они быстро обменялись жизненно важными сведениями о взлетно-посадочной полосе, ветре и погодных условиях, а также основными инструкциями о том, куда диспетчер хотел посадить самолет после приземления. Обмен был несколько формальным, поскольку Мегафортресс могла вычислять свои собственные данные и соответствующим образом корректировать их, но сама процедура была утешительной. Хорошо обученный CCT на другом конце провода выполнял свою работу с высокой точностью, которую мог оценить пилот; это было хорошим предзнаменованием, если в дальнейшем ситуация осложнится.
«Ворон на последнем заходе», - сказал Крис, когда их самолет-побратим заходил на посадку.
Ртуть была около мили и примерно параллельно полосе, напротив ворона, как он остепенился. Дзен ввел Hawk One в режим погони позади и выше Ворона, чтобы предоставить Алоу дополнительный видеосмотр, если ему это понадобится. У Бреанны на консоли отображалась подача; она наблюдала, как Алоу зашел немного повыше, чтобы избежать столкновения со скалами в конце захода на посадку, затем плюхнулся на сетчатую решетку, парашюты раскрылись, двигатели включились в обратном направлении. Поднялась пыль, когда самолет, содрогаясь, коснулся земли. Рейвен начало заносить влево примерно на десять ярдов после того, как ее колеса ударились; Алу удерживал ее следующие двадцать, затем, казалось, исправился. На последних пятидесяти ярдах самолет резко отклонился влево, дернулся вправо, затем исчез в огромном облаке пыли и дыма.
«Черт», - сказала Бреанна.
Видео переключилось на сельскую местность, когда Зен быстро развернула «Флайтхаук». Бреанна резко вернула свое внимание к небу перед собой. На графике радара было видно, что один из Pave Hawks пересекает границу впереди.
«Режим ожидания, всем самолетам», - резко сказал диспетчер.
«С нами все в порядке», - сказал майор Алоу. «С нами все в порядке».
На видео с Flighthawk видно, как пыль рассеивается. Megafortress оторвался от дальнего края взлетно-посадочной полосы, задел крылом несколько камней. Наземные жители бежали к нему, когда над головой пролетел Ястреб Номер один.
«Ворон, пожалуйста, придержи свой шаблон», - сказал CCT.
«Ворон».
«Нам придется пересчитать наше топливо», - сказал Крис Феррис.
Бреанна хмыкнула в знак согласия, расширяя их орбиту, ожидая, пока люди на земле разберутся во всем. Две из шестнадцати шин Raven лопнули, а крыло было слегка повреждено, но в остальном самолет был в порядке. Никто на борту не пострадал, если предположить, что уязвленное самолюбие пилота не в счет.
«Я виноват», - сказал Алу Бреанне, когда «Мегафортресс» был прицеплен к одному из бульдозеров, чтобы его можно было отбуксировать с взлетно-посадочной полосы. «Ветер поднялся с бешеной силой и потянул за собой тормозные желоба. Компьютер не знал, как это компенсировать, и мне пришлось с этим бороться. Затем ветер усилился снова, и я потерял взлетно-посадочную полосу. Этот зуб на востоке между склонами холмов — он похож на духовую трубку.»
Бреанна могла себе представить. Боковой ветер всегда был осложнением для любого самолета при посадке или взлете.
Главным достоинством Megafortress было также его самое слабое место — огромный и тяжелый корпус. Резкие порывы ветра при посадке могли осложнить жизнь пилоту даже на самой лучшей взлетно-посадочной полосе.
«Я предлагаю выбросить парашюты», - сказал Крис.
«Я не знаю, сможем ли мы вовремя остановиться без них», - сказала Бреанна.
«Режь их на зуб».
Они отработали номера — они съехали с конца взлетно-посадочной полосы, может быть, даже с горы.
«Что, если мы сбросим другой «Флайтхаук»?»
Более легкий груз уменьшил бы инерцию самолета при посадке, что облегчило бы остановку. Тем не менее, компьютер подсчитал, что им потребуется еще пятьдесят ярдов без парашютов.
«Сжигайте больше топлива. Даже сбрасывайте его», - сказал Крис, проводя расчеты. Самый оптимистичный вариант — когда у них заканчивалось топливо во время последнего захода на посадку — оставлял их на десять ярдов длиннее.
«Мы все можем катапультироваться», - пошутила Бреанна.
«Все еще оставляет нам десять фунтов лишнего веса», - ответил Крис.
«Я думаю, нам лучше просто потерять компьютер», - сказала Бреанна. «Мы подумаем, что парашюты вытянут нас и компенсируют это».
«Я не знаю, Бри. Если они не смогли справиться с боковым ветром с помощью компьютера»
«Компьютерные процедуры не были настроены вместе с парашютами», - сказала Бреанна. Она приняла решение. «Мы также можем сократить скорость, чтобы не создавать такой нагрузки на шины. Я думаю, они потеряли их при приземлении. Это повредило их рулевому управлению».
«Я не знаю, Бри».
«Я знаю. Я приземлялся при ветре в сорок узлов на старом B-52.
Это будет проще». Она щелкнула настройкой своего коммуникатора, чтобы поговорить с Дзен. «Джефф, мы хотим облегчить нашу нагрузку. Ты можешь запустить Hawk Two?»
«Каков план игры?»
Бреанна быстро объяснила.
«Я не знаю, Бри».
«Чего ты не знаешь?»
«Ребята, вы собираетесь попасть на эту почтовую марку без какой-либо помощи компьютера?»
Она ожидала, что Крис будет возражать — несмотря на высокую квалификацию, ее второй пилот по натуре был чрезвычайно осторожен. Но Дзен обычно был полной противоположностью и постоянно раздражался против компьютеризированных систем автопилота, которые помогали ему управлять U / MFs — даже несмотря на то, что он помогал разрабатывать эти чертовы штуковины. Если кто-то и должен быть сторонником отключения тренировочных колес, то это должен быть он.
«Я могу делать это с закрытыми глазами», - сказала она.
«Вам решать, капитан», - сказал ее муж.
«Спасибо, майор», - сказала она. «Сообщите мне, когда будете готовы заправить Ястреб два. Я хотел бы также завершить одно замечание.»
«Лидер ястребов признает».
Дзен проверил Sitrep на своем вьювере, ожидая, когда Quicksilver завершит подъем на высоту 26 000 футов. До того, как он начал работать с флотом Megafortress, у него было типичное отношение спортсмена-истребителя к большим самолетам и их пилотам: по сути, это были воздушные грузовики, медленные и простые в управлении. Но полеты в воздухе и дозаправка топливом научили его точно понимать, насколько сложным может быть управление большим самолетом. Его огромный вес и поверхности крыльев, сложные системы управления и мощные двигатели создавали сложный менуэт. У танцоров за штурвалом было полно дел, даже с помощью сложных бортовых компьютеров, которые помогали управлять «Мегафортрессом». Посадка большого реактивного самолета на гладкую поверхность в тени Стеклянной горы — это одно, а посадка на эту покрытую металлом песчаную ловушку на вершине горы — совсем другое.
И Бреанна тоже не до конца оправилась от своих травм.
«Хотите, чтобы я заправил и подготовил две машины к запуску?» — спросил Фентресс.
«Я понял», - сказал Зен громче, чем намеревался. Он быстро просмотрел контрольный список, на мгновение запрыгнув в кабину Hawk One, затем передал его обратно компьютеру, находившемуся на орбите вокруг взлетно-посадочной полосы.
Заправленный и заряженный, Hawk Two мурлыкал под крылом EB-52, готовый к старту.
«Могу я взять это?» Спросил Фентресс.
«Извини», - сказал Зен, немедленно сообщив Бреанне, что они готовы к запуску, потому что он не хотел спорить со своим напарником.
«Готовы?» Спросила Бреанна Криса после того, как наземный диспетчер дал им разрешение.
«Готов, как никогда».
«Двигатели твои», - сказала она. «Как будто мы это записали».
«Попался, тренер», - сказал Феррис.
Они вывели большой самолет из последнего этапа захода на посадку, выровняв его со взлетно-посадочной полосой. Они находились под углом отклонения, их нос был примерно в пятнадцати градусах от прямой линии. Несколько симуляций на управляющем компьютере Megafortress показали, что это позволит им наилучшим образом справляться с сильными ветрами.
«Четыре — это слишком жарко», - сказала Бреанна. У нее был график мощности в настраиваемом HUD, его зеленые полосы затеняли скалы по мере их приближения.
«Отступление на четыре, пять процентов. Семь процентов».
«Пять тысяч футов», — сказала Бреанна, указывая высоту относительно взлетно-посадочной полосы, а не уровня моря, что добавило бы к общей сумме почти семь тысяч футов. «По курсу».
«Боковой ветер!» — предупредил Крис. Ртуть застонала, когда он сказал это, самолет слегка накренился влево, когда их подхватил порыв ветра.
«У меня это есть», - сказала она. «Снаряжение».
«Передача», - подтвердил Крис. Самолет слегка тряхнуло, его воздушная скорость быстро упала ниже 150 узлов из-за сильного встречного ветра, когда открылись двери шасси. Их инерция иссякла; через несколько секунд они были не более чем на три узла выше своей скорости сваливания, и им оставалось пройти приличное расстояние.
«Сохрани нашу силу», - сказала Бреанна.
«Передача включена и заблокирована», - сказал Крис. «Хорошо, хорошо, хорошо».
«Системы», - подсказала Бреанна.
«Зеленый, мы в зеленом, мы в зеленом. Господи, слишком низко, Бри, мы собираемся подрезать камни».
Бреанна подавила желание прервать подход и вместо этого придержала свою палку чуть дольше, чем намеревалась. Они действительно близко подрезали край гребня, но расчистили его.
«Парашюты!» — хором воскликнули Бреанна и Крис. Они рассчитали время развертывания с точностью до миллисекунды, пытаясь сбалансировать различные эффекты и максимизировать лобовое сопротивление, не слишком отклоняясь от курса. Самолет слегка покачивался, но удерживался в воздухе, удлиненные задние кромки крыльев регулировались рядом небольших приводов, которые с шагом в микрометр реагировали на команды пилота.
«Задний ход! Задний ход!» Крикнула Бреанна.
Вихревые порывы ветра внезапно изменили направление и стихли. Хвост «Мегафортресс» угрожал выскочить из-за спины, и самолет покатился быстрее, чем она хотела, его скорость подскочила почти до пятидесяти узлов, если верить спидометру. Пальцы Бреанны сжались вокруг рукоятки, ее мягкое прикосновение внезапно исчезло, бицепсы свело судорогой.
В кабине пилотов прозвучал сигнал тревоги, и Крис выкрикнул еще одно предупреждение.
Затем она сделала то, чего никогда раньше не делала при посадке на «Мегафортресс»: она закрыла глаза. Казалось, крылья самолета нависли над ее плечами, став продолжением ее тела. Ее желудок нащупал взлетно-посадочную полосу, ноги нажали на тормоза. Она боролась с мышечными узлами в руке и спине, толкая самолет так осторожно, как только могла, желая, чтобы он двигался по намеченной траектории, компенсируя ветер, нащупывая свой путь прямо к середине взлетно-посадочной полосы.
Боже, подумала она. Это слово заполнило ее голову, единственная осознанная идея. Каждая другая часть ее тела принадлежала этому плану.
«Держимся, держимся, о да, о да», - говорил Крис. «Пятьдесят узлов. Тридцать. О мама! Останавливаемся! Мы останавливаемся! Это красиво, капитан!»
Кто-то позади нее начал подбадривать. Бреанна открыла глаза, высматривая через лобовое стекло самолета наземного диспетчера, который должен был встретить их и направить к месту парковки.
Дэнни Фрах подождал, пока люк под «Мегафортрессом» зашипел и начал опускаться. Он запрыгнул на ступеньки, как только они коснулись земли. Запрыгнув на борт, он выскочил на палубу управления Flighthawk, где Дзен был занят подготовкой U / MFS к посадке. Новый напарник майора, капитан Фентресс, огляделся с удивленным выражением лица, но Дзен ничего не заметил, склонившись над приборами управления. Дэнни помахал рукой Фентрессу, затем поднялся по трапу на летную палубу, где экипаж как раз складывал свое снаряжение.
«Хорошая посадка, Бри», - сказал Дэнни. «Добро пожаловать в мотель «Никому не говори».
«Рада быть здесь», - сказала она.
«Полковник Бастиан хочет провести конференцию», - сказал он ей. «Я надеялся, что смогу сидеть в Quicksilver с вами, ребята, когда мы это сделаем. У нас еще не снят трейлер штаб-квартиры, и наше единственное радио — спутниковая связь.»
«Без проблем», - сказала она, отступая назад, когда он забрался на корабль. Бреанна поймала его за руку, когда он достиг палубы. «Мы ценим, что вы так быстро собрали эту ленту. Спасибо».
Это было первое «Спасибо», которое он услышал за весь день, и это было невероятно приятно. «Спасибо».
«Теперь, когда я расквасила тебе нос,» добавила Бреанна,» можно мне сесть за руль одного из этих бульдозеров?»
Пес расхаживал взад-вперед по приемной, как встревоженный будущий отец, ожидающий весточки из родильного отделения.
Он должен был найти способ уйти сам. На этот раз никто не приказывал ему не делать этого — так почему же он даже не подумал об этом?
Потому что он был лишним. Потому что его работа была здесь.
Потому что майор Алоу и Бреанна были гораздо лучшими пилотами «Мегафортресс», чем он.
По крайней мере, Бри. Алоу все еще был немного новичком. Но аргументы, которые удерживали Чешира здесь, были для него втрое сильнее.
За исключением того, что он хотел быть там, в тусовке.
Почему он послал Дженнифер? Потому что она знала компьютерные системы лучше, чем кто-либо в мире, включая своего босса Рэя Рубео, который сидел за одной из ближайших консолей. Она не только помогла разработать половину авионики для Megafortress и Flighthawks, но и, вероятно, могла разобраться с остальным с закрытыми глазами.
Если он беспокоился о Дженнифер, почему он не беспокоился о своей собственной дочери Бреанне? Она шла на гораздо больший риск, ведя самолет в бой.
Потому что Бреанна никогда не казалась уязвимой?
Уязвимый — неподходящее слово.
Рубео громко вздохнул, откидываясь на спинку стула. Он взял с собой книгу для чтения, а также стопку технических папок, и, казалось, порхал между ними взад - вперед, как будто читал их все одновременно.
Потеря еще двух F-16 — до сих пор не было подтверждено, что самолеты были сбиты, хотя все предполагали, что это так, — привела Центком, а также Вашингтон в бешенство. Не помогло и то, что никто не знал, что сбило самолеты. Последняя теория ЦРУ заключалась в том, что иракцам удалось приобрести модифицированные версии российского радара Straight Flush, радара с низким радиусом действия, который был модифицирован не только для пропуска частоты, но и для защиты от помех. Теория утверждала, что они могли использовать радары в сочетании со старыми, но также, несомненно, модифицированными радарами Fan Gong F, все из которых включались на чрезвычайно короткие промежутки времени по заранее определенной схеме. Данные этих чрезвычайно коротких очередей затем были использованы для запуска нескольких ракет.
Теория действительно объясняла некоторые вещи, такие как многочисленные краткие показания радара и заградительные пуски ракет. Но, как указал Рубео, это не объясняло сверхъестественной точности ракет, особенно потому, что некоторые из них не имели собственного терминального наведения, а те, которые имели, должны были быть уничтожены или, по крайней мере, сбиты с толку ECMS.
Возможно, системы наведения были изменены. Возможно, заградительные стрельбы увеличили относительно низкие шансы того, что одна ракета найдет свою цель. Возможно, иракцам просто повезло.
«И, возможно, Медвежонок Пух — это Бог», - сказал Рубео.
Но лазер также казался надуманным. Если он был у иракцев, почему они не использовали его на всем, что находилось в воздухе?
Что бы это ни было, команда Dreamland должна была найти это — и нейтрализовать.
«В самом деле, полковник, когда мы собираемся этим заняться?» — спросил Рубео. «Мы теряем время, которое даже по государственным расценкам стоит недешево». Рубео нахмурился и потеребил свою короткую золотую серьгу. Он был великолепен — половина оборудования в комнате была разработана им или кем-то из людей, которые на него работали, — но Дог считал, что иногда он перегибает палку эксцентричному ученому.
«Что вы там читаете, док?» — спросил Пес, пытаясь сменить тему.
«Комментарий к Платону. Ошибочный, но увлекательный».
«База Хай Топ вызывает командование Страны Грез». Голос майора Алоу прогремел из динамика. «Полковник, у нас есть связь?»
Пес повернулся к экрану в передней части комнаты, хотя и знал, что видео не будет; для общения они использовали Мегафортрессов. Переносной командный центр Whiplash с полным комплектом коммуникационного оборудования еще даже не был доставлен с МС-17. «Продолжайте, майор».
«Вы хотели поговорить с нами?»
«У меня есть информация, которая может иметь отношение к делу. Мы попытаемся дозвониться до Джеда Барклая, чтобы он присутствовал при этом». Он кивнул лейтенанту, отвечающему за связь, который ввел команды для подключения защищенной линии NSC. Сигнал показал, что линия, которая была открыта всего две минуты назад, теперь недоступна.
«Привет, папочка», - беспечно сказала Бреанна. Голос у нее был как у ребенка, который звонит из колледжа.
«Капитан».
«Погода прекрасная, если вам нравятся порывы ветра ниже пятидесяти градусов», - сказала она ему.
«Она преувеличивает», - сказал Алоу. «В Windchill только кажется, что температура ниже тридцати».
«Полковник, «Хай Топ» прошел по каналу В, незакодированный резерв», - сказал лейтенант у пульта связи. «Я могу использовать только восьмибайтовое шифрование».
«Тогда переключи его на защищенный канал», - сказал Рубео, по тону которого можно было предположить, что он считает лейтенанта примерно таким же умным, как дождевой червь.
«Я пытался, сэр. Я не знаю, спутник это или что-то на их стороне».
«О, просто великолепно», - сказал Рубео, вставая из-за своей консоли и подходя к лейтенанту.
Было маловероятно, что иракцы могли перехватить сигнал связи, не говоря уже о том, чтобы прервать его. Русские, с другой стороны, были способны сделать и то, и другое.
«Мне сказали, что мы не в безопасности», - сказал Пес.
«Это не правильно», - сказал Рубео. «И с тактической точки зрения»
«Извините, док, я тут разговариваю». Дог бросил на ученого убийственный хмурый взгляд. Он не мог рассказать им о лазере; это рисковало бы выдать русских за Бритву. «У меня есть дело, о котором я хочу, чтобы вы были в курсе. Я найду способ донести до вас эту информацию. А пока мы должны устранить сбой в нашей связи».
«Я работаю над этим», - сказал лейтенант.
«Как долго это чинить?» Спросил Пес.
«Извините, сэр. Я не уверен».
Пес посмотрел на Рубео. Ученый пожал плечами. «Часы. Дни.»
«Лучше бы это были не дни». Ему в голову пришла еще одна мысль — был ли сбой преднамеренным?
Очевидно, эта идея пришла в голову Рубео в то же время.
«Мы не были скомпрометированы», - сказал ученый.
«Таковы трудности, присущие новым системам. Поверьте мне, полковник, действовать совершенно безопасно».
Рубео, несомненно, был прав — и все же Dog не мог рисковать. Безопасность в Dreamland уже однажды была катастрофически нарушена.
Так случилось при генерале Эллиоте.
«В чем дело, полковник?» — спросил Зен.
«Я собираюсь послать к вам посетителя, я думаю», - сказал Дог, продвигаясь вперед. «У него есть теория, о которой я хочу, чтобы вы услышали».
«Мы не собираемся им ничего рассказывать?» спросил Рубео.
«Мы потратили впустую все это время»
«Линия ненадежна», - сказал Пес.
«Полковник, пожалуйста, позвольте мне немного объяснить о системе шифрования, которую мы используем в качестве резервной», - сказал Рубео. «Как только мы вызовем ключ, даже если»
«Доктор Рэй репетирует свой водевильный номер», - сказал Пес.
«Мне жаль. Я не могу объяснить».
«По крайней мере, дайте им перспективу», - добавил Рубео. «Оценка технологий генералом Эллиотом всегда была чрезмерно оптимистичной».
«Генерал Эллиот?» — спросил Зен.
«Извините, ребята», - сказал Дог. Он подошел к консоли лейтенанта и отключил линию ввода Рубео. «Я передам вам информацию».
«Хорошо», - сказал Алоу.
«Контроль над сновидениями отключен», - сказал Пес.
«Подожди!»
Голос Дженнифер заставил его снова повернуть голову к экрану.
Конечно, все еще пустой.
«Как дела, док?» — спросил он.
«Я в полном порядке, полковник. Вы сами?»
Пес обхватил друг друга руками перед грудью. «У меня все хорошо. Что-то случилось?»
«Просто поздороваться».
«Да». Он напряг руки, сжимая их, как будто выжимал полотенце. «Команда сна отключена».
При отключении питания в цепи раздался легкий хлопок, похожий на шум, который может издавать статичное AM-радио, когда в отдаленной части дома включается свет.
«Вероятность того, полковник, что передача будет перехвачена и расшифрована, несомненно, будет измеряться в диапазоне от десяти до отрицательной сотой степени», - сказал Рубео.
«Я не могу рисковать, если мы обсуждаем Razor», - сказал Пес.
«Мы не собирались говорить о Razor», - сказал Рубео.
«Пожалуйста, полковник, отдайте мне должное».
«Если бы я этого не сделал, ты оказался бы перед расстрельной командой».
«Если вы хотите усомниться в моей приверженности протоколам безопасности, полковник, я приветствую официальное расследование».
«Расслабься, док. Исправь эту штуку с кодированием».
«Я сомневаюсь, что это нечто большее, чем просто переключатель в неправильном положении», - сказал Рубео.
«Ожидается сообщение, сэр», - сказал лейтенант.
«НСК».
«Надежно?» — спросил Пес.
«Да, сэр».
«Портятся только важные коммуникации», - сказал Рубео.
«Соединяйся», - сказал Пес.
Экран на передней панели вспыхнул цветом. Пес повернулся к нему, когда в комнате безопасности СНБ появился Джед Барклай. Его глаза были красными и поникшими, волосы растрепаны еще сильнее, чем обычно. Что было для него нехарактерно, он был одет в костюм, который, казалось, недавно отглаживали или, по крайней мере, чистили в химчистке.
«Я готов», - сказал Джед. «Извините за задержку».
«Все в порядке, Джед», - сказал ему Дог. «Мы столкнулись с некоторыми техническими проблемами, и нам в любом случае придется применить другой подход. Какие последние новости?»
«Кто-то может посоветовать майору Смиту записаться на несколько уроков съемки. Его фотографии были немного размытыми, и все аналитики говорят, что они неубедительны. Два F-15 перестрелки завершают дело для меня, но ЦРУ все еще держится».
«Естественно», - сказал Рубео.
«Тем временем мы пересматриваем цели», - продолжил Барклай. «Центкому нужны наземные действия, чтобы помочь курдам.
Ваши приказы остаются в силе.»
Все это можно было бы предотвратить, думал Пес, если бы мы просто прикончили Саддама, когда у нас был шанс.
Отмена войны просто потому, что прошло сто часов — что за тачка дерьма.
«Э-э, полковник, мне нужно кое-куда добраться», - добавил Джед.
«Директор лично свяжется с вами, если возникнут какие-либо изменения или новые разработки, пока я, э-э, в пути».
«И еще кое-что», - сказал Дог. «Где сейчас Брэд Эллиот и не могли бы вы соединить меня с ним?»
«Э-э, это две вещи», - сказал Джед.
Мак Смит начал день с больших надежд найти место в одной из эскадрилий, летящих на юг.
Он начал с вершины — ребята из F-15C летали в боевом воздушном патруле — и постепенно спускался вниз. Сообщение всегда было одним и тем же: в гостинице нет места.
Что было полной чушью. Без сомнения, это был лучший вонючий пилот — истребитель в вонючем Заливе, самая горячая штучка в мире — настоящий, со скальпами на поясе, подтверждающими это, ради всего святого, — и он даже не смог получить работу, гоняя А-10 по линиям.
На самом деле, в Турции не было бородавочников, и Мак не был уверен, что смог бы летать на них, если бы они там были. Но он бы ухватился за этот шанс. Черт возьми, он бы занял место второго пилота в Piper Cub, если бы это означало участие в боевых действиях.
Но нада. Вонючая нада. Все без исключения, идиоты — командиры крыла, эскадрильи и отделений, даже вонючие Д.О., ребята из разведки и обслуживающий персонал, черт возьми, — каждый вонючий человек, имеющий хоть какую-то власть, имел на него зуб.
Вероятно, они испугались, что он присвоит себе всю славу.
Дергается.
Эллиотта изолировали в каком-то отеле с придурками из ЦРУ. Мак закончил тем, что бродил по базе в поисках чего-нибудь, чего угодно, чем бы заняться. Наконец-то он обнаружил, что смотрит CNN в офисе армейского психолога, который делился с USAFSOC. Ребята из SOC ушли, люди из psyops занялись планированием своих штучек по сокращению мозгов, а Мак остался один наблюдать за чередой корреспондентов в Саудовской Аравии, рассказывающих о ситуации, о которой они абсолютно ничего не знали. Сообщения о взрывах были получены из надежных источников, говоривших на условиях анонимности. Ничего из того, что они сказали, не было неправильным — они просто не знали, что происходит.
Но они были намного лучше «говорящих голов». Один гражданский эксперт рассказал о том, насколько «мощной» была высотная ракета SA-3 и как это, вероятно, стало причиной того, что F-16 был сбит. По мнению Мака, SA-3 в свое время был довольно приличным небольшим оружием, и никакая взрывчатка, способная перемещаться по воздуху со скоростью, в три раза превышающей скорость звука, не могла считаться само собой разумеющейся.
Но это была ракета средней высоты, разработанная скорее для устранения уязвимостей SA-2, и, по крайней мере, возможно, более эффективная на высоте 1500 футов, чем на высоте 35 000. И, черт возьми, израильтяне одурманили этих чертовых тварей во время войны Судного дня 1973 года. Вы не могли игнорировать вонючек, но в Ираке было гораздо больше неприятных проблем, это уж точно.
Нравится SA-2? Поговорим о системе вооружения, которая была полностью скомпрометирована. Так как же ей удалось сбить три F-16 и два F-15?
Ни в коем случае. Генерал Эллиот должен был быть прав. Это должна была быть бритва или непосредственная близость.
Как бы он справился с этим? он задавался вопросом.
Он несколько раз становился легкой добычей против Razor во время его разработки; он мог продолжать в том же духе. Облака снижали эффективность лазера, так что это было первое, на что следовало обратить внимание. Он не работал в плохую погоду.
Там была какая-то задержка; он должен был прогреваться между очередями. Итак, вы разослали приманки, нацелили их на призрака, затем поймали присоску, пока она перезаряжалась, или перекалибровывалась, или что там, черт возьми, делали лазеры.
Мак встал с дивана, когда CNN пошел рекламный ролик, и пошел по коридору в направлении апартаментов командира эскадрильи. Он прошел примерно половину пути, прежде чем летчик догнал его сзади.
«Капитан Смит»
«Это майор Смит, парень», - сказал Мак летчику, который был ростом примерно пять футов четыре дюйма и тоньше вишневого дерева.
«Извините, сэр», - сказал летчик, настолько взволнованный, что отдал честь. «Сэр, генерал Эллиот, э-э, генерал в отставке Эллиот, он ищет вас. Он в кабинете полковника Уитслоу, в этой стороне.»
Все на этой чертовой базе имеют на меня зуб, думал Мак, проходя по коридору. Он нашел Эллиота застегивающим парку в кабинете Уитслоу.
«А, вот и ты, Мак. Хватай летное снаряжение, мы собираемся прокатиться».
«Ни хрена себе, генерал, отлично», - сказал Мак, испытывая облегчение от того, что ему наконец-то нашлось чем заняться. «Куда?»
«В горы. Официальное название — Аль-Дерхагдад, но они называют его Хай-Топ. Ты увидишь старых друзей».
«Мы летим на вертолете?»
«До утра свободных мест нет, и я хотел бы отправиться туда прямо сейчас».
«Черт возьми, давайте захватим наш собственный самолет», - сказал Мак, мгновенно воспламеняясь. Если бы они позаимствовали F-15E Strike Eagle, он наверняка смог бы влезть в один из пакетов миссий.
«Именно так я и думал», - сказал Эллиот. «На асфальте стоит OV-10 Bronco с нашим названием».
«Бронко»?»
Bronco был древним самолетом наземной поддержки, когда-то использовавшимся ВВС и морской пехотой. При пикировании с попутным ветром он мог развивать скорость 300 узлов.
Может.
«Вы летали на одном из них, не так ли?» — добавил Эллиот.
«Э-э, конечно», - сказал Мак. Он не совсем врал — у морских пехотинцев было несколько таких самолетов в Персидском заливе, и он поднялся на борт одного из них для ознакомительного полета незадолго до начала наземной войны. Он держал палку в перчатке, наверное, минут пять.
«Если ты заржавел, мы можем найти кого-нибудь другого», - предложил генерал.
«Нет, сэр, я справлюсь с этим», - быстро ответил Мак. Он мог летать на чем угодно. «Морские пехотинцы все еще используют их для скрытного проникновения?»
«На самом деле этот самолет принадлежит Таиланду и направлялся на авиасалон в Каир, где его собирались продать. Тайцы, похоже, думают, что могли бы получить более выгодное предложение от неназванной американской компании, с которой я, так уж случилось, немного связан». Эллиотт даже не намекнул на улыбку.
«Мы собираемся взять его на тест-драйв».
Дэнни Фрах присел на корточки за скалой, пока Бизон готовился поджечь заряд. Дождь начался десять минут назад; ветер хлестал каплями по его лицу, как комьями грязи.
«Приготовиться!» — крикнул Бизон. «Очистить территорию!»
«Бизон, здесь только ты и я», - сказал Дэнни специалисту по сносу зданий.
«Есть, сэр. Очистить полигон!»
«Чисто».
Бизон нажал кнопку на своем дистанционном детонаторе. Земля слегка дрогнула, и пыль поднялась со стороны утеса, находящегося вне зоны действия галогенных пятен. Дэнни встал и направился к гребню, загораживающему конец взлетно-посадочной полосы; заряды расшатали еще больше камня, но большая часть упрямой горы отказывалась поддаваться.
«Это сучий трах», - сказал Бизон, обхватывая сигарету ладонями, чтобы прикурить. «Нам придется взорвать ее еще раз».
«Давайте сначала проверим это. Мы отошли на несколько футов», - сказал Дэнни.
«Может быть, в дюймах».
Дэнни понял, что оценка Бизона, вероятно, была ближе к истине. Взлетно-посадочная полоса не могла стать намного длиннее без значительных усилий, и они не смогли бы отменить заход на посадку. Но, по крайней мере, разбросанные камни дадут его ребятам больше работы. Служба охраны уже начала истощаться, а они еще не пробыли на земле и двенадцати часов. Ему придется найти им какое-нибудь реальное занятие, когда им наскучит играть с бульдозерами.
Было установлено с полдюжины палаток среднего размера, а также две большие, которые должны были служить столовой и вспомогательным штабом. Мобильный штаб командования Whiplash — трейлер — был доставлен на МС-17 и теперь был полностью готов к работе, за исключением связи с Dreamland. Проблема заключалась в спутниковой системе, которая была совершенно новой. Ученые на родине изолировали его и надеялись, что вскоре он будет полностью введен в эксплуатацию.
Мегафортрессы были припаркованы всего в нескольких футах от них — Ворон с наполовину разведенными кончиками крыльев. По мнению Дэнни, это была не самая безопасная установка; самолеты находились на открытой местности и были сбиты в кучу, очень уязвимые для минометного обстрела. С другой стороны, нужен чрезвычайно преданный фанатик, чтобы приблизиться к базе. Его люди установили ИК и наземные радарные пикеты вокруг склонов; бурундук не мог подойти ближе чем на триста ярдов без их ведома. И хотя дорога петляла во все стороны, они преодолели усыпанную камнями грунтовую дорогу на добрых полмили в обоих направлениях.
Это была скорее тропинка, чем дорога. Осел — или коза — царапал свои бока на некоторых поворотах.
Дэнни не терпелось поучаствовать в боевых действиях на юге, может быть, спрыгнуть вниз и поискать пилотов. Если морские пехотинцы когда-нибудь доберутся сюда, они, возможно, смогут это сделать.
«Могу я запустить бульдозер и убрать камни?» — спросил Бизон.
«Да, продолжай — подожди секунду. Может быть, я попробую это сделать».
«Привилегии ранга, да?»
«Я хочу посмотреть, из-за чего весь сыр-бор», - сказал Дэнни.
Но когда он сделал шаг к бульдозеру, то услышал вдалеке гул пропеллера.
Мак, наверное, в восьмисотый раз с момента взлета, нажал на дроссельную заслонку, надеясь, что «Бронко» даст ему еще хотя бы два узла. Он сказал себе, что чертовски хорошо, что было темно; если бы был день, он смог бы увидеть, как медленно он едет, и по-настоящему расстроился. Датчик показывал 260 морских миль в час, но Мак сомневался, что он движется и вполовину так быстро. Высотомер показывал 18 000 футов, и в это он почти мог поверить — совсем недавно он преодолел вершину примерно на добрых три дюйма.
Несмотря на то, что Bronco был винтокрылым самолетом, он хотел, чтобы к нему относились серьезно. Приходилось надевать скоростной костюм и пристегиваться ремнями, совсем как в остроносом скоростном реактивном самолете. И он действительно отреагировал — клянусь Богом, вы могли воткнуть его туда, куда хотели; присоска двигала носом и хвостом хорошими, уверенными рывками.
Но это был не F-22, не F-15 и даже не F-16. И в чертовой кабине было холоднее, чем в аду. Генерал Эллиот, сидевший на сиденье позади него, отказался от своей кампании, чтобы подбодрить его; более чем вероятно, что он потерял сознание от переохлаждения.
Где-то впереди была база scratch, на которую они направлялись, Хай Топ. Двум Мегафортрессам удалось приземлиться на полосу, которая, вероятно, была недостаточно длинной даже для этого самолета. Типичный трюк с хлыстом из Страны грез, подумал он. Наверное, похлопывают себя по спине.
Он не мог уйти от них, как ни старался. Дзен был бы там со своей великолепной женой. Мерс Алу.
Дэнни Фрах.
Скорее всего, Дженнифер Глисон тоже была бы такой. Теперь в мозгах стоило покопаться. Хотя, честно говоря, Бри была больше в его стиле.
Мак сверил координаты со своей бумажной картой. Он давно научился полагаться на показания GPS, которые показывали его местоположение на трехмерных картах с точностью до половины сантиметра. Это — черт возьми, это был почти точный расчет, тот же способ навигации, который использовал Христофор Колумб, когда думал, что открыл Китай.
Боже, неужели он стал мягкотелым?
Чушь собачья. Мак точно знал, где он находится. И он мог управлять чем угодно — любой чертовой штукой — в любое время и в любом месте. Эта старая рабочая лошадка была тому доказательством.
Хотя медленнее, чем лошадиное дерьмо. Бог. На такси было бы быстрее. Повозка, запряженная ослом.
Так где же, черт возьми, были эти шутники? Он знал, что сейчас должен быть у них перед носом.
Мак включил сверхвысокочастотную рацию, пытаясь включить контроллер на полную мощность. Ответа не последовало.
Ветер усилился. Его передняя скорость снизилась, упав ниже 250 узлов.
«Как у нас дела, майор?» — спросил Эллиот с заднего сиденья.
«Подключаюсь, сэр».
«Красивый самолет, не правда ли?»
Красивый?
«Э-э, да, сэр».
«Многие пехотинцы обязаны своими жизнями OV-10», - сказал генерал, возобновляя свою ободряющую речь. «Впечатляющий маленький самолетик в свое время».
«Да, сэр».
«Восемь-восемь» Дельта Зевс», это база «Хай Топ», — произнес низкий, но четкий голос по сверхвысокочастотному каналу «Бронко». «Привет, Дикий бронко, мы догнали тебя на десяти милях. Ты хорошо выглядишь».
Дикий Бронко?
«Delta Zeus подтверждает». Мак быстро проверил входы — вонючка попал точно в цель.
«Приближаемся, генерал», - сказал Мак своему пассажиру.
«Очень хорошо, Мак. Ты хорошо провел время. Возможно, мы еще превратим тебя в птичью собаку».
«Да, сэр».
Наземный диспетчер проанализировал статистику жизнедеятельности взлетно-посадочной полосы, подчеркнув не только ее относительно короткий пробег, но и препятствия при заходе на посадку. Зажегся свет, и Мак был несколько удивлен — он ожидал увидеть простую коробку и один, очень простой рисунок, часто используемый на скретч-базах. Но у CCTS было достаточно выключенного света, чтобы пилоту 747-го было комфортно; они даже включили предупреждающий стробоскоп на гребне у начала взлетно-посадочной полосы.
«Похоже, там, внизу, в Лос-Анджелесе», - сказал Мак.
«Э-э, сэр, мы можем обойтись без оскорблений».
«Я пошутил», - сказал Мак.
«Таким был и я. Винд был сукой. Я все время буду давать тебе показания. Примерно в пятидесяти ярдах от переднего края взлетно-посадочной полосы есть выемка в холмах, которая, кажется, усиливает ее; мы измерили ее там на высоте шестидесяти.»
Шестьдесят. Срань господня.
«В данный момент мы ожидаем всего тридцать узлов», добавил контролер: «но одному Богу известно, выдержит ли это.
По крайней мере, дождь прекратился, а, майор?»
«Дельта Зевса».
«Это — держись — тридцать два узла, порывистый ветер, мм, порывистый ветер до сорока пяти. Тридцать узлов».
«Тридцать узлов, «Дельта Зевс», — подтвердил Мак. Высококрылый Bronco выдержит любой ветер, но 30 узлов — не говоря уже о 45 или 60 — создадут проблемы на узкой и короткой взлетно-посадочной полосе. Ему пришлось бы опустить правое крыло вниз, придерживаться курса и выруливать на то, что приравнивалось к наклонному заносу по асфальту.
Проверьте это, металлическая решетка.
Он зашел на взлетно-посадочную полосу далеко к востоку, без закрылков, ожидая, что ветер вытолкнет его в линию, пытаясь оторвать крыло. Мак не был разочарован. Пока он боролся с рычагом управления и левым рулем направления, самолет коснулся почти идеально центральной линии взлетно-посадочной полосы. Это было, пожалуй, единственное, что было идеально — он крутил педали заднего хода, включал реверсивные двигатели, молился реверсивно, затем так сильно нажал на тормоза, что они сгорели, и все равно чуть не слетел с края взлетно-посадочной полосы. К счастью, ветер наконец стих, и он развернулся, чтобы последовать за членом экипажа, махавшим ему в сторону стоянки на крайнем северо-восточном конце поля. Он споткнулся о трап из грязи и щебня, самолет немного тряхнуло, когда он нашел место рядом с одной из Мегафортресс.
Большой черный самолет вырисовывался в темноте за переносным прожектором, как пума, готовая нанести удар.
Генерал Эллиот открыл фонарь кабины и выбирался из самолета еще до того, как перестали вращаться опоры. Мак подождал, пока приглашенный им член экипажа поможет закрепить колеса самолета, затем направился к ближайшим палаткам.
«А вот и Мак», - прогремел генерал Эллиот, когда Мак вошел в большую консервную банку, служившую временной штаб-квартирой «Уиплэша».
«Вся банда в сборе, да?» — сказал Мак, оглядываясь по сторонам и кивая Мерсу Алу, Бреанне Стокард, Джеффу и Крису Феррису. Красивое тело Дженнифер Глисон было облачено в свободный свитер — Мак одарил ее 150-ваттной улыбкой, прежде чем помахать всем остальным.
«Хорошо, итак, вот моя теория», - сказал Эллиот, уже хорошо освоившийся в своем бизнесе здесь. Он рассказал им о том, что самолеты могли быть сбиты только дальнобойным лазером, возможно, наведенным SA-2 и другими радарами. «Мак посмотрел на один из самолетов», - добавил генерал.
«И что?» В голосе Джеффа Стокарда послышалась резкость, когда он подтолкнул свое инвалидное кресло вперед из угла, где он сидел. Все тот же старый Дзен — он, вероятно, все еще винил его в аварии, которая стоила ему ног.
«Как сказал генерал, единственной вещью, которая могла сбить этот самолет, был лазер», - сказал ему Мак. «Взорвалось крыло, его сразу срезало».
«Так почему же CentCom не сообщает нам об этом?» — спросил Алоу.
«ЦентКом не совсем верит в эту теорию», - сказал Эллиотт. «Они не думают, что у Саддама есть лазер. И ни спутники, ни какие-либо сенсорные самолеты его не зафиксировали».
«Если он такой же мощный, как Razor, — сказал Зен, — то его радиус действия должен составлять по меньшей мере триста миль. Он может находиться значительно южнее мест перестрелок».
«Абсолютно», - сказал Эллиот.
Дзен положил карту Ирака со стола себе на колени и начал наносить на карту места перестрелок. Он нарисовал грубый полукруг примерно в трехстах милях к югу от них. Полоса включала Багдад, а также более северные города, такие как Киркук и Аль-Мавсиль.
«Если они все настроят правильно, то теоретически смогут передать координаты с любого из имеющихся у них радаров, чтобы направить лазер в непосредственной близости от самолета», - сказал Эллиот.
«Тогда они могли бы быстро включить радар управления огнем и открыть огонь, как только они зафиксируются, что может произойти в течение нескольких секунд».
«Им не понадобился бы радар, чтобы определить общее местоположение», - сказал Мак. «Стандартное воздушное сообщение в Киркуке дало бы им достаточную зацепку. Они могли бы даже использовать ИК-датчик для наведения на цель.»
«Они могли бы использовать сам лазер для поиска цели», - сказала Дженнифер. «Мы использовали подобную технику, когда изучали оптические решения для систем связи C3. Они также могли бы преодолеть ограничения на прицеливание, стреляя по рассчитанной сетке после того, как установят контакт. Допустим, у них есть цель на расстоянии до трехсот метров, следующая определенному вектору. Вы заполняете коробку таким количеством импульсов, сколько сможете зациклить. Вы могли бы увеличить количество выстрелов, заменив некоторые»
«Как бы они это ни делали, лазер должен быть обнаружен и уничтожен», - сказал Зен.
«Я не знаю», - сказал Алоу.» Если Центком считает, что это невозможно…
«Иракцы почти создали ядерную бомбу. По сравнению с этим это было бы детской забавой», - сказала Бри.
«Не совсем», - сказал Эллиот. «Но все еще выполнимо».
«Эй, к черту Центком. Они полагаются на ЦРУ,» сказал Мак. «У них высокомерное отношение, которое не позволяет им видеть реальность».
Дзен рассмеялся.
«Что?» — спросил Мак.
«Дженнифер, как мы обнаружим лазер?» — спросила Зен.
«Мы можем обнаружить дейтерий?» спросил Мак.
Компьютерщик пожал плечами. «Не моя область. Дейтерий — это водород с нейтроном в ядре. Сомневаюсь, что его будет легко обнаружить. Нам больше повезло бы в поисках энергетического разряда. Это было бы в ИК-спектре, интенсивное, но чрезвычайно короткое. Датчик, отслеживающий запуск ракеты, теоретически мог бы его обнаружить, но компьютерный код, вероятно, отключил бы его, потому что оно было слишком коротким».
«Для Ирака не сконфигурированы спутники обнаружения запуска», - сказал Эллиотт. «Что у нас есть, что мы можем использовать?»
«Наше оборудование на ртути? Хммм». Ученая накручивала волосы на палец, пока решала проблему. «ИК-детектор запуска отQuicksilver довольно чувствителен, хотя я не уверен в дальности действия или спектре.
C3 извлекает из него выборочные данные, поэтому, очевидно, программное обеспечение можно экранировать — я должен подумать об этом. Возможно, я смогу с этим справиться. Я должен поговорить с Рэем Рубео».
«Безопасное соединение с Dreamland все еще не завершено», сказал Алу. «Лейтенант Пост сказал мне, что это займет еще как минимум час».
«Где Гарсия?» — спросила Бреанна. «Возможно, он что-то знает о датчиках».
«Он отправился с Холлом присматривать за самолетом Мака», - сказал Алу.
«Не просто самолет. OV-10D Bronco», - сказал громкий голос снаружи. «Расскажи о своем доме дальше по дороге».
Мак обернулся, когда в трейлер влетел невысокий, несколько приземистый технарь, его плечи подпрыгивали, как будто он слушал плеер. Гарсия вытянулся по стойке смирно, когда заметил Брэда Эллиота.
«Генерал!»
«Как дела, сынок?»
«Отлично, сэр. Спасибо, что помните обо мне, сэр».
«О, я вас очень хорошо помню», - сказал Эллиот. «Однажды днем вы провели двадцать минут в моем кабинете, объясняя, почему Кровь на рельсах — величайшее художественное достижение человечества».
«Так и есть, сэр. Благодарю вас, сэр».
Остальные рассмеялись. Мак удивлялся, как они все могут быть такими чертовски жизнерадостными. Даже при включенном на полную мощность обогревателе там должно было быть под тридцать градусов.
«Этот Бронко в отличной форме», - сказал Гарсия.
«Симпатичный самолет. Я порезался об эти присоски».
«Что ты знаешь о датчике запуска в Quicksilver?» Спросил Алоу.
Гарсия пожал плечами. «Испанская кожа. Зачем? Ее нужно калибровать?»
«Как думаешь, ты мог бы переделать его, чтобы ловить лазерную вспышку?»
«Свет — это вспышка?» Технарь повернулся обратно к Эллиоту. «На самом деле это тот, кто, сэр. До меня только что дошло».
«Я так и думал. А как насчет сенсора?»
«Нужно немного изучить это. Знаешь, я могу выжать по крайней мере на двадцать процентов больше мощности из тех двигателей Garret на «Бронкос». Видишь, они ставят лучше»
«Давайте пока сосредоточимся на датчике запуска», - сказал Алоу. «Доктор Глисон вам поможет. Все остальные, постарайтесь немного поспать. Мы должны были убраться с тротуара в 05.30, и ходят слухи, что Whiplash boys привезли очень ограниченный запас кофе».
Паудер сделал еще глоток воды и протер глаза. Перед ним были установлены пять маленьких телевизионных экранов, на которых отображалось инфракрасное сканирование с устройств, установленных Уиплэшем на склонах. Устройства, разработанные в Dreamland, могли подобрать дохлую мышь за три четверти мили; Паудер подозревал, что, слегка подправив их, они могли бы заметить комаров. В отличие от этого, «обычному» тепловизору AN / PAS-7 было бы трудно разглядеть холодный джип на таком расстоянии. Небольшой компьютер размером с портфель отслеживал изображения на предмет любых внезапных изменений, своего рода компьютеризированный сторожевой таймер.
Механизм сделал это слишком простым, подумал Паудер. Он смотрел на него и смотрел, и почувствовал, что начинает клевать носом.
«Привет», - сказал Лю, подкрадываясь к нему сзади.
«Моя М-4 заряжена, сестра», - прорычал он.
«Засыпаешь, да?»
«Я ненавижу службу в охране».
«Да».
«Генерал Эллиот только что приземлился вместе с майором Смитом».
«Ни хрена себе. Сам старый пес?»
«Ага».
«Мы должны пойти поздороваться. Думаешь, он нас вспомнит?»
«Может, и лучше, что он этого не делал», - предположил Лю.
«Нет. Я не был за рулем этого грузовика».
«Ты был в грузовике».
«Верно». Паудер сделал паузу, чтобы поразмыслить. «Не так уж сильно пострадала его машина».
«Страховые компании постоянно объявляют о полном ущербе годовалым автомобилям», - сказала няня. «Даже если они только что поцарапаны».
«Это вопрос налогов», - сказал Паудер.
Раздался низкий звуковой сигнал. Двое мужчин повернулись к ИК-экранам. В дальнем углу второго экрана, возле дальнего поворота грунтовой тропы к юго-западу от базы, появилась тень.
«Ого». Паудер взял свой M-4 / W, короткоствольную версию Colt's M-16 с подствольным гранатометом 204 и специальным лазерным прицелом, который мог передавать данные о цели непосредственно в его умный шлем, отображая их на визоре. «Позови парней».
Пока Лю подбегал, чтобы предупредить остальных, Паудер наблюдал за фигурами, осматривающими холм. Там были два туземца, закутанные в громоздкую одежду, скрывавшую их оружие.
«Скауты», - сказал Паудер Лю, когда вернулся, запыхавшись. Он надел свой умный шлем и прикрепил липучкой пуленепробиваемый жилет. «Наверное, увидел огни и пришел проверить. На экранах никого, и радар чист.»
«Хорошо». Лю указал на один из экранов наземного радара, который освещал часть, но не весь западный подход. «Пришлите кого-нибудь прикрыть меня», - сказал он, начиная спускаться по склону.
Паудер надел свой боевой шлем и поправил микрофон на горле, слушая глубокие вдохи Лю и глядя на ИК-экран.
«Что случилось?» — спросил Зубр, переходя на бег.
«Ш-ш-ш!» Паудер указал ему на снаряжение. «Номер два. Прикрой нас».
«Порошок! Йоу!»
Бизон, очевидно, не хотел оставаться в стороне от вечеринки, но это были крутые самородки, когда дело касалось Powder. Он побежал к северному склону холма, противоположному тому, под которым двигался Лю. У него были небольшие проблемы с камнями, он преодолел отвесную скалу примерно на пятнадцать футов и на мгновение потерял чувство направления. Но режим starlight умного шлема проецировал направление по компасу в нижнем правом углу вместе с показаниями GPS; он выпрямился и начал пробираться вниз, к тропе. Он уже видел тропинку и держал М-4 наготове, когда Лю прошипел, что их подопытные остановились.
«Вы примерно в пятидесяти ярдах над ними», - сказал Бизон, наблюдая с часового поста. «Их всего двое. Возможно, они устанавливают оружие».
«Если это гребаный миномет, нам лучше поразить их побыстрее», - сказал Паудер. Он зарядил гранату в свой гранатомет, но снова положил палец на спусковой крючок винтовки. «Дерзай, сестра!» Он прыгнул вперед, балансируя пистолетом и выкрикивая боевой клич. Он чуть не споткнулся, когда его ноги коснулись разбитой, но чистой тропинки. Лю что-то крикнул, и Паудер увидел размытые изображения на экране своего визора, все расплывалось. Он направил дуло своего пистолета вверх, перекрестие прицела подпрыгнуло, когда он бежал.
Он увидел три фигуры: Лю справа — отмеченный флуоресцентным треугольником «хороший парень», передаваемым умным шлемом, — и две слева, одна из которых, пошатываясь, направлялась к нему.
«Пригнись! Пригнись!» — крикнул Паудер, опускаясь на колено, чтобы выровнять прицел, проклиная себя за то, что оставил своего приятеля уязвимым, проклиная себя за то, что убил медсестру.
«Подождите! Подождите!» — крикнул Лю. «Не стрелять! Не стрелять!»
Ближайшая к Лю фигура отпрянула назад и рухнула на землю. Лю опустился рядом с ним.
Она. Это была женщина.
Беременная женщина.
«Что, черт возьми, происходит?» — спросил Бизон.
«Эй, медсестра, Паудер. Мы вас прикроем!» — крикнул Эрнандес. Его голос был таким громким, что Паудер подумал, что у него лопнут барабанные перепонки.
«Она беременна, по-настоящему беременна», - сказал Лю. «Кто-нибудь, принесите мне аптечку! Быстро. Очень, очень быстро».
Паудер поставил свое оружие на предохранитель и пошел вперед. Худой, обеспокоенного вида мужчина стоял сбоку от Лю и женщины, дико жестикулируя. Он вытянул руки перед Собой и начал говорить со скоростью мили в минуту.
«Да, послушай, я не говорю так, как говоришь ты, но я на одной волне», - сказал ему Паудер. «Мой человек Лю поможет. Он лучший». Он поднял забрало. Даже в темноте бедный муж выглядел напуганным до смерти.
«Эй, это же естественная вещь, верно?» сказал он мужчине.
«Случается каждый день».
Женщина на земле громко застонала.
«Где, черт возьми, эта аптечка?» — заорал Паудер.
«Эрнандес! Зубры! Давай же! Садись на мяч здесь!»
Эрнандес бежал по тропинке сломя голову. «Что за история?»
«Беременная леди. Посмотри, не нужна ли помощь Лю, пока я проверю дорогу».
«Ни в коем случае. Ты помоги Лю, я проверю дорогу». Бизон помчался вниз по склону, прежде чем Паудер успел его остановить.
«Слабак», - сказал он.
«Будь слабаком», - сказал Лю по коммуникатору.
«Как у нас дела, сестра?» — спросил Паудер, подходя к своей напарнице.
Ответ пришел от женщины на земле, которая закричала громче сирены воздушной тревоги. Лю наклонилась и раздвинула ноги, выставляя все на всеобщее обозрение.
Медсестра сняла с него бронежилет, шлем и другое снаряжение, рукава его были закатаны. Его руки мягко скользнули по животу женщины. Когда медсестра приложила его ухо к ее животу, женщина снова закричала.
«Господи», - сказал Паудер. «Мы можем ее переместить?»
«Слишком поздно для этого», - сказала медсестра. «Иди сюда и держи ее за ноги».
«Что?»
«Сейчас же!»
Паудер сделал неуверенный шаг вперед, но когда он начал пригибаться, женщина снова закричала — и на этот раз еще громче.
«Черт! Черт! Черт!» — завопил Паудер, отпрыгивая назад.
«Заткнись, черт возьми, Паудер», - сказал капитан Фреа, спускаясь с холма. «Сестра, ты с этим справишься?»
«Малыш повернулся, капитан. Это будет нелегко».
«О чем ты говоришь?»
«Тазовые роды. Ребенок задом наперед. Предполагается, что он родится головой вперед».
«Ты уверен?»
Медсестра не ответила. «Мне нужен этот медицинский набор, как можно скорее. И полотенца».
«Может, нам вскипятить воду или еще что-нибудь?» — спросил Паудер.
«Вы ведь проходили медицинское обучение, верно?» — спросил Лю.
«Вы являетесь сертифицированным парамедиком, верно?»
«Чувак, я не помню ничего о рождении. Никаких родов. Нет. Ни разу».
«Насколько она близко?» — спросил капитан Фреа.
«Если бы ребенка не переворачивали, я бы сказал, что она была бы готова в любую секунду», - сказал Лю. «Схватки проходят с интервалом в две минуты. Дело вот в чем...»
Женщина снова закричала. Ее муж впился ногтями в руку Паудера. Сержант попытался успокоить его, хотя трудно было сказать, возымело ли это какой-либо эффект.
«Продолжай», - сказал Дэнни Лью.
«Капитан, для этого и изобрели кесарево сечение».
«Что вы имеете в виду? Вы должны вскрыть ее?»
«Ни за что, не здесь, не у меня. Это точно убьет ее».
«Вызвать эвакуацию?»
«Нет времени. Этот парень выходит прямо сейчас, прикладом вперед, или они оба умрут. Это жалобный ВСХЛИП; должно быть, мальчик. Он крошечный, так что, возможно, он выскользнет, если она будет достаточно сильной, чтобы толкнуть. Мне нужно держать ребенка в тепле, очень в тепле, чтобы он не дышал внутри матери, пока его не вытащат.
Черт, я только слышал об этом, но никогда не видел, как это делается.»
«Если мы ничего не предпримем, она все равно умрет», - сказал Фрах. Его голос был спокоен, почти холоден. Он снял жилет, а затем рубашку и отдал ее Лю. «Принесите сюда химические грелки для рук, одеяла, все, что у нас есть для выработки тепла», - сказал он в свой коммуникатор.
В течение десяти минут команда по борьбе с хлыстом соорудила небольшую палатку вокруг женщины. Из одной из палаток наверху был принесен портативный керосиновый обогреватель; пот стекал ручьем. Когда крики женщины стали более отчаянными, Фреа предложил дать женщине морфий, но Лью сказал, что это повлияет на ребенка. Кроме того, ему нужно, чтобы она была в сознании, чтобы помочь тужиться.
Внезапно Паудер понял, что женщина перестала кричать. Он посмотрел на нее сверху вниз; она закрыла глаза.
«Лю! Она умерла?»
«Переходный период», - сказал Лю, который был раздет по пояс.
Его руки были поверх мягкой рубашки и одеяла между ног женщины. «Ее тело отдыхает перед настоящей работой. Я думаю, что, когда она будет готова тужиться, мы поддержим ее».
«Поднять ее?» — спросил Фреа.
«Да. Гравитация поможет».
Женщина застонала.
«Уже?» Спросил Лю, глядя на нее. Он сомневался, что она понимает хоть слово по-английски, но она все равно кивнула.
«Хорошо. Порошок, капитан, по руке на каждого. Эрнандес, держите ее сзади».
«Боже», - сказал Фрах.
«Мы должны попытаться», - сказал Лью. «Я знаю, что это маловероятно».
«К черту это дерьмо», - сказал Паудер, перекидывая бедную женщину через плечо. «Мы собираемся это сделать! Эй, муженек, возвращайся сюда с Эрнандесом. Давай сделаем это».
«Ты его слышал», - сказал Дэнни.
«Толкай!» — крикнул Лю.
Женщина застонала.
«Тужься!» — снова крикнул Лю, двигая руками ниже ее талии, пытаясь просунуть заднюю часть ребенка через крошечное родовое отверстие.
«Ах!» — сказала женщина, наклоняясь вперед и вниз так сильно, что чуть не опрокинула Паудера и Дэнни.
«Толкай!» — закричали Паудер, Дэнни и Лью.
«Толкай!» — закричала вся команда Whiplash, даже генерал Эллиот.
«Аргггх!» — закричала женщина, отступая назад.
«О Боже», - сказал Паудер.
«Следующий, ребята», - сказал Лю.
Женщина резко выпрямилась и снова закричала.
«Толкай!»
«Аргх!»
«Толкай!»
«Уахххххх!» раздался новый голос, никогда прежде не слышанный в мире.
«Надери задницу!» — крикнул Дэнни.
«Чертовски вовремя», - сказал Паудер, который, убедившись, что никто не видит, вытер слезу со щеки.
По мере распространения слухов о том, что происходило, большинство остальных спустились вниз, чтобы попытаться помочь.
Дзен и один из CCT оказались на посту наблюдения. Дзен сидел в своем кресле, закутавшись от холода в одеяло и парку. Холод и усталость обволокли его голову, щипали глаза, искажали ночные звуки. Его разум чувствовал себя так, словно нашел ступеньки внутри его черепа и забрался на самый верх шаткой лестницы, втиснувшись в закуток на чердаке и заглядывая ему в глаза из длинного коридора. Временами он ощущал пустоту, которую ассоциировал с выходом из Теты во время экспериментов с разумом АНТАРЕСА; он хотел избежать этого ощущения, этого воспоминания любой ценой, и когда он чувствовал, что оно ускользает от него, он хватался за колесики своего кресла, радуясь холоду на голых пальцах.
АНТАРЕС дразнил его идеей, что он снова может ходить, что он снова может стать «нормальным». Это была ложная надежда, ложь, вызванная наркотиками, которые заставляли АНТАРЕСА работать. Но полностью избавиться от надежды было невозможно.
Фигуры на экране начали подпрыгивать и радостно кричать — очевидно, родился ребенок. Ведущий CCT отвернулся от экранов и поднял вверх большой палец. Дзен кивнул в ответ, тоже пытаясь улыбнуться, но по реакции летчика он понял, что у него это не совсем получилось.
«Мальчик!» — сказала Дженнифер Глисон, вернувшись со склона несколько минут спустя. Она была в авангарде медленно движущегося каравана, везущего мать и ребенка в отапливаемую палатку, где им предстояло провести остаток ночи. «Мальчик!»
Дзен попыталась изобразить энтузиазм. «Это выглядело дико».
«Так и было. Она просто оттолкнула его. Пешью».
Ученый издал звук, похожий на удар хоккейной шайбы о сетку.
«Довольно круто», - сказал Зен.
Он подкатил себя к цементной площадке, чтобы посмотреть на группу, окружившую носилки с матерью. Бреанна в сопровождении Дэнни Фреа и одного из солдат-хлыстов несла ребенка. Проходя мимо, она улыбнулась Дзен, но продолжала идти, часть неудержимого потока.
«Настоящее шоу, Джефф, настоящее шоу», - сказал Брэд Эллиот, останавливаясь. Генерал выглядел гордым, как дедушка. «Чертовски важная вещь — вот почему мы здесь, вы знаете. Чтобы спасать жизни», - добавил генерал. «Вот оно — это то, что я хотел бы, чтобы мы могли донести до людей. Вот в чем суть. Люди не понимают. Вы знаете, американские силы СФ остановили массовое убийство курдов в северном Ираке после войны в Персидском заливе, недалеко отсюда.»
В Dreamland Брэд Эллиотт выступил с несколькими ободряющими речами о некоторых проектах, над которыми они работали; Дзен никогда не видел его таким увлеченным.
«Подобные вещи происходили постоянно», - продолжил генерал. «Наши самолеты сбрасывали тонны продовольствия, наши медики спасали сотни жизней в неделю. Мы спасли людей от Саддама — почему об этом не сообщают СМИ? У нас должна была быть здесь съемочная группа. Это та история, которую люди должны увидеть».
«Я согласна», - сказала Зен, не зная, что еще сказать.
Эллиот упер руки в бока. «Утром мы пришлем сюда вертолет, чтобы помочь этому парню. Может быть, нам удастся выделить ему деньги на колледж. Сержант Хабиб говорит, что эти люди — турецкие курды. Тяжелая жизнь. Это то, о чем мы говорим. Мы должны обнародовать эту историю».
«Да, сэр».
«Сделай это место безопасным для этого ребенка. Это то, что мы должны сделать».
Дзен наблюдал, как Эллиотт практически унесся прочь.
«Мальчик!» — сказала Бреанна, обнимая его сзади. Она прижалась к его шее и поцеловала его. «Боже, ты замерз», - сказала она.
«Привет», - сказал он.
Они снова поцеловались.
«Ты должен был это видеть, Джефф. Сержант Лью — Боже, он потрясающий».
«Я не мог спуститься».
Она описала роды: женщина тужилась, все кричали, показался кончик зада ребенка, раз, другой, а затем прилив ребенка и жидкости.
«Тебе следует поспать», - сказала Зен, когда наконец закончила.
«Я буду спать», - сказала она.
«Ты этого не сделал, и теперь у тебя задание всего через несколько часов».
«Я проспала по дороге сюда», - сказала она ему. «Мы с Крисом поменялись местами. Не беспокойся обо мне, Джефф». Она наклонилась и быстро чмокнула его в щеку, затем направилась обратно к палатке, где они разместили мать и дитя. «Разогрей постель. Я скоро приду».
«Да», - это было все, что он смог придумать, чтобы сказать.
«Позвольте мне на мгновение прояснить это, потому что последствия действительно возмутительны».
Пес наблюдал, как Джек Фиренци танцевал в передней части небольшого конференц-зала рядом с залом Dreamland Propulsion Research Suite B, одного из исследовательских помещений в подвале того, что неофициально называлось Красным зданием. Неистовый ученый приехал в Страну Грез в качестве эксперта по двигателям, но теперь возглавлял исследования крылатой платформы, активируемой водородом, или «Гидро», как он ее называл. Его аудитория состояла из двух чиновников НАСА, высокопоставленного члена Комитета Палаты представителей по вооруженным силам и заместителя министра обороны, все они поначалу были несколько озадачены вызывающим видом ученого, но теперь сосредоточились не на его шляпе янки, кроссовках или костюме-тройке, а на его скоропалительной похвале надувным крыльям.
«Представьте себе самолет, который может двигаться со скоростью 6 махов, но с радиусом разворота F / A-18», - продолжил Фиренци. Дог слышал презентацию раньше, поэтому он знал, что сейчас Флоренци расскажет о проекте беспилотного бомбардировщика XB-5, в котором гидротехнология могла бы улучшить аэродинамику большого планера. Сегодня оптимизму ученого не было предела — он снял шляпу и начал использовать ее для описания дополнительных приложений, включая микросенсор craft, тестирование которого планируется начать на следующем этапе проекта, и усовершенствованный U / MF на чертежной доске. При других обстоятельствах Dog, возможно, понаблюдал бы за важными персонами, чтобы убедиться, что их реакция останется ошеломленной благоговением перед эксцентричным ученым, который подкрепил свой энтузиазм уравнениями на доске. Но Dog был поглощен миссией Whiplash. Новости из Ирака были относительно хорошими — двенадцать часов вылетов с воздуха, в результате которых было поражено около восьмидесяти пяти процентов целей, без новых потерь американцев.
Теория Брэда Эллиота о бритве, казалось, набирала приверженцев — и все же сам факт, что за последние несколько часов ни один самолет не был сбит, говорил против нее. Иракцы явно использовали новую тактику, а также, похоже, располагали гораздо большим количеством ракет или, по крайней мере, пусковых установок, чем кто-либо думал. Один из F-15 был сфотографирован U-2, и повреждения, по-видимому, соответствовали ракетному обстрелу. Но это не исключало воздействия лазера на остальные.
Все стремились к разведданным.
«Вы упоминали коммерческие приложения?» — спросил один из конгрессменов Гаррет Тайлер.
«О, да», - сказал Фиренци. «Одна из возможностей — заменить или дополнить изменяемую геометрию. Трапециевидные крылья, использованные на демонстраторе Dreamland MC-17 — смотрите, на самом деле это прекрасный пример преимуществ. Потому что (а) эта технология — по сути, складывающийся предкрылок, давайте посмотрим правде в глаза — очень дорогая и подвержена износу, и (б) она всегда так или иначе присутствует на крыле, и несмотря на то, что они многое сделали с аэродинамическим профилем, чтобы уменьшить лобовое сопротивление, это увеличивает лобовое сопротивление. C-17 всегда остается C-17. Он никогда не преодолеет звуковой барьер. Но представьте себе грузовой самолет с размахом крыльев размером с F-104 — помните такие, «Старфайтер»? Крошечные крылышки. Чертовски быстрый. Итак, представьте себе самолет с фюзеляжем размером с 767-й, но такими же крыльями. Взлетает — хорошо, мы все еще разрабатываем приемлемую силовую установку, но это можно решить, поверьте мне; это моя область знаний. У тебя такие узкие, маленькие крылья, и ты можешь лететь невероятно быстро, а потом, когда ты захочешь приземлиться, ты притормаживаешь, хлоп!»
Фиренци закричал и раскинул руки в стороны. Все его слушатели, даже Дог, подпрыгнули на своих местах, когда ученый изобразил самолет, заходящий на посадку.
«Молния», - торжествующе сказал Флоренци. «За двадцать пять секунд поверхности крыльев достаточно, чтобы приземлиться на дорогу. На дорогу!
Действительно. Это будущее. Представьте себе гражданское коммерческое применение — аэропорты могли бы обслуживать в два-три раза больше трафика. Мы бы реконфигурировали взлетно-посадочные полосы, изменили подходы — была бы парковка и не было пробок!»
«Вы знаете, я думаю, что мы, вероятно, все сейчас в настроении поужинать», - сказал Дог, чувствуя, что любое дальнейшее выступление Фиренци убедит конгрессмена в том, что он сумасшедший. «Если только нет других вопросов».
Их было несколько, но Фиренци разобрался с ними, пока они шли к лифтам. Для всей компании не хватило места; Дог остался с Кнаппом ждать вторую гондолу.
«Есть что-нибудь новое из Ирака?» Спросил Кнапп, пока они ждали.
«Никаких подробностей о рейдах», - сказал ему Дог. Он не мог предположить, что допуск Кнаппа давал ему право знать, что Dreamland отправила команду Whiplash и двух Мегафортресс в Турцию.
«Надо было разобраться с РЫДВАНОМ, когда у нас был шанс», - сказал Кнапп.
«Не могу с вами поспорить, сэр», - сказал Пес.
«Хотелось бы взглянуть на то, что сбивает наши самолеты».
«Я бы тоже». Пес скрестил руки на груди.
«Президент рассчитывает на вас», - сказал Кнапп.
«Мы делаем все, что в наших силах».
«Объединенный комитет начальников штабов хотел передать вас в подчинение Центкому за это, но он им не позволил».
Пес, не зная точно, как реагировать, просто пожал плечами.
Лифт прибыл. Кнапп схватил его за руку, когда открылась дверь.
«Полковник, вы, конечно, понимаете, что это было сказано конфиденциально».
Пес улыбнулся. «Абсолютно».
«Так получилось, что я согласен с тем, что Dreamland и Whiplash должны быть независимыми. Но лучше быть осторожными. Будущее Dreamland вполне может зависеть от вашего положения как у госсекретаря, так и у президента».
«Я не ввязываюсь в политику, если могу этого избежать. Это не моя работа».
«Может быть, тебе стоит помочь этому», - сказал Кнапп.
Псу пришлось выставить руку, чтобы не дать двери закрыться, поскольку они еще не сели в машину.
«Возможно, генерал Магнус не навсегда останется вашим боссом», добавил Кнапп, когда они вошли внутрь.
Пес смог только снова пожать плечами, когда лифт тронулся вверх.
«Мощность увеличена на десять процентов. Двигатель первый, температура, давление зеленое. Второй, зеленый. Третий, зеленый. Четвертый, зеленый. Еще раз проверьте тормоза. Удерживайте. Я бы порекомендовал новые барабаны на пробеге двадцать тысяч миль», - съязвил Крис Феррис, отклоняясь от контрольного списка. «Вы могли бы обойтись без их отключения, но тогда вы рискуете затормозить на скоростях шоссе».
«Спасибо, мистер Мидас», - ответила Бри.
«Мы специалисты по техническому обслуживанию вашей машины», - сказал второй пилот, не сбиваясь с ритма. «Мощность до пятидесяти. Проверка системы.
Мы в зеленой зоне. Расширенный список для помощи при взлете.
Зеленый, зеленый, зеленый. Боже, у нас все в порядке. Сосиски включены в розетку и готовы к приготовлению.»
«Джефф, как мы там смотрим вниз?»
«Летающие ястребы твои», - ответил Зен.
«Сегодня утром у тебя какой-то усталый голос, лидер «Летающих ястребов».»
«Вовсе нет, Ртуть. Я поспал два часа».
Бреанна знала, что Зен был в плохом настроении, и его было не разыграть. Он сказал Фентрессу, что сегодня не нужен, что, очевидно, разочаровало начинающего пилота. Фентресс выглядел так, словно хотел что-то сказать, но Зен просто откатился в сторону.
Не то чтобы Фентрессу не следовало высказаться. Ему нужно было немного больше от Мака Смита — не слишком много. Тем не менее, Мак провел утро, донимая всех возможными заданиями, которые он мог бы выполнить, и, хотя он был более чем занозой, вы должны были восхищаться его энтузиазмом издалека.
«Модуль помощи при взлете на связи», - сказал Крис. «По вашей устной команде».
«Компьютер, система помощи при взлете ведет обратный отсчет», - сказала Бри.
Слегка механический женский голос компьютера заговорил. «Взлет через пять, четыре…»
«Ладно, команда. Пойдем надерем задницы маленькому Мухаммеду Лью, новейшему пополнению Dreamland», - сказала она им.
Кто-то на трассе рассмеялся, но рев силовых установок заглушил смех, когда «Мегафортресс» набрал скорость. Управляемые бортовым компьютером двигатели Flighthawk действовали как ракетные установки, увеличивая мощную тягу собственных двигателей EB-52 P & W, когда самолет рванулся вперед по сетке. Бреанна держала ручку управления свободно, чуть больше, чем пассажир, когда самолет преодолел половину взлетно-посадочной полосы. Последовало легкое ощущение невесомости, когда колеса самолета оторвались от тротуара.
«Передача», - подсказала она, одновременно нажимая на рычаг. Компьютер отошел, довольный тем, что остается всего лишь водителем на заднем сиденье, пока его снова не вызовут. Тем временем Крис убедился, что шасси убрано, еще раз быстро проверил приборы, а затем вместе с Дзеном заправил «Флайтхауки» через подкрыльевую трубу «Мегафортресса». Специалисты миссии приступили к длительному процессу запуска и калибровки своего оборудования.
Холодная война привела к появлению множества разведывательных самолетов, наиболее известных из которых U-2 и SR-71, которые по сути представляли собой высотные наблюдательные платформы, способные наводить камеры на территорию противника — а в некоторых случаях и вдоль нее. Менее известной была серия коллекционеров, которые собирали электронные данные, начиная от возможностей радара и заканчивая радиопередачами в прямом эфире. B-29 и B-50, по сути, Суперфортрессы на стероидах, впервые были задействованы в этой роли; их заменили RB-47. Но только после значительных улучшений в электронике в конце шестидесятых и начале семидесятых этот тип действительно стал самостоятельным.
Несмотря на то, что было использовано несколько типов планеров, «рабочая лошадка» была создана на базе одного из самых успешных коммерческих самолетов всех времен — Boeing 707. Известный как C-135 (а позже E-3) и выпускавшийся в десятках, если не сотнях вариаций, самолет обеспечивал непритязательную платформу для выполнения некоторых из самых сложных миссий времен холодной войны.
Ощетинившийся антеннами и радарами самолет Rivet Joint или Cobra Ball мог часами летать по трассе в международных водах вблизи Советского Союза, отслеживая передачи во время испытания ракеты или военных учений. В нем может быть указано, как реагировали местные командиры ПВО при приближении американских истребителей. Он может проверить используемые радары, их возможности и характеристики. Это показало сильные и слабые стороны противника, помогая собрать значительную библиотеку информации.
Какими бы ценными они ни были, самолеты 707-х годов выпуска оставались крайне уязвимыми для атак. Даже JSTARS, летающий командный пункт реального времени, который произвел революцию в боевой разведке во время войны в Персидском заливе, должен был находиться на некотором расстоянии от вражеской территории.
Именно здесь появился EB-52. Более крупный, чем 707-й или даже 757-й планеры, предложенные для его замены, Megafortress был спроектирован для работы в сердце вулкана. Один самолет, такой как Quicksilver, может выполнять функции нескольких, обнаруживая радары и подавляя их, отслеживая и прерывая радиопередачи, и все это в местах и в моменты, ранее немыслимые. Вместе с версией AWACS и своими «Летающими ястребами» Мегафортрессы пообещали снова произвести революцию в ведении боевых действий.
Сегодняшняя миссия, простая в общих чертах, проверила некоторые из этих основных концепций. Ртуть пролетит на восток тридцать тысяч футов, направляясь на юг в точке, точно равноудаленной от Киркука и иранской границы. В тридцати милях к югу от Киркука он повернет обратно на север. Примерно в то же время, когда он развернется параллельно Киркуку, примерно четыре минуты спустя, две группы штурмовиков нанесут удар по своим целям, 88 «Браво» и 44 «Альфа». Quicksilver выслушала бы ответ Ирака, собирая разведданные, которые могли бы определить местонахождение лазера или чего-то еще, что атаковало самолеты союзников.
«Отлично выглядишь, Зен», - сказала Бреанна своему мужу, когда второй U / MF отвалил от их крыла и умчался на восток. Роботы-самолеты должны были оставаться в радиусе десяти миль от «Мегафортресс» из-за их широкополосной линии связи.
«Лидер ястребов», - сухо признал ее муж.
«Все еще капризничаешь, да?» Сказал Крис, когда они начали свой путь на юг.
«Он не очень любит жаворонков», - сказала Бреанна.
«Есть несколько J — диапазонов, орудийная тарелка — похоже на кольцо Zsu-23, использующих свои радары», - сказал О'Брайен, который следил за радиолокационными перехватами. Компьютерной системе, направляющей его, позавидовал бы любой оператор Cobra Ball, способный перемещаться между дюжиной различных датчиков, расставляя приоритеты для перехватов и указывая на подозрительную активность без подсказок. С другой стороны, они могли бы и не завидовать — он выполнил работу восьми членов экипажа, что дало всем им право на досрочный выход на пенсию.
«Обнаружено собачье ухо — они ищут низко летящих на высоте Восемь-восемь Браво», — добавил О'Брайен.
«Давайте пропустим это мимо ушей», - сказала Бреанна. «Они все еще на приличном расстоянии».
«Лидер «Койот Браво», это Ртуть из Страны грез», — сказал Крис.
«Койот браво. Вперед, Ртуть».
«В Восемь-восемь «Браво» вас разыскивает активный Собачий Слух. Судя по всему, у них есть ракетная батарея «Гофер» вместе с пушками «Зевс»».
«Койот Браво признает. Спасибо за предупреждение, Ртуть».
«Гоферы», также называемые НАТО SA-13, представляли собой ЗРК малой и средней дальности, которые использовали инфракрасный радар для наведения на цель, похожие на более распространенные SA-9, хотя несколько крупнее и более мощные. Радар Dog Ear использовался для обнаружения самолетов на расстоянии. После обнаружения кроме того, блок определения дальности позволил бы командиру запустить ракеты; их многоаспектные инфракрасные датчики с фильтрацией затем направили бы их к цели. Системы были относительно сложными, но их можно было победить, если знать, что они там есть.
«У меня есть радар E-диапазона, которого нет в моем меню», - сказал О'Брайен. «Низкая мощность, действительно низкая мощность — потерял его. Строю график. Вау — никогда не видел ничего подобного.»
Дзен работал Flighthawks впереди ртуть, чередуя между одним и двумя. Он находился на высоте двадцати тысяч футов, что значительно ниже, чем EB-52, но далеко за пределами радиуса действия низковысотных AAA и оружия, запускаемого с плеча, которые были вездесущи внизу. Забрало его шлема было разделено на две секции; верхние две трети обеспечивали оптический обзор с одного из «Флайтхауков», имитируя то, что он увидел бы, сидя в кабине пилота. На дисплее отображается высота, скорость и другие важные данные.
Нижний экран был разделен на три меньших раздела: сводная информация по приборам для обоих самолетов в крайнем левом углу, график дальней радиолокации, предоставленный Quicksilver, посередине и оптический обзор кабины пилота с другого самолета.
Дисплей визора можно было настраивать бесконечно, хотя Дзен, как правило, придерживался этой предустановки, используя ее примерно в девяноста процентах случаев, когда управлял двумя роботами. Голосовые команды «Один» и «Два» мгновенно изменили основной вид, и он подумал, что это явление похоже на прыжок в кабину самолета. Он управлял маленькими самолетами с помощью двух джойстиков, одного в правой и одного в левой руке. Управление самолетами менялось вместе с обзором, так что его правая рука всегда управляла самолетом на главном экране.
«О'Брайен, ты нашел радар E-диапазона?» — спросил Зен.
«Отрицательно. Библиотека угроз считает, что это побочная сеть, но неясно, с чем это может быть связано. Определенно раннее предупреждение. Я даже не могу найти источник».
«Как насчет приблизительно?» Спросил Дзен.
Они нанесли его на карту ниже 88 Браво и немного восточнее, то есть в пятидесяти милях от цели и прямо на пути Hawk One к иранской границе. Боковой сетчатый радар был устройством обнаружения целей на большой дальности, способным обнаружить самолет размером с F-16 примерно на расстоянии девяноста пяти миль; с непокрытой носовой частью «Мегафортресс», возможно, хотя и не определенно, был виден на том же расстоянии. «Флайтхаук» будет невидим по крайней мере на расстоянии десяти миль, а может быть, и вовсе не будет замечен.
Конечно, при выключенном радаре он вообще ничего не мог видеть.
Радар угроз Zen был чист.
«Как ты думаешь, с чем это работает?» Дзен спросил О'Брайена.
«Обычно я бы сказал, что батальон SA-2 и SA-3», - ответил О'Брайен. «Но на данный момент можно только догадываться.
В этом районе нет известных объектов.»
«Может быть, это и есть тот молокосос, которого мы ищем».
«Возможно. Их нет в эфире. Отслеживаю некоторые другие материалы», - добавил О'Брайен. «Чувак, здесь много радаров — разве мы не разорили этих лохов пять лет назад?»
«Я собираюсь спуститься немного ниже и посмотреть, не замечу ли чего», - сказал Джефф. «Мы сохраним видео для аналитиков».
«Звучит заманчиво, капитан. Я предупрежу вас, если получу еще одно сообщение».
«Ударные самолеты находятся на уровне ноль-три от своих IP-адресов», - сказал Крис, указывая, что атакующие как раз собирались начать бомбометание.
Зен сосредоточился на изображении на своем экране, наклоняясь к земле, высматривая полукруг пусковых установок и трейлеров, в которых иракцы любили устанавливать свои ракеты. SA-2 были большими присосками, которые всегда сопровождались различными машинами поддержки; их можно было скрыть сеткой и другим камуфляжем, но не полностью.
SA-3 были примерно вдвое меньше, но они тоже должны были торчать, если их расположить для стрельбы.
Примерный участок О'Брайена был сосредоточен вокруг фермерского участка на относительно плоской равнине площадью около двух квадратных миль.
Не имея никаких признаков какой — либо военной активности — или какой-либо активности вообще — Дзен повел «Флайтхаук» быстрее и немного дальше на восток, расширяя маршрут поиска.
«Теряется соединение», - предупредил компьютер, когда он отклонился слишком далеко.
Дзен немедленно сбросил скорость, позволив Ртути догнать его. Когда его скорость упала, в левом нижнем углу экрана появился ряд черных ящиков.
«Увеличьте изображение земли», - сказал он компьютеру. Сканер, отслеживающий его сетчатку, точно интерпретировал, какие изображения он имел в виду.
«О'Брайен, у меня есть четыре стационарных автомобиля, похоже, это фургоны с радаром или телеметрией. Не установлены».
«Ты видишь блюдо?»
«Отрицательно», - сказал Джефф.» Никаких ракет.
Он подвинул самолет-робот ближе к земле. Razor был мобильным, размером примерно с танк.
«Теряется соединение», - снова предупредил компьютер.
«Бри, мне нужно, чтобы ты осталась с Ястребом-один».
«Теперь наша очередь», - сказала ему Бреанна. Ее приоритетом был пакет атак, по крайней мере, до тех пор, пока они не оседлают лошадей и не отправятся домой.
Первым транспортным средством был автомобиль, довольно старый, невзрачный японский седан.
Два пикапа.
Планшетный компьютер.
Не бритва, вообще ничего.
«Что — то вроде радара», - сказал О'Брайен.
«Потеря соединения через пять секунд», - взмолился компьютер. «Четыре, три…»
Зен отвел запястье назад, направляя «Флайтхаук» на запад, чтобы остаться с «Мегафортресс».
«Машины были чистыми», - сказал он Бреанне.
«Принято», - сказала она.
«Есть кое-что еще», - сказал О'Брайен. «Джейхок — самолеты на А-1».
«Карта Sitrep», - сказал Зен компьютеру. «Идентифицируй А-1».
На главном экране материализовался вид с высоты птичьего полета с Ртутью и летающими ястребами, выделенными зелеными точками. Красная подсветка и кружок идентифицировали А-1 как небольшой аэродром к северо-востоку от Багдада, примерно в 120 милях от него.
«Радары МиГ-21», - добавил О'Брайен. «Должно быть, они готовятся к взлету».
«Ртуть, имейте в виду, что у нас есть пара тележек, вылетающих с трассы А-1 к югу от Восемь-восемь Браво», - сказал диспетчер на борту «Койота», самолета системы АВАКС. «Корректируется направление полета с привязкой. Пожалуйста, придерживайтесь своего плана полета».
«Ртуть», - признала Бреанна. «У нас есть показания радаров с этих самолетов. Похоже на два МиГ-21. Работаю над радиоперехватом,» добавила она.
О'Брайен и Хабиб заговорили у нее за спиной.
«По одному», - пожурил Феррис.
«Признаки указывают на радары I диапазона в стиле Spin Scan МиГ-21 или F-7. Эти парни старые солдаты», - сказал О'Брайен.
«Башня очистила четыре самолета», - сказал Хабиб. «У меня есть его передача громкая и четкая».
«Потерянные радары».
«Ты уверен насчет четырех самолетов?» Спросила Бреанна.
«Да, капитан. Хотя подтверждений нет. У меня есть несколько наземных передач. Компьютер говорит, что это код штаб-квартиры. Я могу выделить больше ресурсов для расшифровки».
«Сосредоточься на самолетах», - сказала ему Бреанна.
«О'Брайен, есть какие — нибудь признаки того лазера?»
«Отрицательно».
«Койот, имей в виду, что мы считаем, что самолетов четыре, а не два», - сказала Бреанна.
«Башня молчит», - сказал Хабиб. «Я не могу поймать радио наземного контроля. Мы запускаемся на полную мощность», - добавил он, имея в виду, что устройство слежения теперь сканировало или «вращалось» по частотам в поисках попаданий на малой мощности или больших расстояниях.
«Никаких радаров», - сказал О'Брайен.
«Спасибо за информацию, Ртуть», - ответили в системе АВАКС. «У нас по-прежнему есть только два контакта, МиГ-21, в кустах. «Орлы» поднимаются в воздух. Придерживайтесь своего плана полета.»
«Я ездил на мотоциклах, которые ездят быстрее».
«Майор, я говорю вам — два часа работы с этими двигателями, и у вас на двадцать процентов больше мощности. Возможно, на тридцать.
Воры, жаждущие власти.»
«Это ведь не очередная вонючая песня Дилана, правда, Гарсия?»
«Стучимся в дверь рая, майор», - сказал технарь, сияя так, словно только что попал в Powerball.
Плавный переход от низкого уровня к Высокому начал сотрясать воздух, вызывая сочувственный скрежет в опорах Бронко — и зубах Мака.
«Если бы мы были в Dreamland — пятилопастный пропеллер с изменяемым шагом — укрепили бы крылья, может быть, ракетный ранец для быстрого разгона, продавали бы открытки на вешалках», - продолжил Гарсия. «Это отличная платформа, майор. Фантастический самолет. Видишь это?» Гарсия нырнул под крыло и хлопнул по задней части фюзеляжа. «Здесь четверо парней — пятеро, если у них нет Б.О. На ферме Мэгги это не сработает, вот что я тебе скажу».
«Так если это такой отличный самолет, почему морские пехотинцы отказались от него?» Спросил Мак.
«Они не хотели», - сказал Гарсия. «Вы спросите — они брыкались и кричали. Это ботинки из испанской кожи».
«Знаешь, Гарсия, тебе следовало бы избавиться от этого речевого импонирования».
Пыль взметнулась в их сторону, когда вертолет приблизился.
Мак повернулся спиной и прикрыл одну сторону лица. Когда шум винтов затих, он снова повернулся к Гарсии. «Давай заправимся и снова поднимемся в воздух».
«Э-э, майор, вы разве не слышали, что я сказал?»
«Это еще одна песня Дилана?»
«Что я пытался вам сказать, так это то, что я должен перенастроить двигатели, чтобы они работали на топливе Dreamland», - сказал Гарсия.
«Что?»
«Ну, все началось во время первой нефтяной паники. Смотрите, в чем проблема — тен-шаттл!»
Гарсия вытянулся по стойке смирно так резко, что сержант-строевик упал бы в обморок. Генерал Эллиот, натягивая свою ночную рубашку и серьезно нахмурившись, отдал честь.
«Мак — когда, черт возьми, мы взлетаем?» — спросил Эллиот.
«Я не знаю, генерал. Это что-то вроде топлива».
«Несколько незначительных изменений в двигателях, генерал», - сказал Гарсия, служивший под началом Эллиота в Dreamland. «Как вы помните, сэр, именно под вашим командованием был разработан JP-12B-2 как специальная смесь для «Флайтхауков», с двигателями «Мегафортресс», настроенными под нее. Состав немного отличается от вашего JP-8 или JP-4, и со временем или в крайних случаях…»
«Все в порядке, Гарсия», - сказал Эллиот. «Просто сделай так, чтобы это сработало».
«Мне просто нужно внести несколько изменений. Ничего особенного.
Вот если бы мы вернулись домой…
«Все в порядке», - сказал Эллиот. Он протянул руку, как будто был дорожным полицейским. «Мак, я возвращаюсь на тротуар Низко. Доставь самолет обратно в Инджирлик в целости и сохранности, хорошо?»
Дзен рванулся вперед, его корпус наклонился вправо, когда он направил оба «Флайтхаука» в том направлении, где U / MFS находились примерно в пяти милях друг от друга, параллельно на расстоянии трех тысяч футов. Экран радарного детектора в середине нижней визуальной полосы показывал два больших желтых сгустка, глядящих на него снизу вверх; передачи были ИДЕНТИФИЦИРОВАНЫ как I полоса, и желтый цвет указывал, что, пока они активны, они еще не представляют угрозы для маленьких, незаметных «Флайтхауков».
«Орудийная тарелка», - сказал О'Брайен, добавив координаты к своему предупреждению о том, что его ищет радар Zeus.
Два МиГ-21 были старыми и примитивными самолетами, легкой добычей для американцев. Дзен подозревал, что иракцы использовали их в качестве приманки для двух других самолетов, которые слышал Хабиб, — как он предположил, это были МиГ-29 с пассивными датчиками. Самолеты приближались с юго-востока, примерно в одиннадцати часах езды от центральной линии Hawk One — у них не было точного местоположения, но они должны были лететь очень низко, чтобы не быть обнаруженными системой АВАКС.
Если бы они были в Галатике, передача бы уже расставила их по местам.
«Потеря соединения через пять секунд», предупредил компьютер.
«Бри!»
«Зен, ты должен остаться со мной. Схема атаки неясна. Пусть «Иглз» получат МиГи».
«Я могу прижать их сам. Прямо к югу от них находится самолет королевских ВВС; если МиГи отклонятся, они налетят прямо на них».
«AWACS знает об этом. Это не наше шоу. Пусть «Иглз» делают свою работу».
«Потеря соединения через три, два…»
Зен дернул назад свои рычаги, подтягивая самолеты-роботы поближе к «Мегафортрессу». В этот момент радар Hawk Two поймал другой самолет, летевший с юга достаточно низко, чтобы поцарапать брюхо кузнечику.
«Контакт, азимут 180 — черт, я потерял связь», - сказал он Бреанне.
«Ничего», - быстро ответил О'Брайен.
«Голубые бандиты!» — крикнул один из пилотов «Игл» громким и взволнованным голосом, увидев вражеские МиГ-21.
«Девять часов».
«Подсчитано», - ответил другой пилот настолько же спокойно, насколько его ведомый был взволнован. Два перехватчика подлетели с юга вслед за двумя маленькими самолетами на огромной скорости, приблизившись на расстояние видимости, чтобы избежать возможности — небольшой, но реальной — завязать товарищеские бои в запутанной схватке. С их ограниченными радарами и отсутствием наземного диспетчера, который мог бы предупредить их, два иракских самолета, вероятно, даже не знали, что находятся под прицелом.
«МиГ» у меня слева».
«Два», - подтвердил ведомый.
Дзен мог представить это идеально. У пилотов были бы свои обогреватели — AIM-9 Sidewinders — выбранные по мере роста вражеских самолетов на их экранах. Ракеты будут рычать, указывая на то, что они могут почуять выхлопные трубы противника.
Но» Игл джокс» подождали бы еще несколько секунд, сократив отставание. В последнюю секунду пилоты МиГов что — то почувствовали бы, уловили отражение, тень, намек — они начали бы маневрировать, но было бы слишком поздно.
«Фокс-два»! — почти в унисон воскликнули оба пилота, включая свои тепловые прицелы.
«Потеря соединения через пять секунд», предупредил компьютер.
Дзен развернул Hawk One обратно на восток и дал Два чуть больше газа, догоняя Quicksilver. Он получил еще одно попадание в кусты; казалось, оно поворачивало.
МиГ-29. Бинго.
«Ртуть, у меня есть тележка. Мне нужно, чтобы ты разогналась до девяноста», - сказал Зен Бреанне, попросив ее резко свернуть на восток.
«Ответ отрицательный, командир «Флайтхаука». Передайте контакт «Орлиному полету».
К черту это, подумал Зен. «МиГ» развернулся к нему, и теперь произошел второй контакт. Самолеты летели так низко, что могли быть пикапами.
В двадцати пяти милях отсюда. Если бы у «Флайтхауков» были радарные ракеты, они были бы мертвым мясом. Но U / MFS были оснащены только пушками.
«Миссия на Восемь-восемь Браво завершена», - сказал Феррис. «Мы свободны».
МиГ-29 продолжили разворот, теперь направляясь на юг, убегая. Вероятно, они попали в поле зрения его радара.
Ему пришлось бы напрячься, чтобы прижать их к ногтю.
Ударь по ним сейчас, прежде чем они окажутся в пределах досягаемости самолета королевских ВВС.
«Бри! Мне нужно, чтобы ты осталась со мной. Посмотри на экран Flighthawk».
«Командир «Ястреба», мы следуем нашему плану игры.
Тележки находятся вне досягаемости.»
«Черт! Я их точно опознал как МиГ-29. К юго-востоку от них находится ударная группа королевских ВВС».
«Местоположение было присвоено Eagle flight и Coyote», - сказал Феррис.
«Черт!» Зен боролся с желанием сорвать с себя шлем и швырнуть его о борт кабины.
«Джефф, они вне зоны досягаемости», - сказала Бри.
«Да, сейчас».
«Ракеты в воздухе!» — предупредил О'Брайен. «Запуск — нет, подождите — нет запуска, нет запуска. Радар заднего обзора, возможно, видит SA-2. Боже, все безумно. Что за черт? Я ничего не понимаю.»
«ECMS», - сказала Бреанна Крису.
«Уже над этим работаем. Мы чисты».
Она носом ртуть десять градусов к западу, следуя их проинформировал курс.
«Бри, мы могли бы сбить эти МиГи», — сказал Зен.
Его голос срывался от гнева.
Ее большой палец дернулся, но она не сбилась с курса.
«Лидер Flighthawk, нашим приоритетом была атака».
«Мы могли бы прижать их», - сказал ей Зен.
Она не ответила.
«У нас с топливом все в порядке», - сказал ей Крис.
Она кивнула вместо того, чтобы что-то сказать, быстро проверила свои приборы, затем спросила О'Брайена о SA-2 контакты, о которых он сообщал.
«Я не уверен — я получил какое-то указание, вспышку с востока. Я не уверен, была ли это ошибка или что-то еще».
«Никаких ракет?»
«Насколько я смог найти, нет. Возможно, они попытались запустить и произошел взрыв, или это могло быть что-то на земле, совершенно не связанное с этим. Одновременно включились два или три радара, включая по крайней мере один стандартный аэропорт. В Иране также было налажено воздушное сообщение на дальние расстояния. У меня не было возможности вернуться назад и разобраться во всем этом.»
«Лазер?»
«Ну, насколько я могу судить, нет. Инфракрасные показания отсутствуют. Я могу вернуться и проверить данные с помощью фильтра Дженнифер».
«Подожди, пока мы спустимся. Мы в пятнадцати минутах езды от Хай-Топ, может быть, чуть ближе».
«Эй, Бри, возможно, ты захочешь послушать это», - сказал Крис. «Служба АВАКС сообщает, что они потеряли контакт с «Торнадо» королевских ВВС. Самолет полностью исчез с их экранов».