Глава 12

Уолтер сидел в своей комнате и проклинал пару, которая жила над ним. Из-за их неспособности нормально относиться друг к другу полицейские теперь знали, кто он такой. Они знали его имя и адрес. «Что еще они знают, Уолтер? Знают ли они, что ты натворил?» Голос из другого конца комнаты прозвучал громко и отчетливо. Уолли даже не взглянул на клоунский костюм, надеясь, что если проигнорирует его, голос замолчит.

Уолтер встал и начал вышагивать, пытаясь успокоиться. Он слишком остро реагировал. Копы ведь ничего не знали о нем и о том, что он сделал? Как они могли? У него никогда не было проблем с полицией, хотя случалось, что из-за шизофрении он едва не попадал в участок. Но он всегда принимал лекарства, как хороший мальчик, чтобы не сойти с ума.

Он украдкой взглянул на костюм. «Тогда почему ты слышишь голоса, звучащие из него?» Уолли пожал плечами. Ничто не связывало его с Полиной. Кроме хосписа, где он навещал свою бабушку и доброты Полины по отношению к ней. «Да, Уолтер, о чем ты только думал? Как ты мог так поступить с прекрасной женщиной, единственным преступлением которой было желание помочь?»

Уолтер поднял руки к ушам, закрывая их и пытаясь заглушить голос бабушки в своей голове. Она будет так разочарована им. Он увидел свое отражение в маленьком, потрескавшемся зеркале на комоде и отвернулся. Не хотел смотреть на себя. Он словно опозорился. Уолли чувствовал, как волна гнева поднимается в его груди.

Он сделал это, потому что так правильно. Она ведь все равно умрет, верно? Он просто протянул ей руку помощи, избавил от долгих месяцев страданий.

Когда этот жирный, уродливый ублюдок сверху вернется домой из больницы, Уолли прикончит и его, закончит дело глупой девчонки, ведь из-за него он влип в это дерьмо. Сосед сверху еще один бесполезный мудак, и Уолтер сделает одолжение всему миру, избавившись от него. Это послужит ему уроком.

Он только надеялся, что соседа выпустят из больницы до того, как копы поймут, что Уолли убил Полину, потому что он собирался насладиться убийством этого ублюдка, избивающего жену. Посмотрим, каким большим и крутым он окажется, когда над ним склонится шестифутовый клоун с огромным разделочным ножом. Посмотрим, будет ли он просить прощения. Уолтер почувствовал, как гнев и ярость берут верх, заглушая чувство вины, которое терзало его тело. Он чувствовал, как стыд уходит.

Так намного лучше. То, что он сделал, уже свершилось. Может быть, он сможет чувствовать себя не так плохо после убийств придурков — и если этот ублюдок Джеко не заплатит ему завтра, то окажется следующим в списке. Уолтер так сильно разозлился, что чувство вины исчезло совсем.

Он посмотрел на костюм клоуна и еще раз задался вопросом, кому тот принадлежал. Возможно, этот костюм вызывает одержимость. В детстве Уолли смотрел бесчисленные повторы «Сумеречной зоны» и «Внешних пределов». Там всегда показывали истории о том, как вещи, принадлежавшие людям, совершившим ужасные поступки, передавались или покупались невинными людьми и превращали их в убийц.

Уолтер не сомневался, что тот, кто носил этот костюм, не похож на счастливого клоуна, выступающего на арене цирка. Нет, он точно знал, что человек, одевавший этот костюм, был злым. Он уже немного жалел, что вообще взял его домой и примерил. Казалось, костюм властвует над ним; возможно, ему следовало бы избавиться от него, но Уолли не хотел — по крайней мере, пока.

Посмотрим, как пойдут дела. Оставалось надеяться, что полиция не станет его искать. Он действовал осторожно. Его никогда в жизни ни за что не арестовывали; его ДНК нет ни в одной базе данных — как и отпечатков пальцев. Им придется потрудиться, разыскивая его. Впервые за несколько часов Уолтер улыбнулся, чувствуя себя намного лучше.

Сняв костюм с вешалки, он разделся до трусов и шагнул внутрь. Костюм ощущался как вторая кожа и, казалось, прилипал к нему, сливаясь, становясь с ним единым целым. Уолли сел в кресло в костюме клоуна и начал раскачиваться взад-вперед, лелея гнев, который грозил рассеяться и оставить его с тяжелым грузом вины.

* * *

Энни забрала свой телефон с зарядки на столе. Теперь она взяла за правило никуда не выходить без полностью заряженного телефона. Сколько раз он ей требовался, а батарея была разряжена? Она наклонилась, чтобы выключить розетку, и почувствовала, как ледяной холодный поток воздуха прошелся по шее, заставив все крошечные волоски встать дыбом и задрожать.

Она замерла. Это ее дыхание или кто-то стоял за спиной? Температура определенно упала. Заставив себя выпрямиться, она обернулась, ожидая увидеть кого-то рядом. Но все же была одна, и стало так холодно. Выдохнув, она увидела перед глазами белый туман. Энни вытянула руку перед собой. Притворившись, что не дрожит и что может справиться с этим, она провела рукой по холодному участку. Поводила рукой из стороны в сторону. По обе стороны от пятна оказалось тепло. Только область прямо перед ней ощущалась холодной.

— Кто ты и что тебе нужно?

Неважно, сколько раз происходили подобные случаи, они все равно пугали Энни, пока она не узнавала, с кем имеет дело.

Воздух словно наполнился статическим электричеством.

— Если хочешь, чтобы я помогла тебе, придется сказать, кто ты, или хотя бы показать себя.

Если бы она могла пнуть себя, Энни бы это сделала. Как будто она только что пригласила того, кто это был, чувствовать себя здесь как дома. Напряжение в комнате достигло такой степени, что она подумала, не случится ли что-то ужасное. Волна беспомощности нахлынула на нее, а затем исчезла. Температура поднялась так же быстро, как и упала, и все снова стало казаться нормальным. Энни огляделась вокруг, надеясь, что в доме нет никого чужого, а затем побежала к входной двери и распахнула ее с такой силой, что в гладкой оштукатуренной стене образовалась выбоина.

«Дерьмо. Что мне сказать Уиллу? Извини, дорогой, у нас появился еще один призрак, который, как оказалось, немного застенчив. Но не волнуйся — как только он представится, мы сможем тусоваться все вместе». Она пошла к своей машине, не решаясь оглянуться на дом. Меньше всего ей хотелось увидеть в своем доме тень совершенно незнакомого человека.

Не обращая внимания на трясущиеся руки, пока она вставляет ключ в замок зажигания, Энни все же завела машину. Нажав кнопку вызова на руле, она решила, пора позвонить Дереку Эдмондсону и узнать, сможет ли он ей помочь. Телефон загудел в динамиках, наполняя всю машину звуками его голоса.

— Алло.

Энни задумалась. Должна ли она втягивать его в это? Разве она не причинила ему достаточно душевной боли в прошлом? Да, причинила, но она должна удостовериться, что ее дом безопасен для Альфи. Она не могла подвергать риску самое дорогое, что есть в ее жизни, и знала, Дерек все поймет. Кроме того, ей нужен только его совет. Она не ожидала, что он придет и все решит за нее.

— Дерек, это Энни Грэм. Как дела?

— Энни, как ты, моя дорогая? Все еще гоняешься за преступниками?

В душе Энни поселилось чувство вины. Она не удосужилась рассказать ему об Альфи, в то время как была беременна, и вот теперь ждет, что он придет ей на помощь.

— Я в порядке, спасибо. У меня родился ребенок. Ну, он уже не такой крошечный, ему восемь месяцев.

— Боже мой, неужели мы так давно не разговаривали? Это прекрасная новость, поздравляю вас обоих. Я читал о побеге того ужасного человека, но только после того, как все закончилось, и он погиб. Я был в больнице; со здоровье у меня не очень хорошо. Мое старое сердце немного напугало меня, но я иду на поправку и очень скучаю. Моя сестра не разрешает мне делать что-либо напряженное, а это включает в себя большинство моих любимых занятий.

Энни услышала на заднем плане бормотание его сестры и улыбнулась.

— О, Дерек, мне так жаль слышать, что вы плохо себя чувствуете. Почему вы не сообщили мне? Я бы навестила вас в больнице.

— Именно поэтому я и не сказал. Ты очень занятая женщина, а сейчас тем более. Тебе не нужно беспокоиться о таком старом прохвосте, как я.

Энни чувствовала себя ужасно и решила, что не будет даже упоминать о своем доме и о том, что только что произошло. Что бы это ни было, ей придется разбираться с проблемой самой.

— Скажи лучше, тебе нужна моя помощь в чем-нибудь?

— Нет, я хотела просто поболтать и узнать, как вы.

— Ну, это очень мило с твоей стороны. У меня все хорошо, и я рад слышать, что у тебя тоже.

— Да, спасибо. Тогда я пойду. В следующий раз не буду так долго ждать, и, пожалуйста, не стесняйтесь звонить мне, если что-нибудь понадобится. Я все еще нахожусь в декретном отпуске и очень скучаю, так что всегда могу прийти и навестить вас.

— Это было бы замечательно. Спасибо, Энни. О, и Энни, прежде чем ты исчезнешь, если тебе понадоблюсь, я здесь. Ты ведь знаешь это?

— Знаю. Спасибо, Дерек.

Она закончила разговор и почувствовала себя плохо. Она настолько зациклилась на себе и погрузилась в собственный мир, что даже не удосужилась проверить, все ли с ним в порядке.

Энни припарковалась на стоянке рядом с полицейским фургоном, в котором сидел Джейк, наклонив голову, и увлеченно печатая что-то в телефоне. Он даже не заметил ее появления. Энни выбралась из машины, сунула мелочь в автомат, чтобы получить билет, который прикрепила к окну, а затем подошла к его фургону и хлопнула руками по стеклу. Джейк выругался, подпрыгнул и уронил телефон из рук на подножку. Энни так смеялась над выражением шока на его лице, что ей пришлось скрестить ноги.

— Какого хрена ты вытворяешь? У меня от тебя сердечный приступ.

— Извини, я не смогла удержаться. Чем ты занимался, что тебя так увлекло?

Он взял в руки большой черный телефон, похожий на нечто среднее между телефоном и планшетом.

— Пытаюсь обновить эту кучу дерьма. Кэти сегодня утром говорила о том, что мы не поддерживаем их в актуальном состоянии.

— Что это, черт возьми?

— Твой худший кошмар стал явью, вот что это такое. Это наш новый карманный блокнот. На нем можно просматривать текущие журналы, проверять информацию через базу данных и электронную почту, а также использовать его как телефон. Это великолепно, когда работает. Единственная проблема в том, что при таком дерьмовом покрытии нормально поработать удается нечасто. Ты полюбишь его, когда вернешься на работу.

Энни застонала. Она совершенно не любила технику.

— Отлично, значит, помимо того, что я не могу ни с кем работать в паре, должна еще пользоваться этой штукой самостоятельно, без присмотра. Знаешь, Джейк, ты совсем не убеждаешь меня вернуться на работу.

— О, не говори так, детка. Мы что-нибудь придумаем. К тому времени, как ты вернешься, все это сломается, и мы вернемся к ручкам и бумаге. Никто не сможет разлучить нас. Это все равно, что разделить Моркэма и Уайза. Мы работаем в паре, и им придется смириться с этим. Кэти все равно не выпустит тебя одну, поскольку ты слишком опасна, так что я заставлю назначить меня твоим телохранителем.

— Я вполне способна работать самостоятельно. Я неплохо справлялась до рождения Альфи, и ты знаешь, что это правда. Ничего из того, что случилось, технически не было моей виной. Просто пару раз никого не оказалось рядом, чтобы спасти мою задницу, и мне пришлось выручать себя самой. Так что спасибо за предложение, Капитан Америка, но я справлюсь.

Джейк притворился, что выглядит так, будто она только что смертельно ранила его.

— Да, наверное. Пойдем, мне нужно подкрепиться. Я умираю с голоду.

Энни улыбнулась. Вот что ей нравилось в Джейке. Он мог нагрубить ей, она отчитывала его, а потом они снова становились лучшими друзьями. В их отношениях не возникало никаких сложностей. Просто дружба в ее лучшем проявлении, и она рада, что он есть в ее жизни. Жизнь без Джейка не была бы полноценной. Энни толкнула его руку, и он толкнул ее в ответ.

— Ты вечно голодный.

— А ты всегда хочешь кофе.

— Разве мы не пара, созданная на небесах?

Они оба начали смеяться, пока шли по дороге к уютному кафе в деревне. Со стороны Энни и Джейк производили впечатление: огромный полицейский в полном обмундировании и женщина гораздо меньшего роста, одетая в выцветшие джинсы и черную футболку. Туристы не могли оторвать глаз от этой парочки, смеющейся и болтающей без умолку, и все они улыбались про себя. Приятно увидеть полицейского, который выглядит как нормальный человек и не боится быть самим собой.

Когда они вошли в кафе, их встретила Джо, стоявшая за прилавком и нарезавшая огромный шоколадный торт. Джо подняла голову и улыбнулась им обоим.

— Ну и ну, какое же прекрасное видение.

Джейк подмигнул Энни.

— Спасибо. Должен сказать, ты и сама выглядишь довольно привлекательно, стоя там.

На щеках Джо появился слабый румянец. Она вела себя гораздо тише, чем они вдвоем. Энни кивнула в знак согласия с Джейком. Приятно было видеть, как женщина, которая спасла ее жизнь и чуть не потеряла свою в процессе, стоит здесь здоровая.

На Джо была блузка, застегнутая почти до самого верха, чтобы скрыть большой, морщинистый, уродливый шрам в том месте, где ее муж, Хит, вогнал топор ей в шею, едва не убив. Не в силах остановиться, Энни бросилась к Джо и крепко ее обняла.

— Что это с тобой такое?

— Просто ты слишком классная, и я до конца жизни буду обнимать тебя при встрече.

Джо засмеялась.

— Энни, люди начнут о нас болтать, — Она подмигнула, и Энни начала смеяться. Джейк расстегнул молнию на своем светящемся желтом жилете и сбросил его с плеч.

— Джо, как обычно, пожалуйста.

Джо кивнула. Ей не требовалось объяснять. Эти двое были ее самыми любимыми клиентами.

Загрузка...