В кривом эфире


Как автолюбитель, я немало времени провожу в пробках. Единственная польза от них - радио. Узнаёшь все последние события. Иногда, правда, радио хочется вырубить – когда ведущие оказываются в эфире, например, с юристами или экономистами и начинают задавать им вопросы. Приглашённые и не сообразят, как ответить, поскольку спрашивающие не понимают, о чём спрашивают.

Случаются обычные ляпы. Вот диджей, на западный манер растягивая слова, произносит "пренепремиренно" вместо «пренепременно»[?] Или спортивный эфир: «Завтра, – радостно говорит девушка, – состоится матч имени суперкубка». А другая сообщает о новых вагонах в метро, которые «будут оснащены новой системой противозачатия… простите, противозажатия».

Случаются безобидные оговорки вроде «Салтыков-Шифрин» или «Кедры решают всё» вместо «Кадры решают всё». И никто не виноват в том, что в обиходе слова «зомби» и «мобильник» встречаются чаще, чем «Домби» и «светильник». В результате мы слышим «Зомби и сын», «Какой мобильник разума угас…», «Принц и Ницше», «Я имиджа её не знаю…», «эскалоп» вместо «эскулапа»… Примеры можно приводить до бесконечности. Один блогер даже написал: «Мне кажется, что ляпы делают радио веселее».

Хуже, когда радиоведущие оказываются плохо подготовленными к эфиру и мелют что попало. А ещё хуже, когда кто-то начинает «звездить» и считать, что все и всё должны о них знать.

Не так давно напомнили о себе две «светские львицы», блондинка и брюнетка, некогда теле- и радиоведущие многих передач. Интерес к ним угас, но ведь славы-то Ксюше и Тине хочется. И вот одна прописала «всё» про другую, мать нескольких детей, про её свежие любовные связи с упоминанием очень известных имён.

Вторая не стерпела и пошла резать правду-матку: «Я понимаю, что ваш главный метод в «журналистике» – это «наброс г** на вентилятор». В силу того, что в ваших обвинениях нет ни одного пруфлинка, я бы хотела ответить по существу. Не вам, женщине, мастерски разрушившей несколько браков, обвинять меня в связях с мужчинами, тем более женатыми».

Видите, как уважительно – на «вы», хоть и «г… на вентиляторе». Ну, и, конечно, тоже не без впечатляющего списка имён тех, кого увела от жён бывшая подруга.

При этом мать нескольких детей возмущается: мол, кого, подруга, «лечишь», в зеркало глянь: «То, что вы пытаетесь занять позицию морального арбитра не только в различных общественно-политических, но и в личных темах, – это, к сожалению, трагедия эпохи. Мораль – это вообще не про вас».

Неисповедимы пути господни. И вот первая вдруг заламывает руки в своём блоге, обращаясь к читателям и обиженной многодетной матери: «Я приношу свои искренние извинения за предыдущий пост. Несмотря на то что все приведённые мною факты – правда, сам факт его написания не красит меня ни как человека, ни как журналиста. Меньше всего я хотела бы вновь опускаться до уровня моей бывшей коллеги».

Как горячо! Не красит, хоть и «правда». И не хочет опускаться, да обстоятельства вынуждают: «Ну, не виновата я, я просто эмоциональная барышня».

Раньше в теле- и радиокомпаниях имелись словари ударений, таблицы-поминальники слов, которые можно ненароком произнести неправильно, с молодыми дикторами работали их более опытные коллеги. Участники передач чувствовали ответственность за свои слова. Сейчас в эфир выпускается всё. От «тля» до «бля». И всё на продажу.

Захар

ГУСТОМЫСЛОВ

Теги: фельетон

Загрузка...