ПРОЗА
Анатолий Иванов. Вечный зов. В 2-х томах. - Харьков, Белгород. Клуб семейного досуга, 2014. – 10 000 экз.
В основе романа – трагедия семьи Савельевых. Три брата. У каждого своя цель, своя дорога. Предатель может стать героем, герой может оказаться подлецом... Уж если они любят, то всем сердцем, если ненавидят, то до последнего вздоха. В их душах живут жажда свободы и власти, верность и страсть. А жизнь постоянно ставит братьев перед выбором между любовью и ненавистью[?] Когда-то единая страна, прильнув к телевизорам, наблюдала перипетии этой народной эпопеи. Сегодня рвущийся к России юго-восток Украины издаёт её десятитысячным тиражом. Блогер, впервые открывший для себя затягивающий текст романа, пишет: "Огромный период жизни страны – с Гражданской войны по конец сороковых… Мясорубка все эти годы шла такая, что иные две-три сотни лет уступят этим нескольким десятилетиям. Кроме того, героями романа будет не один десяток лиц. Если вы впечатлены обилием и хитросплетениями судеб героев «Песни Льда и Пламени" Джорджа Мартина, то вам сюда».
ПОЭЗИЯ
Владимир Скиф. Все боли века я в себе ношу...: Стихи. – Иркутск, 2013. – 588 с. – 1000 экз.
В книгу Владимира Скифа вошли избранные стихотворения из трёх предыдущих изданий «Золотая пора листопада», «Русский крест» и «Молчаливая воля небес», а также новые стихи, написанные в 2013 году. Природа, родина, любовь – на этих простых словах и глубоких понятиях построена вся поэтика Владимира Скифа. Традиционалист со спокойным немелочным голосом, поющий о самом главном.
Я орех готовлю на зиму
И бруснику, и грибы.
Я почти что в сердце Азии
Сел на краешек судьбы.
Вот сижу, гляжу на солнышко
Посреди уснувших дел.
На опушку, как на донышко,
Зимородок прилетел…
ЖЗЛ
Сергей Торопцев. Ли Бо. – М.: Молодая гвардия, 2014. – 293 с. – 3000 экз.
В первой за пределами китаеязычного мира полной биографии Ли Бо (701–763) образ величайшего и самого загадочного поэта Китая очерчен на фоне событий его жизни и в широком контексте эпохи. Его стихи, то безмятежные, то драматичные, нередко уподобляются дневниковым записям, что в сочетании с легендами и художественными произведениями китайских писателей даёт возможность воссоздать живой облик Ли Бо, реконструируя «голографическую» картину его жизни в событиях, приближающихся к реальности. Автор книги, известный исследователь китайской литературы Сергей Торопцев, не только тщательно изучил обстоятельства жизни Ли Бо, но и перевёл более трёх сотен его стихотворений. Ли Бо – культовая фигура, уникальное явление, которого современники называли Небожителем. Мистика, медитативное забвение, осенняя печаль, горькое осознание испорченности и гибельности современной поэту цивилизации, ушедшей от Чистоты изначального Дао, – вот мотивы его стихов.
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Борис Аверин. От Толстого до Набокова. Из истории русской литературы. – СПб.: Издательство имени Н.И. Новикова; Издательский дом «Галина скрипсит», 2014. – 392 с. – 2000 экз.
Борис Аверин – литературовед, доктор филологических наук, профессор кафедры истории русской литературы филологического факультета СПбГУ, набоковед, исследователь истории Петергофа. Его книга объединяет исследования разных лет, посвящённые творчеству Льва Толстого, Гончарова, Некрасова, Михайловского, Владимира Соловьёва, Чехова, Блока, Андрея Белого, Тэффи, Ремизова, Алданова, Мариенгофа, Набокова, Битова. В русской литературе второй половины XIX–XX в. прослежен ряд сквозных тем. Это воспоминание и движение от настоящего к прошлому, соотношение рационального и иррационального, связь исповеди и проповеди, автора и протагониста. «Автобиографическая трилогия Льва Толстого», «Жизненная драма Владимира Соловьёва», «Тайна смеющихся слов: О прозе Тэффи», «Наука расставанья: О романах В. Набокова «Машенька» и «Подвиг» – даже беглое перечисление глав книги обещает увлекательное чтение.
ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Рене Госинни, Жан-Жак Сампе. Малыш Николя в школе. – М.: Махаон, Азбука-Аттикус, 2014. – 152 с. – 5000 экз.
Рене Госинни, один из создателей знаменитого «Астерикса», всегда умел подбирать партнёров-художников. Вместе с Жан-Жаком Сампе они создали малыша Николя, и этот сорванец завоевал читательские сердца во многих странах. Слог Госинни такой лёгкий, а юмор – язвительный и искрящийся, что его истории можно сравнить с рассказами Носова, Драгунского или Голявкина. Вот только, в отличие от знаменитых русских детских писателей, у француза почти нет морализаторства и совершенно нет лирической интонации. Иногда кажется, что он сам и есть малыш Николя – не смотрит на ситуацию со стороны, а находится прямо в ней и получает от этого громадное удовольствие. Дети, как правило, проглатывают эти немудрящие и очень забавные истории с большой лёгкостью и требуют добавки. Добавку в этом случае дать можно, потому что похождения малыша Николя – довольно обширная серия детских книжек, и перед нами – очередная переведённая на русский язык.