Что пишем и что на ум пошло

Фото: ИТАР-ТАСС

Проекту "Тотальный диктант" исполнилось 10 лет. Ознаменовался юбилей тем, что текст диктанта-2015 был взят из неопубликованного ещё романа «Авиатор» недавнего литературного дебютанта Евгения Водолазкина. Причём автору пришлось свой фрагмент ещё и адаптировать. В этом году написание диктанта проходило особенно помпезно, широко освещалось на телевидении и в газетах, а спикеры не скрывали радости и удовлетворения. А есть ли чему радоваться? Не стала ли за эти годы инициатива выпускников Новосибирского университета для нашей словесности чем-то очень напоминающим новосибирского же «Тангейзера»? Сразу слышу встревоженные голоса креативного сообщества: диктант-то вам чем не угодил? Ни богохульства тебе, ни белолентничества[?] Токмо радение за всеобщую грамотность. Но пирог тотального диктанта, украшенный гламурными вишенками пиара, содержит в себе много слоёв, и когда дойдёшь до последнего - откроется, что продукт-то отравленный. И даже вишенки, что называется, чуть-чуть подгуляли...

Главным пафосом инициаторов проекта Ольги Ребковец и Егора Заикина стало вот что. Привожу цитату с сайта Тотального диктанта:

Цель Тотального диктанта – заставить людей задуматься, насколько они грамотны, и привить желание эту грамотность повышать.

Если раньше начитанность и навык грамотного письма были связаны с понятиями «высокого», «элитного», «уважаемого», то теперь потребительская культура изменила ориентиры: «культурность» и, в частности, грамотность стали принадлежностью образа «неудачника», «зануды» и связаны в представлении молодёжи со скукой и школьной «обязаловкой», в частности с пресловутой формой диктанта.

Тотальный диктант призван разрушить этот стереотип и распространить моду на грамотность. Мы хотим показать, что писать грамотно – круче, чем неграмотно. Что умение правильно расставить запятые – обязательный признак по-настоящему успешного, уверенного в себе человека.

Вот такая цель! Вдумываясь в её смысл, сразу обращаешь внимание на ряд несуразностей. Начнём с того, что весьма не конкретно звучит наречие «раньше», и поэтому не вполне понятно, о каком времени идёт речь. Если отталкиваться от того, что уровень грамотности резко снизился после распада СССР, выходит, что под «раньше» подразумевается именно советская культурная действительность. Вероятно, Ребковец и Заикину неизвестно, что в СССР с 1917 года ставили и довольно быстро решили задачу всеобщей грамотности. Грамотность была нормой, грамотными были не только уважаемые люди, грамотными были все. И нынешнее падение уровня грамотности связано вовсе не с потребительской культурой, а с чудовищными и, увы, во многом осуществившимися планами по полному уничтожению у нации навыка фундаментального чтения. Многие наверняка помнят, как наши бабушки и дедушки наущали: хочешь грамотно писать – читай больше. Увлечённый чтением человек привыкает видеть слово правильно написанным. Но при этом очень важно, в какие именно тексты он погружается. В советские времена уровень выпускаемых книг не опускался ниже определённой, весьма высокой планки. Теперь же ситуация в корне иная. И даже возвращением интереса к чтению проблему грамотности не решить, поскольку многие нынешние авторы работают со словом столь неряшливо, что чтение их произведений может, что называется, сбить интуитивный грамматический прицел читателя… Кто-то возразит мне: при чём здесь всё-таки диктант? Это ведь всего лишь добровольная безобидная просветительская акция…

Безобидная ли?

Так ли уж невинен девиз «Писать грамотно – это модно!»? Ведь мода, как известно, явление временное…

Обратимся к истории проекта. Надо сказать, что первые пять лет его придумщики, на наше счастье, никак не могли распространить своё детище дальше аудиторий Новосибирского университета. Местные профессора диктанты читали, добровольцы их писали, комсомольцев не было. Тексты предлагались не бесспорные, но в их выборе прослеживалась некая ориентация на классические образцы. Лев Толстой, Иван Соколов-Микитов, Василь Быков, Александр Бек и без всякой логики затесавшийся между ними Редьярд Киплинг. (Великий писатель, но в данном случае автором диктанта является переводчик, что не может не вызвать недоумения.) Да и Василь Быков к тому времени занял жёсткие антилукашенковские позиции и проживал вне пределов Белоруссии. В 2009 году ситуация резко изменилась…. На сайте Тотального диктанта это описывается следующим образом:

В 2009 году организаторы пригласили читать диктант певца и перформансиста Псоя Короленко. Пришло 600 человек вместо 200, в три раза больше. Нудная школьная процедура превратилась в увлекательное шоу. Это стало поворотным моментом в истории Тотального диктанта.

Какой же магической силой обладал Псой Короленко, что смог осуществить глобальный поворот в истории Тотального диктанта? Вот для примера один из текстов перформансиста:

Акустическое техно

Буратино был тупой (10 раз)

Тупой (4 раза)

Тупой как дрова (3 раза)

Тупойка

Ойкак (7 раз)

Дрова (4 раза)

Ойкак дрова (4 раза)

Буратиро эра ступпидо (4 раза)

Ту-ту! Туппидо (2 раза)

Тупой как дрова (2 раза)

Экко пара Кароло адичиз адин поралло

(2 раза)

Экко (8 раз)

Тупой. А? Экко (2 раза)

Тупой (4 раза)

Экко. Тупой. (3 раза)

Экко (2 раза)

Экко пара Кароло ан опреза инна пэллик

(3 раза)

Экко пара Кароло ан опреза

Опрезал (7 раз)

Опрезал вжик-вжик (5 раз)

Ну вжик-вжик (3 раза)

Вжик!

Ну вжик-вжик. Вжик! (3 раза)

Тупой как дрова

Как видите, это словоизвержение не имеет никакого отношения не только к грамотности, но к русскому языку. Но Псой, похоже, так вдохновил госпожу Ребковец и господина Заикина, что они забыли напрочь и о классике, и о здравом смысле. В 2010 году ещё мелькнул Борис Стругацкий, а потом созрело решение, что тексты диктантов будут писаться современными авторами специально для проекта. Поговаривали, что одна из причин такого «псоворота» якобы крылась в том, что добровольные написанты сдували тексты с интернет-ресурсов, активно пользуясь айфонами и гаджетами. Довод малоубедительный. Какой резон списывать, если ты идёшь себя проверить, а не получить оценку или проходной балл! Или же эти малые сотни первых грамотеев-соискателей были всего лишь статистами, желающими побыстрее отбыть номер?

Каких же писателей стали привлекать? Логично было бы предположить, что устроители примутся уговаривать непререкаемых авторитетов нашей словесности – Валентина Распутина, Юрия Бондарева, Даниила Гранина, ещё здравствующего тогда Василия Белова. Ан нет. С 2011-го по 2015-й диктанты ваяли Дмитрий Быков, Захар Прилепин, Дина Рубина, Алексей Иванов, Евгений Водолазкин. Вам ничего этот перечень не напоминает? Например, какой-нибудь шорт-лист…

Вряд ли кто-то будет спорить с тем, что грамотность – это вопрос не только навыка, но и чутья, которое развивается, когда люди, в частности, пишут диктанты, взятые из текстов, ключевых для национального миросозерцания и для развития языка. Эти тексты должны быть не только методически выверенными, но и органичными для восприятия, естественными и красивыми….

Вчитаемся в фрагменты диктанта, написанного Алексеем Ивановым:

Весь окружающий мир за окном мог внезапно упасть вниз – это вагон мчался по недолгому, как вздох, мосту над плоской речонкой, издырявленной валунами. Не раз поезд выносило на высоченные насыпи, и он с воем летел на уровне еловых верхушек, почти в небе, а вокруг по спирали, точно круги по омуту, разворачивался горизонт с покатыми хребтами, на которых что-то странно вспыхивало.

Сиплый свист поезда плыл над станцией, как местный ястреб, который давно утратил величие хищника и теперь воровал цыплят в палисадниках, хватал воробьёв с двускатной шиферной крыши лесопилки.

Мост как вздох и свист как ястреб – это вызывает раздражение почти физическое. Уверен, что те, кто слушал это, не с первого раза поняли, о чём вообще идёт речь.

А вот Захар Прилепин:

Нельзя сдавать позиций, бросать флаги и бежать куда глаза глядят, даже не сделав попытки защитить свой дом. Это, конечно, фигура речи, навеянная историей и дымом отечества, в котором духовный и культурный подъём, массовое стремление к переустройству всегда были сопряжены с великими потрясениями и войнами.

Как-то воображение не впускает в себя образ человека, защищающего свой дом с флагом. А вот что чем навеяно и что потом и в связи с чем поднялось, просто понять невозможно… Остаётся смириться с тем, что фигура речи навеяна дымом, который содержит в себе подъём наряду с войнами и потрясениями. Автору этого текста впору самому изложения писать, чтобы научиться грамотно излагать свои мысли.

Зачем всё это?

Неужели нельзя было найти писателей, способных сочинить не раздражающий и грамотный текст? Что мешало из огромного корпуса отечественной литературы выбрать что-то бесспорное и проверенное историей? И, в конце концов, разве за считаные дни до 70-летия Великой Победы начинающий автор Водолазкин выглядит предпочтительнее Юрия Бондарева или Даниила Гранина? Или его фрагмент лучше подходит для диктанта, чем тексты фронтовиков Григория Бакланова, Константина Воробьёва, Виктора Курочкина? Может, он избран только по причине того, что он лауреат «Большой книги»?.. Или… Или проблема грамотности давно уже не волнует вдохновителей Тотального диктанта и всё это делается ради пропаганды писателей определённого и изрядно дискредитировавшего себя пула? В последнее верится охотнее всего. Ведь силы задействованы немалые… Тут и «Русский мир», и Департамент культуры города Москвы, участвующий в проекте своим порталом «Культура Москвы», и ТАСС, и другие фонды с именами и возможностями. Попробуйте сейчас затеять какое-нибудь благородное дело и сразу же обрести таких влиятельных партнёров! Неужели руководство «Русского мира» не понимает, что, предоставляя в год 70-летия Победы свои площадки для Тотального диктанта, чьи устроители открыто проигнорировали этот праздник, оно участвует в кампании по дискредитации основополагающих государственных ценностей? Хочется верить, что Департамент культуры города Москвы исправит ошибки прежних начальников и его участие в проекте в этом году обусловлено инерцией.

Всё вышесказанное наталкивает на мысль, что у Тотального диктанта есть другая, скрытая цель. Она заключается в том, чтобы те, кто добровольно написал такой диктант, добровольно же утратили интерес к чтению навсегда. Равно как и к художественной литературе.

Не может не настораживать то, что филологическое сообщество до сих пор достаточно вяло реагировало на этот Тотальный диктант, явно недооценивая его вред. А куда смотрит составленная из словесников экспертная комиссия проекта? Или они со всем согласные… Вот, кстати, кто в неё входит и несёт за это ответственность.

Председатель:

Кошкарёва Наталья Борисовна, д.ф.н., профессор, зав. кафедрой общего и русского языкознания НГУ, главный научный сотрудник Института филологии СО РАН, председатель Экспертного совета Тотального диктанта.

Эксперты:

[?]Ким Игорь Ефимович, д.ф.н., профессор кафедры общего и русского языкознания НГУ, ведущий научный сотрудник Института филологии СО РАН, зам. председателя Экспертного совета Тотального диктанта, координатор экспертов-филологов. Координатор 2-го пояса.

•Арутюнова Елена Вячеславовна, старший преподаватель кафедры медиаречи факультета журналистики Института массмедиа РГГУ, Москва.

•Белица Татьяна Ивановна, к.ф.н., доцент кафедры общего и русского языкознания НГУ, зав. кафедрой русской словесности Специализированного учебно-научного центра НГУ.

•Горбунова Людмила Ивановна, д.ф.н, профессор кафедры русского языка и общего языкознания Иркутского государственного университета. Координатор 1-го пояса.

•Друговейко-Должанская Светлана Викторовна, «Грамма.ру», член Совета по русскому языку при Президенте РФ, член Орфографической комиссии РАН, СПб.

•Заковряшина Татьяна Анатольевна, заместитель начальника отдела международных связей НГУ, старший преподаватель кафедры общего экономического образования НГУ.

•Кузнецова Елена Сергеевна, к.ф.н., доцент кафедры общего и русского языкознания НГУ.

•Кузнецова Наталья Владимировна, к.ф.н., доцент кафедры русского языка Тюменского государственного университета.

•Мандрикова Галина Михайловна, д.ф.н., зав. кафедрой филологии Новосибирского государственного технического университета.

•Пахомов Владимир Маркович, к.ф.н., главный редактор портала «Грамота.ру», Москва.

•Плунгян Владимир Александрович, д.ф.н, профессор, чл.-корр. РАН, зам. директора Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН, зав. кафедрой теоретической и прикладной лингвистики МГУ им. М.В. Ломоносова.

•Ровинская Мария Михайловна, научный сотрудник Центра социолингвистики ШАГИ РАНХиГС, старший преподаватель кафедры русского языка РГГУ, Москва. Координатор 3-го пояса.

•Сафонова Юлия Александровна, к.ф.н., начальник отдела лингвистических исследований ГБУ г. Москвы «Московский исследовательский центр», научный консультант интернет-портала «Грамота.ру», ведущая передачи «Русский устный» на радиостанции «Спутник».

•Сорокина Елена Николаевна, к.ф.н., доцент кафедры общего и русского языкознания НГУ.

•Шпильман Марина Владимировна, к.ф.н., доцент кафедры русского языка Новосибирского государственного педагогического университета.

Интересно узнать: какова цена их заинтересованности в пропаганде этого проекта? Или им наплевать на общественное мнение? Ведь ещё в 2013 году ульяновский губернатор заменил текст Дины Рубиной на текст Василия Пескова. А в этом году один из самых заметных политиков России Владимир Жириновский, возмущённый выбором Водолазкина, прочитал свой вариант диктанта из Бориса Полевого.

Конечно, в самой идее Тотального диктанта ничего плохого нет. Но печально, когда благое, по сути, начинание превращается в очередную пиар-акцию писателей определённого круга, близкого по взглядам к вдохновителям приснопамятной Болотной площади.

Теги: филология , русский язык

Загрузка...