Глава 7

Очень довольный устроенной ему Сарой экзекуцией, Гай на протяжении нескольких дней всячески старался ей угодить. Он отвез ее в дорогой магазин и купил ей несколько шикарных платьев, отвел в ресторан, а также на киностудии «Юниверсал» и «Уорнер». По ночам он не одолевал ее никакими странными просьбами, довольствуясь обыкновенным сексом. Более того, он перестал посматривать с вожделением на других женщин. И постепенно Сара стала успокаиваться, решив, что для них еще не все потеряно. Эта идиллия продолжалась до тех пор, пока в одно прекрасное утро к ним не пожаловал улыбающийся Карл.

— Привет, Сара! — как ни в чем не бывало воскликнул он. — Когда ты познакомишь меня со своим мужем?

Сара несколько опешила и не сразу сообразила, что ей лучше на это ответить. Карл продолжал улыбаться, стоя на пороге комнаты, и ей не оставалось ничего другого, как позвать из кухни мужа. Мужчины пожали друг другу руки и, выйдя во дворик, стали мирно беседовать. Карл сказал:

— Сегодня одна моя приятельница устраивает вечеринку с шашлыками. Почему бы вам тоже не примкнуть к нашей компании? Там будет много знаменитых людей, надеюсь, что вы останетесь довольны своим времяпрепровождением.

Сара насторожилась, однако отговаривать Гая не решилась, опасаясь испортить с ним отношения. Гай сказал, что по такому случаю она должна купить себе новый наряд.

— Но у меня и так слишком много одежды, — растерянно ответила Сара. — Зачем мне еще одно платье?

— Все твои платья, конечно же, великолепны, однако для вечеринки такого рода они не подходят, — сказал Гай.

— По-твоему, я должна явиться к незнакомым людям в шортах и майке? — спросила Сара.

— Даже не знаю… Карл посоветовал нам наведаться в один чудесный магазинчик…

— Ах вот как! Вы с ним так подружились, что он уже советует тебе, какой наряд лучше надеть на вечеринку твоей жене? Очень мило!

— А почему бы нам и не прислушаться к его советам? Ведь это же его подружка устраивает вечеринку! — возразил Гай.

— У него весьма странные друзья, — сказала Сара. — С довольно необычными наклонностями и неординарными вкусами.

Гай ухмыльнулся и воскликнул:

— В таком случае, дорогая, мы должны одеться на эту вечеринку так, чтобы не выглядеть белыми воронами! Я закажу такси. Думаю, что мы управимся за пару часов и еще успеем отдохнуть перед тем, как выйти из дома.

Магазин, рекомендованный им Карлом, назывался «Дикий уголок» и вполне оправдывал такое название своим ассортиментом. Едва лишь Сара переступила его порог, как голова у нее пошла кругом. Зал был битком набит образцами вычурных изделий из кожи, шелка, бархата и меха, предназначенных для сексуальных развлечений. Доминировал черный цвет, однако имелись и товары бирюзового, розового и ярко-красного цвета. Особенно поразил Сару огромный корсет, соседствующий с кожаной сбруей, со множеством молний, цепей и ремней.

Продавец — толстый трансвестит, назвавшийся Мариеллой, — оживился, узнав, что этот магазин им порекомендовал Карл.

— Так вы удостоились приглашения на вечеринку Анджелины? — спросил он. — Счастливчики! Как же я вам завидую! Дорогуша, — продолжал он, окинув масленым взглядом Сару, — у тебя чудесная фигурка! Тебе пойдет лиловый цвет в сочетании с черным и розовым. Пройди, моя милая, в примерочную кабинку, и я покажу тебе несколько замечательных нарядов.

То, что принес ей со склада толстяк в женской одежде, наверняка пришлось бы по вкусу пациентам психиатрической лечебницы или проституткам, работающим в частном клубе. Однако Сара при всем своем желании не смогла представить себя в бюстгальтере и чулках леопардовой расцветки и в ошейнике из черной кожи с серебряными заклепками, или же в чем-то похожем на рыбацкую сеть, или в розовом кожаном фартуке и с цепями на груди.

— Ну а что ты об этом скажешь? — спросил Мариелла, доставая из-под прилавка красный купальник из латекса, отделанный перьями марабу и с прорезями в чашечках для сосков.

— Бери! — сказал Гай, устав ждать.

— Я могу предложить в качестве дополнения еще несколько забавных безделиц, — сказал Мариелла. — Вот эти босоножки, к примеру. У них насыщенный красный цвет и эффектные высокие каблуки.

— Я не смогу в них и шагу ступить! — воскликнула Сара.

— Тогда возьми черные туфли на низком каблуке и с острым мысиком! — предложил продавец.

Сара покачала головой.

— Лучше я возьму вон те белые сандалии.

— Чудесный выбор! — воскликнул трансвестит. — А к ним рекомендую купить пару наручников, отделанных белой овчиной, и такой же ошейник: тогда ты станешь похожа на Снегурочку.

Сара рассмеялась и стала примерять все эти немыслимые вещицы, задернув занавесочку кабинки. Бюстгальтер сдавливал ей груди, но уж больно симпатично выглядывали из прорезей соски! Трусы моментально прилипли к телу и впились в промежность, надавив на клитор. Сара надела сандалии и вышла из кабинки, поводя бедрами.

Гай открыл рот и вытаращил глаза. Мариелла закричал:

— Высший класс, милочка! Ты всех сразишь наповал!

— Боюсь, что мне станет жарко в этой сбруе, и я вспотею, — с сомнением сказала Сара, испытывая легкое головокружение от давления латекса на клитор и половые губы.

Гай продолжал молчать, впившись в нее взглядом.

Продавец по-свойски потрепал Сару по щеке, обдав ее забористой смесью запахов, явно нетипичных для женщины, и с улыбкой добавил:

— Потеют лошади! Мужчины покрываются испариной, а дамы сияют. Ты ослепишь всех гостей своим блеском, милочка!

— Он прав, — наконец вымолвил Гай. — Ты смотришься потрясающе!

— Тебе тоже не помешает надеть что-то оригинальное, приятель! — сказал Мариелла. — Могу предложить очаровательные обтягивающие панталоны. Они будут тебе в самый раз!

У Гая вытянулась физиономия. Сара подавила смешок и кивнула:

— Да, ты непременно должен их купить, чтобы не выглядеть рядом со мной белой вороной.

Гай зарделся, и Мариелла продемонстрировал ему забавные аксессуары, совершенно необходимые, на его взгляд, на такого рода вечеринке, а именно: кожаные наручники, различные ремни и цепи, а также черные лосины на подтяжках из цепочек, черные сапоги, ножные и ручные браслеты и собачий ошейник с заклепками. Пока Гай примерял все это в кабинке, Сара сняла с себя обновку, и продавец завернул покупку в красивую упаковочную бумагу и перевязал ее розовой ленточкой.

Вскоре из кабинки вышел Гай, и на этот раз оцепенела Сара. Она не узнала своего мужа, вместо знакомого ей симпатичного парня перед ней стоял самодовольный извращенец в наряде раба. Кожаные обтягивающие штаны делали его похожим на скверного школьника, а цепи на груди и черные сапоги на высоких каблуках — на типичного гомосексуалиста, приготовившегося к посещению клуба для голубых.

— Ну и как я выгляжу в этом? — спросил он у Сары.

— Замечательно! — серьезно ответила она, сдержав хохот. — Я думаю, что мы с тобой всех там просто убьем своим видом.

— Вы окажетесь в центре внимания, очаровашки! — добавил Мариелла. — Как будете оплачивать покупки?

Гай протянул ему свою золотую кредитную карточку, и продавец с жадностью выхватил ее у него из руки.

— Хоть и говорят, что не все то золото, что блестит, на этот раз мы имеем дело с прекрасной имитацией, — пошутил он. — Я сейчас вернусь!

Когда они с Гаем наконец выбрались из магазина на свежий воздух, Сара с облегчением вздохнула, а Гай пробормотал:

— Ну и магазинчик порекомендовал нам Карл! Хотелось бы мне знать, во что выльется эта вечеринка с шашлыками. Не насадят ли нас самих на шампуры? Что скажешь, дорогая?

Сара подозвала такси и, садясь в него, ответила:

— Это твоя затея, так что наберись терпения и дождись вечера. Время покажет.

Приехав на виллу, Сара распаковала обновки и, повесив их на вешалки, легла на кровать отдохнуть. Внезапно в голову ей пришла мысль, что ей наплевать, что скажут о ней люди, увидев ее в столь необычном наряде. Теперь, став миллионершей, она могла позволить себе поступать так, как ей вздумается, не считаясь с общественным мнением. Ведь ей уже нечего было терять и нечего опасаться! У Сары даже дрожь пробежала по коже от этого откровения. Ведь и в самом деле теперь она не боялась потерять работу и могла позволить себе говорить все, что придет ей в голову, не заботясь о том, какое она производит впечатление на окружающих. Да и в других сферах жизни она обрела полную свободу! Настроение у нее моментально наладилось. Еще лучше оно стало, когда Гай, приняв душ, вышел из ванной, дыша свежестью и здоровьем. В Саре тотчас же пробудилось сексуальное влечение к нему. Однако уже в следующий миг у нее екнуло сердце: на вечеринку они отправятся вместе, как супруги, но ведь вполне может Случиться так, что домой они вернутся поодиночке, как чужие люди. Наверняка на пикнике соберется немало доступных дам, и Гай не упустит такой случай. Он же сказал, что намерен всласть повеселиться.

Саре стало грустно, но лишь на одно мгновение, а затем ее снова осенило: там будут не только женщины, но и мужчины! Она попыталась развить эту мысль и представить, что ей удастся найти себе на этом сборище нового любовника. Однако его конкретный образ у нее упорно не складывался, вероятно, сказывался печальный опыт ее недавнего знакомства с двумя альфонсами. Слегка успокоил ее только теплый душ: его тугие струи сняли скопившиеся в ней отрицательные эмоции, и Сара сумела-таки настроиться на оптимистический лад, убедив себя в том, что после двух коктейлей все у нее пойдет как по маслу.

Такси приехало за ними в девять часов. Им даже не пришлось говорить водителю, куда нужно их отвезти: стоило лишь ему взглянуть на их вычурный наряд, как он все понял.

— Готов побиться об заклад, — воскликнул темпераментный шофер, — что вам нужно к Анджелине! Я прав или нет? Друзья зовут ее ангелом-хранителем, а враги и завистники — покровительницей гомосексуалистов. Но лишь до тех пор, пока они сами не удостоятся чести быть приглашенными на одну из ее вечеринок: после этого они начинают ее почитать, как королеву. Только не задавайте мне вопросов, ради Бога! Я в этих кругах не вращаюсь. Если бы я был в них вхож, я бы не сидел за баранкой, верно? Меня бы самого возили на такси, а может быть, и на лимузине. Но порой мне кажется, что спокойнее быть обыкновенным шофером такси. И знаете почему? Потому что я вижу, сидя за рулем, что ждет меня впереди. А некоторые красотки, которых я отвожу к Анджелине, абсолютно не представляют, в чьей постели они проснутся на другое утро и чем все эти чертовы развлечения для них обернутся — то ли сифилисом, то ли гонореей, то ли ВИЧ-инфекцией, то ли гепатитом, то ли пристрастием к наркотикам. Послушайте, вы еще не передумали ехать в этот вертеп? Если желаете, я развернусь и отвезу вас обратно домой либо в какой-нибудь нормальный бар, где можно спокойно выпить, закусить и послушать хорошую музыку. Вы производите впечатление славной супружеской пары, разве я не прав?

Сара слушала этот монолог с возрастающей тревогой, но Гая болтовня шофера только забавляла. Водитель не умолкал на протяжении всей поездки, пока они не добрались до нужной им виллы. Подъездная дорожка к ней была ярко освещена, вход в дом был украшен гирляндами электрических лампочек, на расставленных повсюду столиках горели светильники. Где-то играл оркестр, прохладный вечерний ветерок разносил музыку по всей территории виллы, со стороны пляжа то и дело доносились взрывы смеха. Рассчитавшись с шофером, который напоследок тяжело вздохнул и окинул их горестным взглядом, словно бы он даже не надеялся снова увидеть их живыми и здоровыми, Гай обнял Сару за талию и увлек ее к толпе гостей.

После захода солнца стало довольно прохладно, и Сара плотнее запахнула полы своего синего бархатного плаща, который она накинула на плечи на всякий случай, выходя из дома. Чем ближе они подходили к шумной толпе совершенно незнакомых им людей, тем сильнее скребли на сердце у Сары кошки. Кроме Карла, они здесь никого не знали, так что их вполне могли вышвырнуть вон, и тогда, не имея при себе достаточного количества наличных денег, они с Гаем могли бы оказаться в затруднительном положении. Вряд ли местный шофер такси принял бы к оплате ее золотую кредитную карточку, спрятанную во внутреннем кармане ее плаща!

Наконец впереди показались люди, толпящиеся возле жаровниц для барбекю. Все они были одеты очень необычно, некоторые из них танцевали под музыку рок-группы. Костюм из латекса с каждым шагом все глубже впивался в тело Сары, тем самым усугубляя ее волнение. Ей еще никогда не доводилось чувствовать себя сексуально возбужденной в окружении множества незнакомцев. Особенно тревожно ей становилось, когда она ловила изучающие взгляды вышибал, одетых в черные кожаные костюмы.

Внезапно она ощутила на себе пристальный взгляд голого, коротко подстриженного блондина и замерла: его насмешливые зеленые глаза показались ей знакомыми. Чутье подсказывало Саре, что здесь что-то не так. Она заставила себя подойти к блондину поближе и ахнула от изумления. Блондин при ближайшем рассмотрении оказался хорошо закамуфлированной женщиной! Ее груди скрывались под густым покровом наклеенных искусственных волос, а торчащий фаллос на самом деле был притороченным к животу фаллоимитатором. Теперь Сара поняла, что это и есть хозяйка бала Анджелина.

— Добро пожаловать на наш пикник, — с улыбкой произнесла блондинка. — Буду рада с вами познакомиться. Кто вас пригласил?

— Нас пригласил наш сосед Карл! — выпалила Сара. — Это он посоветовал нам наведаться в «Дикий уголок».

— Узнаю вульгарный вкус Мариеллы! — с усмешкой сказала Анджелина и, обернувшись, крикнула: — Карл! Приехали твои друзья! Позаботься о них, милый, они ведь никого здесь не знают.

Анджелина вернулась к другим своим гостям, и Сара заставила себя улыбнуться приближающемуся к ним Карлу, одетому в резиновый костюм для подводного плавания. Все происходящее казалось ей сном, и она даже ущипнула себя за руку, чтобы убедиться, что все это происходит с ней наяву.

— Привет, ребята! — воскликнул Карл. — Вы чудесно смотритесь! Позвольте мне представить вас своим приятелям. Они обожают англичан.

«Лишь бы среди них не было Ромеро!» — подумала Сара.

Люди, которым их представил Карл, были абсолютно нагими, если не принимать в расчет навешанные на них драгоценные украшения, мазохистские вериги и наручники. Приятелями Карла оказались: темнокожая толстуха с огромными грудями, в сосках которых сверкали золотые колечки с бриллиантами; китаец с впечатляющей мускулатурой мастера кунг-фу; смазливый латиноамериканец и мужеподобная тощая блондинка с едва заметным бюстом и мужскими бедрами. Все они походили на рабов, выставленных на продажу на невольничьем рынке. Они шумно выразили Саре и Гаю свой восторг, но были чрезвычайно удивлены, услышав, что у английских миллионеров нет дворянских титулов. Карл поспешил исправить оплошность Сары и сказал, что она пошутила, а на самом деле в ее жилах течет благородная кровь и ее следует называть леди, а Гая — милордом. Гай довольно расхохотался.

Выпив несколько бокалов шампанского, Сара окончательно утратила самоконтроль. Ее охватила неуемная похоть, в промежности, сдавленной латексом, возникла дрожь, а в сосках — жжение. Гости начали разбиваться на пары и тройки и уединяться в палатках, натянутых по всему пляжу. Некоторые из них принялись заниматься сексом у всех на виду. Зрители спокойно наблюдали их любовные потуги, жуя куриные ножки, сосиски и сандвичи и запивая еду пивом.

Сара оставила супруга и отправилась одна на экскурсию. Время от времени кто-то щипал ее за задницу или сжимал ей груди. Какая-то женщина, одетая во все кожаное, смачно поцеловала ее в губы и предложила поучаствовать в групповом совокуплении. Сара вежливо отклонила это предложение, незнакомка отвесила ей театральный поклон и нырнула в палатку.

Сара ускорила шаг, опасаясь, как бы и ее не затащили туда, и спустя некоторое время подошла к одной из жаровен, намереваясь подкрепиться жареным мясом и овощным салатом. Наложив на тарелку целую гору аппетитной снеди, она расстелила на скамеечке скатерть и присела на нее, лицом к океану. Но ее романтическое уединение продолжалось не долго: к ней подошли двое молодых незнакомцев и спросили, не станет ли она возражать, если они немного посидят рядом с ней.

Сара окинула молодых людей изучающим взглядом и поразилась их внешнему сходству.

Мужчина — длинноволосый и голубоглазый блондин с ангельским лицом и гладким, абсолютно лишенным растительности телом — был одет в набедренную повязку и сандалии. Он не мог похвастаться развитой мускулатурой, как большинство других присутствовавших на пикнике мужчин, зато обладал чрезвычайно сексуальной внешностью и очаровательной белозубой улыбкой.

Его юная спутница — голубоглазая загорелая блондинка — была ниже его ростом, но с изумительно округлыми грудями с крупными розовыми сосками, проглядывающими сквозь бахрому чашечек ее кожаного бюстгальтера. Промежность девушки прикрывал тонкий кожаный ремешок.

— Присаживайтесь, пожалуйста! — воскликнула Сара. — Я не могу налюбоваться прибоем! Не правда ли, это волшебное зрелище?

Парочка молча уселась у нее по бокам и, отобрав тарелку, начала ее целовать — сначала в щеки, потом — ниже. Их нежные губы ласкали ее кожу, как лепестки розы. Пораженная таким поворотом событий, Сара оцепенела, не зная, как ей реагировать. Тонкий запах возбуждающих духов, исходящий от незнакомцев, дурманил ей голову и будоражил чувства. Вскоре блондины уже ласкали ее своими руками и языками, наполняя нечеловеческой энергией. Ее трепещущая плоть, стесненная латексом, требовала немедленного облегчения. От переизбытка чувств и впечатлений Сара вспотела.

Странная парочка работала на удивление слаженно, синхронно лаская симметрично расположенные чувствительные участки ее кожи. Если юноша целовал Саре правую щеку, то девушка лобзала левую. То же самое они проделали и с ее ушами, и с шеей, и с плечами. Не вынеся такого мощного сексуального напора, Сара похотливо заохала и застонала, откинувшись на спинку скамейки в предвкушении еще большего удовольствия.

Юноша и девушка добрались наконец до ее грудей и, освободив их от латексных оков, начали дразнить языками ее торчащие красные соски. Сара блаженно зажмурилась, полностью отдавшись новым ощущениям. Ей казалось, что ее ласкает какое-то мифическое существо с двумя языками и четырьмя руками. Стесненный эластичной тканью клитор настойчиво просил оргазма.

Теплые влажные языки незнакомцев тем временем облизали ее ребра и живот, а их руки начали поглаживать ее ноги и бедра. Стоны Сары становились все громче, она замотала головой, готовая умолять их стащить с нее трусы и ублажить ее разъяренную чувствительную кнопочку. Охваченная огнем страсти, Сара уже не думала ни о чем, кроме как об удовлетворении своих низменных желаний. Липкий латекс словно бы сплавился с ее потной кожей и грозил проникнуть внутрь организма.

Наконец Сара почувствовала, что с нее стягивают трусы, обнажая спрессованные волосики на лобке, и прохладный ночной воздух устремляется в расселину между ее половыми губами. Вопль чистого восторга вырвался из ее груди. Она заерзала на скамейке, помогая своими телодвижениями незнакомцам раздеть ее догола. И разумеется, ей не приходило в голову, что они делают это с дурными намерениями. Горячая волна сладострастия ослепила ее и лишила рассудка. Блондины деловито стянули с нее трусы до колен и принялись покрывать поцелуями нижнюю часть ее тела, оставляя на коже прохладные влажные дорожки.

Когда же их нежные языки добрались до ее промежности, Сара поняла, что очутилась на грани экстаза и вот-вот взорвется. Ловкие чужие пальцы проникли в ее кипящее лоно, а влажные языки стали облизывать ее срамные губы. Сара завертела бедрами и запищала, словно кошка во время свидания с котом. Прикосновение двух языков к ее клитору бросило ее в дрожь.

Незнакомцы сжали руками ее ягодицы и впились своими жадными ртами в нежное преддверие ее влагалища. Их языки поочередно проникали в расплавленную сердцевину ее лона и слизывали со стенок ароматный нектар, губы стимулировали ее раскаленный клитор, от чего в нем возникало приятное покалывание.

Не прошло и нескольких секунд, как Сара содрогнулась от ослепительного оргазма и, рухнув на свой бархатный плащ в полнейшем изнеможении, забылась глубоким и безмятежным сном…

Очнувшись от озноба, она потянулась за своим плащом, но, не нащупав его, тряхнула головой и удивленно огляделась по сторонам. Оказалось, что она лежит на песке, а ее скомканный синий плащ валяется в нескольких шагах от нее, почти у кромки воды. Вокруг не было ни души, пикник переместился поближе к вилле. Некоторые палатки распластались по земле, вероятно, снесенные сильным ветром.

Сара встала и, с трудом надев как следует свой сексуальный наряд, покачиваясь подошла к своему бархатному плащу и, подняв его, проверила, на месте ли деньги и кредитная карточка. Но ни того, ни другого в карманах не оказалось. Сара похолодела и стала лихорадочно осматривать опустевший пляж, надеясь, что выронила свои ценности во время временного затмения рассудка. Но поиски ни к чему не привели, и тогда, охваченная скверными подозрениями, Сара надела плащ и, спотыкаясь, пошла разыскивать Гая, размышляя на ходу, куда исчезли ее странные белокурые любовники с ангельской внешностью.

На газоне возле дома бродили пьяные голые люди, но никого из них Сара не знала. Обойдя вокруг виллы, она устало опустилась на скамейку и, обхватив руками плечи, уставилась в темноту. На нее навалились усталость и отчаяние, голова у Нее раскалывалась, ей хотелось поскорее вернуться домой. А еще лучше — в милую Англию, где все вокруг знакомое и родное. Эти каникулы обернулись для нее настоящим адом, вдобавок куда-то запропастился Гай. И где только его черти носят? Сара заплакала.

Своего мужа она увидела только на рассвете, очнувшись от тяжелого сна. Абсолютно пьяный, Гай брел со стороны океана, позвякивая цепями, висящими у него на руках и ногах. Сара окликнула его, он с трудом подошел к ней и, плюхнувшись на скамейку, воскликнул:

— Привет, малышка! Хорошо повеселилась?

— Лучше не бывает! — огрызнулась Сара. — Меня обокрали: стащили всю мою наличность и золотую кредитную карту.

— Проклятие! — мигом протрезвев, воскликнул Гай. — Ты кого-нибудь подозреваешь?

Сара сжала губы и кивнула.

— Они наверняка давно отсюда смылись. Куда мне позвонить, чтобы карту заблокировали?

— Не знаю! — развел руками Гай. — По-моему, нужно взять такси и вернуться на нашу виллу. Там все и решим. Кажется, у меня где-то есть все необходимые данные.

Такси они ждали молча, погрузившись в собственные мысли. Вид у Гая был изрядно истерзанный, но довольный. Сара же кипела от злости, проклиная и свалившихся на нее с неба аферистов с ангельскими лицами, и самое себя за наивность и глупость. Эти белокурые бестии сейчас наверняка покатывались со смеху, вспоминая, как ловко они ее провели, а она ничего не могла с этим поделать, поскольку даже не знала их имен.

— Послушай, Гай! — наконец глухо промолвила Сара, глядя в песок. — Мне здесь все осточертело, я хочу домой, в Англию. Ты можешь купить мне авиабилет по своей кредитной карте?

— Да, конечно, но…

— Я говорю серьезно! Мне бы хотелось улететь отсюда первым же завтрашним рейсом. Если хочешь, ты можешь здесь остаться. Все равно эта вилла забронирована за нами еще на две недели. Мне кажется, что ты вполне всем доволен, не так ли?

В ее голосе ощущалась горечь.

— Ладно, — пожав плечами, сказал Гай, — я останусь, раз тебе этого хочется.

Сара поморщилась и добавила:

— И разберись, пожалуйста, с банком сам, я дьявольски устала.

Она не проронила больше ни слова до самого дома. И спать улеглась на диване в маленькой гостиной.

Загрузка...