ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

УИЛЬЯМ присел на корточки на палубе баржи. Перед ним вырисовывался берег, черно-зеленый в слабом свете зари. Сериза стояла рядом с ним, ее запах окутывал его. Позади них ждали Мары.

— Ты уверен? — спросила Сериза.

— Да. Здесь наши пути расходятся. Если я выведу из строя Паука, «Рука» развалится. — Но чтобы достать Паука, его надо бы отвлечь, и Мары должны были с этим помочь.

— Не умирай, — прошептала она.

— Не буду.

Он притянул ее к себе и поцеловал, ее вкус был таким острым и ярким, что почти причинял боль. Ну вот и все. Он знал, что это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Она была у него, а теперь он ее потеряет.

Баржа подплыла вплотную к берегу. Он спрыгнул, преодолев двадцатифутовую полосу воды, и помчался в лес.

Через двадцать минут Уильям опустился на землю на гребне холма за Лужей утонувшей собаки. Солнце уже взошло, но день был серым и пасмурным, небо было затянуто тучами. В слабом свете мазки зеленого, серого и коричневого на его лице сливались с густым покровом ягодных кустов. Он с таким усердием вжался в холм, что почувствовал на губах вкус земли. Он был почти невидим для агентов Паука, занятых внизу.

Холм охватывал пруд неровным полумесяцем, обрываясь вниз отвесной скалой, мокрой и скользкой от недавнего дождя. Его покрывали кусты и сосны, но у пруда ничего не росло, кроме одинокого кипариса. Тот возвышался над водой, как скрюченный, седой ветеран бесчисленных штормов. Кипарис не отражался от поверхности пруда. Вода в пруду под ним была черной, как смоль.

Все вокруг излучало странное угрожающее спокойствие. Хлюпанье агентов «Руки» мало что нарушало, не больше, чем могильщик нарушал бы безмятежность кладбища.

Уильям слегка потянулся, чтобы сохранить кровообращение в руках. Он спрятался над северным берегом пруда, достаточно далеко, чтобы не попасться на глаза агентам, но достаточно близко, чтобы ничего не упустить. Сумка «Зеркала» снабдила его приближающей линзой, которую он надел на левый глаз, как повязку. Линза давала такое хорошее приближение агентов, что он мог сосчитать прыщи на их лицах.

В трех футах от него земля резко обрывалась, и холм на двадцать шесть футов уходил прямо в черную, как смоль воду пруда. Паук не обратил на холм особого внимания, выставив только двух часовых. Они тоже залегли на землю, ближайший всего в пятнадцати ярдах от того места, где лежал Уильям. Ни то, ни другое не будет проблемой, когда придет время. На месте Паука Уильям поступил бы точно так же — любая атака с востока, из-за холма, закончилась бы торфяным прудом, и его инстинкты кричали ему, чтобы он держался подальше от этой черной воды.

Большинство агентов Паука были рассредоточены вокруг пруда. Уильям сосредоточился на копне седых волос. На Кармаше. Массивный агент рявкнул приказ смуглой толстой женщине. Она откинула волосы назад и подошла к цепи, лежащей на земле. Мускулы на ее обнаженной спине напряглись. Что-то шевельнулось под ее кожей, как свернутая пружина, и она подняла моток цепи и без видимого напряжения понесла его туда, где другие агенты распутывали веревки у корней кипариса.

Они подготавливали снаряжение, которые повесят на кипарис, чтобы вытащить Капсулу. Умно, Паук.

Какой-то агент, весь в сухожилиях и щупальцах, с которых капала грязь, вытащил из грязи извивающуюся змею и отшвырнул ее подальше от берега. Она завертелась в воздухе, удаляясь от основной массы агентов. Из-за груды бревен выскочила женщина. Ее рука сверкнула, и две половинки змеи, подергиваясь, упали в грязь. А вот и Вейсан…

В поле зрения линзы появился Паук, облокотившийся на груду бревен. Волосы на затылке Уильяма встали дыбом. Если бы он был покрыт шерстью, его шерсть встала бы дыбом, а изо рта вырвалось бы рычание. Паук стоял ссутулившись. Линза высветила темные мешки под его глазами. Этот ублюдок устал. Усталость — это хорошо.

Между Кармашем и чудовищем со щупальцами, которое Уильям в своей памяти определил как Сета, разгорелся шипящий спор. Щупальца Сета мелькали сквозь прорехи в его черном одеянии. Кармаш делал короткие режущие движения своими руками размером с лопату. Паук оттолкнулся от бревен. Заметив, что они привлекли внимание, Сет отступил назад. Кармаш чуть медленнее все улавливал, но через мгновение у него тоже нашлось какое-то неотложное дело, которое заставило его уйти. Паук снова ссутулился.

Одному из агентов надо было нырнуть в торф, чтобы закрепить цепь. Уильям улыбнулся. За этим должно быть интересно понаблюдать.

Как только Капсулу поднимут, весь ад рухнет.

Уильям решил, что он сделал все, что мог. Он объяснил план Гастону и послал его спрятать копию дневника и ждать. Если его ждет провал, мальчик отнесет дневник Зику. Зик выполнит свою работу и доставит «Зеркалу» то, что им было нужно. Если все так и будет, организация не тронет Маров.

Теперь он должен был убить Паука. На десерт.

Худощавая гибкая женщина подошла к краю пруда. Халат с шелестом упал у ее ног, оставляя ее обнаженной. Головы всех агентов мужского пола повернулись. Если бы не чешуя, она была бы совершенством.

Женщина выгнула спину, а затем потянулась, отведя руки назад. Жабры на ее шее раскрылись розовым воротничком с оборками, ярко выделяясь на фоне бледно-зеленой чешуи. Она подобрала веревку, обмотала ее вокруг талии и со змеиной грацией скользнула в черную воду.


КАЛЬДАР вывел баржу из-за поворота и взглянул на дядю.

— Почти приехали.

Хью встал. Вокруг него поднялась стая собак, сидевших на задних лапах и с фанатичной преданностью смотревших на верзилу. Никогда бы не подумал, что на барже полно собак, подумал Кальдар. С восемнадцатью стофунтовыми собаками на борту не издавалось ни единого лая или рычания. Словно они были одержимы или что-то в этом роде.

Хью снял рубашку, обнажив худощавый торс. Он стянул сапоги, потом брюки и аккуратно сложил одежду.

— Как так случилось, что они выбрали тебя мне на помощь? Проиграл пари или что-то в этом роде?

— Я не проигрываю пари. Я вызвался добровольцем. Я никогда не видел, как ты делаешь свое дело. Жаль было это пропустить.

Кох тихо заскулил.

— Скоро, — ответил Хью. — Скоро.

Впереди показалась гряда кипарисов. Кальдар натянул поводья, посылая пару ролпи к берегу.

— Мы на месте.

— Хорошо. — Хью глубоко вздохнул и расправил плечи. — Хорошо.

Его тело скрутило, как будто его разрывало изнутри. Кости рванули вперед, мускулы последовали за ними. Кислота брызнула Кальдару в рот. Хью в конвульсиях рухнул на дно баржи. Собаки заскулили в унисон.

Хью встряхнулся и встал на четвереньки. Его окутал густой серый мех, и огромный волк посмотрел на Кальдара зелеными глазами. Кальдар сглотнул. Существо возвышалось над собаками на целый фут, а Кох весил сто двадцать фунтов.

Баржа врезалась в илистый берег. Волк спрыгнул в грязь. Собаки хлынули за ним пестрым потоком. Кальдар привязал поводья к дереву, схватил дробовик и последовал за ними.


ЖЕНЩИНА-рептилия в восьмой раз всплыла на поверхность лужи. Уильям смотрел, как она вытаскивает конец веревки из торфа. Она уже не выглядела так хорошо. Женщина передала веревку Кармашу и рухнула на берег. Грязь прогнулась под ее весом, и она погрузилась в нее. Толстый слой торфа покрывал ее лицо и грудь. Ее грудь тяжело вздымалась.

Кармаш бросил веревку другому агенту, который цеплялся за ветку кипариса когтистыми лапами и цепким хвостом. Агент поймал веревку и пропустил ее через блок, зацепив за снаряжение. Они использовали веревки, чтобы обернуть Капсулу, словно в упаковочную бумагу. Уильям уже видел, как это делается. Веревка сдавит ящик, когда они вытащат его из грязи. На их месте он нашел бы какой-нибудь способ сначала блокировать засасывание, при поднятии Капсулы из грязи.

Кармашу пришла в голову та же мысль. Он пересек берег, подошел к пловцу-рептилии и бросил рядом с ней большой железный прут. Она покачала головой. Он толкнул ее ногой, будто она была ленивой собакой. Она снова покачала головой и свернулась калачиком, когда нога Кармаша ударила ее по ребрам.

Паук неторопливо подошел к ним. Он опустился на колени рядом с женщиной и заговорил с ней. Линза Уильяма сосредоточилась на его глазах, сфокусировалась… серьезный Паук, тихий, убедительный.

Женщина, наконец, кивнула и взяла железный прут в дрожащие пальцы. Кармаш рявкнул приказ.

Плотные облака, затянувшие небо, выбрали именно этот момент, чтобы разорваться. Серый холодный дождь полился на болото, собираясь в лужи, смачивая лица и прилипая к волосам. Паук поднял лицо к небесам и выругался.


***

Грязная яма, в которой лежала Сериза, медленно наполнялась водой. Рядом с ней Ричард сделал едва заметное движение, стряхнув ветку, упавшую ему на лицо.

Агенты не ожидали, что кто-то придет с юга. Для постороннего глаза лабиринт из грязи, воды и деревьев, вероятно, казался непроходимым. Где-то там затаился Уильям, готовый к атаке.

В тридцати ярдах от него агенты «Руки» схватились за веревку и, вздувая мышцы, напряглись в рвущем сухожилия рывке. Огромный седовласый агент, Кармаш, как назвал его Уильям, сидевший впереди, взревел по-галльски: «Тащи!». Они снова вздрогнули.

Это было несправедливо. Несправедливо, что они забрали ее родителей, что Ларк была монстром, что Эриан предал их. Было несправедливо, что ей пришлось вести свою семью на бойню. Несправедливо, что она любит Уильяма, а теперь он может умереть.

Сериза на секунду зажмурилась. Возьми себя в руки, черт возьми.

Где же Хью со своими собаками? Взгляд Серизы скользнул влево. Там, зажатый между Ричардом и Микитой, лежал Эриан. Даже под завитками лесной маскировки его лицо было бескровным.

Двенадцать лет он был ее братом. Они ели за одним столом. Они спали под одной крышей. А потом он чуть не убил Уро, из-за него Клара лишилась ноги, он позволил «Руке» захватить ее родителей… и за что? Чтобы он увидел, как умирает Лагар Ширил? От этого было так больно, глубоко внутри, словно кто-то пилил ее грудь ржавой пилой.

Она ходила к нему сегодня утром. Он уставился на нее, как на незнакомку. Она сказала ему, что семья хочет его голову, но у него есть выбор. Они могли бы вывести его на задний двор и пристрелить, как бешеную собаку. Или он мог сразиться с «Рукой» и умереть с мечом в руке. Он выбрал меч. Она знала, что он это сделает.

Поверхность пруда вскипела. Появилась плотная масса — темный прямоугольник, с которого в пруд вываливались комья донной слизи. Густой запах гниющих водорослей распространился по поляне. Теперь им нужно было двигаться. Сериза пожалела, что здесь нет собак. Но что-то задержало Хью, и у них не было выбора.

Сериза подняла руку. Позади нее из грязи выскочил неровный строй Маров. Она бросила один-единственный взгляд на мрачные раскрашенные лица. Семья…

Агенты все еще тащили веревки, не подозревая об их присутствии. Сериза поднялась на одно колено, готовясь к первому безумному нападению…

Слева послышались громкие чавкающие звуки, будто кто-то пробирался по грязи, неся на своих ботинках половину грязи.

Шлеп-шлеп-шлеп.

Сериза снова упала в свою яму.

Кармаш поднял руку и повернулся на звук.

С холма спускалась высокая долговязая фигура в малиновом одеянии.

Эмель. О, Боги, зачем?

Эмель остановился, подобрал край своего малинового облачения, уже пропитанного грязью, и прошлепал мимо растерянных агентов к грязи, где прятались Мары.

— Сериза, — позвал он. — Мне действительно нужно с тобой поговорить.

Агенты уставились на него.

Я убью его. Сериза стиснула зубы. Мертвец. Он труп.

— Оплата до сих пор не произведена, — сказал Эмель, теребя край своей мокрой мантии. — Обычно в этот момент я начинаю убивать родственников обвиненной стороны, но поскольку вы мои родственники, дело складывается немного сложнее.

Рядом с ней Ричард повернулся на спину, заложив руки за голову. Его лицо приняло безмятежное выражение, когда он медленно погрузился в грязь. Очевидно, это было слишком для него.

Эмель подобрал подол на сгибе локтя и соединил пальцы обеих рук.

— Итак, я полагаю, что мы заключили соглашение на тысячу семьсот двадцать пять американских долларов, причитающихся вчера. Я действительно хотел бы решить этот вопрос здесь и сейчас, прежде чем ты сможешь обвинить свою вероятную смерть. Не то чтобы я хотел, чтобы ты погибла, но если ты умрешь, наше соглашение станет недействительным, и я не хотел бы снова идти на переговоры. Я ненавижу быть грубым, но я бы хотел получить деньги прямо сейчас. Пожалуйста.

Неужели он думает, что она принесла их с собой? «Рука» не позволит ему уйти. Он собирался покончить с собой. Что, черт возьми, он делает, превращая себя в мишень?

Кармаш смотрел мимо Эмеля, прямо на нее. Она поняла, что он их увидел.

Чтобы добраться до них, «Рука» должна была пройти через Эмеля.

О, нет.

Секта не хотела, чтобы он впутывался в это, но если на него нападут, они будут ожидать, что он будет защищаться. Эмель пытается затеять драку.

— Убейте их! — взвыл Кармаш. — Убейте этого трупного педераста и его семью!

Агенты бросились к некроманту, оставив своего лидера тащить веревку. Чудовищные мускулы на его руках вздулись, он стиснул зубы и начал кружить вокруг кипариса, наматывая веревку на раздутый ствол. Позади него Сериза заметила худощавого блондина, выкрикивающего команды группе, охраняющей юго-западную тропу.

Эмель развернулся.

— Трупного педераста? — Он опустил подол своей мантии. — Никто не смеет оскорблять послушника «Госпо Адира».

Его лицо задрожало. Его руки вытянулись вперед, жесткие пальцы царапали воздух, как когти. Сила нарастала вокруг него, уплотняясь в плотный кокон. Черная поверхность пруда задохнулась, когда из его середины вырвался шар зловонного газа.

Сериза бросилась к нему. Позади нее Мары бросились на «Руку».

Эмель зарычал, как зверь. Его руки царапали воздух.

Из торфа вырывались какие-то фигуры, огромные неуклюжие скелеты с гниющей плотью. Слишком большие, слишком широкие для человеческих трупов. Тоасы, мертвый лунный народ.

Первый из агентов «Руки» добрался до Эмеля. Сериза сделала выпад, сверкнув клинком, и отступила назад, когда верхняя половина тела агента соскользнула с туловища и рухнула в грязь.

— Спасибо. — Эмель сложил руки вместе и резко выдохнул. Мертвые тоасы набросились на агентов.

— Спасибо за помощь.

— Конечно. Мы же семья. Ты иди Теперь я хорошо защищен.

Она бросилась в самую гущу сражения.

Тоасы набросились на агентов со всей яростью, на какую только был способен Эмель. Три из них висели на седовласом гиганте. Он попытался скинуть их, но они цеплялись за него, разрывая когтистыми руками, кусая гнилыми зубами. Он ударился спиной о кипарис и сбросил с себя один из трупов.

Стон боли заставил Серизу обернуться. Она обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Микита падает. Мохнатое существо с торжествующим криком прыгнуло на его распростертое тело. Не успела она опомниться, как Сериза уже бежала, бежала отчаянно быстро по скользкой грязи. Она была всего в десяти ярдах от него, когда мохнатый зверь оскалил острые зубы и разорвал горло Микиты.


СТАЯ остановилась у входа на тропу, разбившись о склон холма, как бурый потоп. Кальдар попытался остановиться и заскользил, размахивая руками, чтобы удержать равновесие. Его рука ухватилась за молодое деревце, и он удержался, избегая столкновения с собаками.

Одинокая фигура отделилась от стаи и мощным прыжком перелетела через их спины. Зверь приземлился рядом с Кальдаром. Кошмарные глаза смотрели на него с волчьей морды.

Что-то пошло не так.

Кальдар протиснулся вперед. Холм с одной стороны, глубокое болото с другой. Они должны были пройти через узкий участок земли шириной около двадцати футов. Земля выглядела только что расчищенной. Ловушки, понял Кальдар. Много-премного ловушек.

— Ставка. Мне нужна ставка, иначе я не смогу заставить это сработать.

Стая зарычала. Пятнистая собака подошла к нему и бросила к его ногам дохлую крысу. Холодный пот выступил у Кальдара на лбу.

— Свежее убийство. Хорошая ставка. — Кальдар сглотнул. Он поднял крысу. Крошечное тельце было еще теплым на ощупь. Закрыв глаза, Кальдар двинулся по тропинке.

Он почувствовал, как над ним сгущается магия. Это был его талант, его личная сила. Она и раньше вытаскивала его из многих передряг, и теперь он рассчитывал, что она проведет его через поле ловушек.

Дрожащий поток завис над ним и проник через его голову, через позвоночник, через крысиный труп в его руках, в его ноги и землю под ним. Волна покусывала его внутренности острыми горячими пальцами. Она вела его туда, куда хотела, и он повиновался.


УИЛЬЯМ увидел, как Кармаш упал под клубящейся массой трупов тоаса. Агент успел закрепить веревки, прежде чем его потащили вниз, и ящик повис над водой на ветвях кипариса.

Самое время вмешаться.

Уильям вскочил на ноги и побежал по гребню холма. Первый агент даже не заметил его приближения. Он перерезал ему горло, развернулся и разрубил второго агента на куски.

Внизу бушевал бой. Агенты «Руки» оправились от первоначального нападения и нанесли ответный удар. Он увидел, как розовые щупальца Сета сомкнулись вокруг тела и через секунду отпустили его, вялое и скрюченное, ставшее словно тряпичная кукла, которую жевала собака.

Уильям повернулся и побежал к кипарису. Если он потопит Капсулу сейчас, они не смогут вытащить ее во второй раз. Он должен был спуститься к кипарису и срезать выше блока и снаряжения, иначе веревки оборвутся и погребут и его тоже.

Десять ярдов до кипариса.

Восемь.

Паук вырвался из гущи боя.

Уильям поднажал.

Паук подпрыгнул неестественно высоко и взбежал по кипарису, приземлившись на холме перед деревом.

Уильям остановился, держа нож наготове.

— Паук.

Паук ухмыльнулся и вытащил из ножен кривой нож.

— Уильям.

Уильям оскалил зубы.

— Ты действительно хочешь умереть здесь, Уильям? В этом ужасном месте?

— Нет, но для твоей могилы это подходящее место.

— Ты теперь работаешь на «Зеркало»? Очень мило. Мы обязаны победить, если Адрианглийцы настолько отчаялись, что нанимают таких, как ты.

Уильям оскалил зубы.

— Они нанимают лучших.

Паук улыбнулся.

— Вижу. Так скажи мне, это из-за денег или для удовольствия? Ты делаешь это из-за девушки или для своей страны?

— И то и другое. Мы собираемся покончить с этим, или ты хочешь поболтать еще немного?

Паук отвесил изысканный поклон.

Уильям зарычал и бросился в атаку.

Загрузка...