5

Со вторника погода повернула на тепло. Термометр поднялся до десяти градусов. Рей растянулся в шезлонге, закрыл глаза и утонул в приятной прохладе воздуха. Было около четырех часов пополудни. Он провел день, работая над проектом для одного из своих старых клиентов. Речь шла о курорте неподалеку от Мидлвуда. Заказчики хотели преобразить ограждение, придать ему более изысканный вид, заменив каменную стену на ограду из витого железа. Бюджет был достаточен, и Хадсону гарантировали полную свободу. Но, привыкнув к большим проектам, он без особого энтузиазма взялся за работу, несмотря на то что клиент был его приятелем.

Проснувшись утром в непонятном раздражении, он решил, что полезно загрузить себя работой. Дел было хоть отбавляй. Не давая себе поблажки, он позанимался в тренажерной комнате, принял холодный душ, сделал несколько звонков и сел за чертежи, стараясь не думать о Линде.

Почему он словно очарован ею? Потому что она ничего не хочет от него? Ее прикосновения, аромат, рассыпавшиеся по подушке волосы так запали ему в душу, одна мысль о ней согревала и волновала его.

Даже полицейская форма не отталкивала, хотя, казалось, вовсе не придавала ей сексуальности. Лишь их близость позволила ему узнать, что скрывается под ней: нежная кожа, трепетный порыв, от которого перехватывало дыхание. Рей снова желал ее, и его терзало, что в ней не было заметно ответной страсти. Звонка не было, а ведь она обещала позвонить…

Он довольно долго пребывал в блаженном забытьи, перебирая в памяти сладостные мгновения их ночи. Лучи зимнего солнца — слабая имитация летнего тепла — нежно касались его лица. Он уловил легкий порыв ветра, ворвавшегося во внутренний дворик. Что-то прошуршало в кустарнике рядом с ним. Птица, наверное голубь, подумал Хадсон, не открывая глаз. Шуршание раздалось ближе. Где-то неподалеку хлопнула дверь, и женский голос позвал:

— Викки!

Рей открыл глаза и в двух шагах от себя увидел маленькую девочку. Она стояла, устремив на него шоколадные глаза, и перебирала руками полы синего форменного пиджачка с вышитой на нем школьной эмблемой. Короткая юбка и белые гольфы дополняли форму. Он моргнул, но не шевельнулся, боясь напугать ее. Откуда она взялась?

— Меня зовут Викки, Виксен Бернини, — произнесла девочка, наклонив голову и искоса глядя на него. Она быстро шагнула, нагнулась и, прежде чем он успел что-либо сообразить, надела на его запястье наручник. — Ты арестован, — торжествующе сказала она.

Хадсон невольно улыбнулся. Девочка совсем не боялась его и нисколько не была смущена.

— Ты победила, я сдаюсь. — Через плечо девочки Рей увидел Хилари, которая пересекала двор, спеша к ним.

— Вы имеете право хранить молчание, — сообщила Викки. — А мы вынуждены позвонить вашей маме.

— Викки! — Взгляд Хилари был странно напряжен. Наверное, что-то случилось. Ведь не могло же ей прийти в голову, что он обидит ребенка. Какая чушь! Он отбросил нелепые мысли и очень серьезно спросил:

— Ты освободишь меня?

— Извини, — проронила Хилари, увидев наручники. — Любимая игрушка.

— Он под арестом! — Викки сделала страшные глаза, показывая на руку Рея.

— Но он не сделал ничего плохого, — возразила Хилари. — Он мой друг, его зовут Рей.

Виксен с интересом взглянула на него.

— Ты когда-нибудь прогуливал школу?

— Нет, никогда, — рассмеялся Рей. — По крайней мере, не очень часто.

— У тебя есть дети?

Прежде чем он успел ответить, Хилари резко сменила тему:

— Дядя Юджин звонил, что скоро заедет за нами. Я хотела приготовить тебе поесть. Ты должна перекусить, прежде чем мы поедем к маме.

Лицо Хилари оставалось серьезным. Рей потом самому себе не мог бы признаться, хотелось ли ему услышать то, что было сказано дальше.

— Викки — дочь Линды, — пояснила Хилари.

— Дочь Линды? — Что-то напряглось в груди Рея. Он изучал лицо девочки, пытаясь уловить сходство.

— Моя мама… в больнице, — запинаясь, проговорила Викки.

— В больнице? — выдохнул Рей. — Но почему?

Хилари, наклонившись, нажала кнопку и высвободила его руку, затем выпрямилась и посмотрела ему в глаза.

— Она попала в автомобильную катастрофу вчера, во время дежурства.

— Она не умерла, — сказала Викки не очень уверенно.

Хилари сжала ее руку.

— Конечно нет, детка. Мама поправится, когда доктор вылечит ее ногу.

— В какой она больнице?

— На Харрисон-стрит, — ответила Хилари и потянула Виксен за собой.

— Он может поехать с нами? — спросила девочка.

— Нет, не сейчас. Рей занят.

— Но он же просто сидит и ничего не делает, — возразила Викки.

Хилари беспомощно взглянула на Рея, а он вдруг понял, что должен немедленно поехать в больницу и выяснить, что с Линдой.

— Ты можешь пойти с нами? — снова спросила Викки и требовательно уставилась на него.

Рей не мог отказать ей.

— Да, конечно. — Он поднялся. Девочка ухватилась за его руку и потащила за собой.

Это невероятно, думал Рей часом позже. Викки сидела у него на коленях и читала ему книгу. Невероятно! Она сама захотела почитать ему. Рей не просил ее читать и не заставлял рассказывать о матери. Но почему-то его не оставляло чувство вины. Когда он искал возможность увидеть Линду, он вовсе не собирался добиваться дружбы ее дочери. Это было бы слишком коварным приемом.

Но Викки вела себя так чертовски настойчиво, что он не в силах был отказать. Она сама шла к нему в руки. Ее ничто не останавливало. Рею всегда казалось, что девочки в таком возрасте более стеснительны. Но не Викки…

Хотя, положа руку на сердце, много ли он знал о маленьких девочках? Его не было рядом, когда их с Моникой дочь была в возрасте Викки, он не участвовал в ее жизни и не видел, как она становилась личностью. Рей никогда так близко не общался с ребенком, никогда не ощущал цепкие пальчики на своей руке. Сейчас он наблюдал, как она упрямо добивалась того, что задумала, и ничто не могло остановить ее.

Дочь Линды. Ему хотелось увидеть ее, узнать о ранении больше, чем могла рассказать Хилари. Но смущала необходимость объяснять Линде, как он познакомился и подружился с ее дочерью.

Дверь распахнулась, и, прежде чем Рей смог вежливо избавиться от доверчиво дружеской близости Викки, Юджин Дерви появился в холле. Поцеловав Хилари, он прошел в комнату и остановился как вкопанный при виде Хадсона с девочкой на коленях.

Увидев Юджина, она соскользнула с колен Рея, стремглав бросилась к нему и повисла у него на шее.

— Хелло, дядя Юджин!

— Привет, дорогая, — ответил Юджин, не спуская настороженного взгляда с Хадсона.

Так и не выпустив книгу, Рей внезапно ощутил укол зависти. Он вовсе не претендовал на внимание Викки, но, лишившись его, почувствовал себя уязвленным.

— Мы пойдем к маме сейчас?

— Конечно, пойдем, через пару минут. Хорошо? — Юджин потрепал девочку по голове.

— Хорошо. Это Рей, он лучший друг Хилари, — заявила Викки.

Лучший друг?.. Рей взглянул на Хилари и непроизвольно пожал плечами. Встретив недовольный взгляд Юджина, он решил, что пора исправлять положение, поднялся и положил книгу рядом с рюкзачком Викки.

— Я ухожу, — сказал он, освобождая Юджина от необходимости просить об этом. Он знал, что Юджин опекал Линду и это покровительство распространялось и на ее дочь. Рей не хотел послужить причиной их ссоры. Но он не мог отказать себе в удовольствии слегка уколоть Юджина. — Увидимся в больнице, — добавил он и, не давая Юджину ответить, повернулся к Виксен: — До свидания, озорница.


— Я просил тебя позвонить, если возникнут проблемы.

Линда смотрела на серьезное лицо Рея Хадсона. На этот раз на нем были рубашка из грубой хлопчатобумажной ткани и потертые джинсы. Она вдруг почувствовала себя почти голой в тонком больничном халате.

— Я…

— Черт! — вырвалось у него, когда его взгляд скользнул по ее правой ноге ниже колена. — Что случилось?

Линда пыталась произнести хоть слово и не могла, будто лишилась дара речи. Комок подкатил к горлу. Странно, но с появлением Рея в палате болезненные ощущения, мучившие ее последние двенадцать часов, исчезли. Она молчала, и тогда он придвинулся ближе и осторожно прикоснулся губами к ее лбу, ниже марлевой повязки.

— Что случилось?

Голос Рея стал низким, совсем таким, как в ту ночь, которую она провела в его объятиях.

От неподдельной заботы, звучавшей в этом голосе, слезы хлынули из глаз, и она еле сдержала желание прижаться щекой к его руке. Линда заморгала, стараясь укротить поток своих эмоций. Должно быть, изнурительная боль так ослабила ее. Не было причины для слез, худшее позади…

— У тебя было сотрясение? — Пальцы Рея легко дотронулись до ее лба.

— Легкое. — Линда отвела голову, опасаясь его прикосновений, которые мешали ей взять себя в руки. Она уже убедилась, что не может думать трезво, когда он касается ее. — Я здорово порезалась о стекло. Врач сказал, что пришлось наложить несколько швов. Это не так страшно, как выглядит, — добавила она, делая усилие, чтобы улыбнуться. Неизвестно почему, но ей не хотелось предстать перед ним беспомощной. Хотя, по правде сказать, ее очень беспокоило, как она сможет работать, как будет заботиться о Викки, оставаясь на костылях.

Рей снял руку с ее лба и перевел глаза на гипс на лодыжке.

— А что с тем парнем, который налетел на вас? — спросил он. — Обошлось?

— Лучше, чем со мной. Ему оказали помощь и отпустили. — Линда шевельнулась, чтобы лечь поудобнее. — Мой напарник отделался переломом носа. Удар пришелся на мою сторону.

— Удивлен, что ты не арестовала нарушителя, — пошутил Рей.

Линда поддержала шутливый тон.

— Да, я спросила Клайда, почему бы не пристрелить водителя, но он больше беспокоился о своем носе и о том, как бы не испачкать кровью новую форменную рубашку.

Рей улыбнулся, а Линда вдруг успокоилась. Как хорошо повидать его! Не имеет значения, насколько опасно, что ей это приятно. В конце концов, она не обязана никому рассказывать.

Движение в холле привлекло ее внимание. Дверь распахнулась, и Юджин пропустил вперед Викки и Хилари, которая держала в руках букет цветов. Глаза девочки стали величиной с блюдце, и сердце Линды упало.

— Мама?

— Я здесь, дорогая.

Юджин выпустил руку девочки, и Викки бросилась к кровати. Линда потянулась навстречу, чтобы приласкать дочь и отвлечь ее внимание от гипса. К ее изумлению, Хадсон перехватил Викки на полдороге.

— Давай-ка я подержу тебя, — предложил он, и Викки без колебаний пошла к нему.

Линда была поражена. То же произошло с ней. Стоило ему протянуть к ней руки, как она упала в его объятия. Наверное, придется поговорить с дочерью, объяснить, что нельзя доверяться незнакомому человеку. Особенно если он мужчина. Но прежде чем она успела заговорить, Викки заявила:

— Мама, ты еще не знаешь: это мой друг Рей. Он живет рядом с Хилари.

В комнате воцарилось молчание. Линда перевела взгляд с дочери на Хилари, которую, казалось, волновало только, куда бы пристроить цветы. Юджин, косясь на Рея, хмурился.

— Ты пойдешь домой с нами? — спросила Викки, потянувшись к матери.

Рей осторожно усадил девочку на край кровати.

— Нет, солнышко, — ответила Линда, почти физически ощущая напряженность, повисшую в палате. — Я должна остаться здесь еще на немножко.

— Но на мой день рождения ты уже будешь дома?

— Твой день рождения? — В глазах Линды промелькнула тревога.

— У меня будут гости, — похвасталась Викки, повернувшись к Рею.

— Надеюсь, я тебя не подведу, — успокоила дочку Линда, хотя не очень представляла, как сможет все устроить, даже если уже встанет на костыли. Придется просить Мэрион о помощи.

— Я говорил с твоим начальством, — вмешался Юджин, и Линда была благодарна за перемену темы. — Они обещают выплатить компенсацию. Пока ты совсем не поправишься, будешь свободна от регулярных дежурств. Считай, что у тебя отпуск.

— Пока совсем не поправлюсь, — задумчиво повторила Линда.

— Мы должны найти кого-нибудь, кто бы мог помочь тебе дома. Правда, это будет стоить денег.

— Юджин, — прервала его Линда, не желая обсуждать свои финансовые проблемы во всеуслышание, — я еще недостаточно готова принять решение. — Когда он сердито посмотрел на нее, она добавила: — Но я подумаю. Обещаю. Не беспокойся.

Не беспокойся… Прекрасный совет! И смешно, что он исходит от нее. Разве не она последние два часа, лежа на больничной койке, мучилась беспокойством? Не хватало только обсуждать в присутствии других ее финансовые проблемы и хлопоты, связанные с днем рождения…

— Я подумаю. Да, конечно… Итак, Викки, — отчаянно пыталась Линда переменить тему, — как ты провела ночь у дяди Юджина?

— Он разрешил мне посмотреть смешной фильм. Ну, знаешь, где переодеваются в женщину…

В Линде мгновенно проснулась материнская тревога, и она сурово взглянула на Юджина.

— Это правда? — Ей показалось, что позади раздался довольный смешок Рея.

В этот момент в палату вошла медсестра.

— Вы что, не знаете, что только два посетителя могут одновременно находиться в палате? — возмутилась она. — К тому же мы везем сюда другого пациента, поэтому, пожалуйста, поторопитесь.

— Я подожду в коридоре, — предложила Хилари. Затем она повернулась к Хадсону. — Рей?

Линда наблюдала за лицом Юджина и впервые за день с трудом подавила улыбку. Он, казалось, позеленел, увидев, что Хилари собирается выйти с Реем.

— Спасибо за цветы, Хилари. Они чудесные.

— Пожалуйста! Я подумала, они напомнят тебе о весне. — Хилари улыбнулась, направляясь к двери, но Юджин удержал ее за руку.

— Мы вместе подождем Виксен в коридоре, — проговорил он, искоса взглянув на Рея.

Когда дверь за ними закрылась, Викки принялась болтать.

— Хочешь, я тебе почитаю? — Она попыталась вытащить книжку из рюкзака, и Рей потянулся, чтобы помочь ей.

Через четверть часа, когда рассказ приближался к концу, в палату опять заглянула сестра.

— Прошу прощения, но вашему мужу и дочери придется уйти. Нам нужно устроить нового пациента.

Ее муж и дочь? Линда не могла заставить себя поднять глаза на Рея после этих слов. Поправить сестру — только усугубить ошибку. Она обняла Викки и, притянув к себе, поцеловала.

— Я так скучаю по тебе, — прошептала она, гладя ее волосы.

Пальчики Виксен теребили простыню.

— Мама, возвращайся домой скорее. — В ее высоком голоске таился детский страх, и сердце Линды сжалось.

— Ну конечно, я обещаю, — сказала она, отрываясь от дочери и глядя на Рея.

Он подошел к девочке, и та послушно протянула ему руку. Глаза Линды наполнились слезами, хотя она навряд ли понимала почему. Только чувствовала, что не может произнести ни слова.

Ее боль словно эхом передалась Рею. Он помог Викки надеть рюкзак и сказал:

— Мы пойдем. — И добавил: — Мы еще вернемся.

— Хорошо, — прошептала Линда и отвернулась к стене.

Загрузка...