Глава 5 Ночное бдение

— Не боитесь, — сказал Ник. — Я знаю этого человека. Эй, Свейн, сын Стивена, — громко окликнул он. — Какие новости из Оснея?

Встречный — крестьянин примерно одних лет с Ником, державший в руках накрытую тряпкой корзину, — остановился.

— Новостей целая куча, Ник Уоринер. О тебе говорили на ярмарке.

Дагон злобно сверкнул глазами. На всякий случай — вдруг наемнику вздумается кинуться на ничего не подозревающего крестьянина? — Рэндал сотворил и держал наготове защитное заклинание.

Но Ник не обратил внимания ни на друга, ни на наемника и продолжил весело расспрашивать Свейна:

— Неужели? С чего это вдруг обо мне вспомнили?

Крестьянин понизил голос.

— На ярмарке было видимо-невидимо солдат в желтых мундирах, и все расспрашивали, не приезжал ли в Осней со вчерашнего дня кто-нибудь из большого города. А кто еще сюда мог приехать, если не ты? Они хотели поговорить с тобой, когда ты будешь возвращаться с торгов. Но, кроме того, они еще расспрашивали о трех чужестранцах.

Свейн кивком указал на Рэндала и его спутников.

— Предлагали серебряные монеты за любые сведения двух мальчишках, которые на вид точь-в-точь похожи на этих типов, что едут на твоих лошадях.

— В самом деле? — переспросил Ник. Свейн кивнул.

— Я-то тут в округе никого похожего не встречал, — сказал он, подмигнув.

— Спасибо за новость, — ответил Ник, улыбнувшись в ответ. — Удачного тебе дня.

Крестьянин приподнял шляпу.

— И тебе удачного дня, дружище, — сказал он Нику и прошел мимо четверых всадников. Дагон развернулся в седле, посмотрел долгим взглядом вслед молодому крестьянину и, яростно сверкая глазами, снова обернулся к Нику и Рэндалу.

— Коты и птички, — проворчал он. — Что дальше?

— Думаю, о фургоне придется забыть, — сказал Рэндал.

— Но эти лошади все-таки принадлежат Алуреду, — возразил Ник. — Я должен вернуть их ему.

— Вернешь как-нибудь в другой раз, — заявила Лиз. — Надо убраться поскорее. До Ланнадской чащобы не так уж далеко, но мы доберемся скорее, если поедем верхом. Оттуда уже мы сможем пойти пешком, а ты с лошадьми вернешься в город. У тебя больше никаких неприятностей не будет, и, может быть, завтра люди Фесса перестанут тебя искать.

— Пожалуй, да, — нехотя согласился Ник.

— Тогда хватит болтать, — рявкнул Дагон. — Поехали.

В пути их застигла темнота, но даже ночью они продолжали путь. Рэндал удерживался на широкой спине лошади только усилием воли, да еще ему помогало то, что первые двенадцать лет жизни его готовили к доле рыцаря и учили не падать с коня, как бы трудно ни было — даже если ты изнемогаешь от боли, даже если тебя покинули последние силы.

Наконец он услышал, как Ник вполголоса говорит Дагону:

— Надо отдохнуть. Если поедем дальше, загоним лошадей насмерть, что нам тогда делать?

— А что нам делать, если люди Фесса схватят нас ночью, во сне? — отозвался наемник. — Впрочем, отдохнуть все-таки стоит.

— Рэндал, — сказала Лиз. — Ты можешь спрятать наш лагерь, как спрятал нас тогда в фургоне?

Рэндал встряхнул головой, отгоняя изнеможение.

— Пожалуй, да. Но только если без этого никак не удастся обойтись. Потому что мне придется бодрствовать все время, пока держится иллюзия.

«И даже в этом случае затея удастся, только если люди Фесса случайно не споткнутся о нас, — добавил он про себя. — И если никто из них не ожидает столкнуться с магией, и если они не догадаются, каким образом мы выбрались из города сегодня утром..»

— Тебе это будет тяжело, — заметил Ник. — Ты устал, как все мы, а то и больше.

— Знаю, — отозвался Рэндал. — Но ничего другого не остается. Ты сам сказал: главное — дать отдохнуть лошадям.

— А как же ты? — спросила Лиз. В темноте Рэндал не видел ее лица, но голос ее звучал чуть ли не сердито. — Когда же мы дадим отдохнуть тебе?

— Обо мне не беспокойтесь, — ответил Рэндал. — Если нужно, я могу спать и в пути. — Он устало рассмеялся. — Только подхватите меня, когда начну падать.

Лиз пробормотала что-то на своем родном окситанском языке. Через пару минут Дагон велел всем остановиться.

— Надеюсь, волшебник, ты умеешь держать слово, — сказал он Рэндалу.

Все расположились на ночь. Наемник отыскал поляну среди молодых деревьев. В двух шагах оттуда начиналась непроходимая лесная чащоба. Остроконечной палкой Рэндал процарапал на земле круг, опоясав лагерь, но не стал читать заклинания. «Время для этого еще не пришло, — подумал он. — Прочитаю, если возникнет нужда».

Потом он вытянулся на земле, запахнулся поплотнее в теплую накидку вольною подмастерья и мгновенно уснул. Проснулся он посреди ночи оттого, что Ник тряс его за плечо.

— Кто-то идет, — прошептал плотник. — Вон там, видишь, внизу на склоне, люди светят себе факелами и обшаривают лес.

Рэндал провел рукой по волосам.

— Неужели они никогда не спят? Неужели у них и лошади не устают?

— Выходит, нет.

— Тогда я сейчас спрячу лагерь.

Приемом, каким его научили в Школе, Рэндал стряхнул с себя остатки сна и начал читать заклинание зрительной иллюзии. Круг, нацарапанный на земле, на миг замерцал голубоватым пламенем, потом снова потемнел. Рэндал сел на бревно в середине круга и приготовился бодрствовать остаток ночи.

— Все готово, — сказал он остальным. — Вы можете спать дальше.

Дагон с сомнением посмотрел на него.

— Твоя иллюзия уже действует?

Рэндал пожал плечами.

— Либо действует, либо нет.

— Ты хочешь сказать, что сам этого не знаешь?

— Не узнаю, пока кто-нибудь на нас не посмотрит.

Такое заявление не утешило Дагона. Он опять завернулся в плащ и лег, положив поближе к себе обнаженный меч.

Через час вблизи появился отряд солдат в желтых доспехах. Они прошли мимо лагеря, даже не поглядев на него. Успокоенный Дагон повернулся набок и захрапел.

Рэндал немного расслабился. «Значит, заклинание все-таки работает. Это хорошо», — подумал он. Через минуту Ник подошел и сел рядом с ним. В молчании оба долго глядели в костер. Наконец Рэндал бросил взгляд на друга.

— Я втянул тебя в такую кучу неприятностей, — сказал он. — Ты можешь спрятаться где-нибудь, пока поиски не прекратятся?

— Я, пожалуй, останусь с вами, — ответил бывший ученик волшебников, ставший плотником. — Если бы я продолжил изучать магическое искусство, то сейчас был бы уже вольным подмастерьем и странствовал по дорогам… Иногда я спрашиваю себя, как бы я справился с тяготами бродячей жизни.

— Прекрасно бы справился, — заверил его Рэндал. — Уж наверняка лучше, чем я. — В ночном воздухе стояла прохлада. Юноша поплотнее запахнул на плечах теплую накидку и придвинулся к костру. — Знаешь, я никогда не понимал, что заставило тебя покинуть Школу. Магия всегда давалась тебе легко — гораздо легче, чем мне.

— Я и сам не знаю наверняка, почему ушел, — ответил Ник. Его улыбчивое лицо стало совершенно серьезным. — Но я точно так же не мог придумать причин, по которым должен остаться. Когда я попытался объяснить себе, какие стремления заставили меня покинуть отчий дом и отправиться в Школу, то ничего не смог вспомнить. И понял — пора уходить.

— Дом… — Рэндал притих, пытаясь побороть печаль, которая временами накатывала, когда он вспоминал замок Дун. «С тех пор, как я ушел, миновало больше трех лет. И кто знает, увижу ли я когда-нибудь снова замок. Наверное, там все переменилось…»

Он бросил взгляд на Ника и увидел, что на лице друга, как в зеркале, отражались те же самые чувства. Как и большинство учеников Школы, Ник никогда не говорил о том что он оставил позади, решив изучать волшебство. «Но у каждого в прошлом осталось что-то очень дорогое, — подумал Рэндал. — И почти никто из нас не вернется туда».

— Значит, ты родом из Синжестона? — спросил Рэндал.

Ник покачал головой.

— Нет… Я из Видсегарда, у южной границы. Я покинул дом, хвастаясь, что вернусь туда волшебником или не вернусь никогда.

— Выходит, ты никогда не вернешься?

— Не могу, — ответил Ник. — Как я посмотрю в глаза Гильдии волшебников Видсегарда после того, как они отослали меня в Школу с такими блестящими рекомендациями?

— Не беспокойся об этом, — утешил его Рэндал. — Помнишь, что говорил мастер Тарн — только один кандидат из десяти, посланных в Тарнсберг, становится учеником. И только один из этих десяти вырастает до вольного подмастерья.

— Знаю, — ответил Ник. — И каждую ночь, ложась в постель, я убеждаю себя, что не стал подмастерьем только потому, что не рожден для магии. Я без конца твержу себе, что в этом-то и есть причина — но, дойдя до конца, все больше убеждаюсь, что ушел просто потому, что испугался. Нерадостно просыпаться каждое утро и ощущать себя трусом.

Он поворошил палкой в костре. Красные угольки разваливались, взрываясь облачком искр и выпуская мимолетную струйку тепла.

— Поэтому, если не возражаешь, я останусь с вами. Раз уж я видел начало этого приключения, мне хочется посмотреть и на его конец. — Лицо Ника на миг озарилось радостью. — Кроме того, отсюда начинается огромная Ланнадская чащоба. Если ты и дальше пойдешь не по дороге, а по глуши, то тебе не помешает иметь рядом лишнюю пару рук. Хотя бы для защиты от диких зверей.

— Что ж, если ты так хочешь… — неуверенно начал Рэндал.

— Я давно уже думаю об этом, — прервал его Ник. — И, увидев тебя снова, засомневался: не сделал ли я громадной ошибки, бросив изучать магическое искусство. Я еще не успел забыть все, чему меня учили в Школе; может быть, когда мы вернемся в Тарнсберг, я смогу начать с того же места, на котором остановился…

— Из тебя получится хороший волшебник, — подбодрил друга Рэндал. — Я уверен, Регенты возьмут тебя обратно, если ты попросишь.

Они еще долго сидели у костра.

— Ложись спать, — сказал наконец Рэндал. — Хотя бы один из нас должен хорошенько отдохнуть.

Ночь была ясная и прохладная, ветер шевелил кроны деревьев. Юноша долго сидел один, прислушиваясь к шелесту листвы и поддерживая иллюзию, охранявшую лагерь. К полуночи на небе, очистившемся от облаков, загорелись звезды; полная луна заливала поляну ярким светом; возле деревьев сгустились смутные трепещущие тени. Дагон, Лиз и Ник беспокойно ворочались во сне, словно их мучили неясные кошмары. Вдруг на краю поляны что-то шевельнулось.

Из Ланнадской чащобы вышел человек и направился к костру. Он был один.

Сначала он казался всего лишь бледным силуэтом. Но, когда приблизился, по спине у Рэндала пробежал холодок. Внезапный ужас пригвоздил его к месту, будто острый нож.

«Я его знаю, — понял Рэндал. На правой ладони запульсировал болью вздутый шрам. Юноша сжал кулаки, чтобы руки не тряслись. Ему вспомнился день, когда он получил этот шрам: — Магический круг. И демоны пришли отведать моей крови. От смерти меня отделял лишь церемониальный меч Лэрга».

Человек приблизился. Он пересек линию, нацарапанную на земле, но магический круг не распался.

— Можно посидеть с тобой? — спросил незнакомец. — Я шел всю ночь, издалека, из такого далека, что страшно даже подумать.

Юноша только кивнул, от ужаса не в силах произнести ни слова.

Голос был тем же самым. И глаза те же самые. Этот золотоволосый человек в мантии волшебника был слишком хорошо знаком Рэндалу. Это учитель. Мастер Лэрг. Призвав на помощь демонов, он хотел уничтожить всех волшебников в королевстве. И вот теперь тот же самый Лэрг сидел на камне бок о бок с Рэндалом, обхватив руками колени. Лицо его было осунувшимся, изможденным, на прежде чисто выбритом подбородке пробивалась щетина. Мастер Лэрг, которого Рэндал похоронил в Тарнсберге много месяцев назад.

Юноша собрался с силами и заговорил.

— Не хотите ли поужинать, незнакомец?

— Нет, но все равно спасибо, — ответил мастер Лэрг. Рэндал заметил, что сквозь его фигуру может различить, будто в тумане, деревья на краю поляны. — Но неужели ученик не узнал своего давнего учителя?

— Я больше не ваш ученик, — осторожно произнес Рэндал. — Я вольный подмастерье. А вы мертвы.

«Я хорошо помню меч у меня в руке, — подумал он. — И мою кровь, капающую на пол вашего кабинета. А потом меч нашел свою цель».

— Уже подмастерье? Какие быстрые успехи! — Лэрг впервые посмотрел на Рэндала в упор. — Да, я знаю, ты меня убил. Позволь поблагодарить тебя за это: ты удержал меня от огромной ошибки. И я тебя прощаю — боль утихла мгновенно, а с тех пор я очень многому научился.

— Но… почему теперь вы здесь?

Лэрг улыбнулся.

— Скажем так: я до сих пор ощущаю необходимость заботиться о многообещающем ученике.

«Ощущаю необходимость заботиться… вы сделали меня волшебником, надо отдать вам должное. Но на это у вас были свои причины».

— Сомневаюсь, что вам можно доверять, — пробормотал Рэндал.

Призрак кивнул, словно признавая его правоту в одном из привычных для Школы споров.

— Допускаю, что наша последняя встреча была не из тех, что располагают к доверию.

— Вы собирались принести меня в жертву демонам — этого мало? Хотели захватить власть в королевстве, уничтожить Школу волшебников. Что это — неприятные пустячки? — голос Рэндала поднимался все выше и под конец чуть не сорвался. — Мастер Лэрг, почему вы это сделали?

— Я всего лишь человек, как и все мы. — Призрак окинул взглядом свое полупрозрачное тело и еле слышно рассмеялся. — По крайней мере, был таковым. У меня были все человеческие слабости, но я этого не знал. Из-за них я оказался игрушкой в руках сил, могущества которых сам не понимал. — Он встретился взглядом с Рэндалом. — Вот тебе урок, постарайся извлечь из него пользу.

— Спасибо за заботу. — Порез от меча на ладони Рэндала пульсировал невыносимой болью. Юноша стиснул кулаки, чтобы не застонать. — У меня осталось напоминание о том, что я тоже способен совершать ошибки. Благодаря вам оно навсегда останется со мной. Если вы действительно тот, кем кажетесь. Насколько мне известно, вы вполне можете оказаться демоном в обличье Лэрга.

Призрак приподнял золотистую бровь.

— Внутри твоего магического круга? Нет, Рэндал… Хочешь верь, хочешь не верь, но я желаю тебе только добра.

— Если вы в самом деле желаете мне добра, — медленно проговорил Рэндал, — то расскажите, что вы знаете о предмете, который я несу в мешке.

— О статуэтке? — переспросил Лэрг. — Могу сказать только одно: она никогда не принадлежала мастеру Варнарту.

— А он заявил Дагону, что фигурка — его.

Призрак покачал головой и посмотрел на бывшего ученика чуть ли не с нежностью.

— Рэндал, мальчик мой… Ты всегда был так очаровательно наивен. Существуют сотни способов убедить собеседника в неправде, при этом не солгав.

Лэрг заговорил тем самым тоном, какой юноша хорошо помнил по множеству лекций, слышанных в Тарнсберге.

— Предположим, мастер Варнарт призвал к себе этого самого Дагона, — продолжал призрак, — и сказал: «Лорд Фесс хранит у себя в замке украденную вещь». Утверждение, надо полагать, истинное. И затем: «В его сокровищнице хранится статуэтка из слоновой кости». Снова правда. И наконец: «Лорд Фесс не имеет прав на нее. Принеси фигурку мне, и получишь богатую награду». Каждая из этих фраз истинна, и кто посмеет обвинить Варнарта в том, что Дагон услышал несколько больше, чем было сказано?

Призрак помолчал.

— Сам я в эти игры никогда не играл. У человека должна быть гордость — а у меня ее всегда было в избытке.

В темноте Рэндал покраснел, понимая, что сам не раз говорил Дагону такую полуправду. Но все-таки он не стал сообщать об этом Лэргу, только спросил:

— А что еще вам известно об этой статуэтке?

— Известно, что Варнарт хочет заполучить ее, что статуэтка эта волшебная — но это ты и сам знаешь. — Призрачный волшебник встал на ноги и посмотрел на бывшего ученика. — Послушай еще вот что, Рэндал. Эта статуэтка полна злой силы. Говорю тебе как человек, который хорошо разбирается в зле. Поверь, эта фигурка опасна. За ней по пятам следует смерть, а счастье избегает ее.

Небо на востоке начало светлеть. Среди деревьев проснулись и защебетали птицы. Рэндал удивился — как быстро пролетело время.

— Не можете ли вы рассказать поподробнее? — попросил он.

— Скоро наступит рассвет, — ответил призрак. — А меня ждет дальний путь. — Лэрг стал еще более прозрачным. Голос его был еле слышен, не громче шепота ветра в листве. — Скажу только одно. Будь осторожен, ради своих друзей. Смертельная опасность грозит всякому, кто находится рядом с тобой.

Рэндал набрал полную грудь воздуха, надеясь задать призраку еще множество вопросов, — но не успел он раскрыть рот, как мастер Лэрг исчез, развеялся, как тонкая струйка тумана под дуновением утреннего ветерка.

Загрузка...