Транксы, которые с боем вырвались из засады, сбившейся с пути, опасались его не меньше. Осторожно, но не боязливо. Во-первых, этот новый человек был заметно старше тех, кто напал на него. Во-вторых, он явно не был вооружен. И, наконец, уголки его рта были загнуты вверх в знак дружбы.



Затем он заговорил с ними, и они оба расслабились. Хотя и не до такой степени, чтобы отпустить оставшегося нападавшего, который продолжал тщетно бороться в их многорукой хватке.



Вздор, подумал Субар. Длинная песня говорила чепуху. По крайней мере, так он думал, пока сначала один из его противников, а затем другой не ответили соответствующей чушью. Его мнение о новичке резко изменилось. При общении с транксом подавляющее большинство людей говорили на террангло, на котором хорошо говорили их хитиновые союзники. Напротив, это был действительно необычный человек, который мог разговаривать с ними на их родном языке. А в случае с этим незнакомцем не просто разговаривайте, а делайте это бегло. Не глядя нельзя было отличить бред новичка от того, что щелкали и насвистывали два жука. Субар удивился бы еще больше, если бы знал достаточно, чтобы понять, что незнакомец говорил на High Thranx, используя для общения не только рот, но и руки.



Если Субар был поражен, по крайней мере, транксы были удивлены.



Дав краткое объяснение случившегося, женщина резко, но уважительно спросила у Флинкса: «Почему мы должны отпускать этого вора? Мы бы не сделали этого с одним из наших. Он заслуживает того, чтобы его передали властям для соответствующего наказания».



Флинкс задумался. — Я чувствую в нем смягчающие обстоятельства.



Двое транксов обменялись взглядами. Мужчина широко жестикулировал обеими руками. — Ты чувствуешь?



Флинкс поспешно перефразировал свой комментарий. «Лучше сказать, что я узнаю надежду в его сущности».



Женщина наклонилась к Субару. Пока он боролся с ней, белые кончики ее антенн коснулись его лба. «Я ничего не узнаю в лице этого человека, кроме грязи».



— Сделай так, чтобы я был более проницательным, рр!илкт. Эта пост-куколка, в конце концов, из моего вида.



«Вид этого человека выходит за рамки вида». Антипатия в голосе мужчины была столь же очевидной, сколь и преднамеренной.



«Тем не менее, я был бы признателен, если бы вы увидели это в своих сердцах и даровали ему милосердие Улья. Я спрашиваю это как человек, который является почетным членом клана Зекс».



Транкс обменялся еще одним жестким взглядом, сопровождаемым дополнительными жестами как тру-, так и футхэндами. Застряв между ними, Субар не мог понять, совещались ли они, спорили или обсуждали погоду. Не в силах освободиться, он смотрел, как незнакомец наблюдает за ними. Почему этого долговязого незнакомца волновало, что с ним случилось? Почему он вмешался? Самое главное, чего он хотел? Юноше и в голову не приходило, что новоприбывший может ничего не хотеть. Для Субара термин альтруизм был столь же чужд его существованию, как и все остальное в Хай Транксе.



Что-то заставило незнакомца резко повернуться и посмотреть направо, на север. Рефлекторно Субар напрягся, чтобы смотреть в том же направлении. Его вербальная реакция была автоматической.



— Что это, что ты видишь?



«Власти парка едут». Флинкс говорил, не оглядываясь на него. «Местная полиция».



Объявления было достаточно, чтобы заставить Subar возобновить борьбу. Хотя ему еще предстояло попробовать сомнительные прелести исправительных учреждений для несовершеннолетних в его родном городе, он слышал слишком много историй о том, какой была жизнь в его внешне продезинфицированных стенах. Саллоу Бедул, например, провел там время. Были и худшие судьбы, которые Субар мог представить, чем закончить как Бедул, но не так много.



«Я не вижу никаких чиновников, идущих сюда», — прокомментировал мужчина. Оба транкса также смотрели в одном направлении.



— Я тоже, — неуверенно добавила женщина.



«У меня, ммм, другая точка зрения», — объяснил Флинкс. Он с трудом мог сказать им, что чувствует приближение решительной полиции задолго до того, как они появляются в поле зрения, и что его исключительная проницательность не имеет ничего общего с его ростом или зрением.



«Прандас, отпустите меня!» Субар отчаянно выругался. В конце концов, это был скорее крик, чем требование.



Через минуту можно было увидеть первую муниципальную полицию, направлявшуюся к месту неудавшейся засады. Путешествуя на отдельных транспортных средствах, темные точки быстро превратились в двуногие формы. Переведя свое внимание с приближающихся чиновников на высокого человека, женщина-транкс пристально обратилась к нему.



«Они идут из-под того далекого холма. Как вы увидели их приближение?



Прежде чем Флинкс смог ответить новым уклонением, он ощутил короткую вспышку убийственного намерения. Слишком знакомое, оно неизменно предвещало более яркую физическую реакцию. Когда он нырнул за извивающимся юношей и парой его захватчиков-насекомых, дальний выстрел, предвещавший быструю вспышку эмоций, опалил воздух там, где он стоял мгновение назад.



Вздрогнув от выстрела, который поразил обоих транксов как предзнаменование явного безрассудства со стороны тех людей, которых якобы послали спасти их, пара на мгновение ослабила хватку оставшегося нападавшего. Не упустив возможности, Субар бросил все свои оставшиеся силы на успешную попытку вырваться на свободу. При обычных обстоятельствах можно было бы ожидать, что он немедленно скроется под прикрытием густой растительности, окаймлявшей парк. Вместо этого он колебался, явно разрываясь между тем, что, как он знал, он должен был сделать, и тем, что, по его мнению, он должен был сделать.

т делать. Последнее, несовершенное чувство усиливалось сильным любопытством к природе, происхождению и мотивам вновь прибывшего, заступившегося за него.



Обеспокоенные тем, что единственным оставшимся потенциально опасным аспектом их нынешней ситуации является чрезмерно усердная человеческая полиция, стреляющая без разбора в их направлении, оба транкса упали на свои настоящие ноги и начали махать всеми шестнадцатью манипулятивными пальцами в направлении приближающихся офицеров. Способные издавать звуки так же ясно, но не так громко, как люди, их крики, настаивающие на том, что они невредимы и в порядке, не сразу были услышаны их потенциальными спасителями. Однако, увидев транкса, который они пришли помочь, они бросились к ним, и офицеры в первых рядах заставили их замедлить свой личный транспорт, чтобы проверить здоровье двух посетителей.



Не успев проиграть пресловутый момент, Субар принял решение. Протянув руку, он схватил левую руку Флинкса и потянул.



"Давай давай! Мы должны взлететь отсюда!»



Ярко-зеленые глаза, встретившиеся с глазами Субара, были полны терпения. Это, и что-то еще. Возможно, приглушенное веселье.



— Ты имеешь в виду, что тебе нужно выбраться отсюда. Говоря это, Флинкс поднял руку. Это привело к тому, что быстро спускающийся аласпинский минидраг прервал мощное погружение, которое она начала в тот момент, когда молодой человек возложил руки на ее хозяина. Она кружила рядом, беспокойная и немного сбитая с толку.



"Нет нет!" Что было не так с этим человеком? Субар отчаянно задавался вопросом. Неужели он ничего не знал?



«Тревога, поднятая жуками, покажет, что на них напала группа молодых людей. Ты молодой человек.



Веселье в глазах Флинкса исчезло. — Транкс объяснит им, что



я… — После того, как вас посадили и взяли под стражу для допроса, — прервал его Субар, продолжая тянуть посетителя за руку. — Если они не пристрелят тебя первым. Он с тревогой посмотрел налево, где первая прибывшая полиция остановилась и теперь разговаривала с двумя транксами. — У здешних копов есть привычка стрелять первыми и задавать вопросы…

— Я уже слышал это раньше. Настала очередь Флинкса прервать юношу. Он тоже поймал себя на том, что смотрит в сторону полиции и транкса. Возможно, юноша был прав. Лучше пусть транкс объяснит, что именно произошло. Дайте местной полиции шанс успокоиться и переварить официальный отчет. Кроме того, последнее, чего он хотел или в чем нуждался, — это находиться под стражей, пока власти Визарии проверяют его биографию. Его нынешний псевдоним вполне может выдержать их расследование, но зачем рисковать? Особенно, когда такой город, как Маландер, предлагал множество возможностей избежать нежелательного внимания.



Кроме того, он был не менее утомлен, чем когда впервые вошел в парк. Мимолетный всплеск адреналина, который он испытал, ввязавшись в конфронтацию человека и транкса, теперь исчез. Как бы он ни был утомлен как от постоянного умственного напряжения, так и от недостатка сна, он не мог ясно мыслить. И голова раскалывалась.



Ради новизны происходящего, а также из желания убежать, он решил позволить мальчику взять его с собой, куда бы тот ни пожелал. Он был убежден, что это не может быть более угнетающим или разочаровывающим, чем любая другая среда, с которой он сталкивался на Визарии. Он решил, что лучше пойти с этим юношей, чем бесцельно бродить по городу в одиночестве.



В своем лишенном отдыха, одурманенном усталостью состоянии он не мог полностью обосновать свое решение. Он был убежден, что достаточно скоро к нему придет причина. А пока достаточно просто идти дальше, искать дальнейшего просветления — и спать.



ГЛАВА



5



Глядя на стройную дремлющую фигуру, Субару ужасно хотелось порыться в ремне, который носил молодой человек. Мало того, что он был сделан из новейшего и самого прочного материала, но и его выпуклые мешочки намекали на наличие в нем всевозможного легко продающегося снаряжения. Там же был и аптечка неизвестного ему производителя. Как ни странно, одежда дремлющего посетителя была по дизайну и материалу чисто утилитарной. Его простота и отсутствие переплетенных или дополнительных украшений заметно контрастировали с дразнящими намеками на дорогое снаряжение, прикрепленное к ремню.



Все это складывалось в загадочную и, возможно, выгодную задачу. Для дальнейшего изучения или извлечения выгоды из него придется дождаться возвращения посетителя в сознание. Тем временем Субар решил оставить его и его имущество в покое. Не из-за внезапного всплеска самоотверженности, не потому, что его мораль претерпела резкий сейсмический сдвиг, а потому, что глубоко укоренившийся инстинкт подсказывал ему, что, если он попытается расстегнуть хотя бы один мешочек на соблазнительном поясе, разноцветный крылатый демон свернется кольцом. на груди посетителя может вызвать резкое возражение против указанного образа действий. Не зная как о таксономии существа, так и о его возможном потенциале причинения горя, Субар благоразумно решил держаться на расстоянии.



Отвернувшись, он подошел к окну и провел рукой по поверхности. Прочитав его ДНК, материал признал его одним из тех, кто уполномочен отдавать ему команды. Атомы внутри послушно перестроились, и темный прямоугольник тут же стал прозрачным.



За импровизированным убежищем вдаль уходили ветхие крыши Алеевского района. Завеса химического тумана, слишком стойкая, чтобы ее можно было полностью изгнать с помощью бывших в употреблении городских атмосферных очистителей, превратила солнечный свет в шафран. С тех пор как Субар привел его в уединенное место, посетитель едва успел пробормотать удрученное «спасибо», прежде чем рухнуть на одну из коек. Летающее существо тут же устроилось на груди своего хозяина, в месте отдыха и бдительности, откуда оно с тех пор не вылезало.



Было уже далеко за полдень. Если посетитель не просыпался в ближайшее время, он мог проснуться до вечера и проснуться после захода солнца только для того, чтобы обнаружить, что его биологические часы нуждаются в еще одной перезагрузке. Субар был полон решимости разбудить своего гостя, не в последнюю очередь потому, что хотел узнать о нем больше, прежде чем кто-то вроде Диррана или Чалони появится, монополизирует разговор и увидит те же возможности, что и он.



Но как? Каждый раз, когда он приближался, дремлющее летающее существо открывало в его сторону глаз. Было ли оно ядовитым? Были ли у него другие способности, о которых он ничего не знал? Дело было не в желании уделять больше внимания в школе. Субар никогда не ходил в школу. Он был слишком занят, работая над выживанием. Время от времени, когда позволяли время, жизнь и другие жильцы, он пытался получить доступ к информации через потрепанный терминал в главном доме. Он не осмеливался проводить слишком много времени в бесплатном общественном терминале, чтобы его активность не заметили его друзья, которые затем безжалостно дразнили его. Не то чтобы он не хотел знать. Он просто не знал, как безопасно это сделать.



Хотя это маловероятно, размышлял он, стоя и глядя на долговязую фигуру, дремлющую в потрепанной, уцелевшей гостиной, возможно, у этого посетителя есть идея или две о том, как такой человек, как он, может заняться надлежащим сбором информации. Никто никогда не знал о незнакомцах.



Он решил, что это скорее желаемое за действительное, чем реалистичное предположение. Хотя незнакомец был старше его самого, он был слишком молод, чтобы приобрести что-либо примечательное в плане знаний или опыта.



Тем не менее, Субар интересовался им. Это любопытство не могло быть удовлетворено, пока посетитель оставался в коме. Он подумал, как лучше поступить. Он уже пытался осторожно разбудить его. Незнакомец проспал каждую громкую мольбу Субара. Настоящий крик заставил летающее существо открыть оба глаза и поднять голову. Его пристального взгляда было достаточно, чтобы убедить Субара, что дополнительный крик — не лучшая идея. И если громких звуков было достаточно, чтобы активировать защитные инстинкты красочного существа, не нужно было быть гением, чтобы понять, что физически трясти незнакомца, несомненно, было худшей идеей.



Как же разбудить его гостя? Какое заступничество потерпит чешуйчатое маленькое чудовище? В любой момент Чалони, Дирран или даже девушки могли появиться в импровизированном тайном зале для собраний. Он должен был рискнуть.



Повернувшись, он подошел к грубому, но функционирующему нелегальному водопроводному крану, который Сэллоу Бедул пробил в стене, и наполнил один из наполовину грязных стаканов, сложенных рядом. Удерживая одним глазом стекло, а другим — летающее существо, он сделал глоток. Оба маленьких прищуренных глаза оставались закрытыми. Через пару минут этого они открылись резко и неожиданно. Это было почти так, как будто маленькое летающее существо знало, что задумал Субар. Если так, то это было либо слишком медленно, либо слишком неопределенно в отношении мотивов юноши, чтобы вовремя вмешаться.



Субар с детства отличался сильной рукой и отличной меткостью. Полстакана городской воды ударил спящего незнакомца прямо в лицо. Его рептилия-хранительница расправила влажные крылья в голубом и розовом сиянии. Но прежде чем она успела подняться в воздух, Флинкс сел и протер слезы с глаз. Напряженному, готовому к броску Субару не показалось, что незнакомец что-то сказал своему питомцу, но та снова сложила крылья и соскользнула с его туловища, не нападая. Пока она расслабилась на боку, слизывая капельки с себя острым языком, Флинкс сел и спустил ноги с кровати. Все еще вытирая лицо, он внимательно посмотрел на нападавшего. Выражение его лица было наполовину гневным, наполовину усмешкой.



"Зачем ты это сделал?"



Приободрившись, Субар тоже сделал шаг вперед. — Я хотел поговорить с тобой, но, похоже, ты собирался спать весь день. Все еще настороженно, он указал на гигиеническую мини-драговку. — Твое животное не подпускало меня к тебе.



Флинкс понимающе кивнул. — Ее зовут Пип. Она аласпинская минидраг или летающая змея. Она очень защищает меня».



— Тша, это правда. Я должен был кое-что попробовать. Так как слова не разбудили бы тебя, немного холодной воды казалось следующей самой безобидной вещью, которую можно было бы попробовать. Он ткнул большим пальцем в грудь. «Я Субар. Я спас тебя от полиции.



Проведя рукой по лицу, чтобы вытереть оставшиеся капли, Флинкс моргнул, глядя на свое замызганное окружение. «Я как бы помню, что это было наоборот. Где мы? Я помню, как ехал в общественном транспорте, и я помню, как спотыкался здесь, но я не обращал особого внимания ни на что другое. Я был уставшим."



"Устала?" Субар скривился. — Чай, ты выбирал каталепсию. Пару раз я думал, что ты заснешь на мне стоя. Я думаю, ты был раньше тебя

стал горизонтальным». Он коротко кивнул в сторону минидраги. — Я бы разбудил тебя раньше, но не мог рисковать. Я правильно угадал? Она опасна?



— Только когда ей нужно. Снова ясноглазый Флинкс посмотрел на своего хозяина.



"И ты?" — смело спросил Субар.



"Мне? Нет, я не опасен. Я слишком запутался, чтобы быть опасным для кого-либо, кроме себя.



Скрестив руки на груди, Субар прислонился к потрепанному шкафу. Внутри было два пистолета. Он не видел причин предупреждать своего гостя об их присутствии.



"Что вы делаете?"



— Ты прямолинеен. Флинкс зевнул. "Я студент."



«Цай? Что ты изучаешь?"



— Все, — сообщил Флинкс своему хозяину без намека на лукавство.



О, черт, подумал Субар. Дилетант. Философ. Бесполезный. Может быть, было бы лучше оставить высокую мишень для беззаботной полиции Маландере.



С другой стороны, незнакомец спас его от решительной хватки двух транксов и, по разумному предположению, от грубого внимания тех же муниципальных силовиков. Кроме того, напомнил себе Субар, вполне вероятно, что посетитель лжет. Большинство людей обладали достаточными навыками лжи. Он слишком мало знал о посетителе, чтобы оценить его способности в этой дисциплине. Но лонгсонг не был ни лифтером, ни Квормом, ни эмоманом. И, конечно же, никакой авторитетной фигуры под прикрытием. Этот Флинкс излучал странную смесь уверенности и замешательства, мудрости и невежества. Субар почувствовал себя немного лучше по отношению к своему посетителю.



«Зачем ты спас меня от жуков?»



Флинкс говорил, не глядя на своего юного инквизитора. — Ты напомнил мне кое-кого, кого я когда-то знал. Кроме того, в то время, когда я вмешался, можно сказать, что я был в отчаянии. Помогая вам, вы дали мне кое-что сделать. Назовите это как хотите. Желание сиюминутного внимания. Всплеск внутривенного альтруизма. Плохая атака какого-то черта.



Субар изо всех сил старался изобразить нарочитое безразличие. "Удачи мне. Хотя я бы и сам подсунул жучки.



— Угу, уверена. Флинкс кивнул и попытался не улыбнуться. «Транксы невелики и не особенно сильны, но на хитин труднее надавить, чем на мускулы, и по моему способу подсчета тридцати двух пальцев лучше десяти каждый раз».



— Ладно, ладно, цай! Обеспокоенный восприятием Флинкса, Субар отвернулся. — Так что, может быть, это и хорошо, что ты пришел, и тебе больше нечего было делать. Он оглянулся. — Сначала я подумал, что ты пьян. Или повышенный».



«Я страдал от недостатка сна, — объяснил Флинкс. — И, эм, эмоциональный избыток.



"Ой." Субар вдруг посочувствовал. — Проблемы с хромом, да?



На этот раз Флинксу пришлось подавить ухмылку. — Нет, не совсем.



"Что тогда? Ты просто эмоциональный парень?



Ухмылка исчезла. — Ты понятия не имеешь, Субар.



Кивнув, юноша придвинулся ближе. На этот раз летящая змея даже не посмотрела в его сторону. Она как будто могла инстинктивно отличить безобидность от настоящей угрозы. В данный момент он не стал тратить время на то, чтобы задаться вопросом, как это сделать.



— Итак, ца, мистер Флинкс, откуда вы?



Поднявшись, Флинкс двинулся в сторону шкафа. Субар напрягся, но целью его посетителя было только боковое окно и вид на крыши за ним.



«Просто Флинкс. Я из другого мира.



— Ну цай, как будто я этого не понимаю, — снисходительно фыркнул Субар.



«Мой родной мир — место под названием Мотылек». В голосе Флинкса была задумчивость, которую не мог не заметить даже человек в возрасте Субара.



"Никогда не слышал об этом. Я знаю Терру, Хайвехом и некоторые другие крупные миры, но никогда не слышал о месте под названием Мотылек.



Взгляд Флинкса блуждал по крышам. Город проснулся, но по какой-то причине поток эмоций, вспыхнувший от его неистовых горожан, менее сильно ударил по его чувствительному внутреннему «я», чем накануне. Дело было не в том, что его система приспособилась. Насколько он знал и знал, это было невозможно. Но безрассудное, полное погружение накануне несколько закалило его от последствий.



«Мотылек — это второстепенный мир. Красивое место, однако. Вернулся для быстрого визита не так давно. Не задержался надолго.» Обернувшись, он посмотрел на Субара, и на мгновение юноше показалось, что гость смотрит сквозь него. «Мне нравится двигаться».



Любите передвигаться или вынуждены? — удивился Субар, устремив на гостя проницательный взгляд выжившего. Может быть, он был слишком поспешным в своем суждении об этой длинной песне. Может быть, у них было больше общего, чем он сначала подозревал. Несмотря на сдержанность его посетителя, существовали способы вытянуть такие вещи.



Непреднамеренно Флинкс помог. — Я рассказал вам о себе. Что вы делаете?"



— Чу, во-первых, я не студент!



— Да, я это вижу. Ровный тон Флинкса и нейтральное выражение лица не позволяли Субару определить, является ли этот резкий ответ согласием или оскорблением.



— Я прокладываю свой путь, — гордо продолжал юноша. «Многие другие не могут. Маландре, а особенно Алеевский район, где мы сейчас находимся, для них слишком много. В конце концов они попрошайничают на улицах, или танцуют вокруг опеки, или становятся кандидатами на избирательное стирание памяти».



— Но не ты, — оценивающе пробормотал Флинкс. «Вы делаете все возможное, чтобы выжить».



Субар моргнул. Это был не тот ответ, которого можно было ожидать от инопланетянина. Хотя, размышлял он, рассматривая своего гостя в новом свете, несмотря на все странное выражение его глаз, этот Флинкс был ненамного старше его самого. Может быть, он тоже не так уж и отличался? Или высокий незнакомец хотел предложить что-то другое?



— Вам лучше не смеяться надо мной, — предостерегающе пробормотал он.



Флинкс улыбнулся. — Я бы не посмел. Он направился к двери. Субар быстро двинулся, чтобы перехватить его.



"Ждать! Я… я хотел бы поговорить еще немного. Он заставил себя улыбнуться. «Не каждый день меня ускользает из системы пришелец с другого мира».



Когда Пип приземлился ему на плечо, Флинкс оглянулся на своего хозяина. — Может быть, ты хочешь поговорить. Но на самом деле ты хочешь придумать способ заполучить мой табельный ремень и исчезнуть с ним в ближайшем переулке.



Улыбка осталась на лице Субара, но его внутренности слегка подпрыгнули. «Не сходи с ума! Ты спас меня от этих транксов и от полиции. Зачем мне делать что-то подобное?»



«Проложить свой собственный путь». Эй, не смотри так возмущенно. Когда я был в твоем возрасте, я делал вещи, чтобы выжить, которыми я меньше, чем горжусь сегодня».



На мгновение Субар задумался о том, чтобы твердо держаться своего отрицания. Он видел, что это не принесет пользы. Его гость был слишком — слишком что? Проницательный? Или что-то еще? — Что ты сделал — прочитал мои мысли?



Высокий инопланетянин усмехнулся. "Нет. Даже не ваши эмоции. Твои глаза. Каждую секунду, особенно когда вы думали, что я не смотрю, они пристегивались к моему снаряжению. Жадность - это истерика лица. Из тебя выйдет плохой игрок. Вам нужно смотреть в сторону от цели, а не на нее».



Флинкс поймал себя. Что он делал, давая такие советы странному юноше? На мгновение он превратился в коварного подростка, который бродил по улицам Драллара, на Мотыльке, всегда высматривая легкую нечестную цель или любую другую выгоду, которую можно было использовать в его пользу. После всего, через что он прошел за последние десять лет, было чем-то вроде шока, когда он обнаружил, что может так легко вернуться к старым привычкам.



Что-то вроде шока, да, но не совсем неприятное.



«Я не могу остаться», — сказал он ошеломленному, но энергичному молодому хозяину.



"Почему бы нет? Просто ненадолго. Просто чтобы ответить на несколько вопросов, — умолял его Субар. Когда его гость пожал плечами и снова повернулся к дверям, сообразительный юноша повысил голос. «Куда ты так торопишься? Ты должен спасти галактику или что-то в этом роде?



Рука Флинкса остановилась на полпути к сфальсифицированной двери.

панель. Комментарий Субара был одновременно ошеломляющим своей неуместной проницательностью и захватывающим дух своей невежественной невинностью. Дух Флинкса, на мгновение регрессировавший в детство , где преобладали нищета и беззаботность, грубо рванулся вперед, в настоящее, со всем тяжким бременем ответственности и знаний, которое оно влекло за собой.



Впервые с тех пор, как он сел на матрац, боль вернулась в затылок. К нему присоединилось разочарование, смешанное с примесью гнева. Хотя он ничего не сказал, его выражения и взгляда в глаза было достаточно, чтобы заставить Субара сделать несколько поспешных шагов назад.



Что я говорил? — недоумевал юноша. Как будто он каким-то образом коснулся большего, чем нерв. Его гость претерпел внезапную трансформацию из любезной длинной песни во что-то гораздо более глубокое и мрачное. Что-то преследовало эти темно-зеленые глаза. Встретив взгляд пришельца, не дрогнув, он попытался увидеть, сможет ли он найти ключ к разгадке того, что это может быть.



Оно протянулось и коснулось его.



Это было непреднамеренно со стороны Флинкса. Он не собирался проецировать. Определенно не то, о чем он думал. Только кусочек того, что он видел и пережил; о его прошедшем десятилетии, о вещах, о существовании которых даже не подозревали очень немногие разумные существа, спроецировалось на стоящего перед ним юношу.



Субар был крут, Субар был уверен в себе, Субар многое пережил в своей молодой жизни.



Субар закричал.



«Все в порядке, все в порядке!» Рефлекторно Флинкс двинулся, чтобы утешить молодого человека.



Субар отступил, пока не оказался прижатым к старому шкафу. Одна рука слепо цеплялась за панель распознавания, которая открывалась от его прикосновения. Ружье. Он должен был получить пистолет, должен был убить эту тварь, маячащую перед ним.



Что-то еще вытекало из Флинкса. Уверенность, мягкость, спокойствие, рожденные долгой практикой и долгим размышлением во время долгих переходов между звездами. Пальцы Субара расслабились, перестали шарить в передней части шкафа. Его дыхание замедлилось, нормализовалось. Бездонная тьма, заполнявшая глаза длиннопевца, исчезла, уступив место заботе и пониманию, возникшим в результате других, менее травмирующих переживаний.

"Мне жаль." Флинкс протянул обе руки молодому человеку. — Я не хотел, чтобы это произошло, чтобы ты это понял. Я был расстроен. Не на вас: на что-то во мне самом. Это было то, что я не мог предотвратить. Это был несчастный случай."



С трудом сглотнув, Субар осторожно отступил от шкафа. "Что случилось? Как ты это сделал? Я чувствовал, я чувствовал... Он не мог выразить словами то, что он чувствовал, и сказал это.



Флинкс слегка отвернулся. «Не чувствуйте недостатка. Самые почтенные философы не могли бы выразить это словами. Это не передать словами. Это то, что одновременно внутри и вне меня».



Второй раз за это утро Субар увидел своего гостя в новом свете. Только на этот раз не как потенциальную жертву, а как кого-то, кого можно пожалеть. Это было странно. Его, жалея этого богатого, много путешествовавшего инопланетянина. Если бы он был посвящен только в крошечную часть того, что скрывается внутри этой жалкой длинной песни, тогда…



Он предпочитал не развивать эту конкретную линию рассуждений дальше.



Это была незнакомая ситуация. Он привык делить мир на своих и чужих. Совершенно новой была мысль о том, что совершенно незнакомый и к тому же весьма своеобразный инопланетянин может быть чем-то другим, чем-то другим — не другом, но и не врагом.



Может быть, он чем-то полезен? Он решил, что находиться в компании лонгсонга все равно, что ходить с большой бомбой. Это давало ему повод угрожать другим, но в любой момент могло выстрелить и в его руке. Был ли это шанс, на который он осмелился рискнуть? Его определение намного усложнялось тем фактом, что у бомбы была своя собственная цель.



"Мне пора." Флинкс повернулся, чтобы сделать это, мини-драга висела у него на левом плече, а ее хвост обвился вокруг его шеи сзади.



«Подождите, пожалуйста…» Субар снова попытался удержать посетителя, только на этот раз с другой целью. Это было бесполезно. Флинкс открыл дверь. Когда она широко распахнулась, Пип подняла голову и резко зашипела.



Портал был уже занят.



Посетитель и вновь прибывшие оценивающе переглянулись. — Чул, — пробормотал удивленный Чалони, осматривая пришельца с ног до головы. — Кто или что это? Сбоку от него Дирран и Сэллоу Бедул скользнули руками в сторону спрятанного оружия. Флинкс спокойно смотрел на троицу.



Субар столпился позади него, изо всех сил стараясь, чтобы его не только видели, но и слышали. «Лейз, Чал! Он в чистом сознании, он друг».



Лидер банды проигнорировал поспешные утверждения младшего мальчика. Его внимание было приковано к Флинксу. — Ты привел его сюда? В наше личное пространство?



Все еще борясь за место в узком портале, почтительный Субар умолял. "Я говорил тебе; он ясный. Он избавил меня от жуков и от полиции». Демонстрируя тонкое знание тонкостей зрелой дипломатии, он тактично воздержался от напоминания Чалони и остальным, что именно они бросили его на произвол судьбы. — Как Зезула и Мисси?



Главарь банды взвесил слова своего последователя, и его голос превратился в тихий шепот. Если он и уловил в тоне Субара что-то большее, чем формальную заботу о Зезуле, то не показал этого. — Они все еще в клинике Колинду, их лечат. Каждый раз, когда Зез щупает свой нос, ей хочется пойти и убить первого жука, которого она увидит». Его жесткий взгляд поднялся, чтобы встретить спокойный взгляд Флинкса. — А как насчет тебя, долгожительница? Как ты относишься к убийству жуков?»



В отличие от Субара, Флинкс понял, что в том, кого младший мальчик назвал Чалом, нет ничего двойственного. Будь он тем, кого поймал сражающийся транкс, Флинкс не поднял бы на него руку, чтобы помочь. Эмоции, исходившие от него, воплощали в себе все то, что Флинкс стал презирать в себе подобных: жадность, эгоизм, отвратительное удовольствие от чужого замешательства, необузданную жажду власти и многое другое. Двое его товарищей были немногим лучше, за исключением, возможно, более крупного из пары. Эмоции грузного юноши были такими же плоскими и скучными, как и все остальное.



Теперь о Субаре — у Субара может быть какая-то надежда. И если для него была надежда, то, возможно, и для остальной цивилизации, поскольку дело касалось дальнейшего участия Флинкса в ее неопределенном будущем.



Когда одна рука скользнула в карман, Чалони шагнул в комнату. — Я спросил тебя, как ты относишься к убийству жуков, скрэун.



Флинкс пришлось поднять руку, чтобы удержать Пип, чье восприятие лидера банды было не менее точным, чем у ее хозяина. — Зависит от того, где они.



Чалони остановился, озадаченный и стараясь не показывать этого. "'Где'? Что вы имеете в виду, где'?"



«Независимо от того, находятся ли они в моем кишечнике, в моей постели, в моей еде или в моей голове».



Дирран рассмеялся. Это было скорее резкое отхаркивание, похожее на слюну, чем искренний смешок. Чалони поколебался, но потом поймал себя на том, что улыбается. "Правда правда. Говорю как человек, который имел большой опыт и в том, и в другом». Отблеск света отразился от цилиндрического устройства, которое он вынул из кармана. Серый и заостренный, он не был острым. Этого не должно было быть.



— Знаешь, что это такое, мелкая длинная песня? Чалони явно наслаждался собой.



Флинкс медленно кивнул. «Звуковой стилет».



Лидер банды выпятил нижнюю губу, выражение его лица и тон одобряли. — У тебя был некоторый опыт. Итак, вы знаете, что форма волны, которую он излучает, пробьет почти все». Он щелкнул наконечником в направлении плеча Флинкса. — Включая то крылатое существо, которое давит тебе на шею, если оно попытается меня укусить.



— Пип не кусается, — честно сообщил ему Флинкс. "И я нет."



— Это еще предстоит решить, не так ли? Чалони двинулся вперед.



Внутри Субара была масса противоречивых эмоций. Если он не отреагирует и не заступится за посетителя, Чалони наверняка его зарежет — хотя бы для того, чтобы продемонстрировать, что он может. Если он попытается отговорить более крупного и старшего юношу от враждебности, Чалони не забудет, чью сторону встал Субар. Не в силах решить, что делать, он ничего не сделал. Пусть посетитель сам выпутается из этого, если сможет. Чалони не злился — он просто хотел подчеркнуть свою точку зрения. Он, вероятно, не обидел бы незнакомца.



Затем произошла странная вещь. Чалони остановился. Просто остановился, словно наткнулся на невидимую стену. Стены не было: Субар мог сказать это, когда Сэллоу Бедул вышел за пределы того места, где стоял главарь банды. Потом он тоже остановился. Оба мальчика начали слегка дергаться, как будто их охватил внезапный озноб. Через мгновение к ним присоединился Дирран. Разинув рот, Субар наклонился вперед, чтобы взглянуть на посетителя. Глаза Флинкса были полузакрыты, но в остальном они были прикованы к своим потенциальным противникам. Он тоже выглядел парализованным.



Нет, не парализован, поправил себя Субар. В мыслях. Он решил спросить своего гостя, что происходит. Поняв, что на данный момент он, по крайней мере, не дергается, младший мальчик мудро решил промолчать и не мешать.



Обычно эмоции, переполнявшие Флинкса до предела, оставались внутри него. Все, что случилось с ним с раннего детства до настоящего времени, — каждый опыт, каждое разочарование, каждое столкновение и конфликт, участником которых он был, каждая капля страданий и несчастий, смерти и разрушения, недоброжелательности и чистого зла — оставался подавленным и запертым в одном маленьком уголке своего разума, который он зарезервировал для этой цели. Теперь он выпустил эти эмоции наружу. Всего лишь струйка, мельчайшая струйка заброшенного отчаяния. Выпустите их и спроецируйте на эмоциональные рецепторы трех молодых людей, стоящих перед ним. Он был очень осторожен в том, насколько широко открывал эмоциональный кран. Он не хотел убивать.



Слезы потекли из уголков глаз Чалони. Его губы дрожали, как у маленькой девочки. Его пальцы обмякли, и стилет выпал из его руки. Он не был активирован, иначе он проложил бы себе путь через несколько этажей до самой земли, прежде чем встроенная система безопасности, наконец, отключила бы его. Чалони начал рыдать. Прижав сжатые кулаки к глазам, он начал стучать по ним, опускаясь на колени. Справа от него Дирран лежал на полу и плакал, держась за руки и раскачиваясь взад и вперед. С другой стороны от лидера банды Сэллоу Бедул не издал ни звука. Вместо этого он сел, свернувшись в тугой эмбриональный клубок, и начал нежно посасывать кну.

на его огромной правой руке.



Субар обнаружил, что у него пересохло в горле. — Что… что ты с ними сделал?



«Ничего особенного». Глаза Флинкса снова полностью открылись. — Дал им мельчайший вкус темной воды.



Осторожно, чтобы избежать взгляда Бедула с остекленевшими глазами, Субар шагнул вперед и повернулся, чтобы противостоять своему гостю. — Я не видел никакой воды.



Тончайшая из улыбок исказила лицо Флинкса. «Я выключил его. Слушай, я довольно отдохнул. Спасибо, что показал мне свое «место». Он начал протискиваться мимо уставившегося на него юноши, направляясь к выходу.



Мысли Субара двигались так быстро, как никогда в его жизни. Каким-то образом этот инопланетянин, этот Флинкс, подавил трех самых крутых знакомых Субара, не тронув ни одного из них пальцем. Это напомнило ему о другом необъяснимом моменте; того, что посетитель сделал с ним раньше. Что-то изнутри, сказал ему незнакомец. Это был, должно быть, какой-то трюк. Но какой? А если он прав, может ли его гость научить его этому? Полезно — о да, длинная длинная песня может быть полезной. Если он собирался что-то узнать, Субар знал, что ему все еще нужно найти способ удержать Флинкса рядом.



— Это не мое место, — поспешно объявил он.



Остановившись в портале, Флинкс посмотрел на него. "Это не?"



"Нет нет. Это просто наше личное пространство, где мы собираемся, э-э, пообщаться.



И план грабежей, и кто знает что еще. Флинкс был там раньше. Другие времена, другие миры. Все они одинаково обескураживающие.



Принимая неизвестное за незнайку, Субар проигнорировал своих все еще рыдающих друзей и бросился вперед на пару шагов, пока не оказался перед Флинксом. "Да ладно. Позвольте мне показать вам мое место. Вы можете найти это интересным. Возможно, это прояснит для вас некоторые вещи».



Флинкс колебался. — Я же сказал тебе — я не могу остаться.



Собравшись с духом на случай, если что-то, что коснулось его ранее, достигнет промежутка, отделяющего его от посетителя, чтобы коснуться его снова, Субар умолял так искренне, как только мог.



— Я не знаю, что тебе здесь нужно, но если я могу помочь, я помогу. Потому что ты спас меня от полиции, — солгал он.



Флинкс знал, что юноша лжет. Пока его неустойчивый Талант работал, он всегда мог определить, когда кто-то лжет. Но там было что-то еще, что-то большее. Голод, выходящий за рамки простых обезьяньих эмоций, которые явно кипели в умах Чалони и его компаньонов-хулиганов. Был ли он прав насчет молодежи? Была ли, в конце концов, какая-то надежда для того, кто напоминал ему о себе, и, следовательно, для большего человечества, чью окончательную судьбу он мог держать на волоске? Если это так, ему надлежало выяснить это.



Кроме того, он мог так же легко оценить меланхоличных жителей Визарии в компании Субара, как и своего подавленного одиночества. Что так настойчиво звало его? Его неприметный гостиничный номер? Почему бы не провести немного времени в компании молодежи? Если он не может доставить себе удовольствие, размышлял Флинкс, он может, по крайней мере, на какое-то время доставить небольшое удовлетворение этому бесцельному, сбитому с толку подростку.



— Хорошо, — услышал он собственный голос. — Я еще немного побуду. Так что ты можешь показать мне свое место.



«Чекс!» — воскликнул явно довольный Субар. «Ты можешь спасти галактику или что-то еще, что ты должен сделать, позже».



«Конечно», — ответил Флинкс, соглашаясь и не вдаваясь в подробности. "Не торопись."



Субар сделал шаг вниз по проходу на крышу, затем помедлил, оглядываясь на своих рыдающих друзей. "Что насчет них?"



Флинкс задумался. "Тебя действительно волнует?"



Взгляд Субара поднялся от его таинственно пораженных товарищей к своему загадочному новому. Это был вопрос с подвохом? Инопланетянин, как он теперь был убежден, был похож на нейтронную звезду, полную трюков — сжатую и плотно упакованную и готовую взорваться у него перед носом, если он сделает один неверный шаг или скажет одно неверное слово. Он чувствовал, что, пытаясь придумать «правильный» ответ, он слишком долго не мог его произнести.



— Да, — выпалил он. Должно быть, это был правильный ответ. Или, по крайней мере, не ошибкой.



«Они освободятся сегодня вечером, — заверил его Флинкс, — и никогда не узнают, что с ними случилось».



Субар был не единственным присутствующим юношей, размышлял он, следуя за мальчиком за пределы убежища на крыше и вниз по подъездной дорожке, который мог немного соврать, когда это соответствовало его целям.



ГЛАВА



6



Именно тайные контакты привели к тому, что Шивил Теодакрис получил свое первоначальное назначение, а тайные манипуляции битами и байтами истории позволили ему подняться до нынешнего положения. При этом многие из тех, чье участие в его продвижении имело решающее значение, ушли на пенсию, а некоторые умерли.



Все участники, не в последнюю очередь сам Теодакрис, были довольны результатом. К аналитику присоединились только покой и удовлетворение. Его работа хорошо отражалась на всех, кто соприкасался с ним, а его роль в продвижении стабильности и прогресса в Маландере была признана как его непосредственным начальством, так и различными городскими администрациями, которые приходили и уходили во время его последовательных сроков полномочий. У него и его сторонников были все основания быть довольными его вкладом.



Если у старшего ситуационного аналитика Шивила Теодакриса и был недостаток, то это была склонность к личному тщеславию. Длинные волосы, доходящие до плеч, были одновременно неестественно густыми и темными для мужчины его преклонного возраста — результат многочисленных пересадок и искусственных улучшений. Его красиво накрашенные глаза, один темно-синий, а другой ярко-желтый в современном стиле, были результатом проницательных химических манипуляций, а не скрытого генетического дисбаланса. Периодическое наложение дорогих кожных аппликаций скрыло естественно цветущие печеночные пятна и другие признаки возраста.



Несмотря на все его усилия, нельзя было спутать с присущей ему зрелостью, хотя неопытному глазу и невежественному сотруднику было трудно сказать, просто взглянув на него, шестьдесят ему лет или сто. Несоответствие было достаточно велико, чтобы оправдать его регулярные визиты к целому ряду косметических манипуляторов, которые с тем же успехом могли получать регулярное вознаграждение.



Утро обещало быть хорошим. Прошлой ночью хаос царил меньше, чем обычно, что привело к заметному сокращению числа дел, которые он должен был изучить. Если подробности одного из них не поражали его воображение, он, как обычно, просматривал их, прежде чем передавать подчиненным для более глубокого анализа. Подчиненные будут иметь дело с разбивкой каждого антиобщественного действия на его соответствующие компоненты. Другие оперативники Центрального управления брали их и использовали в попытке найти преступников. Вооруженные этими быстро составленными индивидуальными делами, активные силы сканировали различные районы муниципалитета в непрекращающемся поиске преступников и других антиобщественных элементов.



Система по своей природе органична, размышлял Теодакрис, устраиваясь в кресле лицом к знакомой глухой стене. Его тело перерабатывало воздух и пищу. Центральный орган обрабатывал улики и преступления. И генерируемая энергия, и отходы. В AC они приняли форму более безопасного окружения для законопослушных граждан и тюремного заключения для правонарушителей общества.



Его задачей, в которой он с годами чрезвычайно овладел, было быстрое изучение истории преступления в целом и выявление наводящих на размышления отдельных элементов, которыми подчиненные могли бы с пользой заняться. Благодаря своему раннему обучению в качестве генонатуралиста, у него был талант предсказывать, как пособники в преступлении будут действовать после совершения преступления. Это была неоценимая помощь полиции в полевых условиях. Например, ему не раз удавалось предвидеть, как некоторые нарушители закона отреагируют на последствия своих действий, что позволило полиции найти их почти сразу. Его скромная закрытая кабинка могла похвастаться стеной, увешанной наградами, а его личное гражданское досье было полно официальных благодарностей, а также сердечных выражений благодарности от простых граждан, которые стали жертвами преступления, и чьи нападавшие были пойманы и успешно привлечены к ответственности благодаря усилиям Теодакриса.



Несколько невнятных кодовых слов, быстрый взгляд и пара трехмерных изображений.

ред перед ним. Тот, что слева, раскручивал те события предыдущего дня, которые считались достаточно значительными, чтобы оправдать его внимание. Проекция справа будет содержать дополнительный анализ, предложения, мнения, официальные отчеты офицеров, причастных к соответствующему правонарушению, и все остальное, что, по мнению исследователей отдела, может иметь отношение к конкретному делу.



Это была неплохая жизнь, размышлял он, когда обе проекции заполнили воздух перед ним. Откинувшись в гостиной, он размышлял о своей уникальной удаче, рассеянно изучая первые изображения. Он был уважаемым участником успеха быстро развивающейся культуры и почетным столпом общества. Заметно отличалась от судьбы остальных его коллег, чей смелый юношеский энтузиазм был так яростно отвергнут невежественной и незрелой галактической культурой.



В его отделе несколько гиперактивных младших школьников настаивали на том, чтобы он ушел в отставку. Он не видел причин для этого. Всегда активный, его разум будет только прозябать и увядать на пенсии. Пока он мог способствовать оздоровлению визарианской культуры, принявшей его, он будет продолжать это делать.



Однако это могло бы помочь, размышлял он, пока перед ним мерцали скоординированные проекции, и он методично изучал одно дело за другим, если более чем одно правонарушение каждые пару дней представляло бы нечто большее, чем мимолетный интерес. Так многие из них воспроизводили немногим больше, чем самые низменные побуждения человечества, и неизменно совершались с меньшим воображением и изобретательностью, чем могла бы проявить группа дрессированных обезьян.



Взломы магазинов совершались с помощью тупых предметов и более тупых умов. Эти оскорбления в поисках товаров неизменно оставляли после себя каскады улик, настолько многочисленные, что его участие казалось скорее бюрократической запоздалой мыслью, чем надлежащим использованием ресурсов отдела. Раскрытие имущественных преступлений было таким же скучным и деловитым, как и их исполнение.

Больший интерес представляли проступки, связанные с эмоциями. Любовная ссора обернулась избиением. Убийства, которые развились из страсти. Преступления случайности и возможности, а не тщательного планирования. Именно здесь его знания о человеческом мышлении и нервных путях нашли лучшее применение. Почему эта женщина убила своего лучшего друга? Что побудило добросовестного семьянина внезапно скрыться с доверием своего работодателя и бросить всю свою жизнь? На что готовы пойти якобы искушенные люди, чтобы удовлетворить такое примитивное и легко удовлетворяемое желание, как простая похоть?



Такие размышления и слияния, когда он терпеливо прокручивал утренние предложения, почти заставили его как ни в чем не бывало забыть об инциденте с ограблением в парке Баллора. Что заставило его уделить немного больше внимания и интереса к этому, так это участие транкса. Хотя Висария была такой же частью Содружества, как и планеты с более обширной историей, участие нелюдей в антисоциальных столкновениях на заселенном людьми мире все же было в новинку.



Он просмотрел отчет. Ничего примечательного в используемой методологии. Типичная засада молодежной банды, спрос на товар (стандартный), сопротивление (очевидно, достаточно эффективное) со стороны намеченных жертв, ранения получили только нападавшие (хорошо для транкса, он кивнул в молчаливом одобрении), достаточно быстрое прибытие полиции в этом районе (не его дело критиковать или аплодировать), целесообразное вмешательство проходящего мимо гражданина (добрые самаритяне были редкостью в сложных городских условиях, таких как Маландер). Сочетание заступничества самаритянина и прибытия полиции заставляет нападавших бежать, увлекая за собой своих раненых (урок, который, как сомневался Теодакрис, будет принят близко к сердцу, учитывая очевидный возраст нападавших). Никакой потери имущества, никакого вреда предполагаемым жертвам, кроме потери достоинства, и немного пониженного мнения человечества.



Некоторый вопрос о намерениях самаритянина, замеченного уходящим в компании с одним нападавшим, хотя расстояние и отсутствие контакта также могут указывать на то, что самаритянин, возможно, все еще преследовал более молодого нападавшего (возможно, в надежде поймать его и дать ему хорошее укрытие, с надеждой размышлял Феодакрис).



Конечно, ему здесь было особо нечего делать. Для получения каких-либо полезных изображений потребовалось значительное постконтактное улучшение , поскольку единственная запись, сделанная бортовым монитором первого из ответивших полицейских транспортных средств, была получена с расстояния и в то время, когда сам транспорт находился в движении. Несмотря на некачественное изображение, изображение было достаточно четким, чтобы он мог определить пол нападавших и различить некоторые индивидуальные характеристики. Он пробежал несколько быстрых стабилизированных повторов, поразмышлял, а затем в устной форме высказал предположения относительно того, где, по его мнению, Администрация может искать преступников, какие действия они могут предпринять дальше, и — если они загнаны в угол — какие из них могут мирно сдаться, а какие могут оказать сопротивление. сила.



Он уже собирался перейти к следующему делу, когда несколько последних изображений заставили его остановиться. Будучи второстепенным по отношению к фактическому нападению, на самом деле не было очевидной причины, по которой он должен проводить с ними какое-то время. Бормоча словесные команды, он заставил проекцию изолировать последнего видимого нападавшего. Нет, не нападавший. В невысоком худощавом теле не было ничего особенного. Это был молодой человек, который ушел с ним или преследовал его. Дело было даже не в том, что добрый самаритянин был выше среднего или даже в том, что у него были рыжие волосы. И зеленые глаза. В нем было что-то еще. Что-то в его внешности, в том, как он держал себя. Было также его отличительное личное украшение, которое имело форму необычного, яркого, кривого ожерелья. Это выглядело почти как…



ядовитая аласпинская минидрага.



Можно ли еще улучшить образ? Сидеть в гостиной и наклоняться вперед было чистым рефлексом; он мог так же легко направить проекцию ближе к себе. Ведомственный процессор делал все возможное, но количество и размер пробелов в реальности, которые могли заполнить его программы, были ограничены. Образ доброго самаритянина обострился лишь слегка.



Сидя в одиночестве в своем кабинете, образец бодрости для своего возраста, настолько здоровый, насколько его могли сделать ведомственные учреждения и лучшие городские врачи, Шивил Теодакрис чуть не заболел сердечным приступом.



Этого не может быть. Это было явно невозможно. Были десятки, а то и сотни задокументированных причин и проверенных свидетельств, почему то, что он видел, не могло быть таковым. Вероятно, больше, чем кто-либо другой в Содружестве, он ощущал их как осязаемо, так и украдкой. И все же он знал, если не знал ничего другого, свою собственную историю. И история его многочисленных потерянных, забытых друзей. Так же, как он знал, что видел своими глазами.



Так давно. Столько захватывающих, суровых, пылких, отчаянных, намеренно запертых и оторванных воспоминаний. Столько потенциала, выброшенного на ветер. Столько смертей. Столько ярости и безудержного стирания памяти со стороны властей и широкой публики. Все ушло. Все потеряно во времени и ярости. Скрытый эпизод научной истории Содружества.



И тем не менее он был прозрачно представлен не указными записями или каким-то обрывком случайно выкопанной информации, а реальным, живым человеком. Он знал, кто это был, потому что, несмотря на опасность, он не мог удержаться от того, чтобы время от времени, всего лишь время от времени, использовать превосходные поисковые средства отдела для сканирования ссылок, которые в противном случае были бы запрещены. Используя при этом подходящее прикрытие и вводя в заблуждение, конечно, чтобы такие поиски нельзя было отследить до него. В течение многих лет были намеки, предложения, шепот — и больше ничего. Ничего конкретного, ничего реального.



До настоящего времени.



Он резко дернулся, но это было всего лишь его воображение. Комната была по-прежнему пуста. Никакие вооруженные и бронированные фигуры не ворвались в дверь, чтобы арестовать его. Увезти его для суммарного правосудия, вынесения приговора и немедленной полной и полной очистки памяти.



Что делать?



Ясно, что следующим шагом было убедиться, что он не спит и не галлюцинирует. Точно установить личность и историю самаритянина. Однако была одна альтернатива. Разумная альтернатива.



Двигаться дальше. Притвориться, что то, что он видел, то, на что он смотрел в этот самый момент, ничего не значило в схеме вещей. Продолжай свою жизнь, продолжай свою работу. Поступить иначе означало рискнуть всем, что он так долго и упорно воздвигал на практически несуществующем фундаменте.



Нахлынули старые воспоминания; воспоминания, которые, как он думал, ему удалось подавить навсегда. Если бы они могли их увидеть, они бы шокировали добропорядочных граждан Маландере. Шивил Теодакрис был уважаемым членом их общества, можно даже сказать, лелеемым.



Он также был, хотя об этом не знал ни один выживший человек на планете, чем-то другим. Нечто большее. Что-то, что ненадолго вспыхнуло в жизни научного сообщества Содружества только для того, чтобы быть безжалостно подавлено и искоренено. Все прошло, все кончено. Кроме одного выжившего. Тот, чье настоящее имя было не Шивил Теодакрис.



Теперь это его имя, с силой подумал он. Его имя и жизнь, которую он создал для себя. До этого момента. До совершенно неожиданного появления этого самаритянина, этой затененной и призрачной фигуры из прошлого. Каким замечательным было это прошлое! Он — оно — не должен был выжить. Он должен был исчезнуть, исчезнуть вместе со всеми остальными свидетельствами работы и существования группы. Он должен игнорировать это. Он должен сделать вид, что его не существует, и уж точно не существует на Визарии. Это было логичным, разумным, разумным поступком.



Конечно, если бы Шивил Теодакрис был кем-то из этих вещей, он бы вообще не был связан с историей самаритянина.



Признавая, что он сделал что-то от себя в молодости, неудивительно, что Флинкс также считает Субара сиротой, как и он сам. Не желая обидеть своего молодого проводника, он обдумывал, как лучше заговорить на эту тему, пока Субар уводил его из приватного пространства банды в кишащие глубины Маландере.



Хотя обстановка чем-то напомнила ему его родной город Драллар, настроение было совсем другим. Темнее и безумнее, как и подобает большому, более современному городу, более тесно связанному с пульсом торговли Содружества. Даже переулки и проспекты, по которым Субар вел его, казались шире, здания, окружавшие их с обеих сторон, казались шире.

выше и безличнее. Или, может быть, размышлял он, несмотря на недавние визиты, он все еще помнил Драллар как игровую площадку своего юношеского «я», когда все казалось бы больше, темнее и пугающе.



Независимо от того. У Маландере были свои извращенные чары. Алеевский район, однако, казался на редкость их лишенным. Это был район старых, уже ветхих построек, многие из которых имели коммерческое происхождение, которые были захвачены и превращены в жилые помещения низшими слоями населения города. Те футуристы, которые давным-давно предполагали, что машины однажды возьмут на себя всю грязную работу человечества, были не более чем развлечением мечтателей. Автомат мог мыть полы и сам себя опорожнять, но в конце цепочки утилизации какой-то бедный человек все еще должен был решить, что делать с окончательным мусором. Машины могли мыть посуду, но не сортировать ее по индивидуальному вкусу. И неизбежно, неизменно всегда находились люди или инопланетяне, желающие выполнять работу машин за меньшие деньги, чем стоимость эксплуатации и обслуживания соответствующих машин.



По крайней мере, в Алевеве было меньше плавучих фладов, размышлял он, пока Субар подгонял его. Отсутствие располагаемого дохода у местного населения соответствовало параллельному сокращению рекламы по соседству. Поврежденные машины соревновались за место на улицах с поврежденными людьми. Эмоциональный эфир, который он не мог заглушить, был наполнен предательством, завистью, отчаянием, разочарованием, ненавистью, желанием и тоской. Судьба всего человечества, подумал он, или только этой части вида? Голова пульсировала.



Он был рад, что Клэрити не с ним, что она вернулась на Новую Ривьеру и в безопасности в заботливых руках Брана Це-Мэллори и Трузензузекса. Лучше она оправится от своих ран там, чем страдать от его все более унылой компании в такой обескураживающей обстановке.



Субар не обратил внимания на его меланхолию. Либо так, либо молодежь была к этому равнодушна. Протянув руку своим Талантом, Флинкс не мог сказать. Не помогало и то, что его проводник еще не был эмоционально зрелым.



Затем они свернули в смехотворно узкий проход, не отвечающий стандартам, поднялись по винтовой лестнице, с трудом проложенной в старом дренажном люке, и на третьем уровне остановились у дверного проема, настолько примитивного, что в нем совершенно не было бдительной электроники. .



"Дома." Выражение лица Субара, когда он говорил, говорило гораздо больше, чем само слово. В этом полуругательстве заключен жизненный опыт, подозревал Флинкс, изучая лицо Субара. Жизнь, которая, насколько он мог судить по эмоциям юноши, не была наполнена восторгом. Субар использовал ключ — настоящий примитивный полиморфный ключ, как с изумлением увидел Флинкс, — чтобы открыть портал. Интерьер был наполнен вонью немытых и криками неотесанных.



Они прошли по коридору, состоящему из одной сборной формованной трубы. Судя по форме и изношенности изогнутой внутренней части, Флинкс решил, что это выведенный из эксплуатации коммерческий компонент, извлеченный из разграбленной промышленной площадки. В дальнем конце еще одна дверь поддалась примитивному вмешательству Субара.



Флинкс уже посещал зоологические парки в других мирах, таких как Нур. Все без исключения были и тише, и чище, чем раскинувшийся перед ним пейзаж.



Маленькая девочка гонялась за маленьким мальчиком из одной комнаты в другую. Убийственно настроенные друг против друга, они полностью игнорировали его и его проводника. Волосы девушки были неозаряжены и торчали во все стороны. Мальчик крепко сжал маленькое устройство, что сразу же вызвало у него подозрения. За ними и дальше в большую комнату, вездесущий смрад которой не мог рассеять даже дешевый, но мощный дезодорант, чей запах, вьющийся в носу, необратимо испортил местную атмосферу, на вершине разодранной и потрепанной сономовой насыпи лежала пара девочек-подростков. Их глаза были стеклянными, а кожа их татуированных черепов вибрировала от импульса, который исходил от насыпи, чтобы пройти через их тела посредством прямой индукции. Справа от Флинкса визжала женщина.



— Не в мое время. Если бы ты был хотя бы наполовину тем, за кого себя выдаешь…!»



Звучавший в равной степени раздраженно и оскорбительно, мужской голос оборвал ее. «Если бы ты была наполовину той женщиной, к которой я присоединился, тебе понадобилось бы три часа, чтобы заставить тебя замолчать!»



Субар взглянул на Флинкса. «Сир и мать. Выбирайте. У меня нет такого выбора».



В дверях справа появилась взбешенная женщина. Под ярким цельным платьем, скрывавшим ее преждевременно состарившееся тело, она была тощей и прямой. Ее лицо, как и ее жизнь, было сильно изуродовано. Ее кожа покраснела, и не от чрезмерного пребывания на солнце. Это придавало единственный цвет бледному выражению лица. Она снова начала кричать на невидимого мужчину из дома, увидела Субара и Флинкса и остановилась.



"Ой." Выражение ее лица помрачнело, хотя и ритуально. — Где ты был, мальчик? Скорее рефлекторно, чем из-за эмоций, она улыбнулась Флинксу. — Привел домой друга, я вижу? Ярость, которая подчеркивала и придавала силу ее крику, угасала внутри нее, заметил Флинкс. Но хотя эмоциональный котел больше не кипел, он продолжал кипеть под приветливым фасадом женщины.



— Его зовут Флинкс, — пробормотал Субар, не встречаясь с ней взглядом.



Появился мужчина, следуя за женщиной. При виде высокого незнакомца он нахмурился, посмотрел на свою пару, затем на своего старшего отпрыска мужского пола и, наконец, протянул руку.



— Горхен зовут. Флинкс? Он выглядел так, будто хотел рассмеяться, но не стал. Он не должен был. Флинкс чувствовал его насмешки, даже не слыша их вслух. «Необычный тег».



— Это прозвище, — любезно сказал ему Флинкс. У него на плече Пип подняла голову. Глаза женщины слегка расширились.



"Домашнее животное? Кусается?»



«Только если спровоцировать».



«Это лучше, чем у кого-то другого, кого я знаю». Осужденный собственным остроумием, мужчина взревел. «Входи, наверное. Не могу предложить вам много. Работа тоже». Он посмотрел на юношу, стоящего рядом с посетителем. «Мальчик, предложи своему другу что-нибудь выпить».



Но ничего особенного, предположил Флинкс, и самое дешевое, что у нас есть. Эмоции мужчины было так же легко и отвратительно читать, как трехстороннюю проекцию. Где-то вдалеке мальчик и девочка продолжали кричать. С видом фальшивого извинения женщина отправилась на их поиски. Через несколько секунд она обещала своим безудержным подопечным традиционный ад и проклятие, если они не заткнутся. Судя по звуку, ее угрозы не возымели действия. Одна из девушек, лежащих в полукоматозном состоянии на сономаунде, открыла глаз, увидела Флинкса и тут же снова закрыла его. Тем временем хозяин дома, если его можно было так назвать, вытащил дневной плащ и ушел.



— Оставьте вас, два мальчика, поболтать. Ухмылка, которую на вдохновении можно было описать только как безобразную, рассекла изможденное мясистое лицо. «Не делай наедине того, что не сделал бы на публике». Когда дверь за ним автоматически закрылась, трудно было сказать, кто из них испытал больше облегчения, Флинкс или Субар.



Значит, Субар не был сиротой. Другое предполагаемое сходство аннулировано. Оценивая то, что он до сих пор видел в семье юноши, Флинкс задумался, кто из них перенес более изнурительное воспитание. Его молодой знакомый, «одаренный» семьей? Или он сам, сирота, усыновленный грубоватой, но заботливой пожилой женщиной.



Схожая по конструкции с коридорной трубой, желтые сборные овоиды из аналогичного материала промышленной прочности были приварены к ее бокам и верху. Один такой большой овал составлял основную часть квартиры, которую занимала семья Субара. Меньшие служили боковыми комнатами. Внешне такие постройки напоминали штабеля яиц насекомых, отложенных на ветках. Аналогия, размышлял Флинкс, следуя за своим юным хозяином все глубже в перегретый семейный комплекс, выходит за рамки внешнего вида.



«Комната» Субара была меньше, чем транспорт, доставивший Флинкса из порта в город. Изогнутые стены были усеяны мелькающими, мигающими изображениями генетически модифицированных женщин, оружия и спортивных фигур, которые примечательны только своей убийственной предсказуемостью. Там было несколько шкафов и ящиков, прикрепленных к стенам.

е ничего, кроме вездесущего сообщества. Древняя модель, судя по всему, даже не способная к полномерной проекции. Жилая площадь была такой же оборванной и неопрятной, как и ее жители. Вспоминая свое детство на Мотыльке, Флинкс чувствовал себя чище и лучше на улицах Драллара, чем когда-либо в клаустрофобном городском коконе, подобном этому.



— Настоящая дыра, не так ли? Субар провел рукой по дальней изогнутой стене, сделав ее прозрачной. Вид снаружи состоял из другой, такой же яйцевидной стены в паре метров от нее. Разнообразие вносила протекающая водопроводная труба. Второй проход его руки по стене с печатным кодом, и она снова стала непрозрачной.



Флинкс попытался проявить интерес. — Когда я был в твоем возрасте, я большую часть времени проводил на улице.



Субар издал сардонический смешок. — Думаешь, я здесь что-то делаю, кроме сна? Он воинственно кивнул в том направлении, куда они пришли. «Иногда я не знаю, что хуже: кричать на мою мать, шлепать моего отца или слушать тощих братьев и сестер, которых я не выбрал и от которых не могу избавиться».



Флинкс понял, что этот визит ничего не сделал для улучшения его взгляда на человечество. Приехав, он выполнил данное Субару обещание и увидел все, что можно было увидеть в ближайшем окружении юноши. Пришло время двигаться дальше, хотя бы в поисках дальнейшего разочарования в другом месте.



«Я иду». Ему пришлось наклониться, чтобы выйти из кабинки. — Ты хотел показать мне свой дом, я видел твой дом. Зарывшись под рубашку, Пип скрыл большую часть ее тела из виду.



"Ждать!" Это не сработало так, как он надеялся, понял Субар, следуя за своим гостем обратно в главный зал. — Есть еще один человек, с которым я бы хотел, чтобы ты познакомился.



Флинкс уже был у двери. Ни одна из старших сестер Субара не оторвалась от грохота звуков и их добровольного оцепенения, вызванного музыкой и изображением. Он вздохнул. «Еще один член вашей конфронтационной социальной группы?»

"Нет. Она не имеет никакого отношения к капсуле. Он улыбнулся, и это была совсем другая улыбка. Тот, который был вдохновлен искренним удовлетворением, а не цинизмом. — Она не будет иметь ничего общего с другими моими друзьями.



Положительное развитие? Флинкс задумался. Если так, то, если не считать визита транкса, это будет первый случай на Визарии. Он был более чем готов встретить наполовину исправимого человека. И чем раньше, тем лучше. Звуки матери Субара, преследующей его младших братьев и сестер, угрожали приблизиться.



"Где?" — оживленно спросил он.



С облегчением Субар махнул рукой. «Пара зданий закончилась. Ее семья богата. В его голос вернулся сарказм. «Их собранная перегородка находится на вершине комплекса».



ГЛАВА



7



Субар был еще недостаточно взрослым, чтобы понять, влюблен ли он в Зезулу или просто вожделел ее, но он знал, что Эшил — его друг. Поговорив с ним через его общение и с выключенным зрением, она согласилась встретиться с ним на крыше своего дома. Ее тон был одновременно нетерпеливым и настороженным.



Ее чувства при виде Субара отражали это внутреннее волнение, как и подобало ее обстоятельствам и ее возрасту. Ее реакция на Флинкс, когда она стояла в ожидании на зыбкой крыше под затянутым дымкой солнечным светом, была столь же смущенной, но в другой мере. Он нашел ее жилистой, но привлекательной; не совсем красиво, но приятно. Всплеск обычных разноцветных веснушек подчеркивал ее бледный цвет дешевой косметикой. Флинкс решил, что поздний разработчик физически, но не умственно или эмоционально. Подняв одну руку над глазами, чтобы защитить их от яркого света, она подозрительно прищурилась на спутника своего парня.



«Ткум, Субар. Кто это?"



Субар встал немного прямее. "Друг. Сегодня утром помог мне вылечиться от боли в позвоночнике».



«Пятно на позвоночнике». Не обращая внимания ни на Флинкса, ни на любопытную голову рептилии, которая теперь выглядывала из-под воротника его рубашки, она повернулась к юноше. "Что случилось? Это опять тот худощавый Чалони, не так ли? Что он выбрал тебя на этот раз?



Подняв обе руки в обороне, Субар изобразил утонченное хладнокровие. Он не носил его хорошо. «Творалин — вернись! Я здесь, не так ли? Это не имело большого значения». Он бросил быстрый взгляд на своего нового знакомого, который, к счастью, ничего не сказал. «Мы только что пришли от меня. Я познакомил Флинкса со своей семьей». Привлекательная улыбка преобразила его выражение. — В качестве противовеса я хотел, чтобы он познакомился с тобой.



Этот комплимент несколько смягчил ее первоначальное раздражение. Она более внимательно изучила Флинкса. Пока она это делала, из-под рубашки более высокого юноши появились яркие крылья, широко расправившиеся, чтобы поймать окутанное дымкой солнце двойным всплеском ярко-голубого и розового, и метнули прямо к ней фигуру с изумрудной головой и ромбовидной спиной.



Испуганный Субар начал тянуться к чему-то спрятанному в кармане. Флинкс остановил его рукой и шепотом. "Все в порядке. Если бы Пип хотел причинить ей боль, она бы уже была внизу.



К чести Эшиль, она склонила голову набок, но в остальном удержалась, когда инопланетный летающий зверь приземлился на нее. Пип сложила крылья и перекинулась через плечо девушки. Флинкс одобрительно посмотрел на него.



«Ты ей нравишься», — сказал он понятно взволнованному подростку.



— Думаю, я рад. Эшиль настороженно посмотрела на змеевидную фигуру, лежащую на ее левом плече. Он весил немного, а радужно-зеленая голова и шея прилегали к верхней части ее груди. — Она опасна?



— Только когда она чувствует враждебность.



Эшиль посмотрела на него. «Чувства?»



«Она эмпат».



«Туорлу!» Субар был так же впечатлен, как и его девушка. Подойдя поближе, он воспользовался возможностью внимательно осмотреть Пипа впервые с тех пор, как встретил высокого инопланетянина. «Я думал, что связь между вами была ужасно тесной, но я понятия не имел. Первое эмпатическое существо, которого я когда-либо встречал».



Второе, подумал Флинкс, не вдаваясь в подробности. «Мы давно вместе». Столько же из озорства, сколько из искреннего любопытства он добавил: — А как насчет вас двоих?



Субар тут же попятился от девушки. — Думаю, знакомы пару лет. Он пожал плечами, изображая равнодушие. Но эмоции выдали его. «Когда живешь так близко в одном районе, рано или поздно все узнают друг друга».



— Нет, — добавил Эшил. Во всяком случае, ее эмоции были прозрачными, в то время как у Субара они были несколько смущены. С его Талантом, работающим в оптимальном режиме, Флинкс мог читать их обоих, как открытую книгу. Он не стыдился этого и не считал это любопытством. Если бы у него был выбор, он предпочел бы родиться без способностей. Для него не воспринимать эмоциональные состояния других было бы то же самое, что просить слабослышащих не слушать или зрячих не видеть.



Сразу стало ясно одно: в то время как чувства Субара к длинноногой, неуклюжей девушке были явно смешанными, со стороны Эшиля такой двусмысленности не существовало. Несмотря на возраст, она была глубоко влюблена в смелого и уверенного в себе проводника Флинкса. Это была привязанность, граничащая с обожанием, хотя, если бы Флинкс столкнулась с ней лицом к лицу, она сомневалась, что призналась бы в этом. Он не чувствовал в ней лукавства. В ней наконец нашли качества, которые он так пессимистично искал среди населения Маландере. Она была заботлива, сострадательна и вдумчива. Возможно, даже честным, хотя он этого и не чувствовал. Честность не была эмоцией, хотя были те, кто мог намекнуть на ее присутствие. Он не был удивлен своим открытием. Если бы она была другой, Пип не полюбил бы ее так быстро.



Однако она не была святой. Неистовая, драйвовая, жадная до денег культура, господствовавшая в жизни Визарии, не подходила для святых, которым лучше было бы искать гостеприимство в другом месте. То, что Флинкс видел в Маландере, в частности, предполагало, что доверчивые и доверчивые продержатся на его ненасытных улицах и ночной жизни примерно так же долго, как голый толстяк в Срединном мире или на Флуве.



Он чувствовал, что она все еще подозревает его. -- Итак, -- отважился он, стараясь завязать разговор, -- чем вы занимаетесь, кроме домоучения?



Его вопрос вызвал резкое изменение ее эмоционального состояния, предполагая, что он невольно нажал ключ в личном подфайле, который лучше оставить неоткрытым. Эмоциональный сдвиг сразу же подействовал на Пипа. Летающая змея поднялась с плеча девушки и полетела обратно к своему хозяину. Минидраг не был враждебен или паниковал. Просто что-то ее расстроило.



— ответила Эшиль, ее объяснение было окрашено горечью, оттенявшей его ясность. «Я субвент».



— Я не… — начал он.



Она продолжала быстро, как будто желая поскорее покончить с признанием. Субар отвернулся, чувствуя себя неловко. «Каждые несколько ночей я хожу в определенное место в центре города. Это своего рода клуб. Я не один. Есть и другие девочки моего возраста, и мальчики. Должен быть возрастной ценз, но… Ей не нужно было дописывать оставшуюся часть предложения. «Связи установлены. Пожилые — люди — подключаются. Они платят за то, чтобы проникнуть к вам в голову. Ваш разум. Они платят за то, чтобы поделиться тем, что значит снова быть молодым. Иногда они путаются в ваших мыслях». Она сглотнула и отвернулась, глядя в сторону угасшего солнца. «Некоторые из их мыслей не очень приятны. Они думают о том, чтобы сделать то, чего никогда бы не сделали сами, чтобы увидеть, как отреагируют ваши мысли. Это может стать… уродливым».



Она оглянулась на него и продолжила. «У меня никогда не было серьезных проблем. Есть датчики и аварийные разъединители. Но время от времени один из субвентов получает травму». Подняв руку, она постучала по голове. "Здесь. Затем персонал быстро уносит их, чтобы крики и плач не расстраивали других клиентов. Может быть, мне просто повезло».



— Тино, — вмешался Субар, пытаясь поднять настроение. — Ты крутой, Эш. Это все."



Однако она не хотела быть жесткой, чувствовал Флинкс. Она хотела бежать. Вдали от ее работы, описание которой представляло собой новое извращение, с которым Флинкс ранее не сталкивался. Она хотела убежать из своей жизни. Он предположил, что, учитывая предпочтение, она хотела сбежать с Субаром.



Если молодой человек и знал об этих стремлениях, он не подал вида.

его, либо физически, словесно, либо эмоционально. Флинкс хотел сказать ему, но это было бы непростительным вторжением в частную жизнь девушки. Это также может не иметь ожидаемого эффекта. Флинкс не мог оставаться в стороне от эмоций людей, но он мог оставаться в стороне от их дел. По крайней мере, он пытался.



Одно дело вторгаться в чувства десятков безымянных, неизвестных, безликих прохожих на улицах города; совсем другое дело — оказаться вовлеченным в бурлящие и, вероятно, безнадежные страсти этих двух молодых жильцов. Пришло время ему отделиться от них, вернуться к своей личной изоляции и размышлениям. Он так и сказал.



Сознавая, что у него почти закончились варианты, как удержать рядом своего достойного внимания нового друга, Субар прибегнул к неприкрытой мольбе. — Я бы хотел, чтобы ты остался еще немного, Флинкс. Есть еще люди, которых я знаю, которые хотели бы встретиться с тобой, и еще много других людей Маландер, которые я хотел бы показать тебе.



"Извиняюсь. У меня есть собственная работа, и она не выполняется. Другие люди полагаются на меня». Он осмотрел быстро нагревающуюся крышу. — Я найду дорогу туда, где остановился.



— Тлор, в этом нет необходимости. Все еще не желая признавать, что ему придется отпустить инопланетянина, Субар решил сохранить свою компанию до последнего возможного момента в надежде вырвать у него если не ценное личное имущество, то, по крайней мере, все до последней крупицы полезной информации. — Я помогу тебе найти свой путь.



— В этом нет необходимости, — заверил его Флинкс. Легкая улыбка осветила его лицо. «У меня есть некоторый опыт в поиске пути в незнакомых местах».



— Будет легче и быстрее, если я помогу тебе. Уладив вопрос и прежде чем Флинкс успел высказать какие-либо возражения, Субар быстро повернулся, чтобы вернуться тем путем, которым они пришли. — Кроме того, это даст нам возможность поговорить еще немного.



Эшиль немедленно двинулся вперед. — Я иду с тобой.



Флинксу не нужно было спрашивать почему. Ее потребность была написана широко во всех ее чувствах.



Субар, однако, не обладал уникальной проницательностью своего знакомого с другого мира. "Почему?" — спросил он ее, озадаченный. — Думаешь, я не смогу найти адрес в городе без посторонней помощи?



"Нет." Стоя рядом с Флинксом, она покосилась на него. Ее взгляд был открытым, прямым и бескомпромиссным. — Может быть, я сам хотел бы задать вашему другу пару вопросов.



Субар был явно недоволен ее решением, но не до такой степени, чтобы его оспаривать. Как следствие, в то время как двое вошли в беспорядок здания, трое вышли.



Эшиль была как щит, как обнаружил Флинкс. Ну, больше похоже на прозрачную вуаль, чем на щит. Ее сильная эмоциональная натура не могла полностью скрыть поток неприятных публичных эмоций, которые приливали и текли вокруг него, когда она и Субар вели его через лабиринт общественного транспорта, но ее явно несокрушимое добродушие и искренняя привязанность к Субару помогли снять остроту. худшее из гнева и зависти.



Было одновременно забавно и грустно, что она сочла нужным произвести впечатление сардонической жесткости. Каждый раз, когда она сердито огрызалась на Субара, то, что она чувствовала внутри, выдавало ее истинные чувства. Их скрывали от всех, кроме Флинкса и Пипа. То же осознание позволяло ему не обращать внимания на ее вызывающие взгляды и иногда язвительные комментарии. Он чувствовал, что он ей не особо нравился, но и не скрывала ненависть. Пока они ехали в общественном транспорте, ее чувства к внеземному другу Субара колебались между любопытством и осторожностью: разумный ответ.



Когда они пересекали три разных района, Субар провел большую часть времени в пути, игнорируя Эшил, пытаясь убедить Флинкс остаться подольше в Маландере, но безрезультатно. Оба юноши явно чувствовали себя неловко на улице, ведущей к отелю Флинкса. За пределами своего родного района они были не в своей тарелке и знали это, несмотря на браваду Субара.



Поскольку у них не было причин заходить внутрь, а Флинкс не сделал предложение, Субар был вынужден пожать руку инопланетянину.



— Тморн, еще раз спасибо. Перепробовав все, что мог придумать, Субар ясно понял, что это был последний раз, когда он увидит потенциально могущественного и интригующего нового друга. Хотя уход Флинкса позже был бы лучше, чем раньше, он утешал себя сознанием того, что такой уход был на самом деле лишь вопросом времени.



"Не влезай в неприятности." Флинкс повернулся к входу. Прочитав его глаза, внешние защитные двери приоткрылись, пропуская его. Внутренние не открывались, пока внешняя пара не закрылась за гостем. — И держись за нее. Улыбаясь, он кивнул в сторону испуганной Эшил. Потом он исчез внутри.



Остро осознавая, как далеко они были от своего родного района, как в социальном, так и в физическом плане, Субар и Эшил повернулись и направились обратно к транспортной станции.



«Какая трата». Субар с сожалением покачал головой. «Вы бы видели, как он обращался с Чалом и остальными! Если бы я только мог придумать способ удержать его рядом!



Эшил оглянулась через плечо, когда аккуратно одетая пара изменила направление, чтобы избежать их. Хотя женщина улыбнулась Эшил, было даже хорошо, что Флинкс не смог прочесть ее истинные чувства.



— Тебе лучше без него, Субар. Что ты ожидал? Он инопланетянин. Вы думали, что собираетесь создать новую банду с ним в качестве вашего приятеля и телохранителя? Вы должны быть рады, что он вообще проявил к вам интерес. Они свернули за угол. — Я думаю, тебе лучше держаться от него подальше.



Субар отодвинулся от нее, намеренно оставляя между ними как эмоциональное, так и реальное пространство. Иногда Эшил могла быть такой тяжелой. — Тебя не было рядом, когда он убил Чала, Диррана и Бедула. Ты ничего не знаешь.



Она не испугалась. «Я знаю, что он был странным. Красиво, может быть, но странно».



Субар насмешливо фыркнул. — Потому что он был инопланетянином.



"Нет." Словно ожидая увидеть что-то бестелесное позади себя, она резко оглянулась назад, туда, откуда они пришли. "Что-то другое. Вы знаете, как иногда у вас возникает ощущение от некоторых людей, что они смотрят сквозь вас? С этим Флинксом у меня сложилось впечатление, что он смотрит прямо в меня».



Субар намеренно удлинил шаг, заставляя ее торопиться, чтобы не отставать. — А ты думаешь, что он был странным. Поторопись, иначе нам придется ждать капсулу».



Они ехали обратно к Алевеву в тишине, разочарованный Субар уставился в прозрачную стену транспорта, Ашиле то игнорировала его, то бросала обеспокоенные косые взгляды в его сторону. Вернувшись в ее дом, его прощальный поцелуй был небрежным, мимолетным и, что хуже всего, вежливым. Он не был намеренно злобным: просто его мысли были в другом месте.



Завтра, размышляла она про себя, наблюдая, как он уходит и направляется обратно к своему зданию. К завтрашнему дню он бы забыл обо всем этом. Инопланетянин исчезнет из их существования, и жизнь вернется в нормальное русло. Она удовлетворилась этой мыслью, когда вошла в свой собственный комплекс мощеных домов с общими удобствами.



Все могло бы вернуться на круги своя, если бы Субару удалось вернуться в свою укромную комнату в импровизированном жилище его семьи. Он этого не сделал, потому что события сговорились встать на его пути. События и эвфемистически названные «друзья».



«Ткал, Субар».



Это был Зезула. Выйдя из сгущающихся теней, чтобы противостоять ему, ее светящиеся глаза были полны веселья и вызова. Эффект несколько компенсировался тлеющей палочкой-стимулятором, свисавшей с левого угла ее рта. От раскаленного наконечника клубился дым энхансера.



— Зезу, я…



Он не успел еще что-то сказать, когда из-за ее спины вышел Чалони. В его глазах не было веселья. Субар сделал шаг назад и наткнулся прямо на громадную безмолвную массу Саллоу Бедула. Дирран и Мисси тоже были там. Повязка под небрежной обувью на ее раненой ноге была болезненно видна, хотя она шла без особого труда.



«Как твоя умопомрачительная длинная песня о друге?» Раздражение в голосе главаря банды не скрывалось.



Субару не нужно было оглядываться. Бежать было некуда,

во всяком случае, они знали, где он жил. Дерзай, сказал он себе. В отсутствие настоящего оружия его смелость всегда была его лучшей защитой.



«Он мне не друг. Хотя пытался заставить его так думать. Когда Чалони не ответил, воодушевленный Субар выпрямился. «Странная жизнь. Что-то определенно с ним связано. Но каким-то образом, я не знаю как, он может заставить вас «чувствовать» вещи».



«Вот правда», — с готовностью согласился Дирран, вспомнив тревожные эмоции, которые пронеслись через него еще в их уединенном месте.



Субар ткнул пальцем в грудь. «Я пытался завоевать его расположение, вот и все. Подумал, может быть, он может быть нам полезен.



— Но ты этого не сделал, — закончил за него Зезула.



Младший мальчик беззастенчиво махнул рукой. «Он вне мира. Скоро уходим. Я старался."



Чалони, казалось, обдумывал слова младшего мальчика. Подвергаясь этому взгляду, Субар изо всех сил старался избегать взгляда лидера банды, сохраняя при этом безразличную позу. Он знал, что если дело дойдет до драки, против Чала у него не будет шансов, даже если Дирран и Бедул останутся в стороне. Ему придется смириться с этим и жить с этим.



Это Зезула спасла его, хотя и непреднамеренно. — Что там случилось, Чал?



Ее вопрос немедленно заставил Чалони занять оборонительную позицию. Больше озабоченный защитой своего мачо, он внезапно потерял интерес к тому, чтобы преподать Субару урок. — Ничего особенного, — возразил он. «Мальчики и я попали в какое-то нападение. Этот провод-странный лонгсонг, должно быть, у него в кармане был какой-то волновой проектор. Это угнетало нас, но мы могли бы с этим бороться, если бы пришлось. Он убежал, прежде чем мы успели добраться до него. Он пристально посмотрел на Субара. — Вот что случилось, не так ли?



Сознавая, что ему выдают такое, чего нельзя было предвидеть, младший мальчик энергично кивнул и повернулся к Зезуле. — Чал прав. Длинная Песнь ушла раньше, чем он, Дир и Сал смогли собраться вместе.



Зезула засомневался, но за отсутствием доказательств обратного не нашелся что сказать. Выражение лица Чалони, когда он снова посмотрел на Субара, было далеко не братским, но и лидер банды больше не выглядел так, будто собирается выбить пшеницу из своего юного помощника. Субар крепко сдерживал облегчение внутри себя.

— Просто чтобы все поняли, что произошло, — пробормотал Чалони, смягчившись, если не совсем с облегчением. Обняв Субара рукой, он привлек к себе младшего мальчика, когда банда повернулась, чтобы вернуться тем же путем, которым они пришли. — Рад, что ты помнишь, как все было на самом деле. По меркам Чалони это замечание можно было считать почти комплиментом. «Всем придется работать вместе, чтобы добиться того, что я разработал».



Субар мгновенно насторожился. Предыдущее предприятие Чалони пошло не совсем по плану. Он знал, что Дирран и Сэллоу Бедул безоговорочно подчинятся тому, что им скажет их лидер . Только Мисси выглядела столь же напуганной, как и Субар. Конечно, у нее была травмированная нога, чтобы напомнить ей о несовершенстве Чалони. Что касается Зезулы, то она была томно-равнодушна. Наблюдая за ней, Субар временами чувствовал, что ей все равно, выживет она или кто-либо еще из ее компании или умрет. Ни будущее, ни прошлое не имели для Зезу значения: важен был только момент. Это заставило его задуматься.



Возможно ли, что его лихорадочное желание ее было неуместным? Может ли быть более достойный предмет для его поклонения? Как он ни старался, он не мог думать ни о ком. С Зезулой, стоящей прямо перед ним, трудно было думать о ком-то еще. Хорошо это или плохо, но она доминировала над его ближайшим горизонтом так же основательно, как свет звезды Визарии — над его часто туманной атмосферой. Тем не менее, ее отсутствие интереса к окружающему миру беспокоило его.



Внезапно его осенило, что он никогда не видел и не слышал, чтобы Зезула принимала собственное решение. Она была достаточно смелой, прямолинейной и компетентной в некоторых вещах, но всегда Чалони решал, что нужно делать. И все же она была далеко не слабой, и когда она решила сосредоточиться на этом, ее личность могла быть непреодолимой. Как же тогда объяснить кажущееся противоречие?



Возможно ли, решил он, что объект его привязанностей не очень умен?



Голос Чалони повысился, когда он убрал руку с плеч младшего мальчика. «Сал! Вынь эту дурацкую бусину из уха!» Он сделал непристойный жест в сторону самого крупного члена банды. — Как ты слышишь, что я говорю?



Бехдул выглядел ошеломленным, затем кивнул и подчинился, сняв индукционный плеер с уха. Субар с трудом сдерживал улыбку. По крайней мере, там, где речь шла о гораздо более крупной молодежи, интеллект не был загадкой. Однако Бедул мог сломать Субара пополам, даже не вспотев, так что младший мальчик старался не отставать от великана. К сожалению, Бехдул поклонялся лидеру банды.



Именно Дирран подсказал Чалони. — Что ты задумал, Чал?



«Больше никаких ошибок». Обняв своего парня за талию, Мисси полудерзко посмотрела на их лидера.



Чалони решил не обращать на это внимания. «Ткнау, жуков больше не будет, обещаю. Послушай, мы пошли за жуками только потому, что нам нужна репутация, верно? Не дав времени на опровержение, он помчался дальше. «Значит, все пошло не совсем так, как мы надеялись. Дальше я задумался. Если мы собираемся повысить доверие, зачем снова и снова рисковать собой из-за меньших десятичных дробей? Я имею в виду, если мы собираемся поставить себя в вакуум, какой в этом смысл, если мы не позиционируем себя так, чтобы высосать какую-нибудь серьезную стяжку?



В голове Субара звенели тревожные звоночки. Чалони вел к чему-то важному. Это означало большую опасность. Но Субар никак не мог выговориться. Помимо риска прослыть трусом, он слишком много отдал этой группе. Выговор перед опасностью не был выбором, который они оценили бы. Во всяком случае, он должен был хотя бы остаться и выслушать.



«Вы получаете доверие на улице одним из двух способов». Чалони продолжал говорить, пока они шли по улице. Не было необходимости избегать других пешеходов. Увидев приближающуюся к ним упорядоченную банду, обычные граждане сделали необходимое обходное маневрирование. «Вы продвигаете технологию, для которой ни у кого из нас здесь нет навыков, или вы крадете что-то стоящее, и вы знаете, что кто-то другой купит».



Явно в необычайно дерзкой манере Мисси снова заговорила. «У нас не больше возможностей продавать перепродаваемую недвижимость из реальных магазинов, чем использовать технологии Visaria Shell».



— Ага, — добавил ободренный Дирран. «Предположим, что мы должны были бы на самом деле пронестись по магазину где-нибудь вроде Комплекса Киландрия в округе Хендрен? Если бы Комплексная безопасность нас не поймала, мы бы поднялись прямо на вершину тревоги городской полиции. Он отвернулся. «Что касается меня, я предпочитаю торчать на дне и оставаться незамеченным».



«Мы уже поднялись со дна благодаря выстрелу в этих двух жуков». Чалони, не колеблясь, указал на неприятный факт. «Но не так далеко. Не опасно далеко. Шагая в середине своей небольшой группы, он слегка понизил голос. «Предположим, однако, что мы могли бы убрать место, забитое действительно ценными твердыми телами. Вещи, которые легко и быстро можно было бы продать по всей планете. Скримзи, о которых не будут кричать покупатели, а первоначальные владельцы не сообщат в полицию о том, что их повысили? Его тон был жизнерадостным, хотя другие могли бы назвать его маниакальным.



Без сомнения, он был доволен реакцией своих спутников на его слова. Они варьировались от полного недоумения со стороны Саллоу Бедула до подозрительных ожиданий со стороны Диррана и Мисси. Его вызов вывел из апатии даже Зезулу. Что касается Субара, он сделал все возможное, чтобы выглядеть послушным. Внутри он бурлил. Во что Шалони их сейчас втянул?



— Не вижу, — наконец сказала Мисси. «Любой торговец, у которого разворовывают товар, подаст жалобу в полицию».



Чалони медленно кивнул, полностью соглашаясь с ее наблюдением, если не с выводом. «Обычно — если только товары незаконны, их продажа незаконна, и вся операция менее законна, чем завтрашний прогноз погоды».



Субар больше не вызывал подозрений. Он был напуган. Так испугался, что забыл держать рот закрытым. «Чал, ты говоришь о поиске вредоносного ПО?»



Лидер банды улыбнулся ему. «Я просматривал это в течение нескольких месяцев, в течение дня. Не хотел раскрывать его, если не был уверен, что мы сможем заставить его работать». Его тон стал напряженным, как это было, когда его перехитрили на стимуляции. «Кто-нибудь из вас когда-нибудь слышал о Goalaa Endeavors?» Он ждал, давая каждому из них достаточно времени, чтобы признаться в своем невежестве. — Уверен, что нет. Он в Тете.



— Там, где находится главный порт шаттлов, — без надобности указал Дирран.



Чалони кивнул. «Также промышленный район Тете. Сотни складов, складских комплексов, отгрузочных и транзитных объектов. Один из которых является домом для Goalaa Endeavors. Слышал об этом от… ну, вам не обязательно знать. Гоалаа привозит товары из других миров, которые здесь еще не производятся. Специализированная бытовая техника, какие-то встроенные блоки для индивидуальной настройки тяжелых зданий и тому подобное». Его глаза были яркими. «Они также привозят инопланетную мебель. Нет ничего необычного в быстрорастущей колонии вроде Визарии, которая до сих пор не может производить все, что ей нужно или чего она хочет. За исключением того, что смешанный с обычными повседневными, заурядными вещами массового производства — это антиквариат. Настоящий антиквариат. В том числе и с самой Земли.



Не будучи особо осведомленными в деталях межзвездной торговли, за исключением тех случаев, когда это могло иметь прямое отношение к ним лично — например, в отношении последних поставок бисера, — недоумение продолжало преобладать на лицах других членов банды. Однако простого упоминания о родном мире людей было достаточно, чтобы заинтриговать их.



— Вывоз с Земли всего, что старше пятисот лет, строго регламентируется Содружеством, — наконец соизволил объяснить Чалони. «Такие объекты считаются частью истории человечества. Только музеи и признанные образовательные учреждения могут вывозить их с Земли, и для этого они должны подать заявку и получить специальную лицензию на экспорт с Земли».



Теперь Мисси была впечатлена. — Ты провел кое-какие исследования, Чал.



Он фыркнул. «Ты думаешь, когда я не присматриваю за твоими мухами, я трачу все свое время на сон и стиминг? Настоящий терранский антиквариат невозможно подделать. Используемые материалы можно проследить до их происхождения из дерева, руды или синтеза. Кто не хотел бы владеть частичкой родного мира? Продвижение и перепродажа их по всему Содружеству — серьезный бизнес. Что касается меня, то я был удивлен, что здесь, на Визарии, нашлась компания с достаточным количеством технологий и тестов, чтобы добиться успеха». Его энергия

d энтузиазм становился заразительным.



"Подождите минуту." Как Субар очень рано понял в своей активной и трудной жизни, все, что звучало слишком хорошо, чтобы быть правдой, обычно так и было. «Этот Goalaa Endeavors, который привозит терранский антиквариат: чье место? Кто руководит операцией?



— Тфелл, я не знаю — и мне все равно. Бравада Чалони была вопиющей. Или самоубийство, подумал Субар. «Разве вы, краулеры, не видите? Это идеальный скрим! Прокачиваем транспорт, меняем идент. На одну ночь это не большая технология. Я давно присматриваюсь к зданию. Мы с Дирраном можем отключить автоматику. Если внутри есть живое, мы нейтрализуем и его. Я читал о том, что соскальзывает с Земли. Наполняем транспорт реальной историей, выгружаемся у себя, теряем лифт, а потом бездельничаем. Затем мы используем посредника, чтобы установить необходимые контакты для нас, и мы продаем наши товары по частям». Его улыбка была широкой. «Больше доверия за один раз, чем за всю нашу жизнь! И самое приятное в этом то, что Гоалаа не может сказать дерьмо ни полиции, ни кому-либо еще, иначе они просканируют и проведут расследование своей операции».



— Хорошо, — уступила Мисси. — Так что, возможно, полиция не предупреждена. Эти люди из Голаа, кем бы они ни были, не обрадуются тому, что их обыграли. Они захотят вернуть свой товар. Они захотят нас».



Чалони пожал плечами. «Насколько активно они могут искать нас, не привлекая к себе внимания? А кто знает Маландер лучше, чем мы? Эти люди в Тете, а не здесь, в кишках, как мы. Мисси, ты выросла здесь. Дирран, Сал, Зезу, Субар — все вы сделали то же самое. Мы не формальная организация. Просто кучка товарищей, которые время от времени ссорятся». Он почти громко смеялся. «Они не будут искать группу детей. Они подумают, что это такой же серьезный человек, как и они сами, или, может быть, какая-то взбалмошная полиция или какая-то группа, работающая с администрацией порта. Они не только не найдут нас, они даже не будут нас искать.



«История с Земли». Дирран транспонировал вслух. «Я почти стоил бы позвоночника, просто чтобы держать кусок этого».



— Ага, — пошутил Чалони. «Подержите его месяц или около того, а затем выровняйте».



Дирран обменялся взглядом со своей девушкой, затем снова посмотрел на их лидера и кивнул. "Были в."



— Конечно. Для Чалони, очевидно, их участие никогда не подвергалось сомнению. — Сал? Великан тоже кивнул. Не удосужившись спросить прекрасную вялость Зезулы, Чалони повернулся к Субару. "Дитя?"



Привыкший к пренебрежению, Субар упустил это. «Конечно, Чал. Звучит как сделка со стимом. В частном порядке он все больше нервничал. Все это звучало слишком просто, слишком банально, слишком просто. Слишком хорошо.



Но, возможно, он ошибался. Может быть, он зря волновался. Он никогда не слышал, чтобы Чалони так подробно объяснял повышение. Несомненно, что юноша постарше очень много думал о предлагаемой сетке.



Единственная проблема, как знал Субар, заключалась в том, что мозг, который все обдумывал, принадлежал Чалони Тахер-а-зинду, который, хотя и ловок, проницателен и умен в своем собственном уличном способе выживания, не был с отличием выпускником более широкой школы. Школа жизни.



ГЛАВА



8



Они могли быть готовы к отплытию в течение дня, но, надо отдать ему должное, Чалони не рисковал. Во-первых, нужно было приобрести и подготовить некоторые специальные принадлежности. Кроме того, все такие приобретения должны были быть сделаны в Кормандере, втором по величине городе Визарии. Чалони объяснил, что не стоит покупать что-либо на месте, потому что их покупки будет слишком легко отследить. Выдавая себя за супружескую пару, он и Зезула предприняли путешествие. Они совершали покупки с помощью зашифрованного электронного перевода из независимых источников, чтобы не было личного общения, и, когда они были готовы, возвращали их обратно.



Вот тогда и начались настоящие приготовления и репетиции. Хотя Чалони все время был оптимистичен, конкретизируя инструкции и назначая отдельные задачи, постепенно начало проявляться напряжение. Не потому, что он сомневался в характере плана или его шансах на успех, а потому, что с каждым часом вероятность того, что кто-то струсит и отступит, росла пропорционально их компетентности.



Через четыре дня все было на месте и готово к работе. Когда последние приготовления были завершены, Чалони просмотрел задачи каждого человека, заверив его в его уверенности в них и напомнив им о том, что поставлено на карту.



«Больше доверия, чем ты видел за всю свою жизнь», — говорил он Субару. «Возможно, больше доверия, чем вам понадобится в течение длительного времени. Чем любому из нас понадобится. Протянув руку, он положил руку на плечо младшего мальчика и крепко сжал его. — Я знаю, что ты можешь выполнить свою часть. Ты самый молодой, но такой же умный, как и любой из нас, и такой же крутой.



Была ли это наглая выдумка или нет, она возымела ожидаемый эффект. Субар был сок. Адрен хлынул во всех до такой степени, что успешное завершение схемы стало само по себе наградой, а побег с товаром почти второстепенным.



Здание, в котором располагался «Гоалаа Индеворс», было одним из десятков подобных ничем не примечательных складских помещений, занимавших квартал за промышленным кварталом на окраине огромного челночного порта Маландере. В два часа ночи здесь не было коммерческого транспорта. Дневная дымка превратилась в ночной туман, который каждую ночь сгущался с близлежащего моря. Лун не было видно, обе они несколько часов назад скрылись за покрытым мраком горизонтом. Для того, что имели в виду Чалони и его друзья, эта ночь была сделана по заказу.



В одиночестве Субар подошел к западной стороне здания. Он не возражал против одиночества, потому что обычно так и было, и, согласно плану Чалони, то же самое делали почти все остальные. Его положение было не более оптимистичным, чем у Саллоу Бедула, или Зезулы, или самого Чалони. Это не означало, что тревога отсутствовала. Но ничего не оставалось, кроме как идти вперед, когда его хроно сказал ему, что пора двигаться. Последствия того, что он бросит своих товарищей сейчас, в этот критический момент, будут такими же ужасными, как и все, что может случиться с ним внутри здания.



Предполагая, что он сможет проникнуть внутрь.



На служебной улице, отделявшей склад Гоалаа от склада напротив, стояла гробовая тишина. В коридорах не было транспорта, над головой не курсировали скиммеры. Они должны были благодарить за это опоздание часа. Одетый в негсьют, купленный для него Чалони, Субар поспешил через улицу к пластиковому контейнеру размером с грузовик, стоявшему у стены здания. Несмотря на то, что весь коммерческий мусор сжигался и уплотнялся на месте, полученный в результате порошкообразный материал все еще имел некоторую ценность для вторичной переработки. Всякий раз, когда он наполнялся до определенного заранее заданного уровня, складской бункер уведомлял нанятый по контракту автоматический пикап о том, что пришло время опорожнения.



Достигнув ярко-оранжевого контейнера, он чуть не выпрыгнул из своего нового, плотно облегающего нега, когда мимо пронеслась пара ксюэльмов. Пятнисто-серые, чтобы слиться с ночью, ночные хищники катились и подпрыгивали по улице, их щупальца длиной в несколько десятков пальцев были полностью растопырены, а глаза были плотно закрыты, чтобы не касаться тротуара. Если щупальце соприкасалось с чем-то теплым и живым, ксюэлмы мгновенно разворачивались из своей сферической формы, обволакивали и пожирали это. Троллингуя параллельно друг другу, они могли охватить большую часть улицы, чем охотясь поодиночке.



На равнинах Визарии нередко можно было встретить стаи из дюжины или более, которые быстро катились вперед, охватывая выбранный участок вельда длинной прямой линией. Оставаясь в основном на его менее развитых и менее населенных окраинах, некоторые из них переехали в город и процветали в нем, терпя или игнорируя его население. Не умея собираться в полные стаи, что привлекало серьезное внимание властей, пара охотничьих ксюэлмов не представляла опасности никому старше десяти лет. Каждая около трети метра в диаметре, эта пара не представляла угрозы для Subar. Хотя они напугали его, они повернулись влево, чтобы держаться подальше от молодого человека, который представлял для них большую опасность, чем они для него.



Разгневанный тем, что позволил себе застать врасплох непритязательных ксюэльмов, Субар повернулся к гладкому водосбору и начал подниматься, используя активированные присоски, прикрепленные к его рукам и коленям. Пока

Если запаса энергии хватит, он сможет взобраться на вертикальную стеклянную стену. Пластиковый корпус контейнера обеспечил гораздо более прочную покупку. Он пошел вверх и вперед, не будучи замеченным.



Оказавшись наверху, он вынул специальную маску из маленького поясного рюкзака и надел ее на нос и рот. Очки защищали его глаза. Контакт с уплотненными отходами вряд ли может быть вредным, но вдыхание мелких частиц, которые могут содержать всевозможные порошкообразные токсичные металлы и другие ядовитые элементы, нежелательно. Контрольно-пропускной пункт был опечатан, но взлом и проникновение были одними из основных методов выживания, которыми овладели он и его друзья. Несколько практических применений нескольких подходящих инструментов, и он был в деле.



Он упал по колено в мелкий серовато-белый порошок. Он вздулся вокруг него, как тальк, но его маска и очки не позволили ему проникнуть в его тело. Быстрый поиск обнаружил желоб, который питал мусорный контейнер. Включив очки, он вошел в черную как смоль трубу и начал ползти.



Он поднимался под крутым углом, что не представляло проблемы для его присосок. Проверка хронографа показала, что он значительно опередил график. Парашют сделал несколько постепенных поворотов — ничего, с чем бы он не мог справиться, — прежде чем на конечной остановке стал виден свет. Это зрелище принесло облегчение. Хотя Чалони уверял его, что его подготовительная работа показала, что операции по восстановлению на объекте проводились только днем, мысль о том, что в конце обхода он может столкнуться с внезапно активированным мусоросжигателем, была той, которую Субар не смог оттолкнуть. его разума.



Он вышел в хорошо освещенную зону ожидания в задней части здания. Использованная тара и прочий детрит был сложен со всех сторон станины редуктора. Выбравшись из него, он снял маску и очки, сделал пару глубоких вдохов и направился к центру конструкции. Именно здесь можно было бы найти любое ручное управление различными системами сигнализации здания.

И действительно, короткая пробежка пронесла его через портал без дверей в намного большую трехэтажную комнату. Слева от него была небольшая освещенная комната. Внутри были светящиеся панели, парящие витрины, пара стульев и несколько приборов. Комната была свободна. Это было нехорошо. Поддержание освещения комнаты охраны в течение ночи предполагало, что в ней должно было присутствовать что-то иное, чем автоматика.



Когда он повернулся, чтобы проверить позади себя, он обнаружил особенно большой неавтомат, хмуро смотрящий на него.



— Малыш, какого хрена ты здесь делаешь? Марка пистолета, который мужчина держал направленным прямо в грудь Субару, была ему незнакома. Как и его владелец, он был внушительно большим.



Субар не паниковал. Он не пытался бежать. Вместо этого он поднял обе руки, одна с маской и очками, и улыбнулся. "Как тебя зовут?"



Хмурый взгляд мужчины сменился недоумением. "Мое имя? Какое, к черту, у тебя дело?



Субар изобразил искреннее недоумение. — Тебе не нужен кредит?



— Кредит? Гнев и неуверенность боролись за господство в мыслях ночного стража. «За что?»



«За выполнение своей работы. За то, что поймал меня. Субар указал позади себя, в сторону открытого портала, который вел обратно в помещение для утилизации мусора. «Могло быть на несколько минут быстрее, но все равно неплохо».



«Что это за кредитная крола? О чем ты говоришь?"



— Вы узнаете. Ухмылка Субара стала шире. «Отведите меня к вашему лидеру, мистер, э-э…?»



Мужчина помедлил, решив, что ничего не теряет, отвечая. «Харани. Кевар Харани».



Когда теперь неуверенный охранник не двинулся с места, Субар взял на себя инициативу, направляясь в ожидающую комнату охраны. «Поздравляю, мистер Харани, и спасибо за имя. Я ненавижу, когда люди, которые заслуживают похвалы за свою работу, не получают ее. Не так ли?»



— А, да. Совершенно сбитый с толку, Харани последовал за пойманным им юным незваным гостем. Оружие охранника не дрогнуло, и дуло его оружия по-прежнему было приковано к позвоночнику Субара, но его мысли, когда он вел свою добычу к Централу, были куда более спутанными, чем обычно.



Бужон разберется с этим, решил он. Тем временем он выследил злоумышленника с помощью внешних и настенных датчиков и взял его под стражу. Он чувствовал, что это все, что ему нужно. Если только…



Если только не будет чего-то большего. Что-то, о чем он ничего не знал. Молодой, худощавый незваный гость не доставил ему хлопот и позволил схватить себя без особых усилий. Что ему удалось сделать, так это посеять семя в сознании Харани. Не сомнения, а, пожалуй, ожидания.



Зезула вошла в здание через вентиляционное отверстие на верхнем уровне, закрытие которого легко поддалось специальному предохранительному устройству, которое она несла, и чей встроенный датчик сигнализации был отключен за секунды с помощью инструмента для взлома, предоставленного Чалони. Это было тесно, но блестящий серебристый костюм, который она носила, был достаточно облегающим не только для того, чтобы показать ее образцовую фигуру, но и для того, чтобы позволить ей свободно извиваться вниз. Используя руки, ноги и колени, чтобы надавить на стенки цилиндрической трубы, она уверенно продвигалась вперед.



Падение на площадку второго этажа, которая проходила по внутренней окружности здания, было меньше, чем то, с чем она привыкла сталкиваться, когда бежала по крышам города. Тихо приземлившись на мягкие ноги, она пригнулась, пока искала лифт или лестницу, ведущую на этаж. Внутренняя часть склада была оборудована детекторами движения, предназначенными для обнаружения движения там, где все должно быть неподвижно, тепловыми датчиками для обнаружения тепла там, где оно не должно излучаться, и подслушивающими устройствами для записи и анализа звука там, где должна царить тишина.



Точно так же, как были доступны устройства для подавления нежелательных шумов, костюм Зезулы был оснащен активированной тканью, предназначенной для поглощения лучей детекторов движения. Они ее не видели. Специальное внешнее покрытие костюма было изготовлено, чтобы полностью скрыть тепловую сигнатуру ее тела. Непрерывно следя за площадкой, по которой она бежала, изобилие продвинутых инструментов не заметило ничего необычного. Мягкие, звукопоглощающие тапочки не только позволяли ей передвигаться быстро и легко, но и устраняли даже малейшие намеки на шаги с ее пути.



Дойдя до лестницы, она проверила внизу. Не было никаких признаков движения. Если не считать какой-то отдаленной болтовни, в огромном зале все было тихо. Вдалеке ей показалось, что она могла различить пронзительный напев Субара среди других голосов. Хорошо. Это означало, что самый молодой член банды благополучно пробрался внутрь. Ей было жаль Субара, который всегда пялился на нее, когда думал, что она его не видит. Он мог бы стать интересным младшим братом, хотя его интерес к ней явно был далеко не сыновним. Иногда ей приходилось заставлять себя не смеяться над ним. Его интерес был бы жалким, если бы она хоть немного жалела свое тело, чего у нее не было. Хотя он и не мог этого знать, она делала ему добро, игнорируя его.



Макинг спустилась по лестнице так же быстро и эффективно, как и по лестничной площадке, и направилась к ближайшему ряду сложенных друг на друга товаров. В то время как природа некоторых товаров оставалась скрытой за непрозрачной упаковкой, содержимое других было ясно видно через прозрачные покрытия, которые были нанесены для их защиты. Ей хотелось, чтобы у нее было время задержаться на кое-каком инвентаре. Многое из этого было законным и знакомым даже тому, кто не был искушенным покупателем. Некоторые из них были экзотическими, но не особенно эксклюзивными.



Потом были объекты с Земли.



Их мог заметить даже случайный посетитель. Например, там была коллекция длинного оружия двадцать второго века с их простыми обоймами для пороховых снарядов. Менее впечатляющим физически, но гораздо более богато украшенным был пакет, в котором хранилась стеклянная посуда восемнадцатого и девятнадцатого веков. Рядом стоял полупрозрачный контейнер, сквозь который виднелись мраморные скульптуры в натуральную величину, выставленные из какого-то древнего терранского храма. Целая смонтированная окаменелость саблезубого кота делила запасную часть с ассортиментом неповрежденных контейнеров для фаст-фуда двадцатого века, сделанных, как это ни удивительно, не из пластика или целлюцина, а из настоящей деревянной доски. Даже беглого взгляда на полки было достаточно, чтобы понять, что их там больше, намного больше. Ценность контрабандных терранских предметов, которые она видела, была за пределами ее способности вычислить.

Загрузка...