Святая София — Софийский собор в Новгороде.
Дань черная — народная.
…как наши деды Рать Боголюбского посекли — в 1170 г. новгородцы разбили осаждавшее Новгород войско Андрея Боголюбского.
Колокол Хутынский — колокол в монастыре на Хутыне.
Друзья! Палач московский с топорами — в печатном тексте, по требованию цензуры, было заменено: «Друзья! Московский ворог с топорами…»
Готовьтесь к казням — после этих слов в печатном тексте было следующее цензурное изменение: «Все кричат: „Нет, разве к обороне! К битвам смертным!“»
Посадник и тысячской — два высших выборных сановника, обладавшие исполнительной властью.
Князь Шуйский — князь Василий Васильевич Шуйский-Гребенка (ум. после 1478), в 1455–1478 гг. был предводителем новгородского войска.
Дьяк архиепископа — его письмоводитель, секретарь.
Житые — люди среднего состояния, землевладельцы, домовладельцы, воины. Черные — свободные, но беднейшие люди. Младшие стояли между купцами и черными людьми.
Концы — Новгород делился на пять частей, или концов: Плотнинский, Славенский, Неровский, Загородский и Гончарский или Людин (у Погодина это два разных конца).
О Госпожинках — госпожинками называли двухнедельный пост перед праздником Успения и самый день праздника (15 августа). Между тем, по летописному свидетельству, приводимому Карамзиным, событие, о котором здесь идет речь, происходило в марте 1477 г.
Да расточатся все враги его — слова из XVII псалма, ст. 2.
Пеня — денежное взыскание, штраф.
Потомок Ярослава — Иоанн III был потомком Ярослава Мудрого (ок. 978–1054), правившего в Ростове и Новгороде, а с 1016 г. занявшего киевский стол. Ярослав не раз прибегал к военной помощи новгородцев и даровал им льготы, обеспечивавшие определенную независимость.
С бесчестными рабами заодно — в печатном тексте, по требованию цензуры, заменено: «С бесчестными лжецами заодно».
Грамота складная — объявление войны.
Казимир Ягеллович (1427–1492) — король польский и великий князь Литовский.
Ганза (XIV–XVI вв.) — торговый союз северонемецких городов во главе с Любеком, имевший торговые отношения с Новгородом.
Репеховы, Панкины, Муравьевы — в печатном тексте по требованию цензуры заменено: «Репеховы, Ленкины, Берюлевы».
…вынуть часть за здравье новгородцев — приготовляя просфору для причастия, священник вынимает из нее частички, произнося при этом заздравную или заупокойную молитву.
…десять Поставов ипрского сукна. — Постав — 37 аршин (около 26 м). Постав ипрского сукна стоил 6 фунтов (около 2,5 кг) серебра.
Корабельник — древняя английская и французская монета со знаком розы и корабля.
Окуп — выкуп.
Тиун — судья низшей степени.
Допустим ли, чтоб подлый раб московский — в печатном тексте по требованию цензуры было заменено: «Допустим ли, чтобы слуга московский».
Крыжаки — крестоносцы.
Гривна — серебряная монета.
Кровь вытянет еще из свежей жилы — в печатном тексте по требованию цензуры было заменено: «Еще кусок из вашей плоти вырвет».
Он сеет рабский дух — в печатном тексте по цензурному требованию заменено: «Он сеет низкий дух».
Не так ее отцы спасали, деды На Липецких полях, при Альте, от Андрея — ср. у Карамзина: новгородцы с гордостью указывали «на свои стены, под коими легло многочисленное войско Андрея Боголюбского; на Альту, где Ярослав Великий с верными новгородцами победил злочестивого Святополка; на Липицу, где Мстислав Храбрый с их дружиною сокрушил ополчение князей Суздальских» (История государства Российского, т. VI. Спб., 1844, с. 84).
Служилый князь — ратный воевода, нанятый в чужое войско.
Забьешься, брат! они привыкли к воле — в печатном тексте по требованию цензуры было заменено: «Забьешься, брат! они избаловались».
Шемякины внучата — сын князя Дмитрия Шемяки бежал от великого князя Московского Василия Темного (1425–1462) из Новгорода в Литву. Там же, при Иоанне III, оставались долгое время и внуки Шемяки.
Шемяка Дмитрий (1420–1453) — князь галицкий, всю жизнь боролся против централизаторской политики великого князя Московского.
Олег Иванович, князь рязанский (1350–1402), неоднократно вступал во враждебные отношения с Москвой.
Борис, брат Иоаннов — князь Борис Васильевич Волоцкий или Волоколамский (1449–1494) участвовал в походе на Новгород. Князь Михаил Борисыч — князь Тверской с 1461 г. Помогал Иоанну в новгородских походах. Его войсками предводительствовал князь Микулинский.
Василий — имеется в виду Василий Темный.
Вытный — дельный, путный, истый.
…уж при отце покойном — при Василии Темном.
…в последний век, Пред светопреставленьем — по тогдашнему летосчислению, которое велось от сотворения мира, данные события происходили в конце VII тысячелетия. Бытовало широко распространенное представление, что мир должен просуществовать 7000 лет.
К еретику, латинцу — к католику.
Шелонская сеча — битва при реке Шелонь в июле 1471 г., когда войско Иоанна III разбило новгородские войска.
Обычаев Низовых мы не знаем; Поведай нам, как властвуешь в Москве… — Низовым краем новгородцы называли Ростово-Суздальскую землю. Ср. у Карамзина слова новгородских послов: «…желаем ведать, как государь намерен властвовать в своей Новгородской отчине: ибо московских обыкновений не знаем» (указ соч., с. 77).
Дворище Ярославово — площадь в Новгороде (на Торговой стороне), на которой собиралось вече.
Инуды — в иное место.
Клянусь царем небесным — в печатном тексте в связи с исключением по цензурному требованию предыдущих слов /«(с улыбкою) не на престоле Ведь ты сидишь»/ ради сохранения стихотворного размера было заменено: «Клянуся богом».
Ониполовцы — жители противоположного берега.
Князь будет говорить, а мы лишь слушать. (Шестой). Так вот что! Губа у него не дура. — В связи с цензурным требованием исключения последней из этих двух строк, в печатном тексте обе они были заменены следующим текстом:
Другие будут говорить за нас,
Мы станем слушать.
Шестой
А, так вот что! Понял.
…при князь-Васильи в Двинской рати. — В 1398 г. при великом князе Московском Василии Дмитриевиче новгородцы напали на Двинские земли, отошедшие тогда к Москве, и одержали победу.
Витовт — великий князь Литовский (1350–1430).
Тохтамыш (ум. 1406) — хан Золотой Орды.
Обстоянье — осада.
Что кровь новогородская не стынет — после этой строки в рукописи следовала сцена, исключенная Погодиным, вероятно, по совету С. Т. Аксакова:
Вбегают множество немцев с ужасным шумом и криком.
Толмач.
Разбой! Разбой! Четыре кипы шелку
Из рук у нас отняли… помогите!
1 из народа.
Да пропадайте вы и с шелком, шмерцы;
До вас ли нам?
2.
Гоните их по шее!
1 немец.
Саплатит нам, нито пошалься пудим
В Люпек на фас.
3 из народа.
Иль заплатить им, братцы:
Ты по затылку, я в скулы да в рыло.
2 немец к посаднику.
Ай, патушки, кашись он хошит траться!
4 из народа среди ужасного шума.
За них пришла на нас напасть такая.
Вы помните: отец Закхей пророчил.
Не быть добру, коль выстроим ропату
Немецкую у нас.
2-й.
Так, так!
Душите их.
Посадник и начальники едва удерживают нападающих.
Перестаньте, полно, братцы.
К немцам.
Вот провожатые, ступайте с богом.
За все заплатим вам.
3 немец.
С миня ишо
Сташила шапка.
4.
А миня по роше
Утарили.
Посадник.
За все! За все!
1 боярин вскрикивает вдруг.
Олав
Горит!
Все немцы с криком вдруг убегают.
Ай, ай! Тофары наши! поже!
1 боярин.
Вот и прогнал! а то бы их не выжить!
Афанасьев, Ананьин, Лошинский — новгородские бояре, приговоренные к суровым наказаниям в 1475 г. личным судом Иоанна.
Пилады — искаженное от «Пилат».
На Торгу — на Торговой стороне.
…их приобщит христовых страшных тайн — причастит.
При Андрее — при Боголюбском.
В шапке — в шапке тысячского.
Рель — наносная гряда в воде вдоль берега, на некотором расстоянии от него.
Выдали плеча — побежали.
Захар Кузьмич — так в тексте. Выше (в 3-м действии), обращаясь к Овину, посадник называет его: «Захар Лукич».
В пустыне Соловецкой — в Соловецком монастыре.
Мама — здесь: кормилица или няня.
Насельники — жители.
От брашен — от еды.
Сын убо человеческий и далее — цитата из Евангелия от Матфея (XXVI. 24).
Чтоб властвовать в супружестве с литовцем. — У Карамзина читаем, что Марфа хотела, «по уверению летописцев, выйти замуж за какого-нибудь вельможу литовского, чтобы вместе с ним господствовать, именем Казимировым, над своим отечеством» (указ. соч., с. 19).
Не скажешь мне, мучительная пытка — в печатном тексте по требованию цензуры заменено: «Не скажешь мне, жестокие мученья…»
Рынды — телохранители.
Назимовых, Щербининых, Редровых, Зелениных, Нелединских, Редровых — так в рукописи. Вероятно, фамилия Редровых повторяется дважды по ошибке переписчика.
И се другой и далее — имеется в виду воцарение Михаила Романова (1613) и утверждение новой династии.