Настоящая книга написана в 1989–1993 гг. (прим. пер.).
Речь идет о «Marguerite de Valois» Жана-Ипполита Марьежоля (J.-H. Mariéjol), о которой еще пойдет речь. (прим. пер.).
Имеется в виду книга Ги Бретона, многократно переиздававшаяся во Франции и, в частности, переведенная на русский язык. См. приложение к настоящей книге (прим. пер.).
Все цитаты из «Мемуаров» Маргариты Валуа приводятся по изданию: Маргарита де Валуа (1553–1615). Мемуары. Избранные письма. Документы/Сост., пер., прим., публ. В. В. Шишкина при участии Элиан Вьенно и Лорана Ангара. СПб.: Евразия, 2010. (прим. пер.).
Hilarion de Coste, Les Éloges et vies des reynes, princesses, dames et damoiselles illustres… Paris, Cramoisy, 1647, vol. 2, p. 292.
Выражение Брантома (Pierre de Bourdeille, abbé de Brantôme, Œuvres complètes, éd. L. Lalanne, Paris, Veuve Jules Renouard, 1864–1896, vol. 9, p. 220), но сходным образом думали все его современники.
См. Madeleine Lazard, Images littéraires de la femme à la Renaissance, Paris, PUF, 1985, pp. 95 et suiv.
Cм. Paul Rousselot, Histoire de Vèducation des femmes en France, Paris, Didier, 1883, vol. 1, chapitre 3.
Cм. Léo de Saint-Poney, Histoire de Marguerite de Valois, reine de France et de Navarre, Paris, Gaume et Cie, 1887, vol. 1, pp. 14 et suiv. Непохоже, чтобы ее обучал Жак Амио, ставший в 1554 г. наставником ее старших братьев; в любом случае, знаменитому переводчику «Параллельных жизнеописаний» Плутарха предстояло покинуть свою должность в 1560 г.
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 7, p. 75.
Поскольку мой рассказ имеет строго хронологический характер, извлечения из «Мемуаров» будут приводиться без указания страниц.
См. Emmanuel Le Roy Ladurie, L'Etat royal: de Louis XI à Henri IV: 1460–1610, Paris, Hachette, 1987, p. 199 et suiv. [Русский перевод: Эмманюэль Ле Руа Ладюри. Королевская Франция от Людовика XI до Генриха IV: 1460–1610/Пер. Е. Н. Корендясова и В. А. Павлова. М.: Международные отношения, 2004.]
Д'Обинье пишет: «Первое заседание открылось 13 декабря в присутствии короля, королевы его матери, господина герцога Орлеанского, госпожи Маргариты, короля Наваррского, герцогини Феррарской…» (Agrippa d' Aubigne, Histoire universelle, 1550–1601, éd. Alphonse de Ruble, Paris, Renouard, 1886–1909, vol. l,p. 304).
Эдуард Александр, будущий Генрих III, тогда был герцогом Орлеанским, но Маргарита в «Мемуарах» называет его герцогом Анжуйским — титулом, который он получит в 1566 г. и сохранит до избрания королем Польши в 1573 г.; имя он изменит в момент конфирмации в 1564 г.
См. Jean-Pierre Babelon. Henri IV. Paris, Fayard, 1982, p. 93–4. [Русский перевод: Бабелон, Жан-Пьер. Генрих IV/Пер. Д. Вальяно. Ростов н/Д: Феникс, 1999.]
Младший брат Маргариты носил тогда имя Эрюоль и был герцогом Анжуйским; он станет Франсуа и герцогом Алансонским в 1566 г., а потом, в 1577 г., снова герцогом Анжуйским; королева неизменно называет его Алансонским.
Ronsard, Œuvres complètes, éd. G. Cohen, Paris, Gallimard-la Pléiade, 1976, vol. 1, p. 935.
См. письмо короля Наваррского Антуана де Бурбона своей сестре, герцогине Неверской (Lettres d'Antoine de Bourbon et de Jehanne d'Albret, éd. marquis de Rochambeau, Paris, Renouard, 1877, p. 144, от 21.03.1556); Брантом тоже цитирует письмо, которое прислала его матери Жанна д'Альбре, сообщая ей эту новость (Brantôme, Œuvres complètes…, vol. 8, p. 44). Многочисленные упоминания об этих планах сохранились в дипломатической переписке.
Catherine de Médicis, Lettres, éd. Hector de la Ferrière et Baguenault de Puchesse, Paris, Imprimerie nationale, 1880–1909, vol. 1, p. 576, et vol. 2, p. 106.
См. соответственно: Abel Desjardins, Négociations diplomatiques de la France avec la Toscane, 1311–1610, documents recueillis par Giuseppe Canestrini, Paris, 1859–1886, vol. 3, p. 445; Catherine, Lettres, vol. 2, p. 230; vol. 10, p. 109.
Michel de Castelnau, sieur de La Mauvissière, Mémoires, éd. Michaud et Poujoulat, Paris, Guyot Frères, 1838, série 1, vol. 9, p. 499.
Более подробные сведения о «большом путешествии» и его политической подоплеке см.: Pierre Champion, Catherine de Médicis présente à Charles IX son royaume: 1564–1566, Paris, Grasset, 1937; V. E. Graham and W. McAllister Johnson, The Royal tour of France by Charles IX and Catherine de' Medici: festivals and entries, 1564–66, Toronto, 1979; Boutier et al. Un tour de France royal: le voyage de Charles IX (1564–1566), Paris, Aubier, 1984.
Cм. Mack P. Holt, The Duke of Anjou and the politique struggle during the Wars of Religion, London, New York, Melbourne, Cambridge University Press, 1986, p. 10.
Cм. Calendar of State Papers: Foreign Sériés, of the Reign of Elizabeth, London, His Majesty's Stationery Office, 1863–1950, vol. 7, pp. 331 and 335.
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 7, p. 174.
Ibid., vol. 7, p. 370.
Cм. Holt, The Duke of Anjou… pp. 10–11.
B 1585 г. она даже скажет савойскому послу: «[Елизавета была] дочерью, которую я любила больше всех из своих детей» (René de Lucinge, Lettres sur les débuts de la Ligue (1585), éd. Alain Dufour, Genève/Paris, Droz/Minard, 1964, p. 151).
Catherine, Lettres, vol. 3, p. 221.
Ibid., p. 279; дополнительные подробности об этих долгих переговорах — см. статью: J.C. Tauzin, «Le mariage de Marguerite de Valois», Revue des questions historiques, 80 (1906), pp. 447–98.
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, p. 72–73; выражения «брат-король» и «сестра-королева» здесь могут быть только привычными для мемуариста речевыми оборотами — действительно, Генрих стал королем Франции весной 1574 г., когда Маргарита уже два года была королевой Наварры, но когда доброе согласие между ними уже осталось в прошлом; весьма маловероятно, что он имеет в виду краткий период (май-ноябрь 1573 г.), когда Генрих уже был королем Польши, но еще оставался во Франции; если же остановиться на гипотезе речевых оборотов, то Брантом говорит либо о времени до ссоры осенью 1569 г., либо о двух годах перед Варфоломеевской ночью (1570–1572), когда брат и сестра совершенно примирились, вопреки тому, что утверждают «Мемуары».
Эта сцена в ее «Мемуарах» описана среди событий иного времени — мы увидим, почему, — весны 1574 г.
Philippe Hurault, comte de Chevemy, Mémoires, éd. Michaud et Poujoulat, Paris, Guyot Frères, 1838, série 1, vol. 10, p. 469.
Gaspard de Saulx-Tavannes, Mémoires [написанные его сыном Жаном], éd. Michaud et Poujoulat, Paris, Guyot Frères, 1836, série 1, vol. 8, p. 320 et suiv.
Cм.: Pierre Chevallier, Henri III: roi shakespearien, Paris, Fayard, 1985, p. 116. [Русский перевод: Шевалье, Пьер. Генрих III: Шекспировский король/Пер. Е. Хохловой. М.: Терра, 1997.]
См. Ibid., р. 128.
См. Ivan Cloulas, Catherine de Médicis, Paris, Fayard, 1979, p. 250. [Русский перевод: Клула, Иван. Екатерина Медичи/Пер. С. В. Пригорницкой. Ростов-н/Д: Феникс, 1997.]
См. Chevallier, Henri III, p. 122.
См. обе главы, которые я посвятила этому сюжету в своей диссертации: Eliane Viennot, La vie et Voeuvre de Marguerite de Valois: discours contemporains, historiques, littéraires, légendaires, thèse de l'université de Paris-III, 1991, «La famille, ou le pouvoir du sang», pp. 18–49, et «Pouvoir exercé, pouvoir contesté», pp. 111–47.
Catherine, Lettres…, vol. 3, p. 289 (от 25.12.1569).
Discours Merveilleux de la Vie, Actions et Dèportements de Catherine de Medicis, Royne mere…, s. 1., 1575.
Brantôme, Œuvres complètes…, vol. 9, p. 553.
Cм. Jacques Lavaud, Un poète de cour au temps des derniers Valois, Philippe Desportes (1546–1606), Paris, Droz, 1936, pp. 141–151.
Cм. Chevallier, Henri III, p. 442.
См. Nicola Магу Sutherland, The massacre of St. Bartholomew and the European conflict 1559–1572, London: Macmillan, 1973, p. 120 et seq.
18 июня; см. Jean-Hippolyte Mariéjol, La Vie de Marguerite de Valois: Reine de Navarre et de France (1553–1615), Paris, Hachette, 1928, p. 18.
Cм. Calendar of State Papers…, vol. 9, p. 291.
Catherine, Lettres…, vol. 3, p. 228 (от 14.08.1570).
Об этом свидетельствуют различные выражения, встречающиеся в «Мемуарах»: «благородный король Карл», «храбрый государь», «большая и благородная душа», «единственная надежда и поддержка в моей жизни» и т. д.
См. Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 3, p. 633.
См. Michel de La Huguerye, Mémoires inédits, éd. A. de Ruble, Paris, Renouard, 1877–1880, vol. 1, pp. 51 et suiv. Страх перед возможностью союза между домом Гизов и Французским домом был одним из главных аргументов, повлиявших на решение Жанны; однако мемуарист отмечает, что в ее окружении задавались вопросом, не была ли эта угроза хитрым ходом с целью подогреть ее энтузиазм; см. также Babelon, Henri IV, p. 161 et suiv.
Catherine, Lettres…, vol. 4, p. 25 (от 8.01.1571).
Scipion Dupleix, Histoire générale de France avec Testât de l'Eglise et de l'Empire, Paris, Claude Sonnius, 1621–1628, vol. 3, p. 784; это еще раз подтверждает, что мимолетный флирт между Гизом и Маргаритой быстро кончился.
Catherine, Lettres…, vol. 4, p. 75.
Ibid., p. 79 (от 30.10.1571).
Lettres d'Antoine de Bourbon et de Jehanne d'Albret, p. 340 (от 21.02.1572).
Ibid., p. 342.
Cм. Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 3, p. 758 (от 24.03.1572).
Lettres d'Antoine de Bourbon et de Jehanne d'Albret, p. 350 (от 11.03.1572).
См. Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 3, p. 748 (от 14.02.1572).
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, p. 37–38; эта сцена происходит в Блуа.
О миссии Ла Моля и внешнеполитических переговорах Франции в этот период см. Sutherland, The massacre of St. Bartholomew…, p. 298–311.
См. точное описание Лувра в эпоху Варфоломеевской ночи, сделанное Бабелоном: Babelon, Henri IV, p. 178–179.
Catherine, Lettres…, vol. 4, p. ПО (от 14.08.1572). Папа в конце концов отступит перед политикой свершившегося факта, но его разрешение придет лишь гораздо позже, 19 ноября того же года.
См. Mariéjol, La Vie de Marguerite…, pp. 40–41.
Aubigné, Histoire universelle…, vol. 3, p. 302.
См. описания церемонии, Библиотека Национального собрания, рукопись 1104 (фол. 181–183).
Прозвищем Жемчужина Маргариту награждали многие поэты — это традиционная игра слов: margarita по-латыни означает «жемчужина».
Ronsard, Œuvres complètes, vol. 1, p. 346–354. Конец первого стихотворения показывает, что оно было написано во время свадьбы: «Тогда я, исполнившись более пылкой отваги,/Удвою мощь своего голоса,/Чтобы донести до наваррских полей/Счастливое согласие священного брака» (р. 350).
Ibid., р. 354.
См. статью: Catherine Magnien-Simonin, «La jeune Marguerite des poètes (1553–1578)»//Marguerite de France, reine de Navarre et son temps, Actes du colloque d'Agen, 12–13 octobre 1991, Agen, Centre Matteo Bandello, 1994, p. 135–158.
Cм. Henri Dubief, «L'historiographie de la Saint-Barthélemy»//Actes du colloque L'amiral de Coligny et son temps (Paris, 24–28 octobre 1972), Paris, Société de l'histoire du protestantisme français, 1974, p. 351–365. Из более поздних см.: Sutherland, The massacre of St. Bartholomew. Jean-Louis Bourgeon, «Les légendes ont la vie dure: à propos de la Saint-Barthélemy et de quelques livres récents»//Revue d'histoire moderne et contemporaine, 34, janv.-mars 1987, p. 102–116.
И. Клула пишет, что Екатерина вошла с соглашение с «Анной д'Эсте, герцогиней Немурской, желавшей, чтобы Колиньи поплатился за смерть ее первого мужа» (Cloulas, Catherine…, p. 283–284); по мнению Бабелона, «воля Екатерины не вызывает сомнений», и она «легко нашла подходящее орудие для ее осуществления — герцога де Гиза» (Babelon, Henri IV, p. 183–184); Жан-Мари Констан тоже говорит об «использовании Гизов королевой во время Варфоломеевской ночи» (Jean-Marie Constant, Les Guise, Paris, Hachette, 1984, p. 69); Шевалье возлагает ответственность за покушение на Екатерину и герцога Анжуйского (Chevallier, Henri III, p. 159 et suiv.); Эмманюэль Ле Руа Ладюри пишет, что Екатерина хотела нанести «двойной или тройной удар»: вернуть себе влияние на Карла IX, лишить гугенотскую партию вождя, чтобы сорвать планы похода во Фландрию, и в то же время подорвать репутацию Гизов, которых, бесспорно, должны были счесть виновниками убийства (Le Roy Ladurie, L'Etat royal…, p. 22).
Sutherland, The massacre of St. Bartholomew…, p. 328.
Это утверждение, противоречащее почти всей историографии Варфоломеевской ночи, подкрепляет новейшие открытия Н.-М. Сазерленд, которая показала, что Карл IX и Колиньи были полностью едины во мнениях относительно намеченного похода в Нидерланды.
А именно, T.-А. д'Обинье (Aubigné, Histoire universelle…, vol. 3, p. 304) и Брантом (Brantôme, Œuvres complètes, vol. 4, p. 301); кроме того, Сазерленд напоминает, что, согласно одному памфлету 1578 г., Рец получил от 25 до 30 тыс. экю, чтобы любой ценой не допустить похода во Фландрию; это может говорить о его связи с Гизами (Sutherland, The massacre of St. Bartholomew…, p. 327).
Jean de Mergey, Mémoires, éd. Michaud et Poujoulat, Paris, Guyot Frères, 1838, série 1, vol. 9, p. 575.
Габриель де Леви, барон де Леран.
Tavannes, Mémoires, рр. 387, 390.
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, p. 58–59.
Cloulas, Catherine…, p. 295.
См. исследование Janine Garrisson, Tocsin pour un massacre: la saison des Saint-Barthélemy, Paris, Éd. d'Aujourd'hui, 1975.
В апреле 1572 г. скончалась королева Польши. Ее супруг Сигизмунд Август II не имел законных детей, и после него корона должна была стать вакантной; еще с лета, полагая, что сейм может избрать герцога Анжуйского, Екатерина отправила на разведку Жана де Баланьи, незаконного сына епископа Жана де Монлюка; в конечном счете, переговоры проведет последний.
Отметим, что все это рассуждение опять-таки снимает с Екатерины всякую ответственность за убийство Колиньи.
Вероятно, этот разговор имел место не «пять или шесть дней спустя» после резни, как пишет в «Мемуарах» Маргарита, — упоминание «Пасхальных праздников» это исключает; королева часто делает ошибки, когда речь заходит о хронологической привязке событий.
Dupleix, Histoire générale…, vol. 3, p. 784. Как интерпретировать это предложение «снова» полюбить герцога де Гиза? Судя по тому, что мы знаем о Екатерине, она никак не могла предложить дочери адюльтер; также невозможно, чтобы она планировала вместе с разводом Маргариты устроить и развод Гиза, это было ей не под силу; с другой стороны, идиллические отношения между Гизом и Маргаритой тогда уже остались в далеком прошлом; надо полагать, либо Екатерина использовала эту формулу по аналогии, предлагая дочери другой брак и на сей раз с мужчиной, которого та могла бы выбрать сама (как в свое время предпочла бы выбрать герцога де Гиза), либо аналогию провела сама Маргарита, либо, что представляется наиболее вероятным, ее слова по-своему изложил Дюплеи… как у него бывало не раз.
Chevemy, Mémoires, p. 471.
Ла Югери говорит о «большой партии, которая поднялась во Франции под властью герцога Алансонского» (La Huguerye, Mémoires inédits, vol. 1, p. 184); Cм. Francis De Crue, Le parti des Politiques au lendemain de la Saint-Barthélemy: La Molle et Coconat, Paris, Plon, Nourrit et Cie, 1892, особенно pp. 88–103.
Cм. Arlette Jouanna, Le devoir de révolte: la noblesse française et la gestation de TÊtat moderne (1559–1661), Paris, Fayard, 1989.
Ibid., в частности, pp. 166 et suiv.
Мать Клод-Катрин, Жанна де Вивонн (г-жа де Дампьер), была сестрой Анны де Вивонн, матери Брантома; она вышла за Клода де Клермона; брак Клод-Катрин с Альбером де Гонди был мезальянсом для нее и возвышением для него — частое сочетание, в каком находили выгоду обе стороны: ведь графине (равно как герцогине Неверской и Маргарите, положение которых было похожим) предстояло находиться на первом плане в течение всей супружеской жизни.
Этого отеля, стоявшего на перекрестке современных улиц Кастильоне и Фобур-Сент-Оноре, больше не существует.
См. Frances A. Yates, The French academies of the sixteenth century, London, Warburg Institute, 1947; Robert J. Sealy, The Palace Academy of Henry III, Genève, Droz, 1981.
Album de la maréchale de Retz, Bibliothèque nationale, ms. fr. 25455.
См. их анализ в издании: Jacques Lavaud, Un poète de cour…, p. 88 et suiv.
«Quatrain»//Album de la maréchale de Retz, fol. 112.
Тюренн пишет: «В то время [1565–1568] существовал обычай, что молодым людям из хорошего рода было неприлично не иметь возлюбленной, каковую выбирали отнюдь не они и того менее их чувства, но либо оных давали молодым людям родители или старшие родственники, либо сами дамы выбирали тех, чьей службы желали […]. Г-н маршал д'Анвьель […] дал мне в возлюбленные мадмуазель де Шатонёф, каковой я служил весьма усердно, насколько мне могли позволить моя свобода и мой возраст» (Henri de La Tour d'Auvergne, vicomte de Turenne, Mémoires, éd. Michaud et Poujoulat, Paris, Guyot Frères, 1839, série 2, vol. 11, p. 5.)
Cм. Jacqueline Boucher, Société et mentalités autour de Henri III, Lille, publication de la faculté de Lille-III, 1981, vol. 1, pp. 147 et suiv.; эта пропорция относится к дворянству в целом — при дворе на одну женщину приходилось по двадцать-тридцать мужчин.
Album de la maréchale de Retz, fol. 155–156; я не могу согласиться с Жаком Лаво (Jacques Lavaud, Un poète de cour…, p. 153–167), когда, вслед за многими другими задаваясь вопросом, от чьего имени Депорт написал это произведение, он выбирает Бюсси, отмечая при этом полное несоответствие дат; я, отваживаясь поставить под сомнение его теории и теории некоторых других критиков, полагаю, что Депорт, скорей всего, писал от собственного имени, — откуда и намеки, как во многих его стихах из «Альбома», так и в «Ипполите», на его слишком высокие притязания и на тщетность его надежд; надо ли особо отмечать, что Ипполит, имя многочисленных древних героев мужского пола, имеет всего один женский вариант (и какой!), Ипполита, — царицу амазонок?
«Sonnet pour la déesse Eryce»//Album de la maréchale de Retz, fol. 112.
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, p. 25, 40 et 41.
Ibid., vol. 8, p. 33–34; этот сонет, вероятно, утрачен.
Agrippa d'Aubigné, Sa vie à ses enfants, éd. Gilbert Schrenck, Paris, Nizet, 1986, p. 85; эта пьеса будет сыграна на свадьбе герцога де Жуайёза в октябре 1582 г.; отрывки из нее есть в приложениях к «Всемирной истории»: Aubigné, Histoire universelle…, vol. 9, pp. 402 et suiv.
Chevemy, Mémoires, p. 472.
Cм. Lettres inédites de Marguerite de France, fille d'Henri II, par Roger Peyre, Revue des études historiques (1913), p. 320.
Jouanna, Le devoir de révolte…, p. 172.
De Crue, Le parti des Politiques…, p. 137 («политиков» и «недовольных» долгое время путали).
См. Holt, The Duke of Anjou… pp. 14–33.
См. Jouanna, Le devoir de révolte…, p. 174.
Pierre de L'Estoile, Mémoires-journaux: 1574–1611, éd. Brunet, Champollion, Halphen, Lacroix, Read, Tamizey de Larroque, Tricotel, Paris, Alphonse Lemerre, 1875–1896, vol. 12, p. 387.
Позже он порадуется, что Лa Моль и Коконнас оказались «в клетке», но, похоже, особый зуб он имел на последнего; см. Lettres de Henri III, roi de France, recueillies par Pierre Champion, éd. Michel François, Paris, Klincksieck, 1959, lettres 928 et 943.
Archives curieuses de l'histoire de France, depuis Louis XI jusqu'à Louis XVIII, éd. Cimber et Danjou, Paris, Beauvais, 1834–1840, vol. 8, p. 117.
Turenne, Mémoires…, p. 16.
Cм. Eugénie Droz, «La reine Marguerite de Navarre et la vie littéraire à la cour de Nérac, 1579–1582»//Bulletin de la société des bibliophiles de Guyenne, 80 (juillet-déc. 1964), pp. 100–101.
Chevemy, Mémoires, p. 473.
Cм. Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 3, p. 907 (от 5.03.1574).
Aubigné, Histoire universelle…, vol. 4, p. 224; однако мемуаристы, говорящие о «заключении», в каком находились король Наварры и герцог Алансонский, чаще имеют в виду период после процесса, чем до, когда они были еще достаточно свободны, чтобы предпринимать очередную попытку к бегству.
Déclaration de très-illustres princes et seigneurs, les duc d'Alençon et roy de Navarre…, Paris, Jean Morel, 1574 (Bibliothèquenationale, 8° Lb33 366). Каждый текст подписан 24.04.1574, то есть днем ареста принцев (см. Babelon, Henri IV, p. 202).
Marguerite de Valois, Mémoire justificatif pour Henri de Bourbon (заголовок принадлежит издателям)//Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, pp. 185–194. Этот текст, впервые опубликованный в приложениях, которые Ле Лабурёр добавил к «Мемуарам» Кастельно (Michel de Castelnau, seigneur de La Mauvissière, Mémoires, éd. Le Laboureur, Paris, Lamy, 1659, vol. 2, pp. 390–394), долгое время был известен под заголовком «Заявление (или показание) короля Наваррского» (Déclaration [ou déposition] du roi de Navarre); об авторстве Маргариты догадались в XVIII в. и с тех пор полтора века регулярно публиковали этот текст вместе с ее «Мемуарами»; «Любопытные архивы», которые его воспроизводят (Archives curieuses…, vol. 8, p. 143), утверждают, что он был подписан 24 марта, но, несомненно, его перепутали с заявлением, вырванным в тот день: Маргарита могла написать эту защитительную речь только в период между 24 марта и 13 апреля.
Aubigné, Histoire universelle…, vol. 4, p. 231; знал ли он, что это Маргарита была автором защитной речи мужа? Об этом он не упомянул ни словом, но с учетом его отношения к королеве трудно представить, что он ничего бы не сказал, если бы знал.
Archives curieuses…, vol. 8, p. 175; допрос, который вел де Ту, воспроизведен на р. 143–151.
Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 3, p. 924 (от 1.05.1574).
Дополнение Ле Лабурёра к «Мемуарам» Кастельно: Michel de Castelnau, seigneur de La Mauvissière, Mémoires, éd. Le Laboureur, Paris, Lamy, 1659, vol. 2, pp. 381.
Cм. Cloulas, Catherine... p. 373.
«Sonnet sur la constance des déesses Callipante, Pistère et Pasithée»//Album de la maréchale de Retz, fol. 48.
Cм. Chevallier, Henri III, p. 228 et suiv.
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, pp. 60–61.
Ibid., pp. 63–65.
Cм. ibid., vol. 7, p. 367; действительно, Антраг как раз начинал служить маршальше де Рец.
См. L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 1, p. 33; Catherine, Lettres…, vol. 5, p. 105 (от 20.11.1574).
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, p. 138.
Cм. Holt, The Duke of Anjou… p. 17.
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 6, p. 347.
Cм. André Joubert, Un Mignon de la cour de Henri III: Louis de Clermont, sieur de Bussy d'Amboise, gouverneur drAnjou, Angers, Germain et G. Grassin, 1885; также Léo Mouton, Bussy d'Amboise et Madame de Montsoreau, d'après des documents inédits, Paris, Hachette, 1912.
Брантом, близкий друг Ле Га, скажет: король ценил его настолько, «что это было при дворе делом странным и неслыханным» (Brantôme, Œuvres complètes, vol. 6, p. 335); Летуаль напишет о «надменном и дерзком миньоне, раздувшемся от милости господина» (L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 1, р. 92).
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 6, pp. 182 et 185.
Ibid., vol. 9, p. 501.
Ibid., p. 109.
Ibid., vol. 6,p. 187 et 189.
С Мельшиор де Ториньи, посещавшей «зеленый салон» маршальши де Рец.
Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 4, p. 538; дипломат полагал, что инициатива ссылки принадлежала королю Наварры, но это не вяжется с равнодушной позицией, от которой тот никогда не отступал по отношению к любовным историям жены.
Ibid, (резюме Дежардена).
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 1, p. 88; Aubigné, Histoire universelle…, vol. 4, p. 372.
Maximilien de Béthune, duc de Sully, Mémoires des sages et royales Economies d'Etat domestiques, politiques et militaires de Henry le Grand, éd. Michaud et Poujoulat, Paris, Guyot Frères, 1838, série 2 (vol. 2 et 3), vol. 1, p. 20.
Henri III, Lettres…, 1446 (от 15.09.1575).
Calendar of State Papers…, vol. 11, p. 144 (от 28.09.1575).
Catherine, Lettres…, vol. 10, p. 385. Дата на этом письме, 16.09.1575, несомненно, поставлена ошибочно — оно должно датироваться 19 или 20 сентября. В самом деле, королева здесь упоминает, что Алансон пересек Луару и предложил общее перемирие, что произошло не раньше 18 сентября.
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 1, p. 92–93.
Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 4, p. 50 (от 2.11.1575).
Calendar of State Papers…, vol. 11, p. 173 (от 2.11.1575).
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 6, p. 333–335.
Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 4, p. 50.
Cм. Chevallier, Henri III, p. 442.
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, p. 61.
Шеверни также уверяет, что он все еще рассчитывал на пост генерального наместника королевства, и это, наряду с чарами г-жи де Сов, могло бы объяснить, почему на осуществление своего плана он потратил столько времени (Chevemy, Mémoires, p. 477); об этих колебаниях и самом отъезде см. Babelon, Henri IV, p. 211–213.
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 1, p. 114.
Henri III, Lettres…, 1797 (от 26.04.1576).
«Quelques lettres de Marguerite de Valois», éd. Philippe Lauzun, Revue de l'Agenais, (1917), p. 164.
Тем не менее, я ради ясности рассказа буду по-прежнему называть его Алансоном, как, впрочем, делало большинство современников и сама Маргарита. Мир в Больё, или Лошский мир, или мир Месье, Маргарита всегда называла Санским миром.
Работ, посвященных платонизму эпохи Возрождения, очень много; следовало бы упомянуть все исследования о женщинах в XVI в., о Маргарите Наваррской и о литературе Возрождения. За последние десятилетия главный вклад в изучение этого вопроса внесли следующие книги: Jean Festugière, La Philosophie de l'amour de Marsile Ficin et son influence sur la littérature française au XVIe siècle, Paris, Vrin, 1941; Ruth Kelso, Doctrine for the lady of the Renaissance, Urbana, University of Illinois press, 1956; Ian Maclean, The Renaissance notion of woman, Cambridge, Cambridge university press, 1980.
Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 4, p. 68; перевод мой [Э. В.].
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 1, p. 156.
Ibid.
Chevallier, Henri III, p. 334.
Henri III, Lettres…, 2062 (от 7.10.1576).
См. L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 1, p. 157.
Ibid., p. 160.
Aubigné, Histoire universelle…, vol. 4, p. 515.
Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 4, p. 92 (от 4.12.1576).
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, p. 35.
См. Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 4, pp. 95 (тосканские депеши от 16.12.1576), 98 (от 28.12.1576), 101 (от 8.01.1577).
Louis de Gonzague, duc de Nevers, Mémoires, éd. Gomberville, Paris, T. Jolly, 1665, vol. l, p. 169.
Филиппы де Монтеспедон, принцессы де Ла Рош-сюр-Йон, вдовы принца крови Шарля де Бурбона, принца де Ла Рош-сюр-Йон.
Henri III, Lettres…, 2464 (от 21.05.1577); сеньор д'Юмьер в конечном счете не сможет принять участия в поездке.
Супругой Филиппа де Ладена, барона д'Эскорне, была Маргарита де Линь, а ее двоюродная сестра Диана де Даммартен — супругой Шарля-Филиппа де Круа, маркиза д'Аврека.
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, p. 26.
Бесспорно одно: Генрих III хотел сохранить нейтралитет в отношении нидерландских событий. Он писал дону Хуану 15 августа, не упоминая о захвате Намюра, однако зная об этом событии (Henri III, Lettres…, 2623). В сентябре он отрицал в письме французскому послу в Англии (Lettres…, 2701), что послал герцога де Гиза в Шампань на помощь дону Хуану. Последнему он еще раз написал 15 ноября (Lettres…, 2141), поздравляя с успешными действиями против «мятежников».
Здесь Э. Вьенно ошибается: на самом деле это был брат мужа этой дамы — Жанны де Берлемон, — барон де Флерин Шарль де Глим, см: Маргарита де Валуа. Мемуары. Избранные письма. Документы. Примечание к стр. 131 (прим. пер.).
Lettres…, 2689; Бержеракский договор был подписан 17 сентября.
См. L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 1, p. 219.
См. Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 4, pp. 123.
Ibid., p. 123 et suiv.
Relation de Jérôme Lippomano, ambassadeur de France en 1577//Niccolô Tommaseo, Relations des ambassadeurs vénitiens sur les affaires de France au XVIe siècle, Paris, Imprimerie royale, 1838, vol. 2, p. 635.
Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 4, pp. 132.
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 1, p. 228, 232.
Henri III, Lettres…, 2838 (от 15.02.1578); 2855 (от 1.03.1578); 2864 (от 14.03.1578).
Catherine, Lettres…, vol. 6, p. 10 (от 20.03.1578).
См. Bibliohèque nationale, ms. fr. 18586; графство Гор входило в состав Нижнего Арманьяка, главным городом которого был Флеранс.
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 1, p. 246.
Ibid., p. 238 (от 12.04.1578).
См. Calendar of State Papers…, vol. 12, pp. 679–681; vol. 13, p. 6; перевод мой [Э. В.].
Catherine, Lettres…, vol. 6, p. 16, 28 (от 6.06.1578).
Henri III, Lettres…, 2959, 2975.
Anselmo Dandino, Correspondance du nonce en France, 1578–1581, éd. Ivan Cloulas, Rome/Paris, Presses de l'Université grégorienne/Boccard, 1970, p. 173 (от 26.06.1578).
См. Caîendar of State Papers…, vol. 13, pp. 16, 61.
Cм. Henri III, Lettres…, pp. 2977 et suiv.
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 1, p. 263.
Cм. Henri III, Lettres…, 3043 (от 6.08.1578).
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 1, p. 263.
Cм. Caîendar of State Papers…, vol. 13, p. 16; перевод мой [Э. В.].
Английский посол в мае писал так: отъезд королевы Наваррской «повлечет за собой изгнание многих здешних неугомонных» (ibid., vol. 12, p. 618).
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, p. 39.
Cм. Droz, «La reine Marguerite…», p. 94.
Ги дю Фор де Пибрак, родом из Тулузы, являлся наместником сенешаля в Лангедоке, сопровождал Генриха III в Польшу, затем стал президентом Парижского парламента и советником короля в Частном совете, автором очень знаменитых «Катренов»; Луиза де Клермон-Таллар была давнишней спутницей и подругой Екатерины; Маргарита ее особенно любила, как и Генрих III, позволявший ей редкостную свободу речей; к концу жизни она обратится в кальвинизм.
См. Philippe Lauzun, Itinéraire raisonné de Marguerite de Valois en Gascogne d'après ses livres de comptes, 1578–1586, Paris, Picard, 1902, pp. 25–30.
Henri III, Lettres…, 3083 (от 03.09.1578).
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, p. 32.
Ibid., pp. 41–42.
Catherine, Lettres…, vol. 6, p. 40 (от 29.09.1578).
Henri III, Lettres…, 3517 (от 30.09.1578).
Catherine, Lettres…, vol. 6, p. 47.
Cм. «Henri III et Marguerite de Valois», Bulletin de la Société de l'histoire de France (1851–1852), pp. 342–344.
Henri IV, Recueil des lettres missives, éd. Berger de Xivrey, Paris, Imprimerie nationale, 1843–1876, vol. 1, p. 291 (от 14.10.1578).
Babelon, Henri IV, p. 225–244.
Catherine, Lettres…, vol. 6, p. 56.
Маргарита здесь суммирует время пребывания матери не только в Гаскони, но также в Лангедоке и Дофине.
Catherine, Lettres…, vol. 6, p. 77.
Germain de La Faille, Annales de la ville de Toulouse, Toulouse, imprimerie de G. L. Colomyés, 1701, vol. 2, p. 355.
Turenne, Mémoires…, p. 39.
Sully, Mémoires, 1838, vol. 1, p. 27; как и многие мемуаристы той эпохи, Сюлли излагал свои воспоминания не от первого лица — к нему обращается условный автор.
Catherine, Lettres…, vol. 6, p. 134 (от 25.11.1578).
См. Salluste Du Bartas, La Judith, Rouen, T. Tallard, 1588; этот сборник включает также «Уранию», «Триумф веры» и «Поэму, сложенную по поводу приема королевы Наваррской».
Герцогиня уехала в последние дни 1578 г. (см. Hector de La Ferrière, Les Deux cours de France et d'Angleterre au XVIe siècle, Paris, Ollendorf, 1895, p. 68).
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 198.
Ibid., p. 207.
Cм. Calendar of State Papers…, vol. 13, p. 447–448 (ответ Елизаветы, от 09.03.1579), 529 (письмо Маргариты в переводе на английский, без даты); прибытие Симье в Англию датируется самыми первыми днями 1579 г. (см. Carolly Erickson, Élisabeth Première, Paris, Seuil, 1985, p. 280).
Catherine, Lettres…, vol. 6, p. 252 (от 6.02.1579).
Ibid., pp. 441–448.
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 204, 205.
Catherine, Lettres…, vol. 6, p. 266.
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 204.
Babelon, Henri IV, p. 252.
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 199; Cм. Henri III, Lettres…, 3296 (от 16.03.1579).
Catherine, Lettres…, vol. 6, p. 325 (от 12.04.1579); фактически королева-мать вернется в Париж только к концу года.
Ibid., р. 340 (от 23.04.1579).
Ibid., рр. 357 (от 6.05.1579), 360 (от 9.05.1579), 358 (от 6.05.1579).
Sully, Mémoires, 1838, vol. 1, p. 28; он по ошибке относит этот эпизод к концу 1578 г., времени пребывания в Оше, и утверждает, что там присутствовали обе королевы; ошибается и д'Обинье, считая, что это случилось после пребывания в Монтобане (летом 1579 г.); см. Lauzun, Itinéraire…, рр. 102–103.
La Ferrière, Les Deux cours…, p. 78.
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, p. 61; королева во вступлении к «Мемуарам» указывает ему, что, говоря о По, он ошибся; при сравнении обоих текстов обнаруживается лишь одно расхождение, и касается оно Ле Пена, — по мнению Брантома, не затруднявшего себя тонкостями, король Наваррский «строго отчитал и прогнал его» (Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, p. 60), Маргарита же пишет, что муж простил своего секретаря и только после неоднократных требований с ее стороны, очень неохотно, согласился с ним расстаться.
М-ль д' Айала входила в свиту Екатерины и уехала вместе с ней; м-ль де Ребур была одной из фрейлин Маргариты.
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 243; было бы неверно заключать, как это делает Лозен (Lauzun, Itinéraire…, p. 108), что с тех пор канцлер попал в немилость, — по более поздним письмам Маргариты видно, что она вступалась за него, и это доказывает, что его «двурушничество» в ее глазах еще не было очевидным (см. «Lettres inédites de Marguerite de Valois, tirées de la bibliothèque de Saint-Pétersbourg», par Philippe Lauzun, Archives historiques de la Gascogne, 11 (1886), p. 6).
Catherine, Lettres…, vol. 7, p. 12 (от 15.06.1579).
Henri III, Lettres…, 3398 (от 14.06.1579), 3401 (от 15.06.1579).
Catherine, Lettres…, vol. 7, p. 38 et suiv.
Франсуазу де Монморанси, дочь Жаклин д'Авогур и Пьера де Монморанси, барона де Фоссе, весь неракский двор называл прозвищем «Фоссёз»; тогда ей было семнадцать лет, и к дому королевы она принадлежала с 1578 г.
Henri III, Lettres…, 3440 (от 12.07.1579).
Catherine, Lettres…, vol. 7, p. 87 (от 17.08.1579); vol. 10, pp. 447–448 (от 28.08.1579).
Henri III, Lettres…, 3567 (от 9.11.1579).
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 1, p. 322.
Cм. Droz, «La reine Marguerite…», p. 110.
Michel de Montaigne, Œuvres complètes, éd. A. Thibaudet et M. Rat, Paris, Gallimard/La Pléiade, 1962, pp. 453, 451 (Apologie: livre II, chapitre 12). [Цит. по: Монтень M. Опыты в 3-х томах. М.: Голос, 1992. T. 2, с. 153, 249.]
Guy Le Febvre de La Boderie, Discours de Vhonneste amour sur le Banquet de Platon, par Marsile Ficin, Paris, Jean Macé, 1578.
Aubigné, Histoire universelle…, vol. 5, p. 381.
Sully, Mémoires, 1838, vol. 1, p. 28, 32.
Babelon, Henri IV, p. 267.
«Сатирический развод», часто приписываемый д'Обинье, включен в полное собрание его сочинений: Le Divorce satyrique//Théodore Agrippa d'Aubigné, Œuvres complètes, éd. Eugène Réaumé et F. de Caussade, Paris, Alphonse Lemerre, 1873–1892, vol. 2, p. 660.
За его перемещениями легко проследить по свидетельству Форена: Jean Faurin, Journal de Faurin sur les guerres de Castres, éd. C. Pradel, Marseille, Laffitte Reprints, 1981.
Turenne, Mémoires…, p. 43.
Lauzun, Itinéraire…, p. 127; Раймон Риттер объясняет, что Екатерина не осталась безразличной к его первым знакам внимания, оказанным еще до приезда в Гасконь обеих королев, но интрижка виконта с фрейлиной Ла Вернь разочаровала ее (Raymond Ritter, Catherine de Bourbon, la sœur d'Henri IV, 1559–1604, Paris, J. Touzot, 1985, vol. 1, p. 202). Риттер вполне убедился, что «нет никаких доказательств, чтобы Тюренн принадлежал к ее [Маргариты] любовникам. Кстати, при маленьком неракском дворе у королевы не могло быть свободы действий, и, вероятно, грешить ей приходилось более в намерениях, чем на деле» (р. 233).
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 1, p. 345.
См. Lauzun, Itinéraire…, p. 121; Бабелон уточняет, что фактически такая угроза возникла после встречи протестантских вождей в Монтобане (Babelon, Henri IV, p. 259).
Archives historiques de Gascogne, 11 (1886), p. 6.
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 209.
Henri III, Lettres…, 3617 (от 6.01.1580).
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 1, p. 263.
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 208.
Aubigné, Histoire universelle…, vol. 5, p. 382–383.
Sully, Mémoires…, vol. 1, р. 28.
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 208.
Ibid., p. 236.
Félix-Sébastien Feuillet de Conches, Causeries d'un curieux, Paris, Plon, 1864, vol. 3, p. 78.
Henri IV, Lettres missives…, vol. 1, p. 285. Говорили, что это письмо было написано, чтобы снять обвинения с Маргариты; ничто это не подтверждает, подобная чуткость не была характерна для короля Наваррского; напротив, с подобной целью письмом воспользуется королева (см. далее).
См. Dandino, Correspondance du nonce…, p. 646 (от 24.04.1580).
«Deux lettres de Marguerite de Valois», par É. de Charavay, Revue des documents historiques (1873–1874), p. 185.
Cм. Lettres inédites de Marguerite de Valois (1580), tirées des archives de la ville de Condom, par Philippe Lauzun, Revue de Gascogne, 12 (1881).
Cм. Feuillet de Conches, Causeries…, p. 81; видимо, y письма было более двух читателей, — в самом деле, его (или как минимум его копию; см. Calendar of State Papers…, vol. 14, p. 256) держал в руках английский посол, и Летуаль отмечает, что «король Наваррский лично прибыл [в Гурдон] через десять часов после первого вступления [туда] его людей; он, проявив свойственное Беарнцу проворство, поднялся с ложа, на котором спал с женой, с каковой желал непременно возлечь, чтобы она ничего не заподозрила. Отчего она смела заверять Их Величества, что ее мужа там не было» (L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 1, p. 360).
Catherine, Lettres…, vol. 7, p. 254 (от 21.04.1580).
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 236.
Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 4, p. 320 (от 30.05.1580).
Это сделали издатели писем Екатерины; см. вторую часть настоящей книги, главу IV.
См. Aubigné, Histoire universelle…, vol. 5, p. 386; Archives curieuses…, vol. 8, p. 416.
Aubigné, Sa vie…, p. 113 (влюбленным не был Фавас); как и Сюлли, д'Обинье не писал в «Мемуарах» я, предпочитая рассказывать о своей жизни в третьем лице.
Sully, Mémoires…, vol. 1, p. 75.
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 212.
Sully, Mémoires…, vol. 1, p. 80; см. также Aubigné, Histoire universelle…, vol. 6, p. 46; Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 4, p. 336.
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, p. 78; далее мемуарист пишет, что «она испытала в отношении маршала такой гнев, что пожелала отомстить ему», и простила его только почти через два года» (р. 79). Именно на это утверждение Маргарита, несомненно, и намекает в первых строках «Мемуаров», где указывает Брантому, что тот ошибся в посвященном ей «Жизнеописании»; действительно, Бирон быстро примирился с ней.
Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 4, p. 259 (июль 1579 г.).
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 212.
La Huguerye, Mémoires inédits, vol. 2, p. 111; по его словам, Конде почуял ловушку; тем не менее в апреле он появился в Гаскони, когда герцог Алансонский уехал; писем, на которые он ссылается, у нас нет.
Catherine, Lettres…, vol. 7, p. 319 (от 12.01.1581).
См. Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 4, p. 346 (от 22.01.1581).
См. Calendar of State Papers…, vol. 15, p. 85 (от 12.03.1581) и негативную реакцию короля Наваррского — р. 151.
Aubigné, Histoire universelle…, vol. 6, p. 158 et p. 160.
Английский посол объясняет: король подозревал сестру в ненависти к нему, в том, что она побуждает Алансона быть скрытным и набирать себе помощников из числа людей, наименее преданных Короне (см. Calendar of State Papers…, vol. 15, p. 208, от 15.06.1581).
Archives historiques de Gascogne, 11 (1886), p. 23; см. также письмо Беллиевра Екатерине: «Королева Ваша дочь едет на воды близ По, по ее словам — из чрезвычайного желания доставить удовлетворение королю своему мужу, каковой хочет иметь детей» (Catherine, Lettres…, vol. 7, p. 472, от 1.06.1581).
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 446.
«Lettres de Marguerite de Valois à Henri IV», Revue rétrospective, 1 (1838), p. 98; Пьер де Браш, бордоский поэт, сделает в 1584 г. первый французский перевод этого произведения Тассо именно по просьбе Маргариты.
Lauzun, Itinéraire…, p. 174.
См. Cloulas, Catherine…, p. 456 et suiv.
Cм. Archives historiques de Gascogne, 11 (1886), p. 6.
Catherine, Lettres…, vol. 7, p. 373 (от 29.04.1581).
Ibid., p. 472 (от 1.06.1581).
См. Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 4, p. 372 (от 27.06.1581).
См. Archives historiques de Gascogne, 11 (1886), p. 24.
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 216–223.
Cм. Archives historiques de Gascogne, 11 (1886), p. 27–30.
Catherine, Lettres…, vol. 7, p. 420 (от 21.12.1581); см. также Calendar of State Papers…, vol. 15, p. 397 (от 11.12.1581).
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 215.
Выражение Брантома: Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, p. 72.
Jacques-Auguste de Thou, Mémoires, éd. Michaud et Poujoulat, Paris, Guyot Frères, 1838, série 1, vol. 11, pp. 297, 305; как и д'Обинье, де Ту писал о себе в третьем лице; ответ, который готовил Пибрак, — настоящая апология, — воспроизведен в издании: Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 224–279.
Archives historiques de Gascogne, 11 (1886), p. 44 (от 03.01.1582).
Journal de Guillaume et de Michel Le Riche, avocats du roi à Saint-Maixent (de 1534 à 1586), Genève, Slatkine Reprints, 1971, pp. 354–362.
Ibid., рр. 361–362; позиция, занятая королевой, должна была создать некоторые проблемы для короля Наваррского в его собственных отношениях с Генрихом III (см. La Huguerye, Mémoires inédits, vol. 2, p. 62).
Aubigné, Sa vie…, p. 123.
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 2, p. 43.
Тем не менее комментаторы опирались на него в подтверждение версии о связи Маргариты с д'Антрагом, якобы возникшей летом 1574 г.
См. Calendar of State Papers…, vol. 15, p. 620 (от 10.04.1582).
Catherine, Lettres…, vol. 8, p. 18.
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, p. 80.
Revue rétrospective, 1 (1838), p. 101.
Cм. Lauzun, Itinéraire…, p. 210.
Revue rétrospective, 1 (1838), p. 103–104.
Cм. Marc Venard, La grande cassure//Histoire de la France religieuse, sous la direction de Jacques Le Goff et René Rémond, Paris, Seuil, 1988, pp. 306 et suiv.
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 2, p. 64; хронист ошибается в дате возвращения королевы в Париж, которое относит к 8 марта: «Она купила дом канцлера Бирага на Кутюр Сент-Катрин за 28000 экю». Несомненно, ее люди приехали раньше нее, создав такое впечатление в столице.
Calendar of State Papers…, vol. 16, p. 2 (от 3.05.1582).
См. Catherine, Lettres…, vol. 8, p. 26 (от 10.05.1582); Calendar of State Papers…, vol. 16, pp. 53 (от 30.05.1582), 189 (от 26.07.1582); Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 4, p. 221 (от 19.06.1582).
Все еще оставаясь в доме Маргариты в 1583 г. (Lauzun, Itinéraire…, p. 227), молодая женщина выйдет замуж за Франсуа де Брока, барона де Сен-Мара.
Revue rétrospective, 1 (1838), p. 107.
Catherine, Lettres…, vol. 8, p. 36 (or 12.05.1582).
Catherine, Lettres…, p. 36–37.
Revue rétrospective, 1 (1838), pp. 107–108.
Cм. ibid., p. 100; в июне тосканский посол сообщил, что Маргарита больше не хочет оставаться с мужем, «mentre è ugonotto» [пока он гугенот (ит.)\(Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 4, p. 221, от 19.06.1582); через месяц он отмечал, что королева-мать и ее дочь дружно делают все возможное, чтобы король Наваррский прибыл ко двору, «соn ogni promessa di satisfazione» [всячески обещая удовлетворение (ит.)] (ibid., р. 445, от 22.07.1582).
См. Calendar of State Papers…, vol. 16, pp. 247 (от 15.08.1582), 340 (от 28.09.1582).
Revue rétrospective, 1 (1838), p. 100.
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 9, p. 398; vol. 8, p. 61.
Имперский посол Бусбек утверждает, что тот попал в немилость к Алансону за то, что разгласил его секреты при дворе: Lettres du baron de Busbec, Paris, Bauche, 1748, vol. 3, p. 211 (от 27.08.1583); но его сведения далеко не всегда достоверны.
Семнадцать писем Маргариты Шанваллону, которыми мы располагаем, образуют, конечно, фрагментарную, но связную переписку; их оригиналы, должно быть, заботливо сохранялись, прежде чем их переписали в рукописи библиотеки Арсенала. Писем самого Шанваллона сохранилось всего два. Вся переписка была опубликована Гессаром (Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 445–479).
Дочери Робера де Лa Марка, герцога Буйонского, и Жаклин де Лонгви.
Scipion Dupleix, Histoire de Louis le Juste, Paris, Claude Sonmus, 1633, p. 70 [78].
Revue rétrospective, 1 (1838), p. 105.
Cм. Calendar of State Papers…, vol. 17, p. 297.
Сообщая об отъезде Маргариты, Летуаль упомянет, что король давно требовал от нее уехать, «говоря ей, что лучше и честней ей было бы находиться близ мужа, чем при французском дворе, где от нее никакого проку» (L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 2, p. 130).
Sully, Mémoires…, vol. 1, p. 43.
Cм. Calendar of State Papers…, vol. 17, p. 358.
Catherine, Lettres…, vol. 8, p. 107 (от 24.06.1583).
Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 4, p. 466 (от 27.06.1583); перевод мой [Э.В.].
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 2, p. 130.
Cм. Calendar of State Papers…, vol. 17, p. 409.
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 2, p. 130.
Во всяком случае, первая версия, изданная в 1660 г.; позднейшие издания, значительно «дополненные», содержат намек на ребенка Шанваллона (см. вторую часть данной книги, главу II).
См. Cloulas, Catherine…, p. 468.
См. Catherine, Lettres…, vol. 8, p. 116 (от 31.07.1583).
Busbec, Lettres…, vol. 3, p. 211 (от 27.08.1583).
См. Calendar of State Papers…, vol. 18, p. 58–59.
Busbec, Lettres…, vol. 3, p. 230 (от 14.12.1583).
Английский посол сообщает об отъезде Маргариты 4 августа, а само событие датирует 29 июля; 5 августа он произвел свое расследование и дал новые разъяснения своему корреспонденту; итак, похоже, что надо вернуться к дате 8 августа, общепринятой в качестве даты отъезда королевы.
См., в частности, L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 2, p. 130; Calendar of State Papers…, vol. 18, p. 53–67; Pibrac, «Harangue au roi Henri III», Archives curieuses…, vol. 10, pp. 191–192.
D'Aubigné, Sa vie…, p. 127; о миссии Дюплесси см. Philippe de Momay, seigneur du Plessis-Marly, Mémoires et correspondance, Paris, 1824–1825, vol. 2, pp. 313 et suiv., 364 et suiv., 391 et suiv., 475 et suiv., 529 et suiv.
Catherine, Lettres…, vol. 8, pp. 126 (от 21.08.1583), 129 (от 29.08.1583), 132 (от 04.09.1583), 138 (от 06.09.1583).
Revue rétrospective, 1 (1838), p. 99 (между 7.09.1583 и 12.09.1583).
Lauzun, Itinéraire…, р. 194.
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 295.
Aubigné, Histoire universelle…, vol. 10, p. 172. Эту миссию ставили под сомнение, но в конечном счете историки допустили, что она как таковая имела место, вслед за миссией Дюплесси, 10 октября 1583 г.; см. Henri IV, Lettres missives…, vol. 1, p. 572–573; Armand Garnier, «Un scandale princier au XVIe siècle, 1583», Revue du XVIe siècle, 1 (1913), p. 185.
«Trois lettres inédites de Marguerite de Valois», par Tamizey de Larroque, Revue des questions historiques, 8 (1870), p. 255; Тамизе де Ларрок ошибся, датировав это письмо 1585 г.
Catherine, Lettres…, vol. 8, p. 157 (от 21.11.1583).
«Lettres inédites de Marguerite de Valois à Pomponne de Bellièvre», par Tamizey de Larroque, Annales du Midi, 9 (1897), p. 142.
Об участии Монтеня Маргарита упоминает в двух письмах: за 3.12.1583 (Lauzun, Itinéraire…, p. 257) и через несколько дней в письме к Беллиевру (Annales du Midi [1897], p. 158).
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 2, p. 145.
Catherine, Lettres…, vol. 8, pp. 172 (от 26.01.1584), 173 (от 31.01.1584), 175 (от 29.02.1584); тон этой переписки свидетельствует о доброй воле королевы-матери и не позволяет отнести к этому периоду, как делают Ла Ферриер и Лозен, письмо Маргариты с упреками по адресу последней, что та желает ее смерти; мы упомянем это письмо в свое время, то есть применительно к концу 1586 г., к самым мрачным временам пребывания в Юссоне.
Цит по: Lauzun, Itinéraire…, p. 275.
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 295–296, 297.
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 2, p. 150.
Cм. Duplessis-Momay, Mémoires et correspondance, vol. 2, pp. 574.
La Huguerye, Mémoires inédits, vol. 2, p. 316.
Cм. Lauzun, Itinéraire…, p. 281; Archives historiques de Gascogne, 11 (1886), pp. 34–35; Annales du Midi, 9 (1897), p. 161.
Catherine, Lettres..vol. 8, pp. 181 (от 25.04.1584).
См. Raymond Ritter, Cette grande Corisande, Paris, Albin Michel, 1936, pp. 174 et suiv.
Aubigné, Sa vie…, p. 131.
Английский посол отмечал в августе 1583 г., анализируя обстоятельства отъезда Маргариты от двора: «Негодование короля она отчасти относит на счет герцога д'Эпернона» (Calendar of State Papers…, vol. 18, p. 59).
Catherine, Lettres…, vol. 8, pp. 190 (от 11.06.1584).
Ibid., pp. 194 (от 4.07.1584), 200 (от 30.07.1584).
Lauzun, Itinéraire…, p. 258.
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, pp. 66–67.
Цит. no: Lauzun, Itinéraire…, p. 303.
Revue rétrospective, 1 (1838), p. 106.
Cм. Constant, Les Guise.
Aubigné, Histoire universelle…, vol. 6, p. 204.
Cм. Ritter, Cette grande Corisande, p. 179.
См., в частности: Henri IV, Lettres missives…, vol. 2, p. 79; Henri de Noailles, «Lettre à sa mère», Cabinet historique, 1873, p. 389; Turenne, Mémoires…, p. 49; Antoine Batailler, Mémoires sur les guerres civiles à Castres et dans le Languedoc, 1584–1586, éd. Charles Pradel, Paris/Toulouse, Picard/Privat, 1894, p. 89.
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 2, p. 181.
См. письма Беллиевра, напечатанные в сборнике корреспонденции Екатерины: Catherine, Lettres…, vol. 8, рр. 432 (от 5.04.1585), 435 (от 18.04.1585); д'Обинье — но верить ли ему? — утверждает, что был «приглашен на совет, организованный ради убийства королевы, [однако] своими предостережениями не допустил, чтобы это совершили, за что повелитель его благодарил» (Aubigné, Sa vie…, p. 131).
Выражение Ле Руа Ладюри: Le Roy Ladurie, L'Etat royal…, p. 272; Apлетт Жуанна, как и он, отметила, что союз двух этих групп был не настолько «противоестественным», как кажется на первый взгляд (Jouanna, Le devoir de révolte…,p. 180).
Cм. Catherine, Lettres…, vol. 8, p. 431 (от 3.04.1585).
Ibid., p. 265 (от 27.04.1585).
См. ibid., p. 299 (от 28.05.1585) и L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 2, p. 197.
Catherine, Lettres…, vol. 8, pp. 291 (от 22.05.1585), 299 (от 28.05.1585), 318 (от 15.06.1585).
«Королева Наваррская объявила себя сторонницей Священной лиги и бросилась в Ажен», — отмечал Летуаль в конце мая (L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 2, p. 197); тогда же Люсенж писал, что она «хочет соединить свои силы с силами господина де Гиза» (René de Lucinge, sieur des Allymes, Lettres sur les débuts de la Ligue, 1585, éd. Alain Dufour, Genève/Paris, Droz/Minard, 1964, pp. 97–98, от 25.05.1585); этот вывод воспроизведут и мемуаристы — «она принадлежала к этой лиге», скажет Форен (Faurin, Journal de Faurin sur les guerres de Castres, p. 127), a Батайер упомянет «лигу герцога де Гиза, под которой она подписалась» (Batailler, Mémoires…, p. 64).
Revue rétrospective, 1 (1838), p. 221.
Batailler, Mémoires…, p. 64.
Имеется в виду памфлет под названием «Ник говорит Ноку» («Nique à Noque»; цит. по: L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 2, p. 288).
Henri IV, Lettres missives…, vol. 2, pp. 74 (от 10.06.1585), 79 (от 28.06.1585).
Catherine, Lettres…, vol. 8, p. 325 (от 20.06.1585).
Calendar of State Papers…, vol. 19, p. 681.
См. его письмо в издании: Lauzun, Itinéraire…, p. 330–331.
Батайер и Форен упоминают «войну, которую она вела с мужем»; судя по счетным книгам Маргариты, лично на места сражений она не ездила (Lauzun, Itinéraire…, p. 327).
Henri IV, Lettres missives…, vol. 9, pp. 334.
Подробней обо всем этом периоде см.: Francisque Habasque, «La domination de Marguerite de Valois à Agen, d'après les pièces d'archives», Bulletin historique et philologique (du Comité des travaux historiques et scientifiques) [1890], pp. 226–256; Lauzun, Itinéraire…, p. 319 et suiv.; Charles Merki, «La domination de Marguerite de Valois à Agen», Revue hebdomadaire, 12 (1904), pp. 169–184, 308–324; см. также Louise Bourrachot, «Agen et Marguerite de Valois, reine de Navarre», in colloque Marguerite de France…
Lucinge, Lettres 1585…, p. 190 (от 20.09.1585).
Catherine, Lettres…, vol. 8, p. 357.
«Lettre de M. de Birac», Cabinet historique (1873), p. 412.
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, p. 70. Маргарита пишет, что он ошибается в рассказе об Ажене; едва ли она могла иметь в виду рассказ о ее бегстве, достоверность которого подтверждает брат д'Обиака. Остается два утверждения, которые королева могла бы оспорить. Первое касается причин ее отъезда в Ажен, которые, по мнению Брантома, имели религиозный характер: «Являясь истовой католичкой, [королева Наваррская] удалилась в Ажен […], и, поскольку католическую религию следовало охранять, другую же [протестантскую] истреблять, она пожелала укрепить католическую религию со своей стороны, насколько могла, и начала войну против [гугенотов]» (ibid.). Мы видели, что Маргарита специально не собиралась «воевать» с гугенотами. Другое утверждение касается г-жи де Дюра, которая, по словам Брантома, «обладала на нее сильным влиянием, [из-за чего] от имени королевы осуществлялись большие бесчинства и лихоимство» (ibid.). Независимо от того, было ли это обвинение справедливым или ложным, оно могло не понравиться королеве, всегда очень верной в своих привязанностях.
См. Lauzun, Itinéraire…, p. 341.
Цит. по: Lauzun, ibid., p. 342.
Ibid., p. 346.
Catherine, Lettres…, vol. 8, p. 361 (от 23.10.1585).
Archives historiques de Gascogne, 11 (1886), p. 38.
Catherine, Lettres…, vol. 8, p. 376 (конец декабря).
См. Saint-Poney, Histoire de Marguerite…, vol. 2, pp. 220 et suiv.; Lauzun, Itinéraire…, pp. 347 et suiv.
Le Divorce satyrique//Aubigné, Œuvres complètes, vol. 2, p. 666; Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 4, p. 667.
Lauzun, Itinéraire…, p. 349.
René de Lucinge, sieur des Allymes, Lettres sur la cour dHenri III en 1586, éd. Alain Dufour, Genève/Paris, Droz/Minard, 1964, p. 128 (от 25.03.1586).
Le Divorce satyrique//Aubigné, Œuvres complètes, vol. 2, p. 668.
Cм. Lucinge, Lettres 1586…, июнь и июль; савойский посол сообщает, что тогда открыто говорили о ее «разводе» с королем Наваррским и о том, что его эмиссары уже имеют директивы на случай, если им сделают такое предложение (р. 215, от 5.06.1586).
См. Kervyn de Lettenhove, «Un mémoire inédit de Marguerite de Valois», Revue d'histoire diplomatique (1891), p. 165.
Lucinge, Lettres 1586…, p. 266 (от 1.07.1586); дипломат приводит эту историю как пример непопулярности новых эдиктов, а не Маргариты.
См. Calendar of State Papers…, vol. 20, p. 521 (от 4.04.1586).
Lucinge, Lettres 1586…, p. 298 (от 16.07.1586); см. также Lauzun, Itinéraire…, p. 351.
Cм. Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 363–368.
Похоже, это был тот самый Шуанен, который когда-то сопровождал епископа де Мон люка в Польшу для переговоров об избрании Генриха и написал об этих переговорах «Истинное рассуждение обо всем, что произошло и случилось в течение всех переговоров об избрании короля Польского», которое в качестве его мемуаров издали Мишо и Пужула: Jean Choisnin, Mémoires sur l'élection du roi de Pologne, éd. Michaud et Poujoulat, Paris, Guyot Frères, 1838, série 1, vol. 11, pp. 375–469; в самом деле, Монлюк входил в состав свиты, сопровождавшей Маргариту в Гасконь в 1578–1579 гг. — как раз когда она наняла Шуанена на службу.
Возможно, это был «Плохо устроенный альков» (см. Eliane Viennot, «Marguerite de Valois et La Ruelle mal assortie: une attribution erronée», Nouvelle Revue du XVIIe siècle, 10 (1992), pp. 81–98).
Cм. Revue d'histoire diplomatique (1891), p. 166; в этом очень тенденциозном письме, написанном год спустя, очевидно, есть как правда, так и ложь, но измена Линьерака не вызывает сомнений, так же как и способ, каким Маргарита купила его нейтралитет.
Во всяком случае, такой вывод можно сделать из письма, которое Анри де Ноай напишет матери, чтобы рассказать ей о пленении королевы Канийаком, их родственником: «Тот, кто раньше доставил ее в Карла, возомнив, что его хотят изгнать оттуда, либо сделав вид, что так подумал, присвоил себе крепость и сказал Марион [Маргарите]: нужно, чтобы дядя Изабо [видимо, д'Обиак] прыгнул со скалы, и это было ей так неприятно, что она весьма опечалилась; и, защитив мольбами и иными способами этого человека, она предпочла лучше оставить и переменить это место, чем оставаться там без него [д'Обиака]» (Cabinet historique (1873), p. 383–386, ошибочно датировано 29.10.1583 — надо читать: 1585).
Ibid.
См. Mariéjol, La Vie de Marguerite…, p. 258.
Revue d'histoire diplomatique (1891), p. 167.
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 298: «Мне показали красивое письмо, написанное ею во время осады, которое я еще не успел переписать», — напишет Анри де Ноай матери (Cabinet historique [1873], p. 71).
Цит. по: Catherine, Lettres…, vol. 9, pp. 108, 109; см. также Calendar of State Papers…, vol. 20, p. 155 (от 25.11.1586).
Catherine, Lettres…, vol. 9, p. 108.
Письмо Анри де Ноайя матери от 11.11.1586 (Cabinet historique [1873], P–71).
Замок Юссон будет снесен в начале XVII в.
Гизы в то время начали пропагандистскую кампанию за отмену салического закона: они претендовали на происхождение от Карла Великого по прямой, «по женской линии».
А именно: La Huguerye, Mémoires inédits, vol. 2, p. 373; Claude Groulart, Mémoires, éd. Michaud et Poujoulat, Paris, Guyot Frères, 1838, série 1, vol. 11, pp. 582; этот вопрос заново рассмотрел Энрико Катерино Давила: Henrico Caterino Davila, Histoire des guerres civiles de France, Paris, Rocolet, 1644, vol. 1, p. 336.
Cм. Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 4, p. 664.
Archives historiques de Gascogne, 11 (1886), pp. 32–33.
Соответственно Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 4, p. 665 (от 8.12.1586) и Catherine, Lettres…, vol. 9, p. 177 (от 18.02.1587).
Bibliohèque nationale, ms. fr. 10210 (327) et 18020 (505).
Catherine, Lettres…, vol. 9, pp. 177 (от 18.02.1587), 181 (от20.02.1587).
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, p. 71.
Брантом тогда находился при дворе; тосканский посол писал в выражениях, очень сходных с выражениями мемуариста: «Похоже, Канийак, влюбившийся в нее, — уже не ее стражник, а ее пленник» (Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 4, p. 674; перевод мой [Э.В.]).
А ведь Екатерина настаивала, чтобы маркиза наградили по заслугам (Catherine, Lettres…, vol. 9, pp. 92, 154), но король остался глух к ее советам.
Revue d'histoire diplomatique (1891), p. 167.
Saint-Poney, Histoire de Marguerite…, vol. 2, pp. 283–284; Марьежоль полагал, что этот документ — фальшивка (Mariéjol, La Vie de Marguerite…, p. 267), но подтвердил анализ покупки Канийака.
Первыми это заявили авторы дополнений к «Сатирическому разводу», сделанных в 1663 г. (Le Divorce satyrique//Aubigné, Œuvres complètes, vol. 2, p. 672), a вслед за ними — многие историки.
Летуаль в апреле 1589 г. упомянул смерть Канийака, «видного дворянина из Оверни, который входил в партию Лиги и был фаворитом герцога де Майенна» (L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 3, p. 285).
См. Revue d'histoire diplomatique (1891), p. 167, и письмо Маргариты Жаку де Ла Фену в издании: Michel Cohendy, Lettres missives, la plupart autographes, inédites, de la reine Marguerite de Valois, Clermont-Ferrand, F. Thibaud, 1881, p. 28.
Revue d'histoire diplomatique (1891), p. 168, 174.
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 9, p. 603.
Revue de l'Agenais, p. 172.
См. соответственно Calendar of State Papers…, vol. 20, p. 591 (от 12.04.1588) и Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 4, p. 778 (от 8.05.1588).
Об этом см.: Éliane Viennot, «Des "femmes d'État" au XVIe siècle: les princesses de la Ligue et l'écriture de l'Histoire», in Femmes et Pouvoirs sous F Ancien Régime, Paris, Payot, 1991, p. 77–97.
Michel Félibien et Guy-Alexis Lobineau, Histoire de la ville de Paris, Paris, Desprez, 1725, vol. 4, p. 40.
См. Pierre de Vaissière, «Marguerite de Valois et la Ligue en Auvergne. Carlat-Usson», Revue des questions historiques, 66 (mars 1938), pp. 5 et suiv.
Cм. Maurice Dumoulin, «Jacques de La Fin, études et documents sur la seconde moitié du XVIe siècle», Bulletin historique et philologique [du Comité des travaux historiques et scientifiques], 1895, pp. 150–287.
Cohendy, Lettres missives, de Marguerite, p. 18; Коэнди датирует это письмо июлем 1591 г., Дюмулен — апрелем.
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, p. 72.
См. Joseph Coppin, «Marguerite de Valois el le Livre des créatures de Raymond Sebond», Revue du XVIe siècle, 10 (1923), pp. 57–66; Маргарита пристрастилась к герметизму, видимо, во время первого пребывания в Нераке, когда Франсуа де Фуа-Кандаль посвятил ей свой перевод «Божественного Пимандра Гермеса Трисмегиста» (Le Pimandre de Mercure Trismégiste; par François, Monsieur de Foix, de la famille de Candalle… A Bourdeaux: par S. Millanges, 1579).
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, p. 82.
Цит. no: Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, p. 82–83; таким образом, письмо датируется 1591–1592 гг.
Основная часть этого «Рассуждения» была написана в 1591–1592 гг., «в самый разгар войн Лиги».
См. Brantôme, Recueil des Dames, poésies et tombeaux, éd. Etienne Vaucheret, Gallimard/La Pléiade, 1991, p. 906.
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, p. 81–82.
Henri IV, Lettres missives…, vol. 4, p. 28 (от 9.1593).
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8, p. 81.
«Sonnet fait par la Royne Marguerite duchesse de Vallois prisonnière au chasteau d'Usson en Auvergne et par elle donné à Monsieur de la Beraudrise son secrétaire au mois de décembre 1593» [Сонет, сочиненный королевой Маргаритой, герцогиней Валуа, узницей в замке Юссон в Оверни, и отданный ею господину де Ла Беродризу, своему секретарю, в декабре 1593 г (фр.)], Bibliothèque nationale, ms. fr. 10210 (fol. 328).
На первых страницах «Мемуаров» Маргарита говорит о «принце Наваррском, который ныне является нашим славным и благородным государем» (с. 39), чего она, конечно, не могла бы написать раньше февраля 1594 г., даты помазания Генриха IV; с другой стороны, точное знание текста «Жизнеописания» Брантома, которое она обнаруживает, отвечая на этот текст, наводит на мысль, что она начала писать сразу же, как дочитала его до конца; но ведь мемуаристке совершенно незачем было ждать годы, прежде чем получить этот текст в свои руки; наконец, тот факт, что начало «Мемуаров» и стихотворение, датируемое декабрем 1593 г, написаны в сходном настроении, окончательно убеждает, что Маргарита взялась за свой труд в начале 1594 г.
Это заявление показывает, что, вопреки утверждениям Анн-Мари Кокюла-Вельер (Anne-Marie Cocula-Vaillières, Brantôme: amour et gloire au temps des Valois, Paris, Albin Michel, 1986, p. 388), a вслед за ней — Этьена Вошере (Brantôme, Recueil des Dames…, éd. Etienne Vaucheret, p. XXV), когда Маргарита начала писать «Мемуары», она еще не успела снова увидеться с Брантомом.
О том, как мемуаристы оценивают значимость своих свидетельств и их соотношение с исторической «правдой», см.: André Bertière, Le Cardinal de Retz mémorialiste, Genève, Klincksieck, 1977, pp. 18–25; см. также Марка Фюмароли — «отказ от стилистических красот» следует воспринимать как «высшее проявление философии и риторики героизма» (Marc Fumaroli, «Mémoire et histoire: le dilemme de l'historiographie humaniste au XVIe siècle»//Les Valeurs chez les mémorialistes français du XVIIe siècle avant la Fronde, Strasbourg-Metz, 18–20 mai 1978, actes du colloque publiés par Noémi Hepp et Jacques Hennequin, Paris, Klincksieck, 1979, p. 36).
Montaigne, Œuvres complètes, p. 397 (II, 10). [Цит. по: Монтень M. Опыты в 3-х томах. T. 2, c. 94.]
Впервые эту мысль сформулировали Мишо и Пужула во вступлении к изданию «Мемуаров» 1836 г.; см. вторую часть настоящей книги, главу IV.
Charlotte Arbaleste de La Borde, Mme de Momay, Mémoires, éd. Mme de Witt, Paris, Vve Jules Renouard, 1868–1869, vol. 1, p. 278; часть этих предложений можно найти в письме Маргариты (Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 303).
Среди очень многочисленных книг, посвященных браку в эпоху Возрождения, см.: Benoît Lhoest, L'amour enfermé: amour et sexualité dans la France du XVIe siècle, Paris, Olivier Orban, 1990 и Jacques Solé, L'Amour en Occident à l'époque moderne, Bruxelles, Complexe, 1984; о становлении этого института см. также фундаментальный труд Жоржа Дюби: Georges Duby, Le Chevalier, la femme et le prêtre, Paris, Hachette, 1981.
Брантом пишет, что, узнав о ее смерти, «она двадцать дней пролежала на ложе, орошая его слезами и непрестанно издавая плач и стоны; и ничто потом не вызывало у нее такой скорби» (Brantôme, Œuvres complètes, vol. 9, p. 603).
Revue rétrospective, 1 (1838), pp. 110–111.
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 332.
Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 5, p. 293.
Cм. Babelon, Henri IV, pp. 626–669.
Revue rétrospective, 1 (1838), pp. 116 et 124.
Цит. пo: Sully, Mémoires…, vol. 2, p. 318. Надо напомнить, что слово «bagasce», значившее в средние века «служанка», к тому времени приобрело смысл «женщина дурного поведения». Брантом использовал его несколько раз в этом значении во второй книге своих «Дам».
Некоторые историки утверждали, что это письмо написал сам Сюлли, чтобы очернить память Габриэли (Bazin, «La reine Marguerite», in Etudes d'histoire et de biographie, Paris, Chamerot, 1844; Adrien Desclozeaux, Gabrielle d'Estrées, Paris, Champion, 1889). Однако, несмотря на присутствие грубого слова, какие больше не встречаются в корреспонденции Маргариты, стиль этого письма вполне похож на ее стиль.
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 7, p. 176.
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 340.
Ibid., pp. 348–349, и L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 7, pp. 197–198; Гессар ошибочно датирует это письмо апрелем 1600 г., следуя рукописям, но Дюплеи относит его к 1599 г., и парижский хронист воспроизводит его целиком, с немногими изменениями, в записи за 22 декабря.
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 342. Гессар ошибается, датируя это письмо 11.11.1599. Он основывается на комментарии Летуаля, согласно которому «в среду 10 ноября трое уполномоченных, после нескольких заседаний, проведенных для обсуждения этого важного дела [о разводе] в доме Анри де Гонди, епископа Парижского, присудили аннулировать брак». Но судебное решение о расторжении брака было вынесено 17 декабря. Отец Иларион де Кост более чем на двух страницах своей похвалы Маргарите цитирует все документы, связанные с этим разводом и содержащие как папские заявления, так и высказывания заинтересованных сторон и свидетелей.
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 349.
Revue rétrospective, 1 (1838), p. 124.
Ibid., pp. 125, 223 et 225.
Однако в апреле 1604 г., в разгаре конфликта с Генрихом IV из-за доходов, в ее тоне вновь появятся воинственные нотки, когда она заявит, что «немало принцев, не равных мне по достоинству, получают по сто тысяч франков пенсии» (Revue rétrospective, 1 (1838), p. 222).
Vaissière, «Marguerite de Valois et la Ligue…», p. 12.
Antoine d'Urfé, «De la Beauté qu'acquiert l'Esprit par les Sciences», 1594; посвящение к этой книге, несомненно, исчезнувшей, приводит О. Бернар (Auguste Bernard, Les D'Urfé, souvenirs historiques et littéraires du Forez au XVIe et au XVIIe siècle, Paris, Imprimerie royale, 1839, p. 222); Anne d'Urfé, Hymne à la Perle de France, 1608; Honoré d'Urfé, Troisième Livre des Epîtres, Paris, Jean Micard, 1608; Cм. также Claude Longeon, Une province française à la Renaissance: la vie intellectuelle en Forez au XVIe siècle, Saint-Étienne, Centre d'études foréziennes, 1975.
Юная Анна-Тереза де Прешонне, графиня де Дале, служившая при королеве, станет основательницей монастыря Визитандинок в Клермоне; см., не считая домыслов о Маргарите, Marcelle-Georges Thomas, «De la cour de la reine Margot à la Visitation», L'Auvergne littéraire, artistique et historique, 164 (1959), pp. 21–28.
Об этом см., в частности, Longeon, Une province française…, p. 431.
Jean Damait, Remonstrance ou harangue solennellefaicte aux ouvertures des plaidoyers d'après la Saint-Luc dans la Sénéchausée d'Agen, avec le panégyrique de la reyne Marguerite…, Paris, François Huby, 1606, p. 127.
Cм. Simone Ratel, «La Cour de la reine Marguerite», Revue du XVIe siècle, 12 (1924), p. 19, a также Évelyne Berriot-Salvadore, «Le temps des malheurs, le temps de la philosophie: Marguerite et la vulgarisation des sciences», in colloque Marguerite de France…
Revue rétrospective, 1 (1838), p. 350.
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 10, p. 4.
Диана была дочерью Генриха II и пьемонтки Филиппы Дуччи (согласно Брантому — Дианы де Пуатье); она вышла за Орацио Фарнезе, а потом — за Франсуа де Монморанси; детей у нее не было, и в 1579 г. она овдовела.
См. Cohendy, Lettres missives, de Marguerite, p. 28 (от 31.05.1598).
См. «Stances funèbres d'une dame sur le trépas de son amant» («La mort ne gagne rien par si cruel ennui…»), in Les muses françoises ralliées, Paris, Mathieu Guillemot, 1599, p. 86 (cote B.N. Ye 11425).
Le Divorce satyrique//Aubigné, Œuvres complètes, vol. 2, p. 675; о Помини см. Saint-Poney, Histoire de Marguerite…, vol. 2, pp. 265 et suiv.; см. также вторую часть статьи: Georges Paul, «Claude François, seigneur de Pominy et des Grèzes, et la reine Marguerite de Valois», Amitiés forèziennes, 5 (1925), pp. 764–779.
Revue rétrospective, 1 (1838), p. 234.
Revue rétrospective, p. 222; Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 356; письма, относящиеся к этому делу, неверно датированы как издателем «Revue rétrospective», так и Гессаром, который воспроизвел их, — оба их отнесли к 1602 г.
Sully, Mémoires…, vol. 2, p. 614.
Катрин Генриетта де Бальзак д'Антраг, маркиза де Вернёй, была дочерью Мари Туше и ее второго мужа Франсуа де Бальзака д'Антрага. Мари Туше родила Шарля де Валуа [или Шарля Ангулемского] от связи с Карлом IX.
Revue rétrospective, 1 (1838), p. 350.
Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 5, p. 520.
Revue rétrospective, 1 (1838), p. 223.
Цит. пo: Sully, Mémoires…, vol. 2, p. 625; те же слова можно найти в одном письме Маргариты королю (Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, pp. 386–388).
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 390.
Sully, Mémoires…, vol. 2, pp. 45, 46.
Revue rétrospective, 1 (1838), pp. 240–241.
Цит. no: Sully, Mémoires…, vol. 2, p. 51.
Scipion Dupleix, Histoire de Henri le Grand' IV du nom, roi de France et de Navarre, Paris, Claude Sonnius, 1632, p. 535.
Цит. no: Sully, Mémoires…, vol. 2, pp. 56, 57 (от 25.07.1605).
Ibid., p. 59 (от 27.07.1605).
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 8, p. 187.
См. вторую часть настоящей книги, главу 1.
Revue rétrospective, 1 (1838), p. 242.
Journal de Jean Héroard, médecin de Louis XIII, Paris, Fayard, 1989, 13.07, 6.08 и 11.08.1605; этот документ позволяет насчитать более пятидесяти их встреч; чаще всего именно дофин приезжал к королеве, только со своими людьми, иногда в обществе отца.
Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 5, p. 557.
Revue rétrospective, 1 (1838), p. 338.
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 8, pp. 187 et suiv.
Cм. Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, pp. 397–398.
Archives historiques de Gascogne, 11 (1886), p. 44.
Cм. Ratel, «La Cour de la reine…».
Revue rétrospective, 1 (1838), p. 325.
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 8, p. 214.
Cм. Revue rétrospective, 1 (1838), p. 342. «Неизвестно, где поселилась королева», — недоумевает С. Ратель (Ratel, «La Cour de la reine…», [1924], p. 5), озадаченная, как и другие комментаторы, словами Летуаля. Она, помимо сельского дома в Исси, который королева купила в тот период, предполагает замок Мадрид (Булонь). Но письма Маргариты ставят эту гипотезу под сомнение — в мае того же года та писала, что случайно заехала туда и нашла замок в плохом состоянии; не намереваясь туда вернуться, она просит у короля денег, чтобы она смогла его отстроить: «Один достойный человек, кузен господина Паскье, […] будет иметь там приличный меблированный домик и откроет ворота, когда Вашему Величеству будет угодно туда приехать» (Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 417); так что приходится констатировать, что Маргарита оставалась в отеле де Санс до самого переселения к Августинцам.
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 8, p. 214.
Это стихотворение — одно из трех, которые в рукописях неизменно встречаются вместе (а именно: Bibliothèque nationale, ms. fr. 10210, fol. 329); оно было напечатано, без подписи, в издании Le Parnasse des plus excellens poètes de ce temps, par Mathieu Guillemot, Paris, 1607 (продолжении Les Muses françoises ralliées de diverses pars — под таким заголовком это издание числится в каталоге Национальной библиотеки, cote Rés. Ye 2739), vol. 2, seconde pagination, p. 48; также без имени автора оно напечатано в издании Satyres et autres oeuvres folastres du sieur Regnier, Paris, S. Thiboust, 1616, под заголовком «Aire pour Cloride» [Ария для Хлориды].
Продолжение и окончание предыдущего стихотворения.
«Plaintes de Cléorite sur la mort de Atys» [Жалобы Клеориты на смерть Атиса]//Le Parnasse…, vol. 2, seconde pagination, p. 47.
Dupleix, Histoire de Louis le Juste…, pp. 70 [78] et 71 [79].
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 8, p. 214.
Revue rétrospective, 1 (1838), p. 244.
Cм. ibid., p. 326; Диана Французская по второму браку приходилась невесткой Анри де Монморанси-Дамвилю, ставшему коннетаблем, дочь которого вышла за Шарля де Валуа.
Такой вывод делают некоторые историки: см. Pierre de Vaissière, «Reine sans couronne: Les dernières années de la reine Margot à Paris», Revue des études historiques, 105 (1938), pp. 17–44.
Об этом рассказывает Дюплеи (Dupleix, Histoire de Henri le Grand…, p. 541); шли также процессы ради возвращения земель в Лимузене и ради выполнения эдикта о Виконтствах (см. Revue rétrospective, 1 (1838), pp. 327, 333).
Revue rétrospective, 1 (1838), p. 333.
Ibid., p. 324.
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 416.
Cм. Babelon, Henri IV, pp. 875 et suiv.
Revue rétrospective, 1 (1838), p. 342.
Dupleix, Histoire de Henri le Grand…, p. 541.
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 8, p. 221.
Groulart, Mémoires…, pp. 597–598 (сообщение от 4 июля 1606 г.).
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 422.
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 8, p. 240.
Revue rétrospective, 1 (1838), p. 351; Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 426.
Revue rétrospective, 1 (1838), p. 246.
Alexandre Bouteroue, Le Petit Olympe d'Issy. A la Royne Marguerite, Duchesse de Valloys, s.l., 1609; главный дом позже перешел во владение Общества святого Сульпиция; см. исследование: Joseph Naud, Le Château d'Issy et ses hôtes, Paris, Champion, 1926, pp. 62–100.
Cм. L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 8, pp. 293, 296.
Более полное описание отеля Августинцев см. Charles Duplomb, L'Hôtel de la reine Marguerite, première femme de Henri IV, Paris, L. Willem, 1881 (a именно «протокол посещения отеля королевы Маргариты», приложение 1); всё было снесено еще до окончания XVII в.
См. Sully, Mémoires…, vol. 2, p. 192.
Revue rétrospective, 1 (1838), p. 339.
См. приложение (Supplément) к «Дневнику» Летуаля: L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 8, p. 366.
Félibien et Lobineau, Histoire de la ville de Paris, vol. 4, p. 40; см. также «Договор об Основании [монастыря] Босых августинцев в Сен-Жерменском предместье в 1609 г., составленный королевой Маргаритой в присутствии Пьера Гийяра и Рауля Бонтана, нотариусов», где используются почти те же выражения (ibid., р. 39), и «Приложение к Дневнику» Летуаля (L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 9, p. 399); Сен-Понси отмечает, что босые августинцы ей не понравились, и она вскоре заменила их августинцами Святого Вильгельма (Saint-Poney, Histoire de Marguerite…, vol. 2, pp. 507 et suiv.); сегодня ни от чего, построенного по обету Маргариты, почти не осталось и следа — все снесено, за исключением часовни монастыря, оказавшейся на территории Школы изящных искусств, и сохранилось два названия: улица Иакова (rue Jacob) и улица Августинцев (rue des Augustins).
См. Ratel, «La Cour de la reine…» (1924), pp. 15–21.
См. вторую часть настоящей книги, главу 1.
Об этом см. Ratel, «La Cour de la reine…»', Vaissière, «Reine sans couronne…», pp. 17–44.
Pierre Matthieu, Histoire de France, Paris, Vve Nicolas Buon, 1631, vol. 2, p. 40; эту версию существенно переписал сын историка, но данный пассаж, похоже, принадлежит перу именно отца и датируется 1610–1615 гг. (см. вторую часть настоящей книги, главу 2).
О Споре о женщинах см.: Rose Rigaud, Les Idées féministes de Christine de Pisan, Lausanne, 1911; Emile V. Telle, L'Oeuvre de Marguerite d'Angoulème, reine de Navarre, et la Querelle des femmes, Genève, Slatkin Reprints, 1969 [1937]; Ruth Kelso, Doctrine for the lady…; о последних проявлениях см. Ian Maclean, Woman triumphant: feminism in French literature, 1610–1652, Oxford, Clarendon press, 1977.
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 7, p. 405.
Étienne Pasquier, Œuvres, Amsterdam, Libraires Associez, 1723, vol. 2, pp. 666–668.
Dupleix, Histoire de Louis le Juste…, p. 72 [80].
С одной стороны, хронист утверждает, что, возвращаясь от Маргариты, король «обыкновенно говорил, что вернулся из публичного дома» (L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 8, p. 296, май 1607 г.); с другой — пишет, что при дворе короля царят «дуэли, проституция и сутенерство; игра и богохульство здесь в порядке вещей; содомия (а это мерзость из мерзостей) распространена здесь настолько, что все так и спешат сунуть руку в гульфик за инструментом, которые они меж собой на их гнусном жаргоне называют Постельными шпагами» (L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 9, p. 187, декабрь 1608 г.).
Dupleix, Histoire de Louis le Juste…, p. 70 [78]; этот факт упоминает и «Сатирический развод», появившийся в 1607–1608 гг.; стихи, сочиненные ее приближенными, показывают, что она велела называть себя и другими именами: Хлорида, Клеорита, Дафна (или Дафен), Филандра…
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 9, pp. 214, 919, vol. 10, p. 39; см. также Desjardins, Négociations diplomatiques…, vol. 5, p. 589; Jacques-Nompar de Caumont, duc de La Force, Mémoires, éd. La Grange, Paris, Charpentier, 1824, vol. 2, p. 216; François de Bassompierre, Journal de ma vie, éd. mis de Chantérac, Paris, Vve Jules Renouard, 1870–1877, vol. 1, pp. 196, 224; о помазании см. Fontenay-Mareuil, Mémoires, éd. Michaud et Poujoulat, Paris, Guyot Frères, 1838, série 2, vol. 5, p. 14; см. также L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 9, pp. 398 et suiv.; Archives curieuses…, vol. 15, p. 16; споры о местах во время этого помазания, упомянутые современниками, Маргариту не затронули.
См. Sully, Mémoires…, vol. 2, p. 262; Bassompierre, Journal…, p. 224.
Revue rétrospective, 1 (1838), p. 348.
Cм. ibid., p. 245; Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 431; Revue rétrospective, 1 (1838), pp. 246, 327, 122.
Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 435.
Pierre Vital d'Audiguier, Œuvres poétiques, Paris, Toussainct du Bray, 1614, vol. 2, p. 19.
Le Divorce satyrique//Aubigné, Œuvres complètes, vol. 2, p. 683.
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 10, pp. 32, 153, 164.
Ibid., vol. 8, p. 340; vol. 9, p. 391.
Ibid., vol. 8, pp. 296, 339.
Dupleix, Histoire de Louis le Juste…, p. 12 [80].
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 10, p. 413.
Dupleix, Histoire de Louis le Juste…, p. 14.
Sully, Mémoires…, vol. 2, p. 485.
Fontenay-Mareuil, Mémoires, р. 17; об этом эпизоде см. также L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 10, р. 333; Le Mercurefrançois, Paris, Jean Richer, année 1610, pp. 14 et suiv.; показания Коман воспроизведены в издании: Archives curieuses…, vol. 15, pp. 165–175.
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 11, p. 64 (январь 1611 г.).
О сообщниках (или их отсутствии) у Равальяка см. резюме к изд.: Babelon, Henri IV, pp. 995 et suiv.
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 10, p. 363; vol. 11, p. 42.
Héroard, Journal…, 06.1614.
Le Mercure françois, année 1612, pp. 472 et suiv.
«Regrets de Daphné sur le trépas de Daphnis» [Скорбь Дафны о кончине Дафниса]//Vital d'Audiguier, Œuvres poétiques, vol. 2, p. 34.
«Lettre de la Reine Marguerite à M. de Nevers», 10 août 1614, s. 1. [cote B.N. 8° Lb36 322].
Cм. Revue des questions historiques, 1 (1870), pp. 258–260 (от 17.11.1614).
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 9, p. 218.
Cм. Héroard, Journal…, 20.12.1609, 28.04.1610, 3.05.1612 и т. д.
Dupleix, Histoire de Louis le Juste…, p. 37 (сентябрь 1614 г.).
См. анализ Мадлен Лазар: Madeleine Lazard, «Un manifeste féministe de Marguerite de Valois: le Discours docte et subtil», in colloque Marguerite de France…
Cм. Evelyne Berriot-Salvadore, Les femmes dans la société française de la Renaissance, Genève, Droz, 1990, p. 397; Nancy Lyman Roelker, Queen of Navarre, Jeanne d'Albret, 1528–1572, Cambridge (Massachusetts), The Belknap Press of Harvard University Press, 1968, p. 421.
«Discours docte et subtil dicté promptement par la Reine Marguerite et envoyé à l'autheur des Secretz Moraux»//François Loryot, Les fleurs des secretz moraux, sur les passions du coeur humain, Desmarquets, 1614.
Nicolas du Peschier, Le Tombeau de la sérénissime reyne Marguerite…, Paris, P. Burray, 1615, p. 13.
Dupleix, Histoire de Louis le Juste…, p. 72 [80].
Ibid., p. 70 [78].
См. пример, который приводит Жозеф Но для владений в Исси, которые не удастся продать до 1622 г. (Joseph Naud, Le Château d'Issy…, pp. 100 et suiv.).
François de Malherbe, Œuvres complètes, éd. L. Lalanne, Paris, Hachette, 1862–1869, vol. 3, pp. 492–493.
Для получения более полного представления о произведениях, посвященных Маргарите при жизни, см. мою диссертацию, приложение 2, а также, особенно об этом периоде, см. Catherine Magnien-Simonin, «La jeune Marguerite…».
«Hymne sur la naissance de Madame Marguerite de France, fille du roi très chrestien Henry, en l'an 1553»//Olivier de Magny, Dernières poésies, Paris, A. Lemerre, 1880, pp. 3–14.
«Épithalame de Henry de Bourbon Roy de Navarre et de Marguerite de France» (1572)//Jean de La Gessée, Les Premières Œuvres françoyses, Anvers, Plantin, 1583, vol. 1, pp. 436–438.
Philippe Desportes, Les Amours d'Hippolyte, Paris, 1573, sonnet 61.
«Quatrains des trois Marguerites, pour réciter sur la lyre»//Jean Passerat, Œuvres poétiques, éd. Prosper Blanchemain, Paris, Alphonse Lemerre, 1880, vol. 1, p. 157.
Rémi Belleau, Les Amours et Nouveaux Eschanges de Pierres Précieuses…, Paris, M. Pâtisson, 1576.
Guy Le Febvre de La Boderie, Discours de Vhonneste amour…
Judith H. Guillaume de Salluste, seigneur Du Bartas, Œuvres, Toulouse, publication de la faculté des lettres et sciences humaines de Toulouse, 1971, vol. 1, p. 3.
Жозеф Коппен показал, что эрудиты того времени знали, о ком идет речь (см. Joseph Coppin, «Marguerite de Valois…», p. 57).
Montaigne, Œuvres complètes, p. 540. [Цит. по: Монтень M. Опыты в 3-х томах. T. 2, с. 248–249.]
François Grudé, sieur de La Croix du Maine, et Antoine du Verdier, sieur de Vauprivas, Les Bibliothèques françoises, éd. La Monnoye, Bouhier, Falconet, Paris, Saillant etNyon, 1772–1773, p. 83.
Eusèbe Philadelphe Cosmopolite [Nicolas Bamaud?], Le Reveille-matin des François et de leurs voisins, s.l., 1574, pp. 43 et suiv.
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 1, p. 263.
Хронист переписал в свои «Разные сборники» (Recueils divers'. 1610–1611//L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 11, p. 156) только «Любовные стансы Королевы Наваррской», написанные, возможно, самим Шанваллоном или Бенжаменом Жаменом.
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 2, pp. 272, 305, 309.
Так, парижские лигеры обвиняли в разврате не только короля Наваррского, но и его мать, суровую Жанну д'Альбре: о нем говорили, — сообщает Летуаль, — что он «переспал с нашей матерью Церковью и наставил рога Богу, обрюхатив аббатисс Монмартра и Пуасси» (ibid., vol. 5, p. 84); о ней говорили, что «она была настолько публичной, что отдавалась всем, и что обыкновенно к ней ходили друг за другом пятьдесят-шестьдесят пасторов» (ibid., vol. 7, p. 154).
Ibid., vol. 3, p. 108; vol. 5, p. 181.
Ibid., vol. 7, p. 81.
Ibid., vol. 7, p. 199; vol. 8, p. 187.
Ibid., vol. 11, pp. 204, 296.
Ibid., vol. 8, p. 187.
Ibid., vol. 9, pp. 1–13.
Le Divorce satyrique//Aubigné, Œuvres complètes, vol. 2, pp. 653–684; дату его написания определить сравнительно просто — Бажомон там представлен как «новое блюдо для утоления ее голода», значит, это был 1607 г.
Эта идея взята у другого автора. Брантом писал: «Один знатный принц, которого я знал […], укладывал своих куртизанок или дам на простыни из черной тафты, сильно натянутые…» (Brantôme, Œuvres complètes, vol. 9, p. 254); возможно, имелся в виду герцог Алансонский.
Во французских библиотеках есть много его рукописных экземпляров; см., в частности, Bibliothèque nationale, ms. fr. 4779, 10210, 18020 и 20608.
L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 9, p. 51.
Ibid., vol. 9, p. 187. Два года назад он писал то же самое: «Супружеские измены, проституция, отравления, убийства и дуэли в Париже, при дворе и повсюду, случаются так часто, что не слышишь разговоров ни о чем другом, даже во Дворце» (ibid., vol. 8, p. 264).
Цит. В изд.: L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 9, рр. 200–201.
Pierre Matthieu, Histoire des derniers troubles de France, Lyon, E. Bonnaventure, 1594; Pierre Matthieu, Histoire de France et des choses mémorables advenuës aux Provinces estrangères durant sept années de paix…, Paris, Janet Métayer, 1605, vol. l,pp. 186, 188.
Pierre-Victor Palma Cayet, Chronologie septénaire de l'histoire de la paix entre les roys de France et d'Espagne, Paris, Jean Richer, 1605; Chronologie novenaire, contenant l'histoire de la guerre sous le règne du tres-chrestien roy de France et de Navarre Henry IIII, Paris, Jean Richer, 1608.
Jacques-Auguste de Thou, Histoire universelle de J.-A. de Thou, Londres/Paris, 1734, vol. 7, pp. 300–301.
Id., Mémoires..p. 286.
Id., Histoire…, vol. 7, pp. 553–554.
Le Mercure françois, année 1606, p. 107 b.
Claude Garnier, La Réception de la reyne Marguerite par Leurs Majestéz… A Monsieur Des-Portes, Abbé de Tyron, Paris, F. Huby, 1605, pp. 3–4.
Jean Desistrières, Panégyrique de la royne Marguerite, duchesse de Valois, sur son arrivée, Paris, Du Carroy, s. d., p. 7.
Honoré d'Urfé, L'Astrée, Paris, Du Bray, 1607.
Антуан Адан в своем издании «Занимательных историй» Таллемана де Рео отмечает, что в Национальной библиотеке (Bibliothèque nationale, Fonds Français, 15220, fol. 32) есть очень непристойный сонет «сьёра Ботрю о г-не принце [де Конде] и королеве Маргарите», где действуют «эшевен Содом» и «дамочка, более толстая, чем Лот», предлагающая ему свою помощь в словах: «Трахнем, трахнем в дыру, мы спасем город» (Tallemant des Réaux, Historiettes, introduction et annotations d'Antoine Adam, Paris, Gallimard/La Pléiade, 1960, p. 1075); ничто в этом пасквиле не указывает, что речь идет о королеве, равно как и о принце, а заголовок, данный переписчиком, мог быть произвольным.
Jean d'Alary, La Mort immortelle. Pour les regrets funèbres de la reine Marguerite de Valois, comtesse de Senlis, etc., composés sur la presse le 28 mars 1615…; s.l.; p. 8.
Nicolas du Peschier, Le Tombeau…, p. 13.
Mathieu de Morgues, Royale pyramide, dressée… par maître Mathieu de Morgues, sieur de Saint Germain…, Paris, Pierre Chevalier, 1615, pp. 22, 32.
Almanach pour le temps passé…, composé et calculé par M Jean Guérin, Parisien, суdevant président de la Justice establie en la cuisine de la royne Marguerite, s.l. [Paris], 1623; L'Euthymie, ou du Repos d'esprit… par Maistre Jean Claverger, advocat en Parlement, conseiller et Maistre des Requestes de la feue Royne Marguerite, Paris, Adrien Perier, 1624; La Philosophie morale, par Elie Pitard, Sainctongeois, Conseiller et Aumosnier de la feue Royne Marguerite, Paris, 1639…
Le Victorieux et triomphant combat de Gedeon. Représenté à Paris…, en presence de la Serenissime Royne Marguerite…, par le R.P. Souffrand, Paris, Charles Hulpeau, 1626.
Cм. Ian Maclean, Woman triumphant…, pp. 31 et suiv.
Немало авторов, в том числе Вигурё (Vigoureux, La Défense des femmes contre l'Alphabet de leur prétendue malice et imperfection…, Paris, Pierre Chevalier, 1618) и Адам Скалигер (Chevalier de L'Escale, dit le chevalier de Adam Scaliger, Le Champion des femmes…, Paris, Vve M. Guillemot, 1618), обрушились на этого «женоненавистника», книжечка которого в XVII в. выдержала более десяти изданий; на стороне антифеминистов выступил Лабрюйер (Sieur de La Bruyère Gentil-homme Beamois, Réplique à l'antimalice ou defense des femmes du Sieur Vigoureux, S.l., s.n., 1618).
L'Excellence des femmes, avec leur response à l'autheur de l'Alphabet. Accompagnée d'un docte et subtil discours de la feu reyne Marguerite envoyé sur le mesme suject à l'Autheur des "Secrets moraux", Paris, Pierre Passy, 1618; о других откликах на этот спор см.: Maïté Albistur et Daniel Armogathe (éd.), Le Grief des femmes, anthologie des textes féministes, Paris, Hier et demain, 1977, vol. 1, pp. 62–64; Maïté Albistur et Daniel Armogathe (éd.), Histoire du féminisme français du Moyen Age à nos jours, Paris, Éd. des Femmes, 1978, pp. 122 et suiv.; Ian Maclean, Woman triumphant…
Риторическое обращение к благожелательным читателям, критика невежества как причины угнетения женщин, презрение к писателям-женоненавистникам, сжатость текста, как и знакомство с королевой, о котором свидетельствует книжечка, — все это позволяет допустить, что автором памфлета была Мари де Гурне.
См. Ian Maclean, Woman triumphant…, pp. 58 et suiv.
Упомянем «Честную женщину» францисканца Жака дю Воска (R.P. Jacques Du Bosc, L'Honnête Femme, Paris, P. Billaine, 1632); «Рассуждение, или Апологетическую проповедь в пользу женщин» каноника Луи Машона (Louis Machon, Discours ou Sermon apologétique en faveur des femmes…, Paris, T. Biaise, 1641); «Галерею сильных женщин» иезуита Лемуана (Pierre Le Moyne, La gallerie des femmes fortes, Paris, Antoine de Sommaville, 1645); «Роман о жеманнице, или Тайны уголка спальни» аббата де Пюра (L'abbé Michel de Pure, Le roman de la prètieuse, ou Les mystères de la ruelle, Paris, G. de Luyne, 1656). Эти усилия по улучшению образа женщин, традиционно очень негативного, следует поставить в один ряд с происходившими тогда же трудами по распространению Контрреформации, причем духовные лица, занятые ими, опирались прежде всего на женщин, следуя примеру своего самого знаменитого предшественника — Венсана де Поля, бывшего духовника Маргариты (см. статьи Даниэль Хаазе-Дюбоск (Danielle Haase-Dubosc) и Жана де Вигери (Jean de Viguerie) в сборнике Femmes et Pouvoirs sous l 'Ancien Régime).
Так, там можно встретить утверждения: «Некоторые говорят, что она ездила в 1583 г. ко двору, где оставалась недолгое время»; Матиньон якобы чуть не захватил ее силой в Нераке, чем и объясняется ее бегство в Ажен, и все это происходило раньше смерти Алансона; в замке Карла она якобы провела 18 месяцев (Coste, Les Eloges et vies…, pp. 300 et suiv.).
Кост пишет: «Этот сеньор из очень прославленного рода оказался пленником своей узницы; он думал, что победил ее, но всего одного взгляда на ее руки из слоновой кости хватило, чтобы он был побежден и с тех пор только и жил, что милостью победоносных глаз своей прекрасной пленницы». Однако немного позже «она оттеснила тех, кто осадил ее» (Coste, Les Éloges et vies…, pp. 301–302). Брантом же писал так: «Тот, кто держал ее на положении пленницы, вскоре стал пленником сам, хотя был смел и отважен. Бедняга! Что он собирался делать? Он желал держать в плену, в порабощении и неволе у себя в тюрьме ту, чьи глаза и прекрасное лицо могли поработить и заковать в цепи весь остальной мир, словно каторжника! […] но она […] сделалась сильней, захватила крепость и изгнала из нее маркиза» (Brantôme, Œuvres complètes, vol. 8,p. 71).
Попутно Агриппа демонстрирует то ли неосведомленность, то ли намеренную лживость: Маргариту, — пишет он, — в Карла заключил под стражу «капитан крепости» по приказу короля, а несколько позже ее перевели в Юссон; его описание замка Карла — на самом деле описание Юссона (Aubigné, Histoire universelle…, vol. 3, p. 641).
Действительно, в издании 1626 г. есть двусмысленное изменение в том месте, где говорится об обращении Маргариты к Тюренну весной 1580 г. с целью вернуть его в Нерак: к фразе «Она сама ради этого убедила виконта де Тюренна, увлеченного» он добавил «увлеченного своей любовью». Своей любовью к ней? Это было бы повторением клеветы из «Сатирического развода». Своей любовью к другой женщине? Это было бы уточнением… точность которого очень сомнительна!
Кстати, в единственном намеке на Маргариту, сделанном в «Приключениях барона де Фенеста», д'Обинье представил ее как «Даму, чье имя я не хотел бы называть и за десять тысяч пистолей» (Agrippa d'Aubigné, Les aventures du baron de Faeneste//Agrippa d'Aubigné, Œuvres, Paris, Gallimard/La Pléiade, 1969, livre 3, ch. 21, p. 764).
«Harangue au Roi Henri III, faite par M. de Pibrac» H Recueil de Plaidoyers, Harangues et Remontrances…, Paris, Adrien Tiffaine, 1618.
Первая лакуна обнаруживается в описании событий, случившихся за несколько недель до свадьбы королевы, когда последняя собирается рассказать анекдот, связанный с посещением покойной Жанны д'Альбре, — маловероятно, чтобы этот отрывок мог содержать тайну, открытие которой было бы невыносимым для королевской власти; вторая лакуна, вероятно, в несколько строк, прерывает рассказ об окончании свадебной мессы — должно быть, Маргарита описывала в нем пышное завершение церемонии, судя по первой фразе после пробела: «Фортуна, никогда не дающая людям полного счастья, вскоре обратила состояние счастливого торжества и празднеств в полностью противоположное». Из-за третьей купюры, конечно, самой объемной, исчез рассказ о том, что произошло после Варфоломеевской ночи и до отъезда будущего Генриха III в Польшу, то есть почти в течение года, — что там содержалось, выяснить трудно.
Рукопись в Национальной библиотеке, по которой можно судить, что такое решение принималось, упоминает только отмену первой санкции (Bibliothèque nationale, ms. fr. 22087), которая освобождала книготорговцев от уголовной ответственности, но сохраняла запрет на публикацию книги.
Fontenay-Mareuil, Mémoires, р. 83.
Paul Pellisson, Relation contenant l'Histoire de l'Académie Française, Paris, Pierre Le Petit, 1653, p. 481.
Ришелье, в частности, поощрял постановку некоторых пьес Демаре де Сен-Сорлена, где разоблачалась пагубная и мятежная деятельность женщин во вред интересам государства («Роксана», «Мирам»).
Pierre Matthieu, Histoire de Erance…, Paris, Veuve Nicolas Buon, 1631, p. 39 («царствование Людовика XIII»), p. 318 et suiv. («царствование Генриха IV»).
См. Mariéjol, La Vie de Marguerite…, p. 47.
Scipion Dupleix, Histoire de Henry III, Paris, Claude Sonnius, 1630, pp. 46, 94, 100, 101.
Id., Histoire de Henry IV, Paris, 1632, p. 536.
Ibid., p. 596.
Id., Histoire de Louis XIII, Paris, Claude Sonnius, 1633, p. 14.
Ibid., pp. 70 [78]—72 [80].
Ibid.
Mathieu de Morgues, Lumières pour l'Histoire de France et pour faire voir les calomnies, flatteries et autres défauts de Scipion Dupleix, s.l., 1636, pp. 5, 10, 127, 185, 186.
Sully, Mémoires…, vol. 2, p. 496.
François de Bassompierre, Remarques de Monsieur le mareschal de Bassompierre sur les Vies des Roys Henri IVet Louis XIII, de Dupleix, Paris, Cardin Besongne, 1665, pp. 144, 145, 147, 211–212; другое издание датируется тем же годом (Paris, Bienfait); текст написан в любом случае до 1646 г., когда маршал умер.
Ibid., рр. 213, 217.
Busbec, Lettres…, vol. 3, pp. 211, 213.
Chevemy, Mémoires, p. 496.
François Eudes de Mézeray, Histoire de France depuis Faramond jusqu'à maintenant, Paris, Guillemot, 1643–1651, vol. 2, pp. 1085, 1138.
Ibid., vol. 3, pp. 218–219.
Ibid., рр. 225, 304, 374.
Ibid., рр. 304–372.
Michel de Castelnau, Mémoires de messire Michel de Castelnau, seigneur de Mauvissière, illustrés et augmentés de plusieurs commentaires et manuscrits…, par J. Le Laboureur, Paris, P. Lamy, 1659, vol. 2, p. 540.
«Франция настолько ему обязана за его труд, что непритворно скажу — все услуги, которые он оказал [ей] своей шпагой, должны отступить перед заслугами его пера», — писал он, уточняя: «Я не говорю здесь ни о втором, ни о третьем томе его "Дам", дабы не осуждать память кавалера, которого прочие произведения делают достойным всяческого уважения, и возлагаю вину за них [за "Дам"] на распутство двора его времени, о котором можно было бы рассказать и более ужасные истории, чем те, о которых поведал он» (ibid., vol. 2, p. 761); Ле Лабурёр имеет здесь в виду рукопись «Жизни галантных дам», похоже, разбитой в то время на две книги.
«Разъяснения к истории "Астреи"» Патрю (Olivier Patru, Eclaircissement sur l'histoire de L'Astrée//Plaidoyers et œuvres diverses de M. Patru, Paris, S. Mabre-Cramoisy, 1681) даже будут по-прежнему воспроизводить слух, якобы Оноре д'Юрфе был ее любовником.
Эту эволюцию можно заметить, обратившись к полемике, какую вызвали заявления Дюплеи: он и сам ощущал потребность оправдываться, что пишет о любовной жизни Маргариты, и критику его сочинения можно воспринимать как реакцию предыдущего поколения (но не только в этом качестве) — о таких вещах говорить было не принято.
La Fortune de la Cour, ouvrage curieux tiré des Mémoires d'un des principaux conseillers du duc d'Alençon, frère du roy Henry III, Paris, Nicolas de Sercy, 1642; Pierre de Dampmartin, De la connaissance et Merveilles du monde et de l'homme, 1585, переиздано в 1592 г. под заголовком: Pierre de Dampmartin, Du bon-heur de la Cour, et vraye félicité de l'homme, Envers, François de Nus, 1592; книга, пересмотренная и исправленная Сорелем, была еще раз переиздана в 1644 г. под заглавием: La Fortune de la Cour, ou Discours curieux sur le bonheur et malheur des favoris, Paris, Nicolas de Sercy, 1644.
Le Ruelle mal Assortie//Nouveau Recueil des pièces les plus agréables de ce temps, éd. Charles Sorel, Paris, Nicolas de Sercy, 1644, p. 95. Однако об этом представлении Таллемана публика узнает не раньше 1834 г., когда будут опубликованы его «Занимательные истории» (см. главу IV настоящего раздела); анализ этого произведения и его атрибуции см.: Eliane Viennot, «Marguerite de Valois et La Ruelle mal assortie: une attribution erronée», Nouvelle Revue du XVIIe siècle, 10 (1992).
Louise-Marguerite de Lorraine, princesse de Conti, Histoire des amours du Grand Alcandre, en laquelle, sous des noms empruntez, se lisent les advantures amoureuses d'un grand prince du dernier siècle, Paris, Vve Guillemet, 1651, pp. 238, 258.
Она была правнучкой Анны Бретонской и Людовика XII, вся ее юность пришлась на период религиозных войн, она находилась в лагере Лиги и видела, как ее мать, бабка и тетка играют ведущие роли в этом восстании.
Recueil de diverses pièces servans à l'histoire de Henry III…, Cologne, Pierre du Marteau, 1660; автором «Сатирического развода» там именуется некий «D.R.H.Q.M.».
Hardouin de Péréfixe, Histoire du Roy Henry le Grand, Paris, E. Martin, 1661, pp. 50, 32.
Ibid., pp. 275, 39, 52, 276, 53.
Ibid., pp. 37, 472, 424.
Joseph Juste Scaliger, Scaligerana, Genève (La Haye), Columnesium (Vlaqc), 1666; цитируется французское издание: «Scaligerana», ou Bons mots, rencontres agréables et remarques judicieuses et sçavantes de J. Scaliger…, Cologne, 1695, pp. 281 и 85; благодарю г-жу Франсин Вильд, преподавателя университета Нанси-Н, за дельные критические замечания по этой части моей диссертации.
Pierre Le Moyne, Entretiens et lettres poétiques du P. Le Moyne, Paris, Étienne Loyson, 1665, pp. 202, 210.
Cм. Bertière, Le Cardinal de Retz…, pp. 29 et suiv.
Mademoiselle de Toumon, Paris, Claude Barbin, 1678, avertissement (cote B. N. Ye 50023–50024); анализ этого романа см. ниже.
Louise d'Orléans, duchesse de Montpensier, Mémoires, Amsterdam, 1746, vol. 4, p. 172; произведение датируется концом XVII в.
Catherine de La Guette, Mémoires, Paris, Mercure de France, 1982, p. 41.
Ratel, «La Cour de la reine…» (1925); цитата, похоже, взята из переписки того времени, которую Ратель не приводит.
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 7, pp. 1–2 et vol. 10, p. 4.
Turenne, Mémoires…, p. 43.
Nevers, Mémoires…, vol. 1, pp. 70, 91.
Ibid., vol. 1, pp. 75 (выделение мое), 90.
Ibid., p. 82.
Назовем, в частности: Paul Pellisson-Fontanier et Henriette de Coligny, comtesse de La Suze, Recueil de pièces galantes, en prose et en vers, Paris, G. Quinet, 1664; Roger de Bussy-Rabutin, Histoire amoureuse des Gaules, Liege, 1665; Jean Donneau de Vizé, Les Nouvelles galantes, comiques et tragiques, Paris, G. Quinet, 1669; César-François Oudin, sieur de Préfontaine, Recueil de diverses pièces, comiques, gaillardes et amoureuses, Paris, 1671; Adrien-Thomas Perdou de Subligny, La Fausse Clélie, histoire françoise galante et comique, Amsterdam, 1671; Charlotte Saumaise de Chazan, comtesse de Brégy, Les Lettres galantes, Paris, 1667, et Le Pays, 1671; галантные новеллы г-жи де Вилледьё, вышедшие с 1663 по 1669 г.: Marie-Catherine-Hortense de Villedieu, Lisandre, nouvelle, Paris, C. Barbin, 1663; Id., Anaxandre, nouvelle, Paris, Jean Ribou, 1667; Id., Cléonice, ou le Roman galant, nouvelle, Paris, C. Barbin, 1669, потом Id., Annales galantes, Paris, C. Barbin, 1670; Id., Les Galanteries grenadines, Paris, C. Barbin, 1673; Id., Les Désordres de l'amour, Paris, C. Barbin, 1675; Amours des dames illustres de notre siècle…, Cologne, 1680 (анонимное издание); главное, упомянем создание в 1672 г. «Галантного Меркурия» (Mercure galant) — одновременно светского и литературного журнала, который имел всё больше успеха именно за счет того, что печатал в очень больших количествах любовные новеллы и романы, см. Littérature française, Paris, Arthaud, 1984, vol. 4, pp. 133 et suiv.; этой модой объясняется и заголовок, выбранный издателем Брантома для второй книги его «Дам», как и вообще успех сочинений Брантома — этот мемуарист писал о «галантных похождениях» современников больше, чем ему подобные.
В романе Le Duc d'Alençon (Paris, F. du Chemin, 1680, cote B.N. Ye 28620) Маргарита в качестве действующего лица не появляется, а действуют только ее брат и королева Елизавета Английская.
Mademoiselle de Toumon, vol. 2, pp. 77–78; роман приписывали Пьеру д'Ортигу де Воморьеру, г-же де Вилледьё, Шарлю Котоленди и маркизу де Ла Шетарди.
Ibid., 207–208.
Robert de Brye, Le duc de Guise, surnomè le Balafré. Seconde édition augmentée, Paris, Michel Brunet, 1695 (cote B.N. Y2 28623), pp. 8, 228.
Ibid., p. 43.
Ibid., pp. 58, 182.
Приведем несколько примеров того, как смешались карты: в «Знаменитых женщинах, или Героических речах» м-ль де Скюдери прославлялись только женщины древнего мира, Бюсси-Рабютен, завзятый либертен, восхищался прециозницами, убежденными феминистками, а картезианец Пулен де Ла Барр, великий проповедник равенства женщин и мужчин, воспринимался как «галантный» автор, и его работ практически не заметили (Albistur et Armogathe (éd.), Histoire du féminisme… p. 166).
B 1666 г. умер Конти, в 1675 г. — Тюренн, в 1679 г. — г-жа де Шеврез, г-жа де Лонгвиль и кардинал де Рец, в 1680 г. — Ларошфуко, в 1686 г. — Конде; в 1693 г. умрут г-жа де Монпансье и г-жа де Лафайет, а в 1701 г. — м-ль де Скюдери.
См. René Pomeau, Jean Ehrard, De Fénelon à Voltaire: 1680–1750//Littérature française, t. 5, Paris, Arthaud, 1989, pp. 195 et suiv.
François Eudes de Mézeray, Histoire de France depuis Faramondjusqu'au règne de Louis le Juste, nouvelle édition, Paris, Thierry, Guignard, Barbin, 1685; не изменились места, где говорится о свадьбе, о «войне влюбленных», об обмане Пибрака, о спорной виновности Маргариты в убийстве гонца Жуайёза и об Аженской войне.
Ibid., vol. 3, p. 457.
Ibid., pp. 457, 465, 1265.
Ibid., p. 1265.
Первое издание на французском языке, вышедшее в 1659 г., описывало только события по 1574 г.; первая полная французская версия появится в 1734 г.
Antoine Varillas, Histoire de Henri III, Paris, Claude Barbin, 1694, vol. 1, p. 290.
Ibid., vol. 2, partie 1, pp. 315, 316.
Ibid., partie 1, p. 316; partie 2, p. 30.
Pierre Bayle, Dictionnaire historique et critique, Amsterdam, Reinier Leers, 1697, vol. 3, p. 65.
Pierre Bayle, Dictionnaire historique et critique. Cinquième édition… augmentée de remarques critiques, Amsterdam, Compagnie des Libraires, 1734, vol. 4, pp. 332, 333, 336.
Ibid., vol. 5, pp. 519–520, 525.
Ibid., pp. 332, 334, 526–527.
Cм. Bertière, Le Cardinal de Retz…, appendice.
Paul Colomiès, Mélanges historiques, Orange, Jacques Rousseau, 1675, p. 86.
Pasquier, Œuvres, 1723, vol. 2, p. 666 («Lettre à Monsieur Mangot»).
Ibid., p.668.
Aubigné, Sa vie…, pp. 94, 97.
Mézeray [cardinal de Richelieu], Histoire de la mère et du fils, Amsterdam, Le Cène, 1730, p. 109. [Цит. по: Ришелье, Арман Жан de Плесси, кардинал дю. Мемуары/пер. Е. А. Городилиной. М.: Транзиткнига, 2006. С. 261–262.]
Ibid., р. 110. [Там же, с. 262–263.]
Voltaire, Essai sur les moeurs et l'esprit des nations…, Paris, Garnier frères, 1963, vol. 2, pp. 557, 494.
Ibid., pp. 557–558.
Ibid., pp. 494, 522, 568, 494.
Louis-Pierre Anquetil, L'Esprit de la Ligue, ou Histoire politique des troubles de France, pendant les XVIe et XVIIe siècles, Paris, Delalain, 1771, vol. 2, p. 306.
Ibid., p. 245.
L'Esprit d'Henri IV, ou Anecdotes les plus intéressantes, Traits sublimes, Reparties ingénieuses, et quelques Lettres de ce Prince, Paris, Prault, 1777, p. 66.
Joseph de La Porte, Histoire littéraire des femmes françoises, ou Lettres historiques et critiques…, par l'abbé J. de La Porte, aidé du marquis J.-F. de La Croix, Paris, Lacombe, 1769, p. 105.
Antoine Léonard Thomas, Essai sur le caractère, les moeurs et l'esprit des femmes dans les différens siècles, par M. Thomas, de l'Académie Françoise, Paris, Moutard, 1772, avertissement, pp. 1, 107.
Ibid., pp. 172, 178, 202, 204.
Jean-François Dreux du Radier, Mémoires historiques, critiques et anecdotes des reines et régentes de France, Amsterdam, M. Rey, 1776, vol. 5, p. 268; похоже, первое издание датируется предыдущим годом.
Ibid., рр. 242, 275, 291.
Ibid., рр. 211, 317.
Antoine Mongez, Histoire de la reine Marguerite de Valois, première femme du roi Henri IV, Paris, Ruault, 1777, pp. 408, 14, 328.
Ibid., pp. 5, 165, 224, 242, 340.
Ibid., pp. 136, 137, 28, 32, 75.
Cм. «La Saint-Barthélemy», Revue d'histoire littéraire de la France (sept.-oct. 1973).
Marguerite de Valois, Mémoires, éd. Boucher, Londres/Paris, 1789, pp. 100, 126, 127.
Ibid., pp. 128, 135, 101, 130, 135, 136.
Louis Marie Prudhomme, Les crimes des reines de France depuis le commencement de la monarchie jusqu'à Marie-Antoinette, Paris, Bureau des Révolutions de Paris, 1791, pp. 277, 332.
Ibid., pp. 321, 336, 339, 344.
Cм. Paule-Marie Duhet, Les Femmes et la Révolution (1789–1794), Paris, Gallimard, 1971; Dominique Godineau, Citoyennes tricoteuses: les femmes du peuple à Paris pendant la Révolution française, Aix-en-Provence, Alinéa, 1988; Les Femmes et la Révolution française: actes du colloque international, 12–13–14 avril 1989, Toulouse, Presses universitaires du Mirail, 1989–1990.
Конституция 1793 г. (самая демократичная версия, так и не вступившая в действие) предусматривала лишение политических прав для «детей, безумцев, несовершеннолетних, женщин, лиц, приговоренных к мучительному или позорящему наказанию до их восстановления в правах»; Хартия 1814 г. предоставила право избирать депутатов только мужчинам, пользующимся гражданскими правами, платящим прямой налог в размере трехсот франков и достигшим возраста не менее тридцати лет — в результате избирателями могли быть всего 90 тыс. человек.
Victor Cousin, «Les femmes illustres du XVIIe siècle», Revue des Deux Mondes, I (1844), p. 195.
Цит. пo: Geneviève Fraisse, Muse de la Raison, la démocratie exclusive et la différence des sexes, Aix-en-Provence, Alinéa, 1989, pp. 26, 32.
F. Rouillon-Petit, Histoire des reines de France, Paris, Pillet aîné, 1821, p. 111.
La Croix du Maine, Les Bibliothèques françoises…, p. 84; Fortunée Briquet, Dictionnaire historique, littéraire et bibliographique des Françaises et des étrangères naturalisées en France…, Paris, Treuttel et Würtz, an XII (1804), p. 225; Pierre de La Mésangère, Galerie française de femmes célèbres par leurs talens, leur rang ou leur beauté. Portraits en pied dessinés par M. Lanté, la plupart d'après des originaux inédits, gravés par M. Gatine et coloriés, Paris, Chez l'éditeur, 1827 (sans pagination).
Gédéon Tallemant des Réaux, Historiettes, éd. Antoine Adam, Paris, La Pléiade, 1960, p. 60. [Цит. по: Таллеман де Peo. Занимательные истории/Пер. А. А. Энгельке. Л.: Наука, 1974. С. 35.]
См., в частности, описание Генриха III у Летуаля за 1587 г.: король «присутствовал на мессе с весьма благочестивым видом, постоянно перебирая в ее продолжение свою большую цепочку четок в форме черепов, которую с некоторых пор носил на поясе; он выслушал всю проповедь и внешне вел себя как убежденный и набожный католик. Я говорю "внешне", потому что, по слухам, он, выйдя оттуда, сказал (словно насмехаясь над всем этим притворством): "Вот бич моих лигистов", показывая на свою большую связку четок» (L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 3, p. 39).
Archives curieuses…, vol. 10, p. 94.
Marguerite de Valois, Mémoires, éd. Petitot et Monmerqué, Paris, Foucault, 1823, introduction.
Marguerite de Valois, Mémoires, éd. Buchon, Paris, Desrez, 1836, introduction.
Marguerite de Valois, Mémoires, éd. Michaud et Poujoulat, Paris, Guyot Frères, 1836, introduction; слово presque выделено.
Revue rétrospective, 1 (1838), pp. 350, 97, 240.
Le Chansonnier des Grâces, 1819, pp. 35–36; 1821, pp. 133–134 (BN = cote Ye 10997 et 10999); благодарю г-жу Карин Диллман, преподавателя Бодуэн-колледжа (Мэн, США), которая указала мне на эти произведения.
Prosper Mérimée, Chronique du régne de Charles IX (1572), Paris, A. Mesnier, 1829. [Цит. по: Мериме, Проспер. Хроника царствования Карла IX/пер. Н. Любимова//Мериме, Проспер. Собр. сон. В 6 т. Т. 1. М.: Правда, 1963. С. 149.]
Stendhal, Le Rouge et le Noir, Paris, Gallimard, coll. Folio, 1983, p. 353. [Цит. по: Стендаль. Красное и черное/пер. С. Боброва и М. Богословской под ред. А. А. Смирнова//Стендаль. Собр. соч. В 15 т. T. 1. М.: Правда, 1959. С. 387–388.]
Ibid., рр. 355, 576. [Там же, с. 390, 621.]
Alexandre Dumas, La Reine Margot, Paris, Garnier frères, 1845, pp. 3, 27, 32.
Лишь немногие романисты продолжат выводить Маргариту на сцену; в связи с этим я благодарю г-на Дельпона, председателя Общества друзей старого Нерака, который указал мне на произведение одного из друзей Дюма, Роже де Бовуара, — «Мельница в Эйи» (Roger de Beauvoir, Le moulin d'Heilly, Paris, Lévy, 1872).
Cм. Albistur et Armogathe (éd.), Histoire du féminisme… p. 252 et suiv.
Cм. Christine Planté, La Petite soeur de Balzac: essai sur la femme auteur, Paris, Seuil, 1989.
André Imberdis, Histoire des guerres religieuses en Auvergne pendant les XVIe et XVIIe siècles, Moulins, 1840, vol. 2, pp. 327, 157, 331.
Ibid., pp. 29, 157, 328.
Bazin, «La reine Marguerite», in Etudes dfhistoire et de biographie, Paris, Chamerot, 1844, p. 94.
Ibid., pp. 95, 98, 108, 115.
Ibid., pp. 100, 78, 120, 121, 125.
«Я только маленький компаньон,/Бедный деревенский сеньор,/Но я хочу всегда оставаться/На Вашей королевской службе./Из Наварры молодой король,/Вы говорите, Ваш муж и господин;/Я всего лишь Ваш слуга,/И все мое счастье — быть таковым». См. dom Claude de Vie et dom Vaissete, Histoire générale de Languedoc, Toulouse, Paya, 1840–1846, vol. 9, pp. 466 et suiv., о комментарии обоих монахов; см. также, в том же томе, комментарий шевалье дю Межа в «Добавлениях и примечаниях» (вторая пагинация, р. 38) и сам текст песни (р. 87); три строчки этой песни привел Ла Фей в «Анналах города Тулузы»: La Faille, Annales de la ville de Toulouse…, vol. 2, p. 357.
Charles-Augustin Sainte-Beuve, Causeries du lundi, Paris, Garnier frères, 1853, vol. 6, p. 149.
Ibid., pp. 154, 160–162.
Ibid., p. 158.
Ibid., pp. 148, 158, 151, 155, 156, 157.
Ibid., pp. 159 et 160.
Кристина Планте (Christine Planté, La Petite soeur de Balzac…) отмечает, что такого мнения неизменно придерживалось большинство авторов, высказывавшихся в XIX в. о литературном творчестве женщин.
Sainte-Beuve, Causeries…, p. 149.
Jules Michelet, Histoire de France, Paris, Calmann-Lévy, 1923, vol. 10, pp. 155, 160; vol. 12, pp. 37, 172, 259.
Ibid., vol. 12, p. 66.
Cм. Albistur et Armogathe (éd.), Histoire du féminisme… pp. 286 et suiv.
Jules Michelet, Journal, Paris, Gallimard, 1958, vol. 1, p. 685; vol. 2, p. 117.
Henri IV, Lettres missives…, vol. 1, p. 285.
Ibid., vol. 1, p. 572; vol. 2, p. 154.
Вот эти два отрывка: «Три братца Валуа [сыновья Екатерины] настолько похотливы,/Что первый урожай с родной снимали нивы» (Aubigné, Œuvres…, La Pléiade, p. 76 [Обинье, Теодор Агриппа д' Трагические поэмы/пер. А. М. Ревича. М.: Рипол классик, 2002. С. 176.]); «Краснею от стыда и дрожь меня берет,/Когда толкует мне бесстыдный сумасброд,/Как в ночь из города везет рыдван закрытый/Марго премудрую в сопровожденье свиты,/Чтоб истребить дитя сией жены тайком…» (ibid., р. 78 [Там же, с. 179–180.]).
Действительно, Брантом мог бы внести в список мужчин, которые умерли, когда были любовниками Маргариты, всего одно имя (Ла Моля): Бюсси уже не был ее любовником, когда погиб; д'Обиак едва ли мог принадлежать к числу тех, кого Брантом «в свое время видел при ней»; что касается Сен-Жюльена и Бажомона, их можно исключить из этого списка по той же причине и с большей уверенностью, чем д'Обиака; да и нет никакой уверенности, что мемуарист был с ними знаком.
Brantôme, Œuvres complètes, vol. 9, pp. 188, 713. [Цит. по: Брантом. Галантные дамы/пер. И. Я. Волевич и Г. Р. Зингера под общей ред. А. Д. Михайлова. М.: Республика, 1998. С. 117, 404.]
Ibid., vol. 8, p. 82; vol. 5, p. 355.
Фредерик Лашевр укажет в 1914 г., что это стихотворение написал Бенжамен Жамен (Frédéric Lachèvre, Le libertinage au XVIIe siècle: les recueils collectifs de poésie libre et satiriques publiés depuis 1600 jusqu'à la mort de Théophile (1626), Paris, Champion, 1914, p. 291).
La Huguerye, Mémoires inédits, vol. 2, p. 373.
Catherine, Lettres, vol. 7, p. 254.
Marguerite de Valois, La Ruelle mal assortie, éd. L. Lalanne, Paris, A. Aubry, 1855, introduction.
Marguerite de Valois, Mémoires, éd. L. Lalanne, Paris, P. Jannet, pp. 18, 203–205; измышления Бусико, епископа Грасского, уже были упомянуты Дюплеи; Морг в своем слове в защиту Маргариты писал: «Он [Дюплеи] воспроизводит свидетельства одного монаха, самовольно явившегося ко двору в поисках сана епископа и добившегося его обманом, о котором сообщает этот неблагодарный; и этот монах, утомленный строгостью устава, вещал как странствующий рыцарь из рыцарского романа» (Morgues, Lumières…, p. 187).
Marguerite de Valois, Mémoires, avec des notes biographiques et littéraires, par Charles Caboche, (Paris?), Charpentier, 1860, introduction.
Léon Feugère, Les Femmes poètes au XVIe siècle, Paris, Didier, 1860, pp. 90–95.
Feuillet de Conches, Causeries d'un curieux, vol. 3, pp. 76, 83.
«Deux lettres de Marguerite de Valois», Revue des documents historiques (1873), pp. 184, 185.
Revue de Gascogne (1881), pp. 6, 10.
Ibid.,pp. 13, 15, 10.
Archives historiques de la Gascogne, 11 (1886), pp. 18, 24, 21, 38.
«Une lettre de Marguerite de Valois», Revue de Gascogne (1886), pp. 456, 457. Сходные небылицы были высказаны уже год назад, когда тот же автор опубликовал письмо короля Наваррского г-ну де Пайесу, губернатору Фуа, где суверен писал, что получил «добрые вести […], сообщающие, что моя жена беременна»; это сообщение, связанное с надеждами лета 1582 г., Ла Итт прокомментировал так: «Кто мог бы простодушно принять всерьез сообщение об этой "доброй вести"? […] Не шутка ли это самого насмешливого из королей, и нельзя ли в этой фразе, продиктованной секретарю, угадать скрытую насмешку? Кто лучше, чем супруг ветреной Маргариты (кроме молодого Шанваллона), мог знать, что к этой беременности он не имеет отношения?» («Une lettre inédite de Henri IV» [от 18.09.1582], Archives historiques de la Gascogne, 10 [1885], p. 53).
Именно в эти годы во Францию вернулись изгнанницы и изгнанники Второй империи, Женни д'Эрикур издала «Освобожденную женщину», Жюльетта Ламбер изложила «Антипрудоновские мысли» по женскому вопросу (см. Albistur et Armogathe (éd.), Histoire du féminisme… pp. 317 et suiv.).
Saint-Marc Girardin (Marc Girardin, dit), Tableau de la littérature française au XVIe siècle, Paris, Didier, 1862, p. 389.
Ibid., p. 406.
Edouard Frémy, Essai sur les duchesses Marguerite de Valois et Louise de Montpensier, l'une femme, l'autre petite-fille de Henri IV, leurs écrits et leur caractères, Paris, 1865, pp. 1–2, 6, 12, 15.
Hector de La Ferrière, Trois amoureuses au XVIe siècle: Françoise de Rohan, Isabelle de Limeuil, la reine Margot, Paris, Calmann-Lévy, 1885, pp. 315, 128.
Ibid., pp. 174, 210; Ла Ферриер, как мы видели, вернется к некоторым из этих утверждений в издании писем Екатерины — если только эти уточнения, данные в примечаниях, не принадлежали Багно.
Ibid., рр. 127, 135, 164, 195.
Ibid., рр. 295, 315.
Saint-Poney, Histoire de Marguerite de Valois, vol. 2, pp. 335, 339.
Ibid., vol. 1, p. 233; vol. 2, p. 316; vol. 1, p. 52; vol. 2, pp. 311, 286.
Ibid., vol. 1, p. 238; vol. 2, pp. 571, 576.
Ibid., vol. 2, p. 577; vol. 1, p. 351; vol. 2, p. 562.
Ibid., vol. 2, p. 134.
В качестве таковых отметим: Edmond Stofflet, Les Marguerites françaises: Les saintes, les reines, les princesses, les grandes dames, les femmes du peuple, Paris, 1888 — список всех знаменитых женщин, носивших это имя; Charles Casati de Casatis, Villes et châteaux de la Vieille France: duché d'Auvergne, Paris, Picard et fils, 1900, где пять страниц посвящены Юссону и полны грубых ошибок, которые автор с легким сердцем воспроизвел и развил в другой книжечке, изданной в том же году, — Charles Casati de Casatis, La reine Marguerite de France et la belle Chasteauneuf, Paris, Leroux/Picard, 1900; упомянем, наконец, «Настоящую королеву Марго» Альбера Савина (Albert Savine, La vraie reine Margot, Paris, Michaud, 1908) — полуисторический, полухудожественный рассказ менее чем на двести страниц малого формата, почти без примечаний, но со множеством иллюстраций (замки, портреты, сцены, письма), автор которого открыто опирался на легенду и который на несколько лет предвосхитил тенденцию, что расцветет пышным цветом лишь позже, в XX в.
Гюстав Лансон в своей «Истории французской литературы» (Gustave Lanson, Histoire de la littérature française, Paris, Hachette, 1894), упоминает королеву только в одном примечании; Пети де Жюльвиль в своей «Истории французских языка и литературы от истоков до 1900 г.» (Louis Petit de Julleville, Histoire de la langue et de la littérature française des origines à 1900, Paris, Armand Colin, 1897) посвятил ей три довольно недоброжелательных страницы, хотя и отнес «Мемуары» «к маленьким шедеврам исторической литературы» (vol. 3, р. 548).
См. Albistur et Armogathe (éd.), Histoire du féminisme… p. 368 et suiv.
Revue des questions historiques, 8 (1870), p. 256; Annales du Midi, 9 (1897), p. 132.
Léonce Couture, «La reine Marguerite, d'après quelques publications méridionales» H Revue de Gascogne (1897), pp. 493, 503, 507, 508, 509.
Gustave Baguenault de Puchesse, «Une prétendue lettre de Henri III»//Revue des questions historiques, 20 (1898), pp. 196, 201; Gustave Baguenault de Puchesse, «Le renvoi par Henri III de Marguerite de Valois et sa réconciliation avec le roi de Navarre d'après des documents inédits»//Revue des questions historiques, 70(1901), p. 389.
Lauzun, Itinéraire…, p. 7.
Ibid., pp. 73, 278, 349.
Ibid., pp. 14, 73, 183, 327, 361.
Charles Merki, La reine Margot et la fin des Valois, 1553–1615, Paris, Plon, 1905, pp. 124, 152, 18, 12, 85.
Ibid., pp. 370, 371, 437, 379.
Ibid., рр. 370, 421, 271, 374, 370.
Hugh Noël Williams, Queen Margot, wife of Henry of Navarre, London, New York, Harper and Brothers, 1907, pp. 337, 228; перевод мой [Э.В.].
William Cooke Taylor, Romande bïography of the âge of Elizabeth, London, Richard Bentley, 1842; Bernard Henry Becker, Adventurous lives, London, Richard Bentley, 1878; Andrew Charles Parker Haggard, The amours of Henri de Navarre and of Marguerite de Valois, London, Stanley Paul, 1900.
Лондон (1892, 1895), Бостон (1899, 1905), Нью-Йорк (1903, 1910).
Revue de l'Âgenais (1917), p. 158.
Mémoires de Marguérite de Valois, éd. Paul Bonnefon, Paris, Bossard, 1920, pp. 12, 23,28.
Упомянем для справки: Joseph Barthélemy, Le vote des femmes: cours professé à l'Ecole des Hautes Etudes sociales pendant Vannée 191 7–1918, Paris, Félix Alcan, 1920; Célestin Bouglé, Le féminisme saint-simonien, Paris, Félix Alcan, 1918; Léon Abensour, Histoire générale du féminisme: Des origines à nos jours, Paris, Delagrave, 1921; Léon Abensour, La femme et le féminisme avant la Révolution, Paris, Leroux, 1923; Suzanne Grinberg, Historique du mouvement suffragiste depuis 1848, Abbeville/Paris, Paillart/Goulet, 1926; Gustave Fagniez, La femme et la société française dans la première moitié du XVIIe siècle, Paris, Gamber, 1929; Lula McDowell Richardson, The Forerunners of feminism, Baltimore, Maryland, Johns Hopkins Press, 1929…
Ratel, «La Cour de la reine…» (1924), pp. 200, 14, 196; (1925), p. 41; выражение «толстая Марго» происходит из одной побасенки Летуаля, найденной в 1896 г. и в значительной мере обязанной своим появлением сплетням, ходившим в гугенотской среде после резни 1572 г.: «После того как король Карл устроил Варфоломеевскую ночь, он говорил, смеясь и божась в своей привычной манере: "Эх! Что за славная п… у моей толстой Марго"» (L'Estoile, Mémoires-journaux…, vol. 12, p. 378).
Ibid. (1925), pp. 40, 42.
Jacques Lavaud, Un poète de cour…, p. 81.
Charles Andrieux, «Souvenir de la reine Margot en Auvergne»//Amitiés Foréziennes, 4 (1924–1925), pp. 237, 240.
Georges Paul, «Claude François, seigneur de Pominy et des Grèzes, et la reine Marguerite de Valois»//Amitiés Foréziennes, 5 (1925), pp. 668, 771.
Joseph Naud, Le Château d'Issy et ses hôtes, Paris, Champion, 1926, p. 62.
Jean-Hippolyte Mariéjol, La Réforme et la Ligue, l'Edit de Nantes, 1559–1598; Henri IV et Louis XIII, 1598–1643//Histoire de France depuis les origines jusqu'à la Révolution, sous la direction d'Ernest Lavisse, Paris, Hachette, 1904 et 1905, t. VI, vol. 1, p. 117.
Jean-Hippolyte Mariéjol, «Marguerite de Valois, Reine de Navarre, en Gascogne, sept. 1578-fév. 1582»//Revue de Paris, 29 (1922), p. 793.
Маргарита писала: «Моя любовь […] забыла добродетель, спутницу всякой божественной сущности, и, позволив себе увлечься, […] несомненно, утратила бы свое бессмертие, если бы […] Кастор не поделился с ней своим»; иначе говоря, если бы ее не призвала к порядку та часть ее души, которая поселилась в возлюбленном (Marguerite de Valois, Mémoires et lettres, p. 465). Во всем этом рассуждении королева, напротив, старалась убедить Шанваллона в необходимости целомудрия.
Marguerite de Valois, La Ruelle mal assortie, éd. Jean-Hippolyte Mariéjol, Paris, La Sirène, 1922, pp. 5, 7, 10, 11.
Mariéjol, La Vie de Marguerite…, pp. 205, 216.
Ibid., pp. 29, 95, 164, 365.
Ibid., pp. 182, 342, 109, 107, 159.
Ibid., pp. 121, 18, 92, 50, 113–114.
Ibid., pp. 35, 112, 354, 373.
Ibid., pp. 163, 322, 376, 375, 366, 354.
Ibid., p. 375.
Упомянем, в частности, такие большие исследования: Pierre Jourda, Marguerite d'Angoulême, duchesse d'Alençon, reine de Navarre (1492–1549): Étude biographique et littéraire, Douai/Paris, Crépin et Lumen/Champion, 1930; Émile Telle, L'Oeuvre de Marguerite d'Angoulême…, Toulouse, Lion et fils, 1937; Lucien Febvre, Amour sacré, amour profane: autour de l'Heptaméron, Paris, Gallimard, 1944.
Telle, L'Oeuvre de Marguerite d'Angoulême…, p. 31.
Paul Rival, La Folle vie de la Reine Margot, Paris, Firmin-Didot, 1929, pp. 7, 71, 181, 186; название «Алая свадьба» взято из исследования о Варфоломеевской ночи и ее причинах, сделанного одним протестантским историком (Daniel Ramée, Les Noces vermeilles, histoire de la Saint-Barthélemi, 1572, Paris, Grassart, 1877); эта книга, очень серьезная, упоминает Маргариту только по сюжетной необходимости, и лишь ее заголовок способствовал созданию трогательного и популярного образа растерзанной свадьбы.
Léon Vasseur, La Reine Margot, son exil au château d'Usson: résumé de la vie de la plus amoureuse des reines, Issoire, A. Vessely, 1934, pp. 24, 25.
Ibid., pp. 26, 33,51.
Pierre de Vaissière, «Le divorce satyrique ou les amours de la Reine Margot»//Revue des questions historiques, 125 (1936), pp. 132, 135.
Pierre de Vaissière, «Marguerite de Valois et la Ligue en Auvergne. Carlat-Usson»//Revue des questions historiques, 66 (mars 1938), p. 19.
Pierre de Vaissière, «Marguerite de Valois, princesse de la Renaissance»//Revue d'histoire de la philosophie, 1 (1938), pp. 97 et 98; Pierre de Vaissière, «Reine sans couronne: la reine Margot à Paris»//Revue d'études historiques, 105 (1938), p. 21.
Pierre de Vaissière, «La jeunesse de la reine Margot» H Humanisme et Renaissance, 1 (1940), pp. 7, 41.
Ibid., pp. 7, 14.
Pierre Champion, «La legende des mignons»//Humanisme et Renaissance, 6 (1939)., pp. 494–528.
Vaissière, «La jeunesse de la reine…», pp. 7, 8, 42–44.
Jeanne Galzy, Margot, reine sans royaume, Paris, Gallimard, 1939, p. 118.
Jean d'Elbée, «Margot, reine sans royaume»//Revue universelle, 79 (1940), p. 299.
Jacques Castelnau, Marguerite de Navarre: la reine Margot, 1492–1549, Paris, Hachette, 1945; Paris, Payot, 1981, p. 245.
Maurice Donnay, La Reine Margot, Paris, Éditions de Paris, 1946, pp. 74, 82, 144.
В частности, переписки Генриха III, издаваемой с 1959 г., писем Люсенжа, посла Савойи, публиковавшихся с 1964 по 1966 г., переписки представителя Ватикана, найденной в 1970 г.
Так, в «Словаре французской словесности» Робера Барру (Dictionnaire des lettres françaises, publié sous la direction de G. Grente, avec le concours de A. Pauphilet, L. Pichard, R. Barrou, Paris, Fayard, 1951–1972) есть два ложных утверждения: «Оба супруга плохо ладили меж собой. Генрих поселил ее в укрепленную резиденцию Юссон, где она жила с 1583 по 1605 г.» (vol. 2, р. 485). Что касается «Знаменитых писателей» Люсьена Мазено (Lucien Mazenod, Les Ecrivains célèbres, Paris, Mazenod, 1952), то они вполне достойны серии «Галерея знаменитых людей» этого издательства: имя Маргариты там вообще не упомянуто, даже в разделе «Историки и мемуаристы» Возрождения.
Pierre de Gorsse, Reines en vacances, Paris, Éditions de Pavois, 1949, pp. 55, 96, 64.
Guy Breton, Histoires d'amour de l'histoire de France, Paris, Éditions Noir et Blanc, 1956, vol. 1, p. 9. [Цит. по: Бретон, Ги. Истории любви в истории Франции/Пер. С. Чалтыкьян. Кн. 2. М.: Крон-пресс, 1993.]
Ibid., vol. 3, pp. 3, 19, 27, 74, 77, 140.
Ibid., pp. 23, 32.
Claude Barret, Les Folles amours de la reine Margot, Paris, Gallimard, 1959, pp. 17, 113, 52.
Jean Babelon, La reine Margot, Paris, Berger-Levrault, 1965, pp. 10, 161, 182, 126; ошибки в списке и в очередности мнимых любовников Маргариты бросаются в глаза, но напомним, что не Виллар (один из ее певцов в 1613–1615 гг.) носил, по словам Летуаля, прозвище «король Марго», а «некий Герен», и что его очень трудно представить отцом мужчины… судя по всему, старшего по возрасту, чем он!
Ibid., рр. 18, 122, 10,35, 100.
Jean Babelon, «La reine Margot»//Cahiers numismatiques, 5 (1965), pp. 133–135.
Mémoires de la Reine Margot, suivis de l'Histoire secrète de Théodore Agrippa d'Aubigné écrite par lui-même, Collection de Mémoires pittoresques et libertins, introduction du comte François de Clermont-Tonnerre, Paris, les Amis de l'histoire, 1968, p. 11.
Guy de Wamy, «Le voyage diplomatique de la reine Margot aux Pays-Bas espagnols»//Aux Carrefours de l'Histoire, 24 (1959), pp. 969, 973.
Droz, «La reine Marguerite…», p. 120.
Marguerite de Valois, Mémoires et autres écrits, éd. Yves Cazaux, Paris, Mercure de France, 1971, pp. 27, 9, 10, 16, 18, 21.
Albert Delorme, «La reine Margot»//Revue de synthèse, 1 (1972), pp. 150–151.
Charlotte Franken Haldane, Queen of hearts: Marguerite of Valois («La Reine Margot»), 1553–1615, London, Constable, 1968, pp. 188, 248, 39; перевод мой [Э.В.].
Philippe Erlanger, La Reine Margot ou la Rébellion, Paris, Perrin, 1972, pp. 165, 377,420.
Eric Russell Chamberlin, Marguerite of Navarre, New York, Dial Press, 1974, pp. 17, 112, 244, 164, 120, 145; перевод мой [Э.В.].
Mark Strage, Women of power: the life and times of Catherine dé Medici, New York, Harcourt Brace Jovanovich, 1976, pp. 164, 203, 236, 336; перевод мой [Э.В.].
Robert Merle, Paris, ma bonne ville…, Paris, Plon, 1980, p. 42.
Robert Merle, Le prince que voilà, Paris, Plon, 1982, p. 228.
Memoirs of Marguerite de Valois, transi, by Liselotte Dieckmann, Paris/Seattle/TObingen, Papers on French Seventeenth Century Literature, Biblio 17, vol. 18, 1984, p. 11; перевод мой [Э.В.].
François Pédron, La Reine Margot: L'Amour et la gloire, Paris, Laffont, 1985, p. 13.
Я оставляю без рассмотрения две книги на языках, которые знаю плохо или совсем не знаю: Ivan Amaldi, Margot е il suo doppio: storia di una regina di Francia, Roma, Istituto délia enciclopedia italiana, 1982; Misao Kirkü, Ohi Marguerite de Valois, France kyùtei nо аku no hana [Королева Маргарита де Валуа, цветок зла французского двора], Shinshokan, 1983.
Anne Danclos, La Vie tragique de la reine Margot, Paris, F. Lanore/François Sorlot, 1988, четвертая страница обложки.
Boucher, Société et mentalités…, vol. 1, pp. 135, 139.
Chevallier, Henri III, pp. 432, 706, 307, 299, 450, 455, 453; нужно ли напоминать, что д'Обиак никогда не жил в Юссоне, а «прекрасный Атис» — прозвище, которое Маргарита дала Дату Сен-Жюльену?
Babelon, Henri IV, pp. 104, 269, 98, 123, 545, 870.
Jean Orieux, Catherine de Mèdicis ou la Reine noire, Paris, Flammarion, 1986, pp. 424, 500, 555.
Constant, Les Guise, pp. 208, 100.
Jean-Louis Bourgeon, «Pour une histoire, enfin, de la Saint-Barthélemy»//Revue historique, 282 (1989), p. 105.
Jean-Louis Bourgeon, «Qui est responsable de la Saint-Barthélemy?»//L'Histoire, 154 (avril 1992), pp. 69–71.
Natalie Zemon Davis, «La femme "au politique"»//Histoire des femmes en Occident, sous la dir. de Georges Duby et Michelle Perrot, Paris, Plon, 1991, vol. 3, pp. 175–194. Несмотря на кавычки (которые мне кажутся признаком робости, какую испытывают исследовательницы в этом вопросе), надо подчеркнуть, что англосаксонская феминистская историография значительно опередила в этой сфере французскую — см., в частности, исследования Нэнси Рёлкер и Роланда Бейнтона о французских дворянках-протестантках во время религиозных войн, Чармари Дженкинс-Блэйсделл о Рене Французской, Хезер Воуз о Маргарите Наваррской, Яна Маклина о женщинах Возрождения; ни одно из этих исследований не переведено на французский… Маргарита, похоже, также интересует сотрудников англосаксонских университетов. Увы, единственное до сих пор исследование, посвященное ей: John Clarke, A study of îhe narrative structures of two sixteenth-century «Mémorialistes»: Marguerite de Valois and Brantôme, a dissertation presented for the degree of Ph.D. at Johns Hopkins University in 1981, Ann Arbor (Mich.), University Microfilms International, 1981, — страдает тяжкими изъянами. Это небольшое эссе, анализирующее рассказы обоих авторов о Варфоломеевской ночи в свете теорий Жерара Женетта; автор допустил ужасные ошибки — взял роман «В поисках утраченного времени» в качестве модели повествовательного рассказа, не включил сочинения Маргариты и Брантома в контекст мемуарного жанра, оценил сообщение королевы на основе работ Мишле, и т. д.
См. Marguerite de France, reine de Navarre et son temps, Actes du colloque d'Agen, 12–13 octobre 1991, Agen, Centre Matteo Bandello, 1994.
К изданию: Marguerite de Valois, la «reine Margot», Plon, «Tempus», 2005 (переиздание книги: Marguerite de Valois: Histoire d'une femme, histoire d'un mythe, Paris, Payot, 1993).
«Королева Марго», 1994 г., реж. Патрис Шеро.
Русский пер.: История женщин на Западе. Под ред. Жоржа Дюби и Мишель Перро. Санкт-Петербург: «Алетейя», 2005–2009. Т. 1–3. Предполагается издание еще 2-х томов, (прим. пер.)
Женевьева Селье показала, что «ни одно периодическое издание, кроме "Телерамы", […] не уделило ни малейшего внимания источникам, разве что ссылаясь на мнимые исторические ориентиры, взятые, вероятно, из пресс-досье фильма, — ведь не подлежало сомнению, что творец полновластен» (Geneviève Sellier, «La Reine Margot au cinéma: Jean Dréville (1954) et Patrice Chereau (1994)»//O. Krakovitch, G. Sellier et É. Viennot (éd.), Femmes de pouvoir: mythes et fantasmes, Paris, l'Harmattan, 2001, p. 214.)
Под названием: Margherita di Valois, Milan, Mondadori, 1994, в пер. Луизы Агнезе далла Фонтана.(прим. пер.)
Надо упомянуть еще один изъян — использование издания 1628 г. для публикации текста, то есть достижения издания Гессара проигнорированы.
На эту тему см. статью Франсуазы Гаспар «О паритете: происхождение одной концепции, рождение одного движения» (Françoise Gaspard, «De la parité: genèse d'un concept, naissance d'un mouvement»//Nouvelles questions féministes, 1995, pp. 29–44).
Genevieve Fraisse, «Quand gouverner n'est pas représenter»//Eliane Viennot (dir.), La Démocratie «à la française», ou les femmes indésirables [Actes du colloque de novembre 1993], Paris, Presses de l'Université Paris 7-Denis Diderot, 1995, p. 43.
Cм. Janine Mossuz-Lavau, Femmes/hommes, pour la parité, Paris, Presses de Sciences Po, 1998, p. 23; Sarah Hanley, «The politics of identity and monarchie govemment in France: The debate over female exclusion»//Hilda L. Smith (ed.), Women writers and the early modem British political tradition, Cambridge, New York: Cambridge University Press, 1998, pp. 289–304; Eliane Viennot, «La loi salique dans la culture politique française: règle monarchique ou idéal républicain?»//Hedwige Peemans-Poullet (dir.), La démocratie à l'épreuve du féminisme: Actes du colloque, Bruxelles, 13 et 14 mars 1998, Bruxelles, Université des femmes, 1998, pp. 101–124.
Ссылки на исследования, упомянутые в этом абзаце, отчасти можно найти в разделе «Библиография» настоящей книги, отчасти на сайте Элиан Вьенно: http://www.elianeviennot.fr/
Marguerite de France, reine de Navarre et son temps, Actes du colloque d'Agen, 12–13 octobre 1991, Agen, Centre Matteo Bandello, 1994. Основные ссылки на статьи, в которых можно найти ценные сведения о Маргарите и которые не напечатаны в других местах, содержатся в «Библиографии».
Так, Жаклин Буше выяснила, что Ториньи, которая, как мы помним, стала г-жой де Вермон, не была родственницей маршала де Матиньона (Boucher, Louise de Lorraine et Marguerite de France: deux épouses et reines..p. 51 и 355–356).
Имеется в виду сын [французского] посла в Испании.
См. сообщения Симоны Риньо и Филиппа Ришера для «Французской документации»: Simone Rignault, Philippe Richert, La Représentation des hommes et des femmes dans les livres scolaires: rapport au Premier ministre, La Documentation française, Décembre 1997, и сообщение Аннетты Вьевьёрка для Экономического и социального совета: Annette Wieviorka, Quelle place pour les femmes dans l'histoire enseignée? Rapport du Conseil économique et social, La Documentation française, 2004. См. также: Denise Guillaume, Le destin des femmes et l'école: manuels d'histoire et société, Paris, Montréal (Québec), l'Harmattan, 1999; Françoise & Claude Lelièvre, L'histoire des femmes publiques contée aux enfants, Paris, PUF, 2001.
Здесь Элиан Вьенно ошибается. В действительности впервые об этом написал Энрике Катерино Давила; первое издание его книги вышло в 1630 г. в Венеции. См. французский пер.: Davila Е.С. Histoire des guerres civiles de France. T. I. Amsterdam, 1757. P. 407. (прим. пер.)
В 1999 г. Элиан Вьенно выпустила критическое издание «Мемуаров», признанное на сегодняшний момент лучшим: Mémoires et autres écrits. 1574–1614. Paris, Honoré Champion, 1999. (прим. пер.)
Как уточнила сама мадам Вьенно в издании корреспонденции Маргариты (1998), в действительности речь идет о 470 письмах, (прим. пер.)
Полное собрание писем и корреспонденции Маргариты де Валуа, известных на тот момент, Элиан Вьенно опубликовала в 1998 г. в парижском издательстве Honoré Champion: Marguerite de Valois. Correspondance. î569–1614. Éd. Eliane Viennot. Paris, 1998. В настоящее время найдено и опубликовано еще несколько писем, см. сайт Элиан Вьенно: http://www.elianeviennot.fr/ (прим. пер.)
Опубликованы письма или их резюме включительно по 1587 г. (7 тт., последние — под редакцией Жаклин Буше, Jacqueline Boucher). Предполагается издание еще 2-х томов, (прим. пер.)
Письма Люкенжа, савойского посланника при дворе Генриха III, продолжают издаваться: Lettres de 1587. L'année des Retires. Éd. James J. Supple. Genève, Droz Librairie, 1994; Lettres de 1588. Un monde renversé. Éd. James J. Supple. Genève, Droz Librairie, 2006. (прим. пер.)
Современное издание «Всеобщей истории» подготовлено Андре Тьерри (André Thierry): II vols. Genève, Droz Librairie, 1981–2000. (прим. пер.)
Последнее издание в России: д'Обинье T.-А. Приключения барона де Фенеста. Жизнь, рассказанная его детям. М.: Изд. — во «Наука», 2001 (серия «Литературные памятники»), (прим. пер.)
Современное продолжающееся издание: Pierre de L'Estoile. Registre-journal du règne de Henri III. 6 vols. Éd. Madeleine Lazard et Gilbert Schrenk. Genève, Droz Librairie, 1992–2003; Journal du règne de Henri IV. T. I (1589–1591). Éd. Xavier Le Person. Genève, Droz Librairie, 2011. (прим. пер.)
Русское издание: Монтень, Мишель. Опыты. Т 1–3. М.: Голос, 1992. (прим. пер.)
Современное издание: Éd. Nadine Kuperty-Tsur. Paris, Honoré Champion, 2010. (прим. пер.)
Русский перевод: Ришелье, Арман Жан де Плесси, кардинал дю. Мемуары/Пер. Е. А. Городилиной. М.: Транзиткнига, 2006. (прим. пер.)
Современное издание: Les (Economies royales de Sully. Éd. par David Buisseret et Bernard Barbiche. T. I (1572–1594), t. II (1595–1599). Paris, Librairie C. Klincksieck, 1970–1988. (прим. пер.)
Русский перевод: Таллеман де Рео. Королева Маргарита//Таллеман де Рео. Занимательные истории/Пер. А. А. Энгельке. Л.: Наука, 1974. С. 35–38. (прим. пер.)
Русский перевод: Баблон [Бабелон], Жан-Пьер. Генрих IV/Пер. Д. Вальяно. Ростов-на-Дону: Феникс, 1999. (прим. пер.)
Русский перевод, первое издание: Бретон, Ги. Истории любви в истории Франции/Пер. С. Чалтыкьян. Кн. 2. М.: Крон-пресс, 1993. (прим. пер.)
Русский перевод: Шевалье, Пьер. Генрих III: Шекспировский король/Пер. Е. Хохловой. М.: Терра, 1997. (прим. пер.)
Русский перевод: Клула, Иван. Екатерина Медичи/Пер. С. В. Пригорницкой. Ростов-на-Дону: Феникс, 1997. (прим. пер.)
Русский перевод: История женщин на Западе, под общей ред. Жоржа Дюби и Мишель Перро. 5 т. СПб: Алетейя, с 2005 г. Т. 3: Парадоксы эпохи Возрождения и Просвещения. Ред. тома Натали Земон Дэвис и Арлетт Фарж/Пер. с англ. И. В. Кривушина и Е. С. Кривушиной. 2008. (прим. пер.)
Русский перевод: Ле Руа Ладюри, Эмманюэль. Королевская Франция от Людовика XI до Генриха IV: 1460–1610/Пер. Е. Н. Корендясова и В. А. Павлова. М.: Международные отношения, 2004. (прим. пер.)
О современных исследованиях (1994–2012) см. сайт Элиан Вьенно: http://www.elianeviennot.fr/ (прим. пер.)
Русский перевод: Мериме, Проспер. Хроника царствования Карла IX/Пер. Н. Любимова//Мериме, Проспер. Собр. соч. В 6 т. T. 1. М.: Правда, 1963. (прим. пер.)
Русский перевод: Стендаль. Красное и черное/Пер. С. Боброва и М. Богословской под ред. А. А. Смирнова//Стендаль. Собр. соч. В 15 т. T. 1. М.: Правда, 1959. (прим. пер.)
Русский перевод: Дюма, Александр. Королева Марго/Пер. Е. Ф. Корша. Много изданий, (прим. пер.)
По согласованию с Элиан Вьенно.