Вождь возмущенный буйственной Адрии. — Гораций (лат.).
Сануто, Марино (Санудо Марин, 1466–1531) — итальянский историк.
Приложение Байрона (в настоящем издании опущено) состоит из трех разделов: а) Приводится текст "Истории Марино Фальеро, XLIX дожа, 1354" из сочинения Марино Сануто в переводе на английский; в) Приводится текст Послания Петрарки о заговоре Марино Фальеро; с) Приводится фрагмент из книги: Дарю. "История Венецианской республики", Париж, 1821, V, 328–332. В фрагменте, отобранном Байроном, говорится об упадке нравов в Венеции на протяжении длительного периода ее истории.
Зара (Задар) — город на берегу Адриатического моря. Начиная с XII века и до 1409 года попеременно попадал то под власть Венгрии, то Венеции. Здесь речь идет об осаде города в 1346 году, когда венецианским войскам удалось вновь отвоевать Зару у венгров.
Алезия — древний галльский город-крепость; в 52 году до н. э. был осажден Юлием Цезарем.
Подеста — во многих итальянских городах-коммунах XII — начала XVI в. глава исполнительной и судебной власти. В период XIV–XV вв. подеста осуществлял лишь судебные функции.
Тревизо — город в Северной Италии.
Тваком и Сквейр — персонажи романа "История Тома Джонса, найденыша" английского писателя Генри Филдинга (1707–1754).
Андреа Навагеро (Наваджеро) (1483–1529) — итальянский историк, в 1506 году получил звание историографа Венецианской республики.
Памятники венецианской литературы (итал.).
Дарю, Пьер Антуан Брюно (1767–1829) — французский историк и литератор, автор "Истории Венецианской республики" (1819).
Сисмонди, Жан Шарль Леонар Сисмонд де (1773–1842) — швейцарский экономист и историк. Байрон имеет в виду труд Сисмонди "История итальянских республик в средние века".
Ложье, Мари-Антуан (1713–1769) — французский историк.
Цитируется Байроном на итальянском.
Цитируется Байроном на итальянском.
Совет Сорока — высший судебный орган Венецианской республики.
Трое старшин (итал.).
Мур, Джон (1729–1802) — английский писатель, автор романа "Зелуко". Здесь речь о его книге "Обзор общества и нравов в Италии" (1781).
По преданию, царь Рима Тарквиний Гордый (534–510 до н. э.) был изгнан за то, что его сын обесчестил жену патриция Коллатина Лукрецию.
По преданию, испанский король Родриге оскорбил Каву, дочь графа Хулиана, и Хулиан из мести к королю призвал в Испанию мавров, которые поработили страну.
Согласно римскому историку Титу Ливию, во время нашествия галлов (IV в. до н. э.) один житель Клузиума (Клюзия) показал дорогу галлам в свой родной город, чтобы этим отомстить старейшине города, обесчестившему его жену.
"гнев юноши горит как солома…" — Цитата из песни Дэви, одного из героев романа В. Скотта "Уэверли, или шестьдесят лет назад" (гл. XIV).
Цитируется Байроном на итальянском.
Льюис, Мэтью Грегори (1775–1818) — английский писатель, автор романа "Монах", пьесы "Призрак в замке" и др.
Бейли, Джоанна (1762–1850) — шотландская писательница и драматург, наиболее известной была ее пьеса "Монфор" ("Де Монфор") (1800).
Милман, Генри Харт (1791–1868) — английский драматург, поэт и историк, автор пьесы "Падение Иерусалима" (1820).
Уилсон, Джон (1785–1854) — английский поэт, автор "Города чумы" (1816).
Уолпол, Горас, граф Орфорд (1717–1797) — английский писатель и драматург, автор трагедий "Замок Отранто" (1765) и "Таинственная мать" (1768).
Последний римлянин (лат.).
Совет Десяти — орган государственной власти в Венеции, который вел тайный надзор за должностными лицами.
Джунта — название Органов местного самоуправления в Италии; здесь совет, созываемый при чрезвычайной необходимости.
Синьория — орган городского самоуправления в итальянских городах-коммунах в XIII–XIV веках.
"…На троне дожа вырезал такие // Слова…" — Слова, которые написал Микеле Стено на кресле дожа, согласно Марино Сануто, были следующие: "Марино Фальеро, муж красавицы-жены; другие ее целуют, а он ее держит".
Имеется в виду собор св. Марка в центре Венеции.
Дандоло — одна из древних патрицианских фамилий. Здесь речь идет об Энрико Дандоло (1108–1205), доже Венеции с 1192 года. В 1204 году венецианские войска под предводительством Дандоло вместе с крестоносцами взяли Константинополь. Дандоло тогда отказался от византийской короны, предложенной ему крестоносцами.
Гекатомба — жертвоприношение в Древней Греции из ста голов скота, преимущественно быков.
…под Сапиенцей генуэзцы // Разбили… — Битва, в которой генуэзцы победили венецианцев, произошла 4 ноября 1354 года.
Колокола собора св. Марка били лишь по приказу дожа.
Мост вздохов — мост, соединявший дворец дожей с тюрьмой; по нему вели преступников на казнь.
Стикс — по древнегреческой мифологии подземная река, через которую души умерших перевозились в загробный мир.
Авогадоры — государственные обвинители.
Луций Сергий Катилина (ок. 108–62 до н. э.) — римский претор в 68 году, в 66–63 годах пытался захватить власть, привлекая недовольных обещанием кассации долгов. Заговор был раскрыт и подавлен.
"Она лишь имя"… — Эти слова приписываются Бруту, Марку Юнию (85–42 до н. э.) — главе (наряду с Кассием) заговора против Цезаря.
Алкид — Геркулес, герой древнегреческих сказаний.
Сбир — тайный полицейский стражник в Италии.
Левиафан — в библейской мифологии огромное морское чудовище.
Гракхи, Тиберий (163–132 до н. э.) и Гай (153–121 до н. э.) — трибуны Древнего Рима, боровшиеся за осуществление аграрной реформы в интересах крестьянских и плебейских масс, погибли в борьбе с сенатской знатью.
Адрия — Адриатическое море.
Лидо — остров близ Венеции.
Тимолеон — коринфский полководец (411–337 до н. э.).
Марк Манлий Капитолийский — римский консул 392 г. до н. э. Спас Капитолий от галлов (387 г. до н. э.). Впоследствии был обвинен патрициями в государственной измене и сброшен с Тарпейской скалы Капитолия.
Кассий (?-42 до н. э.) — римский полководец, политический деятель, участник убийства Юлия Цезаря. После поражения при Филиппах покончил с собой.
Гелон — Гелон Сиракузский (ок. 540–478 до н. э.), тиран городов Гелы и Сиракуз (Сицилия).
Фразибул — афинский полководец времен Пелопонесской войны (431–404 гг. до н. э.); возглавил борьбу с олигархическим правительством Тридцати в Афинах, которое было свергнуто.
Люстр — искупительная и очистительная жертва, приносившаяся в древнем мире через каждые пять лет; другое значение этого слова — "пятилетие".
Позор жены царей изгнал из Рима… — См. сноску 19.
Муж оскорбленный предал Клюзий галлам… — См. сноску 21.
Бесстыдный жест Калигулу убил… — Калигула (12–41) — римский император, отличавшийся жестокостью и развратностью, был убит в результате заговора против него трибуном преторианской когорты Кассием Хереа, которого Калигула оскорблял непристойными жестами.
Обида девы маврам от дала… — См. сноску 20.
Персеполь — древний иранский город. В 330 году до н. э. захвачен Александром Македонским, сожжен и заброшен.
"Здесь — место Марино Фальеро, обезглавленного за преступления" (лат.).
Фиск — государственная казна.
Буцентавр — парадная галера, на которой дож Венеции ежегодно выезжал в Адриатическое море для обряда "бракосочетания с Адриатическим морем": дож бросал в море золотое кольцо.
Агис — спартанский царь (III век до н. э.).
Я воззову ко Времени, не к людям… — Этот монолог Марино Фальеро Байрон сопроводил целым рядом ссылок на источники (в настоящем издании они опущены), которые как бы подтверждают пророчество дожа о будущем Венеции.