— Я приехала на машине. Не хотела идти по грязи, — сказала Бэкки, когда они покинули барак. Холодный ветер трепал ее волосы. Она поправила прическу и поежилась от холода. Смеркалось. Темнота медленно опускалась на Вайоминг.
— Пойдем со мной к Буяну, проверим, как он там, — сказал Джош, положив руку ей на плечо и увлекая ее к конюшне.
От прикосновения его руки Бэкки стало тепло. Было приятно ощущать рядом сильного мужчину. Она гордилась собой: он похвалил ее за то, что после смерти отца ей удалось удержать ранчо на плаву и неплохо управлять хозяйством.
Они вошли в конюшню. Бэкки включила свет.
Убирая с лица волосы, она снова пожалела, что распустила их.
— Нужно было сделать хвост. Кошмар какой-то, — пробормотала она, поправляя запутавшиеся локоны.
Джош покачал головой.
— Мне нравится. Ты отлично смотрелась за ужином. Ты была… — Он поколебался, а потом продолжил: — Ты была очень мила.
Бэкки застыла на месте. Он говорил искренне, и она улыбнулась:
— Спасибо.
Лошади тихо ржали, некоторые высунули головы, чтобы получше рассмотреть ночных посетителей.
Джош повернулся и направился в дальний угол конюшни, будто ничего особенного и не сказал ей только что.
Бэкки последовала за ним. Она гладила каждую лошадь, мимо которой проходила. Джош остановился возле последнего стойла. Буян высунул голову, зашевелил ушами и тихо заржал; ноздри его раздувались.
Когда Бэкки посмотрела на Джоша, она увидела, что он улыбается. Эта улыбка сделала его моложе, он казался более доступным. И невероятно красивым.
— Буян рад, — сказала она, подтверждая очевидное.
Джош взглянул на нее. В его глазах светилось восхищение.
— Да. Он всегда такой, когда я подхожу. И мне это нравится.
Она кивнула и улыбнулась.
— Здорово. Он приветствует нас. Давно он у тебя?
— Несколько лет. — Джош погладил морду лошади.
— Так на своем ранчо ты выращивал лошадей, а не скот?
Джош помрачнел. Бэкки заметила эту перемену. И пожалела о своем вопросе.
— Нет. Я выращивал скот. Но собирался заниматься лошадьми, однако успел приобрести только Буяна и Бонни. А потом — развод.
Бэкки протянула руку и дотронулась до его плеча. Она ощутила, как напряжены его мускулы.
— Мне жаль, — Бэкки провела ладонью по его руке, — я не хотела напоминать тебе о прошлом. Ты, наверное, очень грустил, когда расстался с женой.
Он сдвинул брови и повернулся к ней. Взял ее руку и, сам того не осознавая, задержал в своей ладони.
— Минуту, Бэкки. Ты неправильно все поняла. Прежде чем строить романтические предположения, выслушай меня. Марго и я не любили друг друга. Я хотел иметь собственное ранчо, а она владела имением, которым некому было управлять. Мы заключили сделку… брак, и получили, что хотели. Моя ошибка состояла в том, что я решил, это будет длиться вечно.
Бэкки была потрясена. Джош говорил о браке как о деловом соглашении.
— Ты ее не любил? — смущенно прошептала она.
Джош отрицательно покачал головой и сощурил глаза, когда увидел, с каким недоверием она на него смотрит.
— Мне она нравилась, и я ей тоже. Нас связывало что-то общее. И я думал, так будет всегда. А ранчо очень много для меня значило. Когда мы поженились, оно было в запущенном состоянии. Я работал не покладая рук… Мы оба работали… Но однажды Марго сказала, что с нее хватит. Она продала ранчо, развелась со мной и уехала в Нью-Йорк.
— И ты ничего не получил? — спросила Бэкки.
— Немного денег, чтобы компенсировать потерю времени и сил. — Джош говорил с горечью. — Но деньги не могут заменить землю, дом, любимую работу.
— Я сожалею, — сказала она. Он погладил ее по плечу.
— Это не твоя вина.
— Мне жаль, что ты потерял свое ранчо.
— Оно никогда не было моим, но я этого не учел. Такой ошибки я больше не повторю. У меня есть цель — купить себе ранчо. Когда я подпишу договор, тогда буду знать, что получил все, о чем мечтал. И никто не отнимет у меня мое ранчо.
— Значит, для этого ты копишь деньги?
Джош кивнул и медленно выпустил ее руку.
— У меня есть деньги, которые я получил от своей бывшей жены, и еще немного заработал в прошлом году. А теперь вот надеюсь заработать недостающую часть у тебя.
Бэкки отвернулась. Если бы ее брат приехал, половина этой земли уже принадлежала бы ему, но она ему не нужна. Джош — прирожденный фермер, и однако ему придется долго работать, прежде чем он сможет скопить достаточно денег. Жизнь иногда такая несправедливая, подумала Бэкки.
— Так если ты когда-нибудь женишься, ранчо все равно будет принадлежать только тебе?
— Я не собираюсь снова жениться, — ответил он.
— Но ведь не все женщины одинаковы! Может, ты найдешь такую, которая будет не похожа на твою бывшую жену… Ты полюбишь ее и захочешь на ней жениться. А как же дети? Неужели ты не хочешь иметь детей? Тогда кому же ты оставишь ранчо, которое когда-нибудь купишь?
Джош помолчал, а потом возразил:
— Я долго искал, Бэкки, но так и не нашел ту любовь, о которой ты говоришь. Возможно, когда-нибудь я захочу иметь детей. Если так — я женюсь. Но этого не будет, пока я не устроюсь, пока не буду уверен, что никто не отнимет у меня мою землю.
— Ты хочешь купить землю и сам построить на ней ранчо? — спросила она.
— Именно.
Бэкки погладила Буяна, и жеребец уткнулся влажным носом ей в ладонь. Бэкки посмотрела на Джоша. От него исходило тепло, и она опять почувствовала, что ее тянет к нему, как ни к кому другому. Она хотела, чтобы он снова взял ее за руку, чтобы прижал ее к своей могучей груди и больше никогда не отпускал. Какими же качествами должна обладать женщина, чтобы он влюбился в нее?
Кажется, она теряет рассудок.
— С тобой все в порядке? — спросил он. Она кивнула:
— Пожалуй, мне пора домой.
— Не хочешь спарить одну из твоих кобыл? — спросил он, резко меняя тему разговора.
— С Буяном?
— Да.
— И сколько это будет стоить?
— Нисколько.
Бэкки удивленно посмотрела на Джоша, но тот глядел на Буяна. Джош сам не ожидал от себя такого ответа. Раньше он всегда брал за случку деньги. Буян — племенной жеребец, спокойный, выносливый, с отличным экстерьером. Но по какой-то причине Джош хотел сделать что-нибудь для этой женщины. Быть может, потому, что она выглядела ужасно несчастной утром, когда получила письмо от брата. Или потому, что ее сестра оказалась такой бесчувственной… Неужели Бэкки одна управляла ранчо? Очевидно, семья ей не помогала. И он не хотел быть одним из тех, кто брал и ничего не давал взамен.
— Сначала посмотри на моих кобыл. Они породистые, хотя ничего особенного… — тихо сказала Бэкки.
— Но тебе же не нужны чемпионы. Я думаю, ты просто хочешь иметь больше хороших лошадей.
— Спасибо тебе, Джош. Я дам знать о своем решении. — Бэкки была смущена его предложением. Она понимала, что Джош мог запросить очень много за подобного рода услугу. Ведь он хотел побыстрее накопить денег, чтобы купить ранчо. Тогда почему упускает такой шанс? Она не желала благотворительности. Но получить жеребят от такого коня, как Буян, было заманчиво.
— Утром, если у тебя нет других дел, мы могли бы поездить верхом. Я хочу осмотреть оставшиеся пастбища, — сказал Джош.
— Можно выехать на рассвете, — ответила Бэкки.
— Договорились.
— Ну, твой ковбой оценил, что ты вырядилась для него? — обратилась Сюзанн к Бэкки, вошедшей в кухню. В глазах Сюзанн светились злые искорки. — Он ведь тебя проводил, да?
— Я ужинала с мужчинами. Мы обсуждали весеннюю распродажу. Ты могла бы к нам присоединиться, — спокойно ответила Бэкки.
— Ой, Бэкки, это же так скучно! Скорей бы уехать отсюда!
— Мы об этом поговорим, Сюзанн, но не сейчас. На сегодня с меня достаточно.
Сюзанн поморщилась.
— Ты плохо выглядишь. Отправляйся спать. У тебя есть еще две недели, чтобы придумать причины, из-за которых я могла бы остаться. Но я все равно уеду в свой день рождения.
— Раньше ты этого не говорила, — обронила Бэкки.
— Я не знала, что Марк выкинет такой номер. Надеялась, он приедет и поддержит меня. Жалкая крыса! Я еще доберусь до него.
Бэкки нечего было добавить, Сюзанн все сказала за нее. Она кивнула.
— Увидимся утром.
Бэкки думала о Марке, но мысли постоянно возвращались к Джошу Рэндаллу. Забираясь в теплую постель, Бэкки в последний раз спросила себя: правильно ли она поступила, наняв управляющего?
Днем она просмотрела его рекомендательные письма, хотя отзыва Боба Мэйсона было вполне достаточно. Она просто интересовалась, какого мнения были о Джоше его прежние хозяева. А те считали его профессионалом. Джош великолепно разбирался в скотоводстве и коневодстве. Он всем очень нравился и был уважаем.
Бэкки наблюдала за ним во время ужина. Всего за несколько часов он подружился с мужчинами, работавшими на «Лэйзи М».
Он не любит много говорить. Бэкки вспомнила, как он сказал: «Ты отлично смотрелась… Ты была очень мила». Очень мила. Комплимент так себе, но в устах Джоша это означало многое. Несмотря на неодобрение Сюзанн, Бэкки была рада, что поприличнее оделась и распустила волосы.
Иначе Джош не заправил бы выбившуюся прядь ей за ухо и не коснулся бы рукой ее щеки. Бэкки улыбнулась, положила голову на подушку и уснула.
— О нет! — простонала Бэкки, открыв глаза. Было еще темно, но дождь уже барабанил в стекло. Как же ей надоел этот дождь! Она поднялась, подошла к окну и отодвинула занавеску. По стеклу струились ручейки. Поеживаясь от холода, Бэкки быстро оделась.
Она выпила чашку чаю и подошла к кухонному окну. В конюшне горел свет, она видела силуэты мужчин, сновавших туда-сюда. Мужчины готовились к очередному дождливому дню. Бесполезно было ждать появления солнца, приходилось работать в непогоду.
Бэкки надела непромокаемый плащ, спрятала косичку под шляпу и вышла из дома. Шлепая по грязи, она вскоре добралась до конюшни.
— Доброе утро, — сказал Джош.
— Доброе утро. Опять дождь, — ответила она и тут же подумала, что Сюзанн никогда бы не ляпнула такую глупость.
Он выглянул наружу, потом обратился к ней:
— А ты Злая Западная Волшебница? Ты растаешь под дождем?
Вспомнив «Волшебника из страны Оз», она улыбнулась.
— Нет.
— Тогда все в порядке. Я оседлал твою лошадь. Трент сказал мне, какая из них твоя.
Бэкки была тронута. Никто раньше не седлал для нее лошадь. Отец хотел, чтобы она все делала сама. С тех пор как она однажды самостоятельно оседлала мерина, никто ей больше не помогал. До сегодняшнего дня.
— Спасибо, но я и сама бы справилась.
— Мне было совсем не трудно. Ну что, поехали?
Бэкки поприветствовала остальных мужчин. Трент кормил лошадей сеном. Джейсон верхом на навьюченной лошади выезжал из конюшни. За ним следовали два ковбоя.
Бэкки взяла поводья и приготовилась сесть на своего старого мерина. Но, прежде чем она успела что-либо осознать, сильные руки подхватили ее, подняли и усадили в седло.
— Я садилась на лошадей без посторонней помощи с тех пор, как… — потрясенно начала она.
Он засунул ее ботинок в стремя.
— С тех пор, как тебе исполнилось года два. — Я прав? Очень многие фермеры приучают своих детей к лошадям с детства. — Он взглянул на нее, улыбнулся и накрыл ее колено плащом.
Бэкки онемела, в одно мгновение забыв все слова, которые когда-либо знала. Теплая волна прошлась по каждой клеточке ее тела.
Она хотела смотреть в темно-синие глаза Джоша вечно.
— Это спасет тебя от дождя хотя бы ненадолго. Оставаться сухим во время такого ливня просто невозможно. Хотя для травы дождь очень полезен.
Джош обошел вокруг лошади и накрыл плащом другое колено Бэкки, причем задержал на нем руку.
Бэкки напряглась, наклонилась вперед и схватила его за локоть. Когда поля их шляп соприкоснулись, а взгляды встретились, Бэкки отчетливо произнесла;
— Я всегда заботилась о себе сама, Джош Рэндалл. Я могу сама сесть на лошадь и завернуться в плащ.
Он улыбнулся и ответил:
— Уверен, что можешь, но для меня удовольствие — помочь тебе.
Она вспыхнула и удивленно спросила:
— Ты что, ковбой, заигрываешь со мной?
Правой рукой он придержал мерина под уздцы, а левой погладил по щеке.
— Нет, мэм. Мой кодекс чести не позволяет мне заигрывать с хозяйкой. Если, конечно, она сама не поощряет меня.
На какое-то мгновение Бэкки оцепенела. Потом резко отвела его руку, не в силах оторвать от него взгляд.
— Ни за что, — задыхаясь, проговорила Бэкки. Но она уже жалела, что убрала его руку, почти касавшуюся ее губ. Непроизвольно она посмотрела на его губы и подумала: как хорошо он, наверное, целуется.
— О Господи, тебя будет трудно завоевать.
— Но если я сама с тобой заигрываю, зачем меня завоевывать? — Она не могла поверить, что разговаривает с ним в таком тоне.
— Ты относишься как раз к тому типу женщин, которые не признают легкомысленный флирт. Ты закоренелый романтик.
— Неправда.
— Детка, да ты вчера была просто в ужасе, когда узнала, что я женился на Марго без любви. Ты невероятно романтическая натура.
Она пожала плечами, направила лошадь к выходу, а потом выехала из конюшни под холодный дождь.
Только что Бэкки выставила себя полной дурой перед своим управляющим. Она потратила много лет, чтобы сделаться хозяйкой на ранчо, отвергала недвусмысленные предложения некоторых назойливых ковбоев, стремясь стать частью мужского мира… А теперь все рушится, потому что у одного ковбоя темно-синие глаза!
Джош догнал ее.
— Покажи мне лонгхорнов и гибридные породы. А потом мы с тобой присядем и обсудим, чего ждать от весенней ярмарки и как к ней подготовиться.
Джош стал расспрашивать ее о делах. От отца она унаследовала сообразительность и благодаря этому сумела ответить на все вопросы дотошного Джоша.
Они подъехали к тополям и спешились. Дождь не проникал сквозь широкие листья. Джош достал из сумки два термоса.
— Вот здесь передохнем и согреемся.
Бэкки взяла термос и открыла его. Аромат горячего шоколада проник в ее ноздри. Она улыбнулась, налила шоколад в чашку и отпила глоток.
— Замечательно, — оценила она.
Джош наблюдал за ней. Бэкки была похожа на котенка, лакающего сливки. Он улыбнулся. Неужели это из-за дождя с ним происходит что-то странное? Почему он не может отвести от нее глаз?
Хлебнув из второго термоса горячий кофе, он обжег язык. Черт возьми! Нужно быть внимательнее. И нечего пялиться на свою хозяйку. Но он не мог забыть, какие шелковые у нее волосы. И какая нежная кожа.
Джош заметил, как она смотрела на его губы, и понимал, что, если бы они были одни там, на конюшне, он бы ее поцеловал. Впрочем, сейчас никто не мешал ему сделать это, но что-то его останавливало. Она не была девушкой на одну ночь. К ней нужно относиться серьезно. И ему не хотелось ее обижать. Она была слишком хороша, чтобы за ней ухаживал простой ковбой.
— У меня что, рот в шоколаде? — спросила Бэкки, поймав на себе долгий взгляд Джоша.
Он покачал головой и посмотрел в сторону.
— Нет. Просто вид у тебя такой, будто тебе очень нравится горячий шоколад.
— Да, верно, — улыбнулась она. — Гораздо больше, чем кофе. А у тебя в термосе кофе?
Он кивнул.
Джош приготовил для нее горячий шоколад… Бэкки перестала улыбаться. Он все больше интересовал ее. Загадочный человек! Неотесанный ковбой, с которым судьба сыграла злую шутку, и в то же время человек умный, всеми уважаемый.
К тому времени, когда они вернулись к конюшне, Бэкки вымокла до нитки. Она слезла с лошади и только хотела расседлать ее, как сзади подошел Джош, взял поводья из ее рук и поставил мерина рядом со своим жеребцом.
— Трент! — позвал Джош.
— Слушаю, босс.
Босс? Бэкки вздрогнула. Боссом, с тех пор как умер ее отец, была она. А теперь мужчины называют боссом Джоша! Конечно, он их начальник, но им-то командует она.
— Позаботишься о лошади Бэкки? Ей нужно принять горячий душ и переодеться.
— Минуточку, — она шагнула к Джошу.
— Нет проблем, босс. — Трент улыбнулся Бзкки и повел ее мерина на конюшню.
— Я наняла тебя, чтобы управлять ранчо, а не моей жизнью, — начала она, сердито глядя на Джоша.
Он взял ее за руку и отвел в сторону.
— Не спорьте, мисс Монтгомери… Ты — главная на ранчо, так пользуйся этим. Тебе не нужно кому-то что-то доказывать. Если ты замерзла и промокла, пойди согрейся и переоденься, черт возьми!
— Я никому ничего не собираюсь доказывать. Но это мое ранчо, и последнее слово за мной. И мне не требуется, чтобы ковбой заботился о моей лошади, если я сама могу справиться!
— Ты загонишь себя в могилу. Расслабься, Бэкки. Тренту понадобится не больше двадцати минут, чтобы привести лошадь в порядок. Он все равно сегодня дежурит на конюшие. А ты устала, замерзла. Так пойди и согрейся.
Заманчивое предложение. Бэкки действительно ужасно замерзла. Как чудесно, что кто-то проявляет о ней заботу! Ранчо так изматывало ее, что не оставалось времени думать о себе. На секунду она была готова уступить Джошу.
— Ты наняла меня в качестве управляющего, так позволь мне выполнять мои обязанности, Бэкки! Я знаю, что нужно делать, и за всем прослежу. Я справлюсь.
— Не сомневаюсь, — честно призналась она.
— Переоденься, Бэкки, Ты уже синеешь.
— А ты что — не замерз?
— Когда я позабочусь о Буяне, то быстро приму душ и приду к тебе. Обсудим предстоящую ярмарку.
Причин задерживаться не было. Ей следовало немедленно развернуться и уйти. Но она все не уходила. Джош держал ее за руку, лошадь заслоняла их от посторонних глаз.
— Хочешь пообедать с нами? — спросила она.
— Да. — Он смотрел ей в глаза.
Бэкки погладила его по щеке. Краснея, она объяснила:
— У тебя капли дождя на лице.
— Я промок насквозь. Хочешь вытереть и все остальное? — тихо сказал Джош, его глаза горели. Он обнял ее и прижал к деревянной стене. Джош чувствовал, как бьется ее сердце. — Это приглашение? — спросил Джош. Он сгорал от желания.
— А это твой кодекс чести? — прошептала она.
— Я солгал.
— Я рада, — сказала она и закрыла глаза.
Джош не был святым. Не говоря ни слова, он накрыл ее рот своим. Поцелуй был долгим.