ГЛАВА ШЕСТАЯ

Краска залила лицо Бэкки, когда она подошла к Джошу. Она очень спешила, ей хотелось поскорее познакомиться с маленьким человеком в белой шляпе, разговаривавшим с Джошем.

— Бэкки, позволь представить тебе Билла Тернера. Билл, это Бэкки Монтгомери, владелица «Лэйзи М».

— Здравствуйте. Рад встрече. Мы тут с Джошем разговаривали… У вас очень хорошая земля. Спорю, вы выращиваете быков-тяжеловесов.

— Да, вы правы. А вы часто покупаете скот в районе Дикой реки? — спросила она. Билл Тернер, далеко не худенький, сам был похож на небольшого бычка. Бэкки бросила взгляд на оседланных лошадей, возле которых стояли мужчины. Она надеялась, что лошади выдержат вес Билла.

— Раньше всегда покупал на ранчо у Пола Робинсона, что к северу отсюда. А потом этот проныра Блейк Хорнблоуер перебежал мне дорогу. Вы его тоже пригласили? — Он посмотрел на Джоша.

— Нет, но, возможно, это не такая плохая идея.

— Держись от него подальше, и я повышу свою цену на несколько процентов.

Бэкки взглянула на Джоша. Тот выглядел таким же бесстрастным, как во время игры в покер.

— Посмотрим, с чего ты начнешь, Билл. Знаешь, сегодня приедут еще несколько посредников и предложат свои цены, — спокойно произнес Джош.

— Конечно, парень. Насколько я помню, ты поступил так же и года два назад на своем ранчо. Мы с тобой тогда только познакомились. И все равно с тех пор мы заключили несколько отличных сделок.

— Да, Билл. И даже выпивали вместе несколько раз… ну что, готов ехать?

— Разумеется. Вот хорошо, что дождь кончился. Всегда ненавидел ездить под дождем. И чем вас так привлекает ранчо? Лично я терпеть не могу торчать под открытым небом, когда льет как из ведра.

— А нам и снег нипочем, — улыбнулась Бэкки. Ей определенно нравился этот энергичный старичок. И нравилось, что у них с Джошем дружеские отношения. — Буду рада показать вам ранчо.

— Только не пытайтесь своими прелестями вскружить мне голову, чтобы я поднял цену. У меня репутация упрямца, — сказал Билл, ловко взбираясь на лошадь, предложенную Джошем.

— Бэкки знает об этих местах больше, чем кто-либо другой. Она сообщит все, что тебя интересует. Только не говори с ней о цифрах. Это ты обсуждаешь со мной, — предупредил Джош.

— Разумеется, парень, разумеется. Она меня разжалобит, а ты добьешь.

Бэкки улыбнулась. Они тронулись.

Билл Тернер говорил без умолку: рассказывал забавные истории, в основном происшедшие с ним самим. Но все же умудрялся вытягивать из нее интересующие его сведения о ранчо. А она старалась побольше выяснить о Джоше Рэндалле.

Если бы это зависело от нее, Бэкки не задумываясь продала бы скот Биллу только потому, что он завоевал ее расположение. Сэм Стюарт обычно разговаривал с ней свысока. Она не обижалась: он вел себя так же еще при жизни ее отца. Проведя несколько часов с Биллом Тернером, чувствуя его доброжелательность и уважение, несмотря на бесконечное подтрунивание и насмешки, она поняла, какую ошибку совершил Сэм. Он обращался с ней как с ребенком…

Интересно, размышляла Бэкки, как Сэм отнесется к Джошу? Ее новый управляющий — крутой парень, и он не потерпит никакого высокомерия от Сэма Стюарта. Бэкки пожалела, что не поехала с ними, — она не увидит, как Джош поставит Сэма на место.

Впрочем, от Билла Бэкки многое узнала о Джоше Рэндалле: узнала, как он работал на своем ранчо, как превратил ранчо из развалины в ферму, которой можно было гордиться. И все — благодаря его труду и упорству. Еще она кое-что узнала о Марго. Та была высокой соблазнительной блондинкой. Совсем как Сюзанн, с горечью подумала Бэкки.

Вот почему Джош так снисходителен к ее сестре. Она напоминает ему жену. Бывшую жену. А он, должно быть, любит длинноногих блондинок…

— Как я уже говорил, моя маленькая мисс, у вас отличное ранчо, — объявил Билл Тернер, когда они подъезжали к конюшне. — И если им будет управлять Джош, очень скоро оно станет самым лучшим ранчо в округе.

— Я надеюсь.

Сэм и Джош уже ждали их.

— Бэкки, рад тебя видеть. — Сэм снял шляпу, не спуская глаз со спутника девушки.

— Сэм Стюарт — Билл Тернер. Он тоже собирается покупать скот, — представила Бэкки своего спутника.

— Твой управляющий мне уже сообщил. — Сэм протянул руку. — Здравствуйте, Тернер. — Покончив с формальностями, он повернулся к Бэкки: — Почему бы нам не пройтись и не обсудить дела?

Бэкки взглянула на Джоша, но тот молчал, внимательно наблюдая за ней.

— Конечно, — ответила она, вспомнив предупреждение Джоша.

— Не буду скрывать от тебя, Бэкки, я очень удивился, когда приехал сюда и от твоего нового управляющего узнал, что в этом году ты решила продать скот тому, кто больше предложит. Точнее сказать, я был шокирован, — начал Стюарт, когда они подальше отошли от конюшни.

— Это идея Джоша. И она вовсе не лишена смысла. Я хочу посмотреть, что из этого выйдет.

— Я покупал скот на «Лэйзи М» еще при жизни твоего отца. И вдруг, после того как я шесть лет вел с тобой дела и позволил тебе в этом году отложить распродажу из-за плохой погоды, ты выкидываешь такой номер!

Бэкки настороженно посмотрела на Стюарта. Он позволил ей отложить распродажу?

— Не понимаю, из-за чего ты беспокоишься, Сэм. Осмотри скот, сделай предложение… Если оно окажется лучшим, мы, как всегда, продадим тебе. Но если от тебя поступит не самое интересное предложение, то неужели ты думаешь, что я настолько глупа, что приму его, когда могу получить больше? — непритворно удивилась Бэкки.

Он нахмурился и двинулся назад, к конюшне, где стоял Джош.

— Насколько хорошо ты знаешь этого парня? Будь осторожна. Кажется, «Лэйзи М» всегда управляли только члены семьи. Незнакомцы не допускались. Это семейный бизнес.

Бэкки промолчала — она наблюдала за Джошем. Он и Билл Тернер что-то обсуждали и весело смеялись.

Семейный бизнес. Сэму следовало бы напомнить об этом Марку и. Сюзанн. За два дня Джош сделал для ранчо больше, чем Марк за весь последний год.

— Если бы я знал, что тебе нужен управляющий, то порекомендовал бы двоих-троих отличных ребят, — резко заметил Сэм.

— Я приняла решение довольно неожиданно. Марк получил работу в Калифорнии и не вернется на ранчо, — объяснила она.

— Что ты знаешь о Джоше Рэндалле? — спросил Сэм.

Бэкки с вызовом посмотрела ему в глаза.

— Послушай, Сэм, я ценю твою заботу, но это мое ранчо, и я буду управлять им так, как считаю нужным. Джош — прекрасный, высококвалифицированный работник. Мне понравилось, что он сделал за эти несколько дней. И я бы посоветовала тебе не вмешиваться в мои дела. — Она повернулась и быстро пошла к загону.

Джош взглянул на Бэкки и Сэма, направлявшихся к нему с Биллом. Что-то было не так. Бэкки сильно покраснела, сжатые губы красноречиво говорили о том, что она злится. Посмотрев на ее спутника, Джош улыбнулся. Очевидно, Сэм Стюарт повел себя бестактно.

— Проблемы? — спросил Джош, когда девушка подошла к нему.

— Ничего такого, с чем бы я не справилась, — ответила Бэкки. Джош заметил, что она держится как никогда хладнокровно. Видимо, поставила этого слишком самоуверенного Сэма Стюарта на место. — Всеми финансовыми вопросами занимается Джош, так что обо всем договаривайся только с ним, Сэм, — обратилась она к Стюарту. А потом повернулась к Биллу Тернеру, ослепительно улыбнулась и подала ему руку: — Было очень приятно познакомиться с вами, Билл. Если убедите Джоша, что ваше предложение самое лучшее, я уверена, мы с вами еще встретимся. А теперь прошу прощения, джентльмены, мне пора идти.

Бэкки повернулась и пошла к дому. Когда дверь за ней закрылась, Стюарт прервал возникшую паузу:

— Послушай меня, Рэндалл. Я много лет вел дела с «Лэйзи М». Не знаю, что вы обещали Бэкки, но я не хочу, чтобы ее обвели вокруг пальца.

— Стюарт, я тебе вот что скажу об этом ковбое. Он никогда не болтает о пустом, так что ты перегибаешь палку, — весело заявил Билл Тернер. — Джош, мальчик мой, ты хочешь, чтобы я написал свою цену, или обойдемся устным соглашением?

Джош посмотрел на Стюарта, а затем ответил Биллу Тернеру:

— В этом году все только в письменном виде. В будущем, быть может, обойдемся и устным соглашением, но на первый раз я хочу, чтобы Бэкки поняла, что к чему. Тогда она будет знать, что совершена честная сделка.

— Моего слова достаточно, — высокомерно заявил Стюарт.

— Моего — тоже. Но если парень хочет в письменном виде, нет проблем. Я пришлю тебе бумаги завтра, — повернулся он к Джошу.

— Завтра приедут еще трое посредников. Поэтому я бы хотел иметь все бумаги к концу недели. В субботу мы начнем проверять скот.

Бэкки выглянула из окна. Мужчины все еще разговаривали. Ну и пусть. Она чувствовала себя намного свободнее, предоставив Джошу возможность самому разобраться с делами. Бэкки наконец осознала, насколько проще ей стало работать на ранчо с появлением Джоша. Когда-то она надеялась, что на его месте будет Марк…

— Что происходит? — осведомилась Сюзанн, останавливаясь в дверях.

Бэкки быстро отошла от окна.

— Ничего, я просто смотрю, не уехал ли Сэм. Ты разговаривала с Бэтти и Джойс насчет помощи на кухне?

Сюзанн кивнула.

— Когда закончится распродажа, я съезжу в город и куплю себе что-нибудь новое из одежды. Сомневаюсь, что в Калифорнии носят такую, как здесь.

— Сюзанн… — Бэкки поняла, что пришло время сказать сестре про то, что у нее нет никакой доли во владении ранчо.

Зазвонил телефон. Сюзанн сняла трубку и сразу же принялась обсуждать какой-то ужин, на который получила приглашение. Момент был упущен. Но до конца недели сестра обязательно все от нее узнает…

Когда вечером Бэкки зашла на кухню, она заметила, что стол накрыт на троих.

— Ждем кого-нибудь? — поинтересовалась она.

— Я пригласила Джоша, — ответила Сюзанн, доставая из духовки жареное мясо.

— Зачем?

Сюзанн подняла голову и улыбнулась.

— А затем, что нам всем надо порой отдыхать. Я хочу отвлечься. И потом, ты же не станешь отрицать, что он очень мил. Но не волнуйся, после ужина ты можешь извиниться и пойти в свой кабинет, а я поболтаю с Джошем.

На секунду волна разочарования охватила Бэкки. Она желала сама болтать с Джошем! Но после утреннего разговора с Тернером Бэкки решила, что яркая блондинка Сюзанн, наверное, привлекает Джоша больше, чем она.

— Добрый вечер. — Джош вошел в кухню, держа шляпу в руке. От белоснежной рубашки его загоревшее лицо казалось еще темнее. На Джоше были новые черные джинсы и вычищенные ботинки.

У Бэкки забилось сердце. Знать бы раньше, что он придет, она бы тоже переоделась и хотя бы подкрасила ресницы. Бэкки попыталась улыбнуться, но у нее ничего не получилось.

— Привет, Джош. Проходи, присаживайся. Я определила тебе место рядом с собой, не возражаешь? Хочешь вина? Пива? — Сюзанн суетилась вокруг него, обольстительно улыбаясь. На ней была шелковая блузка под цвет глаз и кремовые шерстяные брюки, подчеркивавшие длину ее стройных ног.

— Пива, пожалуйста, — сказал ковбой.

— Садись, садись, я сейчас принесу. Ужин уже готов. Ты очень пунктуален. Бэкки, достань, пожалуйста, из холодильника салат.

Бэкки повиновалась. И позавидовала тому, какой обаятельной могла быть ее сестра. Ей, Бэкки, следовало бы брать у нее уроки мастерства.

— Сэм Стюарт звонил тебе после своего отъезда? — спросил Джош у Бэкки, когда они приступили к ужину.

— Только не за столом! Вы работали целый день. Надо же когда-нибудь расслабиться, — вмешалась Сюзанн. — Расскажи нам о себе, Джош. Что ты делал всю свою жизнь?

Какое-то мгновение Джош молча смотрел на нее, а потом усмехнулся.

— Ты права. Одна работа, и никаких развлечений. Всю свою жизнь?.. Гм. В основном трудился на ранчо. Участвовал в родео — ради денег.

— Должно быть, у тебя это отлично получалось. В родео участвуют многие, но победитель всегда один.

— Да, я неплохо справлялся.

— Значит, ты путешествовал по Западу — гонялся за удачей?

— Нет, Сюзанн, я участвовал в нескольких соревнованиях в Вайоминге и Колорадо, но никогда не думал о победах в национальных чемпионатах.

— Держу пари, ты был в Лас-Вегасе, — сказала она, ее глаза сияли.

— Да, был. — Джош взглянул на Бэкки. — А ты? — спросил он, втягивая ее в разговор.

Бэкки покачала головой.

— Я была только в Денвере. Да я и никогда всерьез не думала о том, чтобы посетить Вегас.

— Знаю, ты хочешь в Ки-Уэст.

— Ки-Уэст? — воскликнула Сюзанн, глядя на Бэкки с плохо скрываемым раздражением.

— Я бы хотела поехать в Ки-Уэст, — тихо сказала Бэкки.

— Можешь навестить нас с Марком, когда мы устроимся в Калифорнии, — великодушно предложила Сюзанн.

— Ты с ним это обсуждала? — поинтересовалась Бэкки.

— Нет еще… Расскажи, что тебе больше всего нравится в родео, Джош. Когда у нас в округе проходят соревнования, я всегда хожу. Захватывающее зрелище.

Так ведь это ковбои захватывают твое воображение, а не само зрелище, подумала Бэкки. Исподтишка она наблюдала за Сюзанн и Джошем: они смеялись, болтали. На нее он даже не смотрел. Бэкки чувствовала себя обойденной и одинокой.

Когда трапеза была закончена, Джош снова заговорил о «Лэйзи М» и весенней ярмарке. Сюзанн недовольно поморщилась.

— Вы двое можете пойти в кабинет и обсудить дела там. А я пока сварю кофе, и мы посидим в гостиной после того, как вы с Бэкки поставите точку.

Джош кивнул.

— Звучит неплохо, да, Бэкки?

Она встала.

— Спасибо за ужин, Сюзанн. Было очень вкусно. Мы ненадолго.

Бэкки направилась к себе в кабинет, Джош последовал за ней. Она ощущала запах его одеколона. Почему-то тот факт, что он побрился перед ужином, задел ее. Бэкки не желала, чтобы он делал все это для ее сестры.

— Я думаю, мы могли бы подождать с делами и до завтра, — сказала она, входя в кабинет. Ей еще столько надо узнать о Джоше! А обсуждать ярмарку в который раз ей абсолютно не хотелось. Скорее бы покончить с делами и перейти к их личным взаимоотношениям. К личным взаимоотношениям? Она задержала дыхание. У них же просто деловое соглашение…

Да, именно поэтому он поцеловал ее. И не один раз.

Возможно, ей не следовало уступать… Нет, это было выше ее сил! Но теперь она будет держаться от него на расстоянии. Правда, сейчас они одни в кабинете…

Она повернулась к нему.

— Джош…

— Да? — Он протянул руку и коснулся ее подбородка. — Нам нечего обсуждать, так ведь, Бэкки?

Она качнула головой.

— Я польщена.

— Польщена?

— Да. Ты предпочел меня и увлек сюда. Мы одни, без Сюзанн…

Джош наклонился и снова поцеловал ее. Это было райское наслаждение, но тут зазвонил телефон.

— Черт! — воскликнула Бэкки, отодвигаясь от Джоша и снимая трубку. — Алло?

— Как дела, Бэкки? Это Марк.

— Я узнала тебя. Где ты?

Джош внимательно следил за выражением ее лица. Она нахмурилась.

— Это Марк, — прошептала она Джошу, прикрыв ладонью трубку.

— Ты получила мое письмо?

— Мог бы позвонить… Почему ты не приехал домой и не объяснил все сам? Знаешь, Марк, мне было очень неприятно узнать из письма, что ты не возвращаешься.

— Ну, в общем, я думал, что при встрече ты попытаешься отговорить меня, и не хотел с тобой ссориться.

Джош аккуратно отстранил телефонную трубку от ее уха, чтобы слышать, о чем говорит Марк. Они стояли вплотную. Бэкки моментально забыла про свою обиду на брата, она чувствовала только, как Джош дышит ей в щеку. Бэкки хотелось положить трубку и повернуться к нему, хотелось, чтобы он обнял ее… взял на себя часть ее забот.

— Мало сказать, что я была удивлена, Марк. Я считала, ты изучаешь агрономию… За последние четыре года ты ни разу не упомянул, что не собираешься возвращаться на ранчо, — упрекнула его она.

— Отстань, Бэкки. Я принял предложение одной очень солидной фирмы в Лос-Анджелесе и улетаю туда завтра. Если ты хочешь выкупить мою долю во владении ранчо, нам надо это обсудить, иначе я продам ее кому-нибудь другому по более высокой цене.

Бэкки услышала нотки бравады в голосе Марка. Боже мой! Если бы у него была доля, он бы продал ее тому, кто предложил бы больше денег! Но это же ее дом — дом, построенный ее отцом!

— У тебя нет никакой доли во владении ранчо, — холодно сказала она.

— Мэтт оставил мне наследство! Он часто говорил, что относится ко мне и Сюзанн так же, как и к тебе. И не мечтай, дорогая сестренка, что сможешь бесплатно заполучить мою долю! Если не ты мне заплатишь, заплатит кто-нибудь другой.

Бэкки встретила взгляд Джоша. На скулах его играли желваки.

— Скажи ему, пусть свяжется со своей матерью, — прошептал он. — Пусть она объяснит ему, что он не владеет «Лэйзи М».

В дверях появилась Сюзанн с подносом, на котором стояли кофейные чашки и тарелка с печеньем. Она замерла на пороге, когда увидела Джоша и Бэкки вместе у телефонной трубки.

— Кто это? — спросила она. Джош отстранился от Бэкки.

— Марк. Хочешь с ним поговорить? — спросила Бэкки.

Сюзанн аккуратно поставила поднос на стол.

— Бэкки, предупреждаю тебя… — почти кричал Марк.

— Марк, советую тебе позвонить твоей матери и все выяснить. Когда отец писал завещание, ты и Сюзанн были несовершеннолетними. А потом он умер… — Бэкки через плечо посмотрела на Сюзанн, стоявшую сзади. — Мой отец оставил долю наследства своей жене, а остальное — дочери от первого брака, то есть мне. Позвони матери, Марк, и спроси, что случилось с долей, которую она унаследовала.

Когда он повесил трубку, Бэкки тяжело вздохнула и повернулась к сестре.

— Позволь, я угадаю… — Сюзанн невозмутимо смотрела на нее. — Мама продала свою долю сразу после смерти Мэтта.

Бэкки кивнула.

— И у нас ничего нет.

— У вас есть дом, это ваш дом, — сказала Бэкки.

Сюзанн покраснела.

— Ты платила за обучение Марка в колледже. И эти деньги — не его доля, так?

— Нет никакой доли. Я единственная владелица «Лзйзи М», — медленно начала Бэкки. — Но ты и Марк — моя семья. Папа хотел, чтобы вы оба учились в колледже, он бы платил за вас. И я сделала то, что сделал бы он.

— Значит, последние шесть лет я жила за чужой счет, — будто про себя сказала Сюзанн.

— Нет, не за чужой счет, Сюзанн. Ты — моя сестра, — возразила Бэкки. Она протянула руку, чтобы дотронуться до плеча девушки, но Сюзанн оттолкнула ее.

— Сводная сестра, Бэкки. Моя мать вышла замуж за твоего отца, но мы не родственники.

— Ты, Марк и Эйлин — вы моя семья, — сказала Бэкки.

— Мы тебе не родственники. И если для Марка нет денег, я уверена, что для меня их тоже нет.

— За все несет ответственность твоя мать, — вмешался Джош.

Обе женщины вздрогнули и посмотрели на него. Бэкки забыла, что он все еще в комнате.

— Позвони ей, Сюзанн, и все выясни. Если ты осталась без денег, в этом виновата твоя мать, а не Бэкки.

— Это наше личное дело, Бэкки и мое, — сквозь зубы процедила Сюзанн. — По-моему, ты должен уйти.

— Я останусь с Бэкки.

— Берегись, Бэкки. Теперь, когда Джош знает, что ты единственная наследница, он может обмануть тебя сладкими речами и заставить поделиться с ним наследством.

— Сюзанн!..

— Я собираюсь позвонить матери. — Сюзанн повернулась и вылетела из комнаты. Дверь за ней громко хлопнула.

— Следовало сказать ей раньше. Да и не только ей, а им обоим, — ошеломленно проговорила Бэкки.

— Им должна была обо всем рассказать их мать. И когда она покинула ранчо, ей не следовало вешать их тебе на шею. Ты была слишком молода.

Бэкки подняла голову.

— Они — моя семья.

— Нет, детка. И насколько я понял за время моего короткого пребывания здесь, ты единственная питаешь иллюзии на этот счет. А Сюзанн и Марк придерживаются иного мнения.

— Сюзанн не в себе, ее постигло такое горькое разочарование. Она надеялась получить много денег.

— А Марк? Какое оправдание ты придумала для него? Он бессовестно лгал тебе целых четыре года, позволяя думать, что вернется. А потом струсил и написал письмо.

Бэкки подошла к окну. Ветер шевелил траву, последние лучи солнца исчезали за горизонтом. Смеркалось. Слезы навернулись на ее глаза.

— Они — моя семья, — тихо повторила Бэкки. — Если в этом году мы увеличим доход с продажи скота, я смогу дать им немного денег.

— Они используют тебя, Бэкки. Решай сама. Хочешь быть банкиром, содержащим их всю свою жизнь? Прекрати с ними нянчиться и пойми, что они не так хороши, как ты думаешь. — Джош говорил резко, но она должна понять очевидное. — Если ранчо полностью принадлежит тебе, держись за него. Не позволяй сердцу управлять разумом.

Бэкки смотрела в пустоту. Неужели ранчо значило для нее больше, чем семья? А может, Сюзани права и Джош хочет втереться к ней в доверие? Она закрыла глаза.

— У тебя, наверное, много опыта в отношении того, какой должна быть семья, — едко сказала она.

— Если ты намекаешь на мой брак, то это как раз пример того, какой семья быть не должна.

Загрузка...