Наши дни

52

11 января, воскресенье

По воскресеньям в приюте Святого Патрика вводились некоторые послабления. Хотя уйти обитатели должны были в полдевятого утра, как в будни, вернуться они могли в пять вечера.

Даррен Спайсер считал, что и пять вечера в воскресенье — слишком сурово. В конце концов, приют находится в церкви. Разве церковь не должна предоставлять убежище в любое время? Особенно в такую паршивую погоду. Но качать права он не собирался: важно, чтобы его считали образцовым жильцом. Тогда скоро его переведут в отдельный отсек. Целых десять недель он будет жить один — и приходить-уходить можно когда захочет. Да, красота! Жизнь пойдет на лад, хотя и не в том смысле, как думают те придурки, что заправляют приютом.

На улице дождь лил как из ведра. И холод собачий. Но Спайсеру не хотелось торчать в четырех стенах. Он принял душ, съел миску овсянки и тост. Его соседи включили телик и смотрели повтор футбольного матча, хотя изображение немного дергалось.

Да, футбол! Его родная команда — «Брайтон-и-Хоув Альбион». Единственный раз команда была в зените славы. Тогда Даррен был еще совсем сопляком. В тот волшебный день «Альбион» играл на стадионе «Уэмбли» в финале Кубка футбольной ассоциации. Матч закончился вничью. В Лондон тогда съехалась половина жителей Брайтона и Хоува, а другая половина сидела в гостиных, прилипнув к телевизорам. Взломщику редко выпадает такой удачный день!

Вчера Спайсер в самом деле сходил на стадион «Уитдин» посмотреть матч. Футбол он любил, хотя и не принадлежал к числу ярых фанатов «Альбиона». Он предпочитал «Манчестер Юнайтед» и «Челси», а вчера отправился на стадион по собственным делам. Ему нужно было купить немного кокса; а дешевле добыть дозу не через посредников, а лично. Его всегдашний поставщик сидел, как всегда, на своем месте. В общем, кроме цены и качества товара ничего не изменилось. Цена подскочила до небес, а качество… лучше и не говорить.

После матча он купил себе за сто сорок фунтов мячик — так на улице называют дозу в одну восьмую унции, три с половиной грамма. Покупка пробила брешь в его скудных сбережениях. Два грамма употребил почти сразу, догнался парой кружек пива и несколькими стопками виски. Оставшиеся полтора грамма он сберег на сегодня. С ними легче будет одолеть скуку.

Спайсер надел спецовку и бейсболку. Почти все остальные обитатели приюта валялись на койках, болтали, размышляли каждый о своем или смотрели телевизор. Им, как и ему, некуда было идти, особенно в воскресенье, когда закрыты библиотеки. В библиотеке тепло и можно бесплатно болтаться часами, не вызывая подозрений. Но у Спайсера были на сегодня другие планы.

Круглые часы на стене над раздаточным окошком — его уже закрыли — показывали восемь двадцать три. Через семь минут пора выходить.

В такие времена, как сейчас, он скучал по тюрьме. За решеткой жить просто. Там тепло и сухо. Там привычный распорядок и привычная компания. Не о чем беспокоиться. Зато можно мечтать.

Он напомнил себе о своих мечтах. О зароке, который дал, находясь на нарах. Надо обеспечить себе будущее. Подкопить деньжат и начать честную жизнь.

Нежась последние несколько минут в тепле, Спайсер машинально читал висящие на стенах плакаты:

«Начинаешь новую жизнь? Бесплатные строительные курсы для мужчин!»

«Бесплатные курсы по безвредности пищевых продуктов».

«Бесплатные новые курсы — интеграция в семью и общество».

«Принимаешь анаболики? Будь осторожен!»

«У тебя проблемы с кокаином или другими наркотиками?»

Он шмыгнул носом. Да, у него действительно проблема с кокаином. Сейчас проблема еще небольшая: кокса мало, но он есть. А на то, чтобы купить еще, не хватает денег. И вот это уже серьезная проблема. Он понял: вот что ему нужно. Да! Вчера он купил дозу, заторчал и захотел бабу — так захотел, что аж больно стало. Но какого черта?

Утром его ломало. Очень сильно. Надо купить какого-нибудь пойла, запить им остаток кокса — и будет ему наплевать на паршивую погоду. Он обследует богатые кварталы, которые заранее для себя наметил.

Воскресенье — неважный день для взлома. Богачи сидят по домам. Но даже если их нет, соседи наверняка дома. Сегодня он пойдет на разведку, наметит себе цель, так сказать. У него целый список перспективных домов — не зря же он в тюрьме так упорно переписывался с разными страховыми компаниями. Он выяснил все заранее и теперь не станет тратить зря драгоценное время. Целый список домов и квартир, у чьих хозяев имеются дорогие побрякушки и столовое серебро. В отдельных случаях ему присылали даже подробную опись ценностей. Кое у кого очень даже можно поживиться. Если он будет достаточно осторожен, то скоро скопит достаточно на новую жизнь.

— Даррен!

Услышав свое имя, он вздрогнул и обернулся. Его поманил к себе работающий в приюте волонтер, парень лет тридцати, по имени Саймон, в синей рубашке и джинсах, с короткими волосами и баками.

Спайсер подозрительно покосился на волонтера. Интересно, что не так? Может, кто-нибудь вчера на него стукнул? Видел его расширенные зрачки? Если застукают с наркотой или даже под кайфом, могут сразу вышвырнуть.

— Вас там спрашивают. Два джентльмена.

Его как будто огрели по голове тяжеленным мешком. И внутренности превратились в желе. То же самое он испытывал всякий раз, когда понимал, что прокололся и его сейчас арестуют.

— Ладно, — протянул он, изображая равнодушие и невозмутимость.

«Два джентльмена», надо же!

Следом за Саймоном он вышел в коридор. В голове метались обрывки мыслей. Интересно, из-за чего они явились по его душу? Значит, все-таки прокололся в последние дни!

За пределами общего зала приют снова превращался в церковь. Спайсер прошел длинным сводчатым коридором к приемной. За застекленной дверью топтались двое. Так и есть, судя по костюмам и обуви, легавые.

Один тощий и длинный, как жердь, с короткими жесткими взлохмаченными волосами; глаза красные — похоже, он уже давно не высыпается. Второго, бритоголового чернокожего, Спайсер смутно помнил.

— Даррен Спайсер? — спросил чернокожий.

— Да.

Чернокожий показал ему удостоверение; Спайсер едва взглянул на него.

— Сержант Брэнсон, уголовная полиция Суссекса. Это мой коллега, констебль Николл. С вами можно поговорить?

— Я вообще-то занят, — ответил Спайсер. — Но для вас, думаю, минутка найдется.

— Очень вам признателен.

— Вот и хорошо. Всегда рад помочь стражам порядка и так далее… — Спайсер кивнул. — Да уж! — Он шмыгнул носом.

Парень-волонтер открыл дверь и жестом показал, куда им пройти.

Спайсер оказался в небольшом зале, в котором стояли стол и шесть стульев. Противоположная стена оказалась витражной. Он сел на стул; оба легавых устроились напротив.

— Даррен, мы с тобой, кажется, уже встречались? — спросил сержант Брэнсон.

Спайсер нахмурился:

— Да, может быть. Лицо у вас знакомое. Вот пытаюсь вспомнить, где мы встречались.

— Я допрашивал тебя года три назад, сразу после ареста — тебя взяли за кражу со взломом и непристойное нападение. Теперь припоминаешь?

— Да, теперь припоминаю.

Спайсер ухмыльнулся и обвел взглядом обоих легавых, но ни один из них не улыбнулся в ответ. У лохматого затрезвонил мобильник. Он посмотрел на дисплей, поднес трубку к уху, быстро сказал: «Я занят. Перезвоню» — и нажал отбой.

Брэнсон достал блокнот и некоторое время листал его.

— Тебя освободили из тюрьмы 28 декабря, верно?

— Да, совершенно верно.

— Нас интересует, где ты был и что делал после того дня.

Спайсер фыркнул:

— Видите ли, сержант, дневника я не веду. И личной секретарши у меня тоже нету.

— Ничего страшного. — Лохматый достал из кармана черную записную книжечку. — У меня все записано. Вот этот ежедневник — за прошлый год, а к Новому году я купил другой. С датами мы тебе поможем.

— Очень любезно с вашей стороны, — ответил Спайсер.

— Для того мы сюда и приехали, — сказал Ник Николл. — Хотим сделать тебе любезность.

— Начнем с Рождественского сочельника, — сказал Брэнсон. — Насколько я понимаю, в Открытой тюрьме Форда тебя держали на свободном режиме и ты по будням целыми днями был в городе, работал в отделе техобслуживания в отеле «Метрополь» вплоть до дня досрочного освобождения. Так?

— Да.

— Когда ты в последний раз был в «Метрополе»?

Спайсер ненадолго задумался, а потом ответил:

— В канун Рождества.

— А 31 декабря? — не отставал Брэнсон. — Где ты был накануне Нового года?

Спайсер почесал нос и снова фыркнул.

— Меня пригласили встретить Новый год в Сандринхем, резиденцию королевской семьи, а я подумал: на фиг, нечего тратить время на всяких там расфуфыренных франтов…

— Прекрати, — сухо оборвал его Брэнсон. — Не забывай, что тебя освободили условно. Мы с тобой можем побеседовать хорошо или плохо. Хорошо — это здесь и сейчас. А можем снова арестовать и разговаривать совсем по-другому. Нам-то все равно.

— Нет, уж лучше здесь, — торопливо ответил Спайсер, снова шмыгнув носом.

— Простудился? — осведомился Ник Николл.

Спайсер покачал головой.

Полицейские многозначительно переглянулись.

— Ну ладно, — сказал Брэнсон. — Итак, где ты был в канун Нового года?

Спайсер положил руки на стол и уставился на свои пальцы. Все ногти были обкусаны до мяса — и кожа вокруг них тоже.

— Пил в «Невилле».

— В пабе «Невилл»? — уточнил Ник Николл. — Возле стадиона, где проходят собачьи бега?

— Ну да, у собачек.

— Может кто-нибудь подтвердить, что ты там был? — спросил Брэнсон.

— Я был там с несколькими… ну, вы понимаете… знакомыми. Да. Могу дать вам их имена.

Ник Николл повернулся к коллеге:

— Если там есть камера видеонаблюдения, можно проверить по записи. Кажется, камера у них была — я по прошлому делу помню.

Брэнсон что-то черкнул в блокноте.

— Если только они не стерли запись; как правило, записи сохраняют только в течение недели. — Он перевел взгляд на Спайсера: — В какое время ты вышел из паба?

Спайсер пожал плечами:

— Не помню. Пьяный был. В час или в полвторого, наверное.

— Где ты тогда жил? — спросил Ник Николл.

— В ночлежке в Кемптауне.

— Кто-нибудь видел, как ты вернулся домой?

— В ночлежке-то? Нет! Тамошние не способны ничего запомнить.

— Как ты попал домой? — спросил Брэнсон.

— Позвонил личному шоферу, и он подогнал мне «роллс-ройс». Как же еще?

Вид у Спайсера был такой невинный, что Гленн с трудом удержался от улыбки.

— Значит, шофер может за тебя поручиться?

Спайсер покачал головой:

— Пешком дошел, вот как. На своих двоих.

Брэнсон пролистал в блокноте несколько страничек назад.

— Переходим к прошлой неделе. Где ты был 8 января, в четверг, с шести вечера до полуночи?

Спайсер ответил быстро, как будто заранее подготовился:

— На собачьих бегах! Пробыл там где-то до половины восьмого, а потом вернулся сюда.

— На стадионе для собачьих бегов? Значит, ты завсегдатай в тамошнем пабе, в «Невилле»?

— Ну да, пабов там хватает.

Брэнсон тут же сообразил: стадион собачьих бегов менее чем в пятнадцати минутах ходьбы от дома Пирсов.

— Чем докажешь, что ты там был? Может, сохранил корешки от квитанций? Ты там один был или с кем-то?

— Подцепил одну птичку… — Спайсер замялся.

— Как ее звали? — спросил Брэнсон.

— В том-то и беда. Она замужем. А муж не ночевал дома. Знаете, она не обрадуется, если вы явитесь к ней и начнете допрашивать.

— Какие мы благородные, а, Даррен? Совесть проснулась? — сказал Брэнсон, а про себя подумал: странное совпадение. Мужа Рокси Пирс тоже в ту ночь не оказалось дома.

— Докажи, что в то время ты был на собачьих бегах.

Спайсер смерил легавых тоскливым взглядом. Ужасно хотелось курить.

— А в чем дело-то? Вы уж объясните, что стряслось.

— В городе орудует серийный насильник. Мы опрашиваем возможных подозреваемых.

— Значит, вы меня подозреваете?

Брэнсон покачал головой:

— Нет, но ты, благодаря своим подвигам, входишь в круг наших интересов.

Он не сказал Спайсеру, что проверил архивы и установил: в конце 1997 года его тоже освободили из тюрьмы за несколько дней до того, как Туфельщик совершил свое первое (а может, и не первое) нападение.

— Вернемся ко вчерашнему дню. Где ты был с пяти до девяти вечера?

Спайсер чувствовал, что лицо у него горит. Его загнали в угол. Ему совсем не нравились вопросы, которыми осыпали его легавые. Ответить им он не мог, потому что был в парке за одним домом на Вудленд-Драйв, где живут местные миллионеры, и покупал кокс у одного из тамошних обитателей. Но стоит ему назвать адрес, и вряд ли он доживет до своего следующего дня рождения.

— Ходил на матч с участием «Альбиона». А потом выпили немного с приятелем. В приют я вернулся вовремя, ясно? Вернулся, поужинал и лег спать.

— Паршиво играли наши, а? — спросил Ник Николл.

— Да, тот второй гол им забили, как… — Спайсер в притворном отчаянии вскинул руки и снова посопел.

— Имя у твоего приятеля есть? — спросил Гленн Брэнсон.

— Не-а. Знаете, даже смешно. Время от времени видимся с ним, вот уже много лет подряд, а как его зовут, я до сих пор не знаю. Мы с ним выпиваем после матчей, ну, болтаем о том о сем, и все.

— Почему? — спросил Ник Николл.

Спайсер пожал плечами.

Полицейские долго молчали.

Брэнсон снова полистал блокнот.

— Сюда ты обязан возвращаться в половине девятого вечера. Мне сказали, что вчера ты пришел без четверти девять, еле языком ворочал, а зрачки были расширены. Ты очень обрадовался, что тебя пустили. Ведь здесь наркота под запретом.

— Какая наркота? О чем вы говорите, сэр? — Спайсер снова шмыгнул носом.

— Как же, как же. А сегодня у тебя простуда, верно?

— Да. Наверное, в том и дело. Вы правы! Сильно простудился.

Брэнсон кивнул.

— Ты, наверное, до сих пор веришь в Санта-Клауса?

Спайсер лукаво улыбнулся, не совсем понимая, куда клонит сыщик.

— В Санта-Клауса? Да… Ну да, а что?

— Перед следующим Новым годом напиши ему письмо. Пусть подарит тебе носовой платок!

53

11 января, воскресенье

По воскресеньям Ра не выезжал на смену, потому что у него были другие заботы.

Это выражение он у кого-то подслушал, и ему понравилось. «У меня другие заботы!» Приятно звучит. Иногда он любил произносить вслух отдельные слова или фразы, которые ласкали слух.

— Почему ты никогда не работаешь по воскресеньям? — спросил его недавно владелец такси.

— Потому что вечером в воскресенье у меня другие заботы, — с важным видом ответил Ра.

По воскресеньям у него в самом деле было чем заняться. Важные дела отнимали почти весь день — с раннего утра, когда он вставал, и до поздней ночи.

Сейчас как раз ночь.

Утром по воскресеньям он первым делом проверял, нет ли где протечек: внизу, под ватерлинией, и наверху. Потом он прибирался, наводил порядок. Во всем Шорэме у него был самый чистый плавучий дом. Потом он придирчиво мылся и чистился сам. Он был самым чистым и гладковыбритым таксистом во всем Брайтоне и Хоуве.

Когда владельцы «Тома Ньюбаунда» наконец вернутся из Индии, они — Ра не сомневался — будут им гордиться. Может быть, и дальше позволят ему жить с ними, если он вызовется мыть и чистить баржу каждое воскресенье.

Он очень на это надеялся. Ведь идти ему больше некуда.

Один сосед сказал Ра: его баржа такая чистая, что с палубы можно есть. Если захочется. Ра его не понял. Зачем есть с палубы? Если он поставит еду на палубу, мигом слетятся чайки и все расклюют. Потом придется убирать за ними крошки и грязь и снова драить палубу. Отмывать дочиста. Дурак этот сосед!

За долгие годы он понял: на дурацкие предложения лучше не реагировать. Зачем вообще разговаривать с идиотами? Приличные люди держат свои соображения при себе.

Каждый час он заваривал себе чай и пил его. А вечером ужинал — всегда одинаково: разогревал замороженную лазанью в микроволновке. Перед ужином он пересматривал свою коллекцию туалетных цепочек для спуска воды, которую собирал с детства. Коллекция хранится в трюме, в тайнике. На «Томе Ньюбаунде» Ра нашел несколько отличных тайников. В одном из них лежит и его коллекция туфель.

Ему нравилось не спеша раскладывать свои цепочки на полу в салоне. Сначала он их пересчитывал — убеждался, что ничего не украли. Потом осматривал каждый экспонат — нет ли где пятен ржавчины. Потом чистил их, с любовью натирал полиролью для металла каждое звенышко.

Убрав цепочки на место, Ра подключался к Интернету. Изучал карты, проверял, какие в них внесли изменения. К такому открытию он пришел не сразу. Оказывается, карты изменяются, как и все остальное. На них нельзя полагаться. Ни на что нельзя полагаться. Прошлое — зыбучий песок. Ты что-то прочел, сохранил в голове, а оно р-раз — и меняется. Если ты что-то когда-то выучил, надо обязательно проверять, потому что и факты, и знания тоже меняются. Вот и с картами так. Если полагаться только на карты, хорошим таксистом не станешь. Надо все время быть в курсе, даже в мелочах!

То же самое и с новой техникой.

То, что ты знал пять, десять и пятнадцать лет назад, не обязательно сгодится сегодня. Меняется технология. Здесь, на барже, у него в шкафчике много схем охранной сигнализации. Ему нравилось их разбирать. Нравилось находить недостатки в системе. Давным-давно он понял: во всем, что создано руками человека, можно найти недостаток. Ра коллекционировал и недостатки — в голове. Информация — это знание, а знание — сила!

Сила и власть над теми людьми, которые считают его никудышным. Которые презирают его и смеются над ним. Иногда он сразу понимал, что пассажиры в такси смеются над ним. Он видел их лица в зеркальце. Они сидели на заднем сиденье, ухмылялись и перешептывались. Говорили о нем. Думали, у него не все дома. Считали его дурачком… Да, дурачком!

Да уж!

Совсем как его мать.

Она совершила ту же ошибку. Считала его дураком. Мать не знала, что иногда, днем или по ночам, когда она была дома, он следил за ней. Она понятия не имела, что он провертел дырочку в потолке ее спальни. Бывало, он тихо лежал на чердаке над ее спальней и наблюдал, как она делает мужчине больно своими туфлями. Он видел, как она трахает голых мужчин в зад своими высоченными шпильками.

Иногда она запирала Ра в его комнате, приносила ему еду и ведро и на всю ночь бросала его одного. Щелкал замок, а потом она цокала каблуками. Цокот постепенно стихал вдали.

Мать так и не узнала, что он хорошо разбирается в замках. Что прочел и запомнил все специализированные журналы и все инструкции, какие смог заполучить в справочной библиотеке. Он знал почти все, что нужно знать о скучных цилиндрических, кулачковых, рычажных замках. Ра думал: нет на свете такого замка или охранной сигнализации, с которыми он бы не справился. Нет, он не пробовал сладить со всеми. Он понимал, что на это уйдет очень много времени.

Когда она уходила и оставляла его одного, а цоканье каблуков затихало вдали, он отпирал замок на двери своей спальни и шел к ней в комнату. Ему нравилось лежать голым на ее кровати, вдыхать пряный, терпкий запах духов «Шалимар» и ее сигарет, держать в левой руке ее туфлю, свободную от нее, а правой рукой ублажать себя.

Вот и сейчас он так же заканчивал воскресные вечера.

Но сегодня все даже лучше, чем всегда! У него есть газетные статьи про Туфельщика. Он читал и перечитывал их, и не только «Аргус», но и другие газеты. Воскресные газеты. Туфельщик насиловал женщин и забирал у них туфли.

Да уж!

Переборки своей каюты на барже он обрызгал «Шалимаром», понемногу в каждый угол и побольше — на потолок, прямо над головой, чтобы крошечные, невидимые капельки духов окружали его со всех сторон.

От возбуждения его начинало трясти. Он весь покрывался испариной. Аромат пробуждал в нем столько воспоминаний! Потом он закуривал сигарету «Данхилл интернешнл» и глубоко вдыхал сладкий дым, задерживая его на несколько секунд в легких. Под конец он выпускал дым через нос — как мать.

Теперь у него пахло как в ее комнате. Да уж!

Между затяжками, все больше возбуждаясь, он начал расстегивать брюки. Потом, устроившись на койке, начал ласкать себя, шепча:

— О, мамочка! О, мамочка! О да, мамочка, я такой плохой мальчик!

И все время думал о том, что только что совершил по-настоящему плохой поступок. Что возбуждало его еще больше.

54

12 января, понедельник

Утро началось для Роя Грейса безрадостно. Новый год только начался, а ему предстоит расследовать три зверских изнасилования, совершенные неизвестным.

Грейс вошел в кабинет, в котором ему всегда делалось не по себе, хотя его прежней обитательницы, властной, временами деспотичной Элисон Воспер, больше здесь не было. Вместо нее за обширным палисандровым столом, теперь заваленным бумагами, сидел помощник главного констебля Питер Ригг. Шла вторая неделя его работы в новой должности. И впервые за всю историю Грейсу предложили в этом кабинете выпить кофе. Суперинтендент с удовольствием вертел в руках тонкую фарфоровую чашку.

Помощник главного констебля, щеголеватый, одетый с иголочки, румяный блондин, стригся аккуратно и коротко. Его выговор выдавал выпускника дорогой частной школы. Хотя ростом Ригг был на голову ниже Грейса, у него была отменная выправка, придававшая ему военный вид. Поэтому он казался выше, чем на самом деле. К темно-синему костюму в мелкую полоску с элегантной белой рубашкой он подобрал яркий галстук. Судя по многочисленным фотографиям на его рабочем столе и на стенах, новый начальник увлекался мотогонками, что понравилось Грейсу. Значит, у них будет хоть что-то общее… Впрочем, разговор сразу начался с главного.

— Не так давно мне звонил новый начальник муниципального совета, — негромко, но веско начал Ригг. — Тогда мы еще не знали об изнасиловании на аттракционе «Поезд-призрак». Весть о сексуальном маньяке сильно взбудоражила город. Не так давно лейбористы отказались проводить в Брайтоне свои съезды — правда, не из-за маньяка, а по другим причинам, но все же… Глава муниципального совета хочет, чтобы в нашем городе проводили крупные съезды и конференции. Но это возможно только в том случае, если мы докажем, что в Брайтоне безопасно. В последнее время все боятся роста преступности; безопасность на улицах становится главным вопросом, когда речь заходит о проведении подобных съездов и собраний.

— Да, сэр. Я это понимаю.

— В наступившем году мы должны сосредоточиться на раскрытии преступлений, которые сеют страх в обществе — страх среди обычных добропорядочных граждан. Необходимо бросить на раскрытие таких преступлений все силы. Мы обязаны внушить людям, что на улицах Брайтона и Хоува так же безопасно, как у них дома. Что скажете?

Грейс кивнул в знак согласия, но его кольнула тревога. Намерения у нового босса самые добрые, но вот аргументы… Рокси Пирс не убереглась от опасности даже в собственном доме! Разумеется, Питер Ригг не придумал ничего нового. Безопасность граждан — главная задача стражей порядка.

Когда Грейса только назначили суперинтендентом уголовной полиции, его непосредственный начальник, тогдашний руководитель уголовного розыска Гэри Уэстон, изложил ему свое кредо вполне лаконично:

— Рой, прежде всего я стараюсь понять, чего ждет и чего хочет от меня население. Чего ждет от меня моя жена? На что надеется моя престарелая мать? Они хотят чувствовать себя в безопасности на городских улицах, они хотят, чтобы плохие парни были изолированы от общества!

Грейс часто повторял про себя слова бывшего шефа как мантру.

Ригг взял со стола отпечатанный документ — шесть страниц бумаги, сколотые скрепкой. Грейс сразу понял, что это такое.

— Свежий отчет отдела внутреннего надзора по ходу операции «Меч-рыба», — пояснил помощник главного констебля. — Вчера вечером я приказал разослать его всем подразделениям. — Он наградил суперинтендента доброй, немного озабоченной улыбкой. — Вашу работу оценивают положительно. Вы все предусмотрели. Впрочем, Рой, судя по отзывам, иного я от вас и не ждал!

— Спасибо, сэр! — ответил приятно удивленный Грейс. Новый начальник явно получил отзывы о нем не от Элисон Воспер, его большой поклонницы — в кавычках.

— Боюсь, как только станет известно о третьем нападении маньяка, на нас начнут давить. Разумеется, мы не знаем, сколько еще ударов нанесет маньяк до того, как мы его арестуем.

— Или до того, как снова исчезнет, — ответил Грейс.

У помощника главного констебля лицо сделалось такое, словно он только что куснул стручок жгучего перца.

55

12 января, понедельник

Компании «Суссекские системы безопасности» (сокращенно ССБ) и «Суссекский дистанционный контроль» (СДК) находились в промышленной зоне Льюиса, в семи милях от центра Брайтона. Обе компании разместились в большом здании постройки восьмидесятых годов прошлого века.

Гэрри Старлинг начинал в крошечном магазинчике в Хоуве. Поняв, что его детище разрослось, он принялся подыскивать себе помещение попросторнее. И тут очень кстати пришелся промышленный кризис. Владелец здания в Льюисе готов был уступить его по дешевке.

Выгодной оказалась не только цена. Само здание занимало стратегически важное положение. Оно находилось совсем рядом с главным полицейским управлением Суссекса. Стерлингу уже приходилось иметь дело с полицией: он установил системы сигнализации в двух полицейских участках в соседних небольших городках — участки закрывались на ночь. Соседство с главным управлением никак не могло ему повредить, даже наоборот!

Гэрри оказался прав. С помощью тонкой лести, ловко разыгранных партий в гольф и демпинговых цен ему удалось заключить несколько выгодных контрактов. Более десяти лет назад, когда уголовный розыск переехал в новое здание, Суссекс-Хаус, подряд на установку системы внутренней сигнализации получила фирма «Суссекские системы безопасности».

Несмотря на то что дела его шли в гору, Гэрри Старлинг не увлекался крутыми тачками. Он считал, что водить супермодные и супердорогие машины — значит привлекать к себе ненужное внимание. Чем круче тачка, тем легче клиенту прийти к выводу, будто ты дерешь с него лишнее. Для Гэрри успех в делах означал свободу. Возможность нанимать на работу людей, которые будут заниматься тем, чем не хочешь ты, например с утра до вечера торчать в конторе. Свободу играть в гольф, когда захочется. И вообще заниматься всем, чем хочется… А деньги пусть тратит Дениз. Она способна растратить и государственную казну!

Когда они только познакомились, Дениз была настоящей секс-бомбой. Ей нравилось все, что его заводило, и она сама была горячая как печка — и соглашалась практически на все его просьбы. А сейчас сидит на своей толстой заднице, жиреет день ото дня, а о сексе и слышать не хочет — по крайней мере, отказывается делать то, что нравится ему.

Гэрри ехал в своем маленьком сером «вольво» по промышленному пригороду мимо автосалона «Лендровер», мимо магазина «Теско» и огромного ангара под вывеской «Все для дома». Повернул направо, налево… Впереди, в конце тупика, замаячило здание его фирмы. На парковке выстроились в ряд девять белых микроавтобусов с фирменным логотипом его компании на борту.

Гэрри Старлинг не любил напрасных трат. Поэтому микроавтобусы он покупал самые простые, белого цвета. Панели с фирменными логотипами ССБ и СДК крепились к борту на магнитах. Зачем заново платить всякий раз, как он покупает новый микроавтобус? Можно просто снять магнитную панель и перевесить ее с одной машины на другую.

Увидев, что все микроавтобусы на месте, Гэрри совсем не обрадовался. Девять утра, а машины на стоянке. Они должны ездить по заказам, устанавливать сигнализацию или ремонтировать ее по заказу клиентов. И все из-за кризиса!

В последнее время его вообще мало что радовало.


У Данстена Кристмаса чесался зад, но он не смел почесаться. Если он оторвет задницу от стула больше чем на две секунды за смену, предварительно не отключившись, сработает сигнализация и тут же прибежит контролер.

Вот бы посадить на его место типа, который все это придумал, мстительно мечтал Данстен. Нечего сказать, система! Защита от дурака, так сказать.

Конечно, так и должно быть, потому что именно за это платят клиенты СДК: специально обученные операторы в форменных комбинезонах круглосуточно следят за их конторами или жилыми домами в режиме реального времени. Кристмасу тридцать шесть; он весит двадцать стоунов[3]. Сидеть много часов подряд на заднице — работа как раз для него.

Правда, смысла в том, чтобы носить форму, он не видел, ведь он ни разу за смену не покидал комнаты, но большая шишка, мистер Старлинг, требует, чтобы все сотрудники, даже служащие приемной, носили форму. Мистер Старлинг считает, что форма дисциплинирует. Служащий в форме невольно гордится своей работой и своей компанией. Кроме того, служащий в форме производит благоприятное впечатление на клиентов. Все слушались мистера Стерлинга.

Вместе с кнопкой выбора камеры на панели перед ним имелся микрофон. Хотя некоторые дома и конторы, за которыми он следил по двадцати мониторам, находились очень далеко от Льюиса, достаточно было включить микрофон, и Кристмас мог окликнуть любого незваного гостя — например, взломщика. Такая особенность его работы ему очень нравилась. Правда, случай выпадал нечасто, но, когда выпадал, стоило посмотреть, как воришки подскакивали от страха! Животики надорвешь!

Восьмичасовые смены в СДК были плавающими. Кристмас выходил поочередно в утреннюю, дневную и ночную смены. Платили хорошо; зарплата его вполне устраивала. Правда, иногда, особенно ночами, скучно было до одури. Представьте, что перед вами двадцать телевизоров, и ни по одному не показывают ничего интересного. Застывшие картинки — и все. На одном мониторе — заводские ворота. На другом — подъездная дорожка к частному дому. На третьем — тыльная часть огромного особняка на Дьюк-роуд. Время от времени в кадре появлялась проезжающая машина. Иногда Кристмас видел зверьков: лис, барсуков, белок.

Некоторые картинки нравились ему больше, некоторые меньше. Он любил смотреть на монитор номер семнадцать. Камеры, передававшие изображение на этот монитор, были установлены на старом цементном заводе в Шорэме, закрытом девятнадцать лет назад. Двадцать шесть камер видеонаблюдения развесили по периметру: одну над главным входом, остальные — во всех ключевых местах внутри. Глянув на семнадцатый монитор, Кристмас увидел фасад административного здания, высокую стальную ограду, обвитую сверху колючей проволокой, и запертые на висячий замок ворота.

Там раньше работал его отец; он водил цементовозы. Иногда он сажал Данстена с собой в кабину, когда ехал за цементом. Данстену очень нравился огромный завод. На таком, наверное, может разворачиваться действие в фильме про Джеймса Бонда: огромные вращающиеся печи, мельницы для помола, бункеры для хранения — их называли «силоса». Круглые сутки туда-сюда ездят огромные бульдозеры, самосвалы, экскаваторы… Работа кипит!

Цементный завод, находившийся в огромной чаше каменоломни к северо-западу от Шорэма, в нескольких милях от побережья, раскинулся на обширной территории; сейчас там все заброшено. Ходили слухи, что его собираются расконсервировать, но с тех пор, как из его ворот почти двадцать лет назад выехал последний цементовоз, бывший завод стоял брошенный, похожий на город-призрак. Ангары без окон, ржавые металлоконструкции, остовы старых машин… Рельсы заросли бурьяном. Сюда время от времени наведывались только вандалы да воры, которые тащили или портили все мало-мальски ценное: электромоторы, кабели, свинцовые трубы. Для защиты от воров и установили камеры видеонаблюдения.

Но сегодня, в понедельник утром, смена оказалась интереснее, чем обычно. Во всяком случае, на одном мониторе — номер одиннадцать.

Каждый монитор способен принимать изображения от десяти различных датчиков. Так, если мимо дома проезжает машина, если оттуда кто-то выходит или даже пробегает собака или лиса, срабатывает датчик движения. С семи утра, когда Кристмас заступил на смену, на одиннадцатом мониторе буквально кипела жизнь. Он видел парадный вход особняка Пирсов, обнесенный заградительной лентой. Место преступления охранял член местного комитета содействия полиции. По двору на четвереньках ползали криминалист и три сотрудника опергруппы. Все в синих комбинезонах и резиновых перчатках. Они сантиметр за сантиметром прочесывали двор, ища улики, оставленные незваным гостем, который в четверг напал на миссис Пирс в ее же спальне. Время от времени они втыкали в землю палочки-маркеры, помеченные цифрами.

Кристмас не глядя сунул руку в большой пакет чипсов, стоящий за панелью управления у него на рабочем столе, закинул чипсы в рот и запил большим глотком колы. Хотелось по-маленькому, но он решил немного подождать. Операторы имеют право на так называемые «технические перерывы», но их время строго фиксируется. С начала смены прошло всего полтора часа — слишком маленький срок; нужно выждать подольше, потому что он хотел произвести благоприятное впечатление на начальника.

Он вздрогнул, услышав за спиной голос:

— Рад видеть, что сигнализацию на Дроуввэй уже починили!

Обернувшись, Данстен Кристмас увидел самого босса, Гэрри Стерлинга. Тот стоял за ним почти вплотную и смотрел в монитор.

Имелась у Стерлинга такая странная привычка. Он обожал подсматривать за своими служащими. Тихонько подкрадывался сзади и смотрел им через плечо. Иногда на нем была рабочая одежда: белая рубашка, джинсы, теннисные туфли. Иногда он приходил в строгом деловом костюме. И всегда тихо, молча, в туфлях на резиновой подошве, как какой-нибудь двинутый охотник. Большие, похожие на совиные глаза пытливо вглядывались в мониторы.

— Да, мистер Старлинг. Когда я заступил на смену, там все работало.

— Известно, что там случилось?

— Я еще не говорил с Тони.

Тони был старшим инженером компании.

Старлинг немного понаблюдал за тем, что происходило у дома Пирсов, и покивал.

— Не очень хорошо, да, сэр? — спросил Кристмас.

— Просто невероятно, — сказал Гэрри Старлинг. — Ничего хуже и случиться не может. Мы наблюдаем за объектом, а сигнализация не работает! Невероятно!

— Может, плохо настроили?

— Надо разбираться…

Кристмас потянул на себя тумблер и увеличил изображение. Криминалист положил в пакет какой-то мелкий предмет, видимо вызвавший его интерес. Предмет был таким мелким, что они не могли его рассмотреть.

— А интересно наблюдать за этими ребятами, — заметил Кристмас. — Дотошные они!

Босс ничего не ответил.

— Как будто в ЦРУ работают.

Старлинг снова промолчал.

Кристмас обернулся и, к своему изумлению, увидел, что Гэрри Стерлинга рядом уже нет.

56

В дорогих туфлях на высоком каблуке вы все такие модницы, такие сексапильные! Вам так кажется, да? Вам приятно, что вы выгодно вложили деньги, купив дорогие туфли. Расставляете ловушку. Знаете, кто вы такие — вы все? Венерины мухоловки! Вот кто вы такие!

Вы когда-нибудь присматривались к листьям венериной мухоловки? Внутри они розовые. Они вам ничего не напоминают? Лично мне они напоминают только одно: хищное, зубастое влагалище. Вот кто вы все такие на самом деле! Повсюду отвратительные резцы, похожие на тюремные решетки.

Как только насекомое прикасается к одному из крошечных волосков на этих манящих, чувственных розовых губах, ловушка захлопывается. Венерина мухоловка выкачивает из бедной жертвы весь воздух. Вот и вы такие же. Потом в дело вступают пищеварительные соки. Они медленно добивают жертву, если ей не повезло и она еще раньше не задохнулась. Так же поступаете и вы все! Потом нежные внутренности насекомого растворяются, и остается только жесткий панцирь, наружный скелет! Через несколько дней, а иногда и недель процесс переваривания завершается и ловушка раскрывается снова. Останки жертвы выдуваются ветром или вымываются дождем.

Вот почему вы носите такие туфли! Вы хотите поймать нас в ловушку, высосать из нас все соки, а непереваренные останки извергнуть.

Но я кое-что придумал…

57

12 января, понедельник

В Первом оперативном штабе, или ОШ-1, можно было одновременно координировать действия по трем операциям. Но поскольку следственная группа Роя Грейса стремительно разрасталась, весь штаб отвели под операцию «Меч-рыба». К счастью, у Грейса сложились прекрасные отношения с начальником вспомогательной службы Тони Кейсом, который ведал всеми четырьмя оперативными штабами в графстве.

Сейчас, помимо «Меч-рыбы», уголовная полиция расследовала еще одно важное дело: вчера на улице был найден труп неопознанного мужчины с признаками насильственной смерти. Занимавшуюся этим делом следственную группу Кейс перевел в другой оперативный штаб, поменьше.

Хотя вчера Грейс провел две оперативки, утром и вечером, на них не было нескольких его подчиненных, которые допрашивали свидетелей и возможных подозреваемых. Сегодня он потребовал от всех стопроцентной явки.

Усевшись за стол, суперинтендент положил перед собой протокол и отчет отдела внутреннего надзора. Кроме бумаг, на столе стояла чашка кофе — уже третья с утра. Клио ругала его за то, что он пьет слишком много кофе, но после приятной, хотя и нервной, утренней беседы с помощником главного констебля Риггом Грейс ощутил потребность ввести в организм ударную дозу кофеина.

Хотя ОШ-1 уже несколько лет не ремонтировали и не красили, здесь по-прежнему пахло, как во всех современных офисах. Стерильная атмосфера почему-то успокаивала Грейса. До того как ввели запрет на курение в помещении, в полицейских кабинетах было не продохнуть; сизый дым стоял клубами. И все же Грейс иногда скучал по прежним запахам и прежней атмосфере. Теперь все какое-то стерильное… Выхолощенное.

Он кивал в знак приветствия своим сотрудникам по мере того, как те входили в зал. Собрались уже почти все, в том числе Гленн Брэнсон, который, похоже, в очередной раз ссорился с женой по телефону.

— Здорово, старичок! — приветствовал его Брэнсон, нажав отбой. Он сунул телефон в карман, постучал пальцем по бритому черепу и состроил мрачную мину.

— Что не так? — удивился Грейс.

— Бриолин забыл!

— Я с утра встречался с новым боссом; решил, что приличнее выглядеть консервативно.

Брэнсон, который несколько месяцев назад заставил Роя Грейса поменять прическу и общий стиль, чтобы выглядеть современнее, только головой покачал:

— Ну ты и зануда! Будь я на месте нового начальника, я бы нанимал на службу сотрудников поживее, а не таких, которые похожи на моего дедушку и только тоску наводят своим видом!

— Пошел ты знаешь куда? — Грейс улыбнулся и зевнул.

— Вот видишь? — обрадовался Брэнсон. — Все дело в возрасте. Не вписываешься ты в современный ритм!

— Очень смешно. Слушай, мне нужно на несколько минут сосредоточиться. Ты не против?

— Знаешь, кого ты мне напоминаешь? — продолжал Брэнсон, игнорируя просьбу друга.

— Кого? Джорджа Клуни? Дэниэла Крейга?

— Нет. Брэда Питта.

Целую секунду Грейс чувствовал себя польщенным. Но сержант Брэнсон тут же добавил:

— Ну да, в фильме «Загадочная история Бенджамина Баттона», когда Питт выглядит на сто лет и еще не начал молодеть.

Грейс покачал головой, подавляя усмешку и новый зевок. Все нормальные люди терпеть не могут понедельники. Правда, все нормальные люди начинают рабочую неделю свежими, отдохнувшими, а он выходные посвятил работе. Сначала съездил на пирс, осмотрел подсобку при аттракционе «Поезд-призрак», в которой неизвестный изнасиловал и избил Мэнди Торп, а затем навестил саму жертву. Мэнди увезли в Королевскую больницу графства Суссекс и поместили в охраняемую палату. Несмотря на сотрясение мозга, молодая женщина вполне внятно побеседовала с сотрудницей отдела по борьбе с сексуальными преступлениями. Та тут же позвонила Грейсу.

Слушая очередную жертву, Грейс испытывал острую душевную боль. Начальство торопило его: надо как можно скорее раскрыть дело и поймать маньяка. В довершение всего репортер отдела криминальной хроники «Аргуса» Кевин Спинелла оставил ему уже три сообщения на автоответчике. Спинелла просил суперинтендента срочно перезвонить ему. Грейс вздохнул. Очень важно получить поддержку самой влиятельной местной газеты. Если он хочет, чтобы журналисты действовали заодно с полицией, а не просто публиковали сенсационные статьи на первой полосе, придется обращаться с ними бережно. Надо будет скормить Спинелле несколько лакомых кусочков, пообещать эксклюзивное интервью еще до полуденного брифинга. Но сейчас у него нет для Спинеллы ничего интересного. По крайней мере, ничего такого, что можно сообщить широкой публике.

Он набрал номер репортера; сразу включился автоответчик. Грейс попросил Спинеллу зайти к нему в кабинет за десять минут до начала брифинга. Время еще есть; он что-нибудь придумает.

И еще надо перекрыть канал утечки. Кто-то регулярно сливает Спинелле важную информацию. Грейс не сомневался: это то же лицо, что в прошлом году сообщало пронырливому молодому репортеру все важные подробности следствия через несколько минут после того, как на место преступления вызывали опергруппу. Скорее всего, источник утечек служит либо в дежурной части, либо в компьютерном центре. У компьютерщиков есть доступ к сводкам криминальных происшествий в режиме реального времени. Вряд ли информацию сливает кто-то из уголовного розыска. Ведь утечки касаются абсолютно всех важных дел, а сотрудники отдела особо тяжких преступлений имеют доступ только к тем делам, которые расследуют сами.

Хорошо, что Кевин Спинелла смышленый. С ним можно иметь дело. Пока им везет, но, если Спинеллу повысят, его преемник может оказаться не таким покладистым и сообразительным, и тогда жди беды.

— Проклятый «Альбион»! Что с ними происходит? — В зал вошел Майкл Форман, как всегда в щегольском костюме, в начищенных до блеска модных черных полуботинках.

На ранних стадиях расследования почти все детективы ходили в штатском. Никогда не знаешь, кого тебе предстоит допрашивать; а близким родственникам пострадавших нужно демонстрировать уважение. В том числе и своим внешним видом.

— А уж второй гол! — тут же подхватил констебль Ник Николл, который обычно говорил тихо. Теперь, оживившись, он даже потряс кулаками в воздухе. — Как… как это называется? Прямо как «здрасте» сказать.

— Да… Я-то болею за «Челси», — отозвался аналитик системы ХОЛМС Джон Блэк. — Уже давно махнул рукой на «Альбион». В тот день, когда они покинули «Голдстоун граунд».

— Ничего, вот переедут на новый стадион и сразу заиграют! — возразил Майкл Форман.

— Им не на стадионе выступать, а на гей-параде, вот что я вам скажу! — буркнул Норман Поттинг, вошедший последним. Поджав губы, он покачал головой. От Поттинга, как всегда, несло табачным перегаром.

Он тяжело опустился на стул напротив Грейса.

— Извини, что опоздал, Рой. Бабы до добра не доведут, вот что я тебе скажу. Натерпелся я от них! Но теперь все, хватит! Больше я ни за что не женюсь. Четыре раза женился, но теперь все!

— Половина населения Великобритании очень обрадуется, услышав это, — довольно громко прошептала Белла Мой.

Сделав вид, будто не слышал реплики, Поттинг мрачно воззрился на Грейса:

— Рой, помнишь наш разговор перед Рождеством?

Грейс кивнул. Ему не хотелось отвлекаться на долгую историю катастроф в личной жизни неудачливого сержанта.

— Мне бы очень пригодился твой мудрый совет — не сейчас, а на следующей неделе, — продолжал Поттинг. — Если ты, конечно, не против. Когда у тебя найдется свободная минутка.

Грейс устало подумал: «Когда у меня найдется свободная минутка, мне бы больше всего хотелось выспаться, а не слушать про твои семейные неурядицы!» И все же он кивнул:

— Конечно, Норман!

Грейс, в общем, жалел Поттинга, хотя сержант часто выводил его из себя. По меркам уголовной полиции Поттинг считался настоящим стариком. До его возраста не дослуживал почти никто, а Норман упорно не выходил в отставку. Грейс подозревал, что, помимо работы, у сержанта в жизни мало что осталось.

В зал вошел доктор Джулиус Праудфут с большой желтовато-коричневой сумкой через плечо. Криминалист-психолог — так теперь называют аналитиков поведения — за прошедшие двадцать лет помог расследовать большое число громких дел. Он принимал участие и в следствии по делу Туфельщика. Последние десять лет доктор Праудфут купался в лучах славы. Телевизионщики обожали его; кроме того, Праудфут получал щедрые гонорары за публикации своих трудов. Доктор ухитрился издать целых четыре автобиографии, подробно описывающие его достижения вплоть до последних дней. Он уверял, что нескольких самых жутких преступников удалось предать в руки правосудия только с его помощью.

Многие детективы, особенно рангом повыше, считали, что сочинения Праудфута — чистой воды беллетристика. Так, в нескольких операциях он присвоил себе лавры главного героя, хотя на самом деле его роль оказалась весьма скромной.

Грейс не спорил с коллегами, но считал: благодаря тому, что Праудфут участвовал в розыске Туфельщика — в операции «Гудини», — он может им помочь и в операции «Меч-рыба». В последний раз они работали вместе двенадцать лет назад; с тех пор психолог сильно состарился и заметно располнел. Грейс представил его сотрудникам и глянул в протокол.

— Во-первых, спасибо вам всем за то, что работали в выходные. Во-вторых, рад сообщить, что со стороны отдела внутреннего надзора никаких нареканий в наш адрес нет. Они пока удовлетворены ходом операции. — Он снова быстро глянул в записи. — Итак, сегодня 12 января, понедельник, восемь тридцать. Мы проводим шестое оперативное совещание по операции «Меч-рыба». Некто неизвестный изнасиловал двух женщин, миссис Николу Тейлор и миссис Рокси Пирс. Возможно, он же напал и на третью жертву, мисс Мэнди Торп.

Грейс повернулся к щиту, к которому прикрепили перечень примет трех женщин. Фотографий не было; Грейс считал, что жертвы имеют право на личную жизнь. Они и так пострадали; нужно проявить к ним деликатность.

— Фотографии жертв могут посмотреть те, кому это нужно, — сказал он.

Праудфут, подняв руку, пошевелил жирными пальцами.

— Рой, извините, но почему вы говорите о «возможной» третьей жертве? Судя по тому, что мы имеем, я почти не сомневаюсь и насчет мисс Мэнди Торп.

Грейс окинул взглядом рабочий стол, за которым устроился Праудфут.

— Почерк довольно существенно отличается, — ответил он. — Но к этому я перейду позже, если вы не против; у меня все записано.

Праудфут пару раз открыл и закрыл крошечные розовые губки, не сводя глазок-бусинок с суперинтендента. Видимо, рассердился, что его поставили на место.

Грейс продолжал:

— Во-первых, я хочу вкратце ввести вас в курс дела по ходу операции. Николу Тейлор изнасиловали в канун Нового года; Рокси Пирс — в прошлый четверг. На данный момент у нас шестьсот девятнадцать возможных подозреваемых. В список входят все служащие отеля «Метрополь» и постояльцы, которые останавливались в отеле в ту ночь, а также гости, бывшие там на званом вечере по случаю Нового года. Среди них, напоминаю, было и несколько руководящих сотрудников полиции. О некоторых подозреваемых сообщили по телефону граждане. Кроме того, в число подозреваемых входят все известные нам лица, совершавшие преступления на сексуальной почве в районе Брайтона и Хоува. И еще два извращенца, которые обзванивали брайтонские обувные магазины. Их уже опознали по голосу сотрудники оперативно-следственной бригады. — Грейс отпил глоток кофе. — Один подозреваемый из списка вызывает особый интерес. Зовут его Даррен Спайсер; он местный уроженец. Взломщик-рецидивист и мелкий наркодилер. По-моему, многие из вас с ним лично знакомы.

— Вот говнюк! — воскликнул Норман Поттинг. — Я брал его двадцать лет назад. Тогда он очистил несколько особняков на Ширли-Драйв и Вудленд-Драйв.

— У него сто семьдесят три привода, — вмешалась аналитик Эллен Зоратти. — Настоящий душка. Последний раз сидел за непристойное нападение на хозяйку дома, в который он вломился. Сейчас освобожден условно-досрочно.

— К сожалению, схема довольно распространенная. — Грейс покосился на Праудфута. — Взломщик переквалифицируется в насильника…

— Вот именно! — оживился Праудфут. — Видите ли, сначала они входят в чужие дома. А потом входят в женщин, которых случайно обнаруживают в чужих домах.

Грейс заметил, как нахмурились несколько его сотрудников. Они явно считали, что психолог несет чушь. Но сам он знал: к сожалению, так и бывает.

— 28 декабря Спайсера условно-досрочно освободили из Открытой тюрьмы Форда. Вчера утром с ним побеседовали сержант Брэнсон и констебль Николл.

Грейс кивнул Гленну Брэнсону.

— Совершенно верно, босс, — ответил Брэнсон. — Много мы из него не выжали. Держался он довольно нахально. Хитрая старая калоша! Уверяет, что на то время, когда были совершены все три изнасилования, у него алиби, но алиби неподтвержденные и очень сомнительные. Мы велели ему привести конкретные доказательства. Он говорит, что в прошлый четверг ходил на свидание с замужней женщиной, поэтому, мол, и отказывается назвать ее имя.

— А прежде Спайсера ловили на сексуальных преступлениях? — спросила сержант Белла Мой. — Или на избиении сожительницы, например? Или на фетишизме?

— Нет, — ответила Эллен Зоратти.

— Доктор Праудфут, разве тот, кого мы ищем, не извращенец? Все-таки насильник, который отнимает туфли у своих жертв, не такое распространенное явление, — заметила Белла Мой.

— Серийные насильники и убийцы довольно часто берут трофеи у своих жертв, — ответил Праудфут. — Но вы правы, скорее всего, наш объект совершал и другие преступления.

— В связи со Спайсером я нашла кое-что важное, — вмешалась Эллен Зоратти. — Вчера я перечитывала показания потерпевшей — хозяйки дома, куда Спайсер вломился три года назад. Ее зовут миссис Марси Каллестад. — Она посмотрела на Роя Грейса. — Странно, почему этого до сих пор никто не заметил…

— О чем вы?

— Лучше прочтите сами. После того как Марси Каллестад оттолкнула Спайсера, он ударом повалил ее на пол, снял с нее туфли и сбежал. В тот день на миссис Каллестад были туфли «Роберто Кавалли» на высоком каблуке; они стоили триста пятьдесят фунтов. Она купила их в тот самый день в одном брайтонском магазине.

58

12 января, понедельник

Атмосфера в оперативном штабе заметно изменилась. Грейс сразу забыл про сон. Так случалось всякий раз, как в деле намечался прорыв.

— Жаль, что мы не знали об этом вчера, — сказал Гленн Брэнсон. — Уж мы бы прижали Спайсера как следует!

Ник Николл кивнул в знак согласия.

— Босс, по-моему, его надо брать! — воскликнул Майк Форман.

Грейс посмотрел на Эллен:

— А украденные туфли потом нашлись?

— Вроде бы нет… — Эллен покачала головой. — Таких сведений в деле нет.

— Может, они представляли для него ценность? — предположил Ник Николл.

— Конечно, и еще какую! — воскликнула Белла Мой. — Новенькие туфли «Роберто Кавалли»… В городе полно магазинов подержанной обуви, где их охотно купили бы, да еще по бросовой цене! Я и сама иногда отовариваюсь в таких магазинах. Там бывают потрясающие вещи!

Грейс окинул Беллу задумчивым взглядом. Разменяла четвертый десяток; живет со старушкой-матерью. Совсем не дурнушка, но, судя по всему, помимо работы для нее другой жизни нет. Суперинтенденту стало немного жаль ее.

— Белла, за сколько примерно он мог бы продать туфли в таком магазине? Процентов за десять от их стоимости?

— Не знаю, вряд ли ему заплатили много. Фунтов двадцать, не больше.

Грейс задумался. Новых сведений, наверное, достаточно для того, чтобы арестовать Даррена Спайсера. И все же… как-то не вяжется. Больно уж гладко все выходит. Конечно, рецидивиста очень кстати выпустили из тюрьмы; он в принципе успевал совершить первое изнасилование в канун Нового года. Более того, он как раз работал в отеле «Метрополь», где все произошло. И только что стало известно, что он забрал туфли у женщины, чей дом пытался ограбить. Грейс покачал головой. Неужели Спайсер такой идиот?

Нельзя забывать, что Спайсер — взломщик-рецидивист и наркодилер. Он проникал в чужие дома и вскрывал сейфы. Забирал драгоценности, часы, столовое серебро, наличные деньги. Ни Никола Тейлор, ни Рокси Пирс не сообщали, что у них что-то украли, кроме туфель; у Николы насильник украл и одежду. У Мэнди Торп в субботу вечером пропали только туфли. Разве что Спайсер вышел из тюрьмы другим человеком — в чем, учитывая его биографию, Грейс сомневался. Почерк совсем другой. На Спайсера не похоже.

С другой стороны, нет стопроцентной уверенности в том, что Спайсер не совершал других преступлений на сексуальной почве, кроме уже известного. Может, он и есть Туфельщик? Эллен Зоратти установила: в то время, когда Туфельщик нападал на своих жертв, Спайсера как раз выпустили из тюрьмы. Но Туфельщик насиловал своих жертв в извращенной форме. Он не просто лез к ним с поцелуями, как Спайсер. Опять не совпадает!

Да, Спайсера можно арестовать. Начальству понравится, что они так быстро произвели арест, но радость эта будет скоротечной. Что у них есть на Спайсера? Как добыть доказательства, необходимые для того, чтобы его осудили? Насильник надевает маску и почти ничего не говорит, так что никаких особых примет жертвы не заметили. И насчет голоса тоже нет ничего определенного. Нет даже приблизительного роста преступника. По самым точным оценкам, он «среднего роста». Хрупкого телосложения. Что еще? Почти нет растительности на теле.

Криминалисты сообщают, что он ни в одном эпизоде не оставил следов спермы. Пока у них нет ни волосков, ни волокон материи, ни земли из-под ногтей, которые могут содержать образцы ДНК. Пройдет еще пара недель, прежде чем им пришлют подробный отчет из лаборатории. Задерживать Спайсера на такой долгий срок, не предъявив ему никакого обвинения, они не могут. Служба исполнения наказаний наверняка решит, что на таком основании нельзя выдвигать никаких обвинений.

Можно, конечно, поинтересоваться у Спайсера, зачем он украл туфли у Марси Каллестад, но, если Спайсер — Туфельщик, вопрос его только спугнет. Как и обыск в его логове — если удастся раздобыть ордер. Судя по докладу Гленна и Ника, Спайсер не сомневается в своей ловкости и думает, что его ответы их полностью удовлетворили. Так что он пока не боится. Чувствует себя безнаказанным. Вот если бы детективы нажали на него, Спайсер наверняка бы подался в бега — или залег на дно. А сейчас Грейсу больше, чем что бы то ни было, нужен результат — а не еще один перерыв в двенадцать лет.

— У Спайсера есть машина? — обратился он к Гленну Брэнсону. — Он умеет водить?

— Вряд ли… Сомневаюсь, босс. Скорее всего, нет.

— Шеф, он сказал, что повсюду ходит пешком, чтобы сэкономить на автобусе, — добавил Ник Николл.

— И все-таки, когда нужно, он умеет раздобыть машину, — возразила Эллен Зоратти. — Предыдущие два раза его арестовывали как раз за угон. Один раз он угнал грузовик, а другой раз — частную машину.

Хорошо, что сейчас у Спайсера нет машины, подумал Грейс. Проще будет вести за ним слежку.

— По-моему, сейчас разумнее последить за Спайсером. Ни к чему хватать его сразу. Нам известно, где он бывает с половины девятого вечера до половины девятого утра: в приюте Святого Патрика установлен комендантский час. Он записался на курсы переподготовки и устроился на работу в Гранд-отель. Следовательно, где он бывает днем по будням, нам тоже известно. Попрошу ребят из отдела наружного наблюдения последить за ним, когда он выходит с работы, и проверить, не покидает ли он приют по ночам.

— Рой, если он в самом деле тот, кого мы ищем, а кажется, что это так и есть, — сказал Праудфут, — я считаю, что действовать нужно быстро.

— Надеюсь, наружники установят за ним слежку уже сегодня, — ответил Грейс. — Кстати, доктор, хочется послушать и ваши соображения!

Криминалист-психолог подошел к белому щиту, к которому он заранее приколол большой лист миллиметровки с несколькими разноцветными графиками. Праудфут заговорил не сразу; он как будто демонстрировал, что он важная персона и ему не нужно торопиться.

— Матрица преступлений Туфельщика и вашего подозреваемого очень похожи, — начал он. — График наглядно демонстрирует сходство почерков. Разные цвета обозначают разные аспекты: географию, время суток, способ заманивания жертвы, форму нападения, внешность преступника.

Праудфут потыкал в график указкой, отступил на шаг и продолжал:

— Некоторые особенности почерка Туфельщика не предавались огласке, но тем не менее они присутствуют и у того, кого вы ищете сейчас. Я вполне уверен: на данной стадии черты несомненного сходства позволяют прийти к заключению, что мы имеем дело с одним и тем же преступником. Пожалуй, важнее всего имя, Марша Моррис, которое использовали как при регистрации в Гранд-отеле в 1997 году, так и в отеле «Метрополь» 31 декабря прошлого года. А ведь имя Марши Моррис прежде не обнародовалось!

Доктор Праудфут перешел к чистой белой доске:

— Кроме того, я считаю, что насильник — местный житель или, по крайней мере, обладает хорошим знанием местности, то есть жил здесь в прошлом.

Криминалист-психолог нарисовал черным фломастером в верхней половине доски несколько мелких квадратиков и пометил их цифрами от единицы до пятерки, не переставая при этом говорить:

— Первое нападение Туфельщика, о котором нам известно, закончилось неудачей. Оно произошло 15 октября 1997 года. Его я в целях расследования учитывать не буду и сосредоточусь только на тех эпизодах, которые он довел до конца. Первый эпизод произошел в Гранд-отеле рано утром 1 ноября 1997 года. — Над первым квадратиком Праудфут надписал: «Г.-О.». — Второй имел место через две недели в частном доме на Хоув-Парк-роуд. — Над вторым квадратиком он надписал: «Х.-П.-Р.». — Третий — снова через две недели, рядом с Дворцовым пирсом. — Над третьим квадратиком он надписал: «Д. П.». — Четвертый эпизод имел место опять-таки через две недели на автостоянке на Черчилл-сквер. — Над четвертым квадратиком появились буквы «Ч.-С.». — Возможно, пятое нападение он совершил утром на Рождество, еще через две недели, на Истерн-Террас, хотя подтверждения у нас нет. — Над пятым квадратиком он надписал: «И.-Т.» — и, развернувшись к Рою Грейсу, посмотрел на него в упор. — Нам известно, что все пять женщин незадолго до нападения покупали в разных обувных магазинах Брайтона дорогие туфли. Я считаю, что наш объект отлично ориентируется в брайтонских обувных магазинах. Может статься, он все же иногородний, но это маловероятно. Так называемые гастролеры, как правило, надолго не застревают на одном месте: совершают одно, максимум два преступления, а потом уезжают.

Грейс обратился к Майклу Форману, который занимался опросом соседей жертв:

— Майкл, ты побывал в обувных магазинах, где потерпевшие покупали себе туфли? Они оборудованы камерами?

— Сейчас просматривают записи, босс.

Джулиус Праудфут обвел пять черных квадратиков одним кругом.

— Добавлю, что все нападения Туфельщик совершал примерно в одном районе. Переходим к последним эпизодам.

Взяв красный фломастер, он начертил в нижней половине доски три квадратика, пометив их номерами от единицы до тройки.

— Первое нападение произошло в отеле «Метрополь», который, как вам известно, расположен рядом с «Грандом». — Над первым квадратиком он написал букву «М». — Второе нападение, приблизительно через неделю, произошло в частном доме на тихой жилой улице. На Дроуввэй. — Он надписал над вторым квадратиком букву «Д». — Третье нападение — хотя признаю, что здесь почерк несколько отличается, — произошло через два дня на Дворцовом пирсе… ну да, теперь его называют Брайтонским пирсом. — Над третьим квадратиком доктор Праудфут надписал буквы «Б. П.» и обернулся к членам следственной группы. — Дроуввэй находится совсем рядом с Хоув-Парк-роуд. Для того чтобы увидеть, насколько близко географически совершены нападения, не нужно быть нобелевским лауреатом.

Констебль Форман поднял руку:

— Доктор Праудфут, ваше мнение для нас очень ценно. Исходя из вашего богатого опыта, что вы можете нам сообщить о личности насильника?

Праудфут улыбнулся. Лесть он любил.

— Что ж. — Он картинно развел руками. — Детство у него почти наверняка было трудным. Вполне возможно, он вырос в неполной семье или в семье с суровыми религиозными традициями. Допускаю, что в детстве он подвергался сексуальным домогательствам со стороны одного или обоих родителей или близкого родственника. В прошлом, скорее всего, привлекался за совершение мелких преступлений. Обычно такие начинают с жестокого обращения с животными. Позже совершают мелкие кражи у одноклассников. Живет, скорее всего, один; в детстве у него было мало друзей или вообще не было.

Доктор Праудфут помолчал; прежде чем продолжить, откашлялся.

— В период полового созревания увлекся жестким порно. Возможно, тогда же начал совершать преступления на сексуальной почве: акты эксгибиционизма, непристойные нападения — в общем, вы понимаете. Часто пользуется услугами проституток. Скорее всего, предпочитает тех, кто практикует садомазо. Вполне возможно, он наркоман; скорее всего, кокаинист.

Криминалист-психолог снова помолчал, давая аудитории переварить услышанное.

— Полагаю, он любит переодеваться в женскую одежду, что для меня является показателем как того, что он живет в мире фантазий, так и того, что он очень умен. Кроме того, у него извращенное чувство юмора, что может сыграть в деле решающую роль. Нельзя упускать из виду и выбор мест, где он совершал нападения — и в девяносто седьмом году, и сейчас. Важны и промежутки между эпизодами. На его ум указывает и то, что он осведомлен о достижениях современной криминалистики. Кроме того, он разбирается в методах работы полиции или имеет непосредственный опыт такой работы.

Руку подняла констебль Эмма Джейн Бутвуд:

— Если тот, кого мы сейчас ищем, и Туфельщик — одно лицо, почему он на целых двенадцать лет ушел в тень, а потом взялся за старое?

— Такое случается, и нередко. В Соединенных Штатах был сексуальный маньяк-убийца, Деннис Рейдер. После женитьбы и рождения ребенка он на целых двенадцать лет прекратил нападения. Потом, правда, семейная жизнь ему наскучила и он уже собирался взяться за старое. К счастью, его успели вовремя арестовать. Возможно, тот, кого мы ищем, живет по такому же сценарию. Впрочем, возможно и другое: например, он на двенадцать лет уезжал в другой район страны или даже за границу и насиловал женщин там, а теперь вот вернулся на родину.


Когда оперативка закончилась, Грейс попросил криминалиста-психолога на несколько минут зайти к нему в кабинет. Дверь он плотно закрыл. Когда он сел за стол, в окна ударили первые капли дождя.

— Не хотел спорить с вами при подчиненных, доктор Праудфут, — решительно заявил Грейс, — но меня очень заботит третье нападение, на аттракционе «Поезд-призрак». Почерк-то совершенно другой!

Праудфут кивнул, самодовольно улыбнувшись, как папаша, довольный успехами сынишки в арифметике:

— Скажите мне, суперинтендент, каковы, по-вашему, главные отличия!

Грейса раздражал покровительственный тон психолога, но он старался не поддаваться.

— Во-первых, — он загнул один палец, — в отличие от остальных жертв Мэнди Торп не купила свои туфли недавно. Она приобрела их несколько месяцев назад в Таиланде, куда летала в отпуск. Учтите, в число остальных жертв я включаю и Рейчел Райан, о судьбе которой мы по-прежнему ничего не знаем. Все пять предыдущих жертв купили себе дорогие туфли за несколько дней или даже часов до нападения. Как и две нынешние жертвы, Никола Тейлор и Рокси Пирс. А вот с Мэнди Торп все по-другому… — Грейс поднял второй палец. — Во-вторых, что, по-моему, тоже важно, в отличие от остальных туфли Мэнди Торп недорогие. На ней была подделка под «Джимми Чу».

— Простите, суперинтендент. Не хочу вас обидеть. Хотя я, разумеется, не слишком хорошо разбираюсь в дорогой женской обуви, но мне кажется, что подделки шьются с одной целью: чтобы со стороны их нельзя было отличить от подлинников.

Грейс покачал головой:

— Дело не в том, что их невозможно отличить. Тот, кого мы ищем, находит своих жертв в обувных магазинах. В-третьих, и самое важное, он не заставил Мэнди Торп ублажать себя с помощью туфель. Он ведь именно от этого получает удовольствие, испытывая власть над своими жертвами!

Праудфут пожал плечами; непонятно было, согласен он с Грейсом или нет.

— Молодая женщина была без сознания, поэтому мы точно не знаем, что он с ней сделал.

— Судя по влагалищным мазкам, с ней вступил в половой контакт мужчина в презервативе. Нет внутренних повреждений, указывающих на то, что ей во влагалище или в задний проход вставляли каблук…

— Возможно, его спугнули, и он вынужден был бежать, — ответил Праудфут.

— Возможно… — Грейс с сомнением покачал головой и продолжил: — В-четвертых. Мэнди Торп не из худых — грубо говоря, толстушка. Все предыдущие жертвы Туфельщика стройные.

Доктор Праудфут покачал головой:

— Телосложение жертвы не имеет решающего значения. Он вышел на охоту. Советую обратить самое пристальное внимание на промежутки между эпизодами. Двенадцать лет назад Туфельщик совершал свои нападения с интервалом в две недели. Промежуток между первым и вторым нападениями после длительного перерыва составлял неделю, а между вторым и третьим — всего два дня. Нам неизвестно, чем он занимался целых двенадцать лет, но, возможно, у него усилился аппетит — либо оттого, что он так долго подавлял свои порывы, либо от уверенности в том, что ему все по-прежнему будет сходить с рук. Я уверен в одном: чем дольше ему удается выходить сухим из воды, тем более неуязвимым он себя чувствует — и тем сильнее его тянет на новые, так сказать, подвиги.

— Доктор Праудфут, в полдень мы устраиваем брифинг для журналистов. То, что мы сообщим представителям СМИ, очень важно. С одной стороны, сведения должны быть точными, способными помочь нам в поимке преступника. С другой стороны, я хочу вселить в людей уверенность. Кстати, точность переданной информации и в ваших интересах. Вы наверняка не захотите отвечать за ошибки следствия…

Праудфут покачал головой:

— Я редко ошибаюсь, суперинтендент. Слушайте меня и не прогадаете!

— Теперь я спокоен, — холодно ответил Грейс.

— Вы, как и я, старый профессионал, — продолжал Праудфут. — На вас тоже давит начальство и пресса — я знаю, они давят на всех старших чинов, с которыми я работал. Что хуже всего, по мнению широкой публики? Неприятно сознавать, что по улицам родного города разгуливает опасный сексуальный маньяк. А может быть, маньяк даже не один! — Психолог в упор посмотрел на Грейса. — Уж я-то знаю, что бы я сказал, если бы пытался сохранить лицо и успокоить горожан!

— Никакое давление — ни сверху, ни со стороны — не вынудит меня принять неверное решение, — ответил Грейс.

— Рой… можно вас так называть?

Грейс кивнул.

— Так вот, Рой, сейчас мы имеем дело не с типичным туповатым преступником. Наш маньяк очень умен. Он ведет настоящую охоту за своими жертвами. В голове у него щелкнул рычажок, и он вынужден повторять то, чем занимался раньше. Но он не дурак и понимает, как важно изменять способ действия. Представляю, как его позабавил бы наш с вами разговор! Учтите, им движет не только похоть и стремление к власти над женщинами. Его распаляет и власть над полицией. В его голове настоящая гремучая смесь!

Грейс задумался. По опыту он понимал, как важно прислушиваться к словам специалистов и при этом не подпадать под чужое влияние.

— Я понимаю, что вы хотите сказать, — ответил он.

— Рой, надеюсь, я выражаюсь ясно. Если сомневаетесь, перечитайте материалы прошлых дел с моим участием. В одном я совершенно уверен: нашему объекту нужна зона комфорта, нечто постоянное, незыблемое. Его зона комфорта — схема, шаблон, по которой он действует. Он насилует своих жертв там же, где и двенадцать лет назад, или совсем рядом с ними. Помяните мое слово: еще до конца недели он совершит еще одно нападение на автостоянке в центре города; у жертвы заберут туфли. Так и передайте от меня журналистам.

Самоуверенность Праудфута безумно раздражала Грейса. Но он решил не поддаваться эмоциям. Мнение психолога сейчас очень важно.

— Я не могу оцепить весь центр города, — сказал он. — Для этого у нас просто не хватит личного состава. Кроме того, даже если мы набьем центр полицейскими в форме, не факт, что мы его схватим. Он просто переместится куда-нибудь еще.

— По-моему, тот, кого мы ищем, достаточно смышлен и храбр, чтобы совершать свои злодеяния под самым вашим носом. Возможно, он даже получает от этого дополнительный кайф. Заполните полицией весь город до самых окраин, он все равно найдет свою жертву.

— Спасибо, вы меня очень утешили, — вздохнул Грейс. — Что же вы предлагаете?

— Сделать несколько допущений и надеяться, что повезет. Или… — Психолог замолчал и задумался. — Взять, к примеру, Денниса Рейдера, маньяка, который орудовал в Штатах. Гнусный тип! Он получал удовольствие оттого, что связывал жертв, пытал их, а потом убивал. На нашем профессиональном языке его наклонности сокращенно называются СПУ — связывание, пытки, убийство. Его арестовали после двенадцатилетнего перерыва; толчком послужила статья в местной газете. В статье о насильнике написали кое-что, что ему не понравилось, задело за живое. Это было всего лишь предположение…

— Что именно? — оживился Грейс.

— Кажется, автор статьи усомнился в мужских достоинствах Рейдера. Не сомневайтесь: брайтонский насильник очень внимательно следит за публикациями в прессе. Он читает все статьи о себе, смотрит и слушает все передачи. Они подпитывают его самомнение.

— А вам не кажется, что нарочно распалять его опасно? Ведь тем самым мы провоцируем его на новые преступления?

— Нет, не кажется. Прежние злодеяния сошли ему с рук. Одному Богу известно, чем он занимался целых двенадцать лет. Сейчас он взялся за старое. По-моему, он считает себя непобедимым — умнее всех, могущественнее всех. Вот какие чувства вызывают в нем публикации в прессе. Демонизируйте нашего Туфельщика, назовите его «брайтонским чудовищем» — и попадете в яблочко. Газеты со статьями про Туфельщика раскупают, как горячие пирожки; растут и рейтинги новостных выпусков. А на самом деле Туфельщик — мерзкий извращенец-неудачник, у которого поехала крыша.

— Значит, надо, чтобы в прессе уничижительно отозвались о его мужских достоинствах? Например, написали, что у него маленький член?

— А может, написать правду — что у него не встает или не получается? Такое не понравится ни одному мужчине.

— Это опасно. — Грейс покачал головой. — Он может впасть в буйство.

— Рой, он и без того опасен. Но сейчас он действует умно, рассчитывает шаги, не спешит и не совершает ошибок. Взбесите его, спровоцируйте, чтобы он потерял хладнокровие, — тогда он совершит ошибку. И вы его возьмете.

— Его… Или их…

59

12 января, понедельник

Площадь Суссекс-сквер по праву считается одной из жемчужин в архитектурной короне Брайтона. Она застроена особняками эпохи Регентства; при каждом особняке имеется парк. Из окон открывается вид на пролив Ла-Манш. Вначале на Суссекс-сквер находились в основном летние резиденции. Знать приезжала сюда на выходные. В наши дни почти все особняки поделили на квартиры. Хорошо, что в процессе переделки не пострадал внешний вид зданий.

Он медленно вел микроавтобус, проезжая мимо высоких, внушительных фасадов, одинаково выкрашенных в белый цвет, и смотрел на номера домов. Он искал дом номер пятьдесят три.

Он знал, что в пятьдесят третьем доме обитает всего одна семья. Они занимают все шесть этажей; комнаты для прислуги на самом верху. Отличное жилье! Такой особняк подходит Руди Барчмору, вице-президенту «Американо-восточных банковских услуг» и главе европейского филиала компании. Такой особняк подходит и женушке Барчмора, Ди. Отличный дом для светских вечеринок. Для того, чтобы производить на людей нужное впечатление. В таком доме только и носить дорогие туфли.

Он снова объехал площадь, дрожа и покрывшись по́том от возбуждения. На сей раз он остановился, немного не доезжая до нужного дома. Микроавтобус загнал в проулок, со стороны парка. Отличный обзор! Ему видна ее машина и одновременно парадная дверь, зато сама Ди Барчмор его не заметит, как бы ни вглядывалась.

Он невидимка!

По опыту он знал: обитатели мира богачей многого не замечают. В упор не видят дворников, уборщиков в офисах и чернорабочих. Не обращают внимания и на машины — такие, как, например, грузовики, которые развозят молоко, простые белые микроавтобусы и такси. Вот почему такси так любят наркодилеры. Такси не возбуждают подозрений, даже если ездят по городу поздно ночью. Но микроавтобус в данный момент лучше соответствовал его намерениям, чем такси.

Он улыбнулся. Настроение поднималось. Ноздри до сих пор помнили аромат ее духов «Армани Код». Он ощущал аромат настолько явственно, как будто весь салон был забрызган ее духами.

«Да, сучка ты этакая! — Он зажмурился. — О да! О да! О да!»

Неплохо будет чувствовать этот аромат, пока он заставит ее кое-что сделать с собой с помощью тех туфель, а потом и сам с ней займется. От страха она вспотеет, а на потном теле аромат духов проявляется еще сильнее.

Он представил, как она выходит из дома — в тех синих туфлях «Маноло Бланик», пахнущая «Армани Код». Подойдет к своей машине, сядет за руль. А потом припаркуется где-нибудь в тихом месте — как тогда, в субботу, на подземной стоянке.

Он точно знал, когда Ди Барчмор наденет новые туфли. В субботу она говорила об этом продавщице, пока та выбивала чек. «Это для одной важной речи», — откровенничала она. Речи после благотворительного обеда, к которому она купила «божественное синее платье», а теперь вот подобрала к нему туфли в тон.

Вот был бы облом, подумал он, если бы Ди Барчмор сейчас вышла из дому, но не в новых синих туфлях «Маноло Бланик».

У нее есть собственный сайт, а на нем очень кстати вывешено расписание всех светских мероприятий, в которых она принимает участие. Удобно! Вдобавок она часто заходит на «Фейсбук» и заранее оповещает всех друзей и знакомых, куда пойдет и чем будет заниматься. Кроме того, она активно ведет микроблог на «Твиттере». Какая умница — облегчила ему жизнь!

И на своей страничке в Интернете, и на «Фейсбуке» Ди Барчмор подтвердила, что следующее светское мероприятие с ее участием пройдет в четверг. Она произнесет речь на благотворительном обеде, где будут собирать деньги в фонд местного хосписа «Ласточки». На «Твиттере» она даже опубликовала отрывки из своей речи. На обеде будет весь цвет дамского общества Брайтона и Хоува. В качестве почетной гостьи пригласили супругу лорда-наместника Суссекса.

Благотворительный обед состоится в Гранд-отеле, у которого есть собственная многоярусная парковка.

Что еще более кстати!

60

12 января, понедельник

Без десяти двенадцать Кевин Спинелла довольно развязно вошел в кабинет Роя Грейса, выдвинул себе стул, не дожидаясь приглашения, и сел. Манеры Спинеллы ужасно раздражали Грейса. В то же время суперинтендент вынужден был признать: у молодого честолюбивого репортера есть и свои достоинства.

Спинелла непринужденно развалился на стуле напротив Грейса, сунув руки в карманы расстегнутого плаща. Грейс невольно подметил, что галстук Спинелла так и не научился завязывать как следует. На вид худощавому, узколицему репортеру можно было дать лет двадцать пять-двадцать восемь; он окидывал кабинет цепким взглядом. Черные волосы стояли дыбом — не без помощи геля для укладки. И еще Спинелла, как всегда, жевал жвачку.

— Итак, что у вас для меня есть, суперинтендент?

— По-моему, вам известно больше, чем мне. — Грейс смерил репортера испытующим взглядом. — Давайте выкладывайте!

Репортер склонил голову набок, обнажил в улыбке острые белые зубы:

— Я слышал, что Туфельщик вернулся.

— Кевин, признайтесь, кто ваш источник?

Молодой человек улыбнулся и постучал себя пальцем по носу.

— Я все равно найду источник утечек. Вы ведь понимаете, правда? — с серьезным видом продолжал Грейс.

— Я думал, вы попросили меня прийти пораньше, потому что у вас ко мне дело.

— Так и есть.

— Ну и что?

Грейсу с трудом удавалось сохранять хладнокровие. Он решил пока забыть об утечках информации и сменить тему.

— Мне нужна ваша помощь, — сказал он. — Если я сообщу вам некоторые конфиденциальные сведения, обещаете ли вы хранить их в тайне, пока я не дам команду, что их можно обнародовать? В данном вопросе мне нужно полностью полагаться на вас.

— Разве я вас когда-нибудь подводил?

Всякое бывало, подумал Грейс. Хотя в прошлом году Спинелла, надо отдать ему должное, всегда держал слово. Вслух же Грейс сказал:

— Как правило — нет.

— Можете ли вы сообщить что-нибудь интересное для «Аргуса»?

— У вас есть шанс помочь нам арестовать преступника. И в связи с этим я готов дать вам эксклюзивное интервью.

— Значит, преступник только один? — многозначительно спросил Спинелла.

Вот черт, подумал Грейс. Интересно, об этом-то он как пронюхал?! О том, что в городе, возможно, орудует не один насильник, они говорили только на утренней оперативке. Может, информацию слил кто-нибудь из его группы? Грейс недовольно посмотрел на Спинеллу и понял: из малого ничего не вытащить.

— На данной стадии мы считаем, что за всеми нападениями стоит один преступник.

Судя по хитрому взгляду, Спинелла ему не поверил.

Грейс сделал вид, что ничего не заметил, и продолжил:

— Итак, дело в следующем. — Он немного помолчал, взвешивая свои слова. Сейчас он серьезно рискует! — У меня для вас две новости. Одну вы опубликуете только после того, как я разрешу, а вторую должны опубликовать немедленно. Ни о первой, ни о второй я не упомяну на брифинге.

В течение короткой паузы собеседники мерили друг друга взглядами. Спинелла даже ненадолго перестал жевать.

— Ну как, договорились? — спросил Грейс.

Спинелла пожал плечами:

— Договорились!

— Ладно. Итак, первое, пока не для печати. Мы считаем, что до конца недели маньяк совершит еще одно нападение. Где-то в центре города, возможно на автостоянке.

— Для того чтобы прийти к такому выводу, не нужно быть Эйнштейном, ведь за прошедшие три недели он уже напал на трех женщин, — ехидно ответил Спинелла.

— Да, я с вами согласен.

— Не сказать, чтобы ваша новость меня порадовала. Такой прогноз я способен сделать и сам, без вашего участия.

— Если наш прогноз подтвердится, «Аргус» получит преимущество. Вы сумеете написать что-нибудь типа «Один из старших офицеров полиции предупредил „Аргус“ о возможности нападения». Такого рода статейки вам в прошлом хорошо удавались.

Спинелле хватило порядочности покраснеть.

— Автостоянка? — Он пожал плечами. — Значит, по-вашему, преступник действует по привычной схеме?

— Так считает криминалист-психолог.

— Доктор Праудфут? Да ведь он известный болтун!

— Это вы сказали, не я. — У Грейса сверкнули глаза.

— Какие действия предпринимают стражи порядка, чтобы предотвратить следующее нападение?

— Мы делаем все, что в наших силах. Естественно, мы не можем перекрыть весь центр Брайтона. И все же мы намерены привлечь все наши ресурсы. Главное — действовать скрытно. Наша цель — задержать его, а не спугнуть или упустить.

— Как вы собираетесь предостеречь граждан?

— Надеюсь, мы получим поддержку прессы, телевидения и радио и с их помощью предупредим их, так сказать, в общих чертах, не раскрывая никаких подробностей.

Спинелла кивнул и достал блокнот.

— А теперь говорите, что я должен опубликовать немедленно.

Грейс улыбнулся:

— У насильника маленький член.

Репортер ждал, но Грейс больше ничего не сказал.

— И все? — изумился Спинелла.

— И все.

— Вы шутите?

Суперинтендент покачал головой:

— И это называется «эксклюзив»? У преступника маленький член?

— Надеюсь, я вас не смутил, — ответил Грейс.

Загрузка...