Наши дни

79

15 января, четверг

Норман Поттинг сидел на зеленом стуле в кабинете для допросов Центра предварительного заключения, находящегося напротив штаб-квартиры уголовной полиции. В кабинете имелось окно, расположенное высоко под потолком, камера видеонаблюдения и микрофон. Тяжелая зеленая дверь с маленьким смотровым окошком была закрыта и заперта на замок.

Напротив сержанта, по другую сторону столика цвета гранита, сидел Джон Керридж, одетый в обязательную для здешних заключенных форму: плохо сидящий синий хлопчатобумажный спортивный костюм и легкие парусиновые туфли. Рядом с ним расположился назначенный для его защиты адвокат Кен Акотт.

В отличие от многих своих коллег, которые не слишком заботились о своем внешнем виде, когда им поручали защиту неимущих клиентов, сорокачетырехлетний Акотт всегда одевался с иголочки. Сегодня на нем был хорошо сшитый темно-синий костюм, белая рубашка — только из прачечной — и модный галстук. Чертами лица и стрижкой он напоминал многим актера Дастина Хоффмана. Он и правда обожал театральные жесты, когда пикировался с ведущим допрос полицейским в Центре предварительного заключения и когда обращался к присяжным в суде. Для полицейских Кен Акотт был настоящей костью в горле.

Керриджу, которому на вид можно было дать лет сорок с небольшим, видимо, с трудом удавалось спокойно усидеть на месте. Он то и дело приглаживал короткие, зачесанные назад волосы, ерзал на стуле, дергался, словно пытаясь освободиться от невидимых оков, и то и дело поглядывал на часы.

— Мне не принесли чай, — встревоженно заметил он.

— Уже несут, — заверил его Поттинг.

— Да, но они опаздывают на десять минут! — испуганно ответил Ра.

На столе стоял диктофон с окошками для трех кассет. Одна — для полиции, вторая — для адвоката и третья — резервная копия. Поттинг заранее вставил все три кассеты. Он собрался нажать кнопку «Запись», как вдруг адвокат сказал:

— Сержант Поттинг, прежде чем вы и дальше будете напрасно тратить мое время и время моего клиента, прошу вас взглянуть вот на что. Это было найдено ночью в доме у моего клиента, на барже «Том Ньюбаунд».

Он подтолкнул к сержанту Поттингу большой коричневый конверт.

Поттинг нехотя вскрыл его.

— Не спешите, — посоветовал Акотт.

От уверенности адвоката Поттингу стало не по себе.

Первым Поттинг вынул лист формата А-4. Компьютерная распечатка чека с интернет-аукциона eBay за покупку пары туфель «Гуччи» на высоком каблуке.

Следующие двадцать минут Норман Поттинг, все больше мрачнея, перебирал копии чеков из комиссионных магазинов и с интернет-аукционов. Чеки подтверждали покупку восьмидесяти трех из восьмидесяти семи пар туфель, найденных на барже.

— Не хватает чеков за еще четыре пары, — сказал Поттинг, хватаясь за соломинку.

— Мой клиент уверяет, что чеки остались в такси, — ответил Кен Акотт. — И поскольку ни одна пара не подходит под описание туфель, которые вы разыскиваете, я прошу немедленно освободить моего клиента из-под стражи, чтобы он больше не страдал от потери заработка.

Поттинг потребовал продолжить допрос. Но Керридж, по настоянию Акотта, на все вопросы отвечал одно и то же:

— Без комментариев.

Через полтора часа Поттинг вышел из Центра предварительного заключения посоветоваться с Роем Грейсом. Вернувшись, он признал себя побежденным.

— Ваш клиент освобождается условно на срок до двух месяцев, пока идет следствие, — предложил Поттинг в качестве компромисса.

— Мой клиент также требует, чтобы ему вернули его собственность, — заявил Кен Акотт. — У вас есть основания для того, чтобы не возвращать ему изъятые туфли, газетные вырезки, компьютер и мобильный телефон?

Поттинг отказался возвращать туфли и газетные вырезки, несмотря на то что Керридж закатил истерику. Зато мобильник и ноутбук ему вернули — все равно сотрудники Компьютерного центра уже скопировали их содержимое.

На такой компромисс Акотт согласился. Через двадцать минут Ра освободили. Адвокат отвез подзащитного домой на своей машине, прихватив его компьютер и телефон.

80

15 января, четверг

Пришлось добираться до места второпях; он уже забыл, какие пробки скапливаются у набережной. Ему показалось — возможно, только показалось, — что сегодня полиции здесь больше, чем обычно.

В начале четвертого он заехал на стоянку за Гранд-отелем. Вдруг он упустил ее и она уже уехала?! В своих новых синих атласных туфлях «Маноло Бланик»… Заметив ее черный «фольксваген-туарег», он вздохнул с облегчением.

Какая она умница — выбрала для стоянки прекрасное место! Ему крупно повезло: «туарег» стоял в так называемом кармане, который не просматривался камерой видеонаблюдения.

И что еще лучше, место сзади оказалось свободным.

Ключики от ее машины лежат у него в кармане. Запасной комплект, который он нашел там, где и думал, — в прихожей ее дома, в ящике комода.

Загнав свой микроавтобус куда нужно задним ходом, он позаботился о том, чтобы остановиться на некотором расстоянии от стены: ему ведь придется открывать задние дверцы. Потом торопливо вылез из машины, чтобы все проверить. Он понимал, что времени у него в обрез. Осторожно огляделся по сторонам. Вокруг ни одной души!

Скоро благотворительный обед закончится, и Ди Барчмор придет сюда. Ей надо домой — в четыре часа она проводит у себя встречу Общества по реставрации Западного пирса. Потом опять должна вернуться в центр города; в семь вечера она приглашена на коктейль в здании брайтонской ратуши. Там, в помещении Музея полиции, она посетит собрание по сбору средств на Центр приема криминальных сообщений. Ди Барчмор — сознательная гражданка; она состоит в правлении многих брайтонских благотворительных организаций. И в списках постоянных покупателей многих обувных магазинов!

Он надеялся, что она не передумала и наденет синие атласные туфли «Маноло Бланик» с пряжками из искусственных бриллиантов. Женщины то и дело меняют планы; вот, кстати, еще почему он их ненавидит. Он очень на нее рассердится, если на ней будут другие туфли. Тогда придется ее наказать… Будет знать, как разочаровывать людей!

Конечно, он накажет ее еще сильнее, если она их все-таки наденет!

Он нажал на брелке кнопку. Вспыхнул огонек, и послышался тихий щелчок. В салоне «туарега» зажегся свет.

Он распахнул переднюю правую дверцу и немного посидел на водительском сиденье, вдыхая богатый аромат кожаной обивки и следы духов «Армани Код».

Глянув в ветровое стекло, убедился, что все чисто. Как тут выключается свет? Найдя нужную кнопку, нажал ее.

Все готово.

Столько мелочей надо постоянно держать в голове! И не забывать о камерах, которые здесь натыканы повсюду. Недостаточно привинтить на микроавтобус фальшивые номера. Во многих патрульных машинах имеется бортовой компьютер, с помощью которого копы через несколько секунд получают все нужные им сведения из Центра регистрации транспортных средств в Суонси. Пришлось изготовить копию настоящих номерных знаков — он заранее заприметил такой же микроавтобус, как у него, припаркованный на одной улице в Шорэме.

Пришлось также позаботиться о том, чтобы шорэмский микроавтобус в ближайшие день-два никуда не поехал. Вдруг какой-нибудь смышленый патрульный вспомнит о двух одинаковых машинах? Поэтому он предусмотрительно всыпал в бензобак шорэмского микроавтобуса два пакета сахару. Приятно сознавать, что у тебя все под контролем. Только так и можно оставаться на свободе. Всегда заметать следы. Всегда иметь наготове ответ на любой вопрос.

Он перелез на заднее сиденье, натянул на голову черную маску, поправил, чтобы прорези пришлись точно против глаз и рта. Потом соскользнул на пол, между передними и задними сиденьями, чтобы его не было видно снаружи, — правда, снаружи не очень-то много увидишь, ведь теперь у всех затемненные стекла. Он глубоко вздохнул и нажал кнопку блокировки дверей на брелке.

Уже скоро!

81

15 января, четверг

У Ди Барчмор имелось золотое правило: не пить перед выступлением. Но потом… После речи она ощутила настоятельную потребность выпить. Хотя ей довольно часто приходилось выступать на публике, она всегда волновалась и дрожала как осиновый лист. А сегодня, непонятно почему, дергалась даже больше обычного. Наверное, все дело в том, что в зале столько важных гостей. В общем, речь в поддержку хосписа «Ласточки» далась Ди Барчмор с огромным трудом.

После выступления она решила чуть задержаться, пообщаться со знакомыми. Недолго — ей надо было успеть домой, в четыре у нее гости. Ди сама не понимала, как ухитрилась одним махом выпить три больших бокала совиньон-блана. Зря, конечно, — особенно без закуски.

Подходя к стоянке, она поняла, что у нее подкашиваются ноги и двоится в глазах. В таком состоянии за руль садиться нельзя. Значит, надо вызвать такси или пройтись пешком — ее дом не так далеко. Но начался дождь, а ей не хотелось мочить новенькие туфли «Маноло Бланик».

Все равно, садиться в таком состоянии за руль не стоит. Во-первых, она подвергает опасности свою жизнь и жизнь других людей. Во-вторых… как расстроится муж, если ее остановят за вождение в нетрезвом виде! Остановившись у паркомата, Ди долго рылась в сумочке, ища талон. Наконец нашла, но талон выпал у нее из рук.

Выругавшись, она нагнулась, но поднять талон оказалось не так просто.

Ну и пьяная же я!

Она попыталась вспомнить, есть ли в машине зонтик. Вроде бы есть. А самое главное, в багажнике лежат удобные туфли на плоской подошве, в которых она водит машину! Значит, решено. Она переобуется и пойдет домой пешком. Заодно и протрезвеет.

Ди Барчмор сунула талон в сумочку и, пошатываясь, направилась на второй ярус.

82

15 января, четверг

Он услышал гулкое цоканье ее каблучков по бетонному полу. Она приближается!

Ему нравилось, когда цоканье приближалось. Делалось все громче. Он терпеть не мог, когда «цок-цок-цок» постепенно стихало вдали. В детстве он, правда, пугался. Если каблуки удалялись, значит, мать куда-то уходила. Если звук делался громче, значит, она возвращалась.

И часто наказывала его. Или заставляла себя ублажать.

Сердце у него забилось чаще. И кровь быстрее побежала по жилам — как будто он вколол себе дозу. Он затаил дыхание. Она все ближе!

Пожалуйста, пусть на тебе будут синие атласные туфли «Маноло Бланик»!

ЩЕЛК!

Он вздрогнул от неожиданности. Как будто одновременно раздались пять выстрелов из пистолета — это все пять дверей машины открылись одновременно. Он чуть не вскрикнул.

Потом послышался другой звук.

Цок-цок-цок!

Шаги удаляются… Она подняла заднюю дверцу. Покупки складывает, что ли? Может, купила еще какие-нибудь туфли?

Почти неслышно, опытной рукой, он сдвинул крышку лежащего в кармане пластикового контейнера, в котором находилась тряпка с хлороформом. Зажал тряпку рукой в перчатке. Заставил себя успокоиться. Через секунду она сядет в машину, захлопнет дверцу и пристегнет ремень. И тогда — его выход!

Он вскинул голову и увидел прямо перед собой ошеломленное лицо Ди Барчмор. Заметив в своей машине незнакомца в маске, она ахнула и попятилась.

А еще через миг громко закричала.

Он рывком поднялся с пола и метнулся к ней, собираясь прижать тряпку к ее лицу, но не рассчитал расстояния. Поскользнувшись, полетел ничком, а когда с трудом поднялся на ноги, Ди Барчмор снова заорала — еще громче, развернулась и побежала прочь.

Высокие каблуки гулко цокали по бетону.

Черт, черт, черт, черт!

Он наблюдал за ней, скорчившись между «туарегом» и своим микроавтобусом. Погнаться за ней или нет? Сейчас она в том месте, которое хорошо просматривается камерами. Кто-нибудь услышит ее вопли.

Черт, черт, черт, черт!

Он лихорадочно соображал, что теперь делать. Ничего не придумывалось. Мысли в голове путались.

Скорее выбираться отсюда!

Он обежал микроавтобус, влез в салон через задние двери, захлопнул их, прополз вперед, кое-как взгромоздился на водительское сиденье, завел мотор. Выбравшись из кармана, повернул налево, прибавил газу и помчался по стрелкам в сторону выхода.

Повернув еще раз налево, он увидел Ди Барчмор. Спотыкаясь на высоких каблуках, она бежала вниз по пандусу и истерически размахивала руками. Достаточно немножко прибавить скорости, и он сметет ее с пути! Новая мысль вихрем мелькнула в голове, но он отогнал ее. Нет, зачем еще больше осложнять себе жизнь?

Услышав рев мотора, она обернулась и завопила истошным голосом:

— Помогите! Пожалуйста, помогите!

Чтобы не сбить ее, пришлось вдавить в пол педаль тормоза.

Ди Барчмор вгляделась в лицо водителя, и ее глаза расширились от ужаса.

Он сообразил, что забыл снять маску. Вот облом!

Она пятилась — как ему показалось, очень медленно, а потом повернулась и побежала со всех ног, спотыкаясь, крича, теряя туфли — сначала одну, потом вторую.

Вдруг справа распахнулась дверь запасного выхода, и на стоянку выбежал полицейский в форме.

Он вдавил педаль газа в пол, микроавтобус со свистом миновал очередной поворот и устремился к двойному шлагбауму, перегородившему выезд.

Он вдруг вспомнил, что не заплатил за стоянку.

В будке никого — да у него и времени нет. Он продолжал давить на газ, приготовившись к удару. Но удара не последовало. Шлагбаум отлетел, как будто был сделан из картона, и он понесся дальше. Вылетел на улицу, вильнул влево, потом вправо, объезжая отель. Наконец вписался в транспортный поток на перекрестке у набережной.

И только тут снова вспомнил про маску. Торопливо стащил ее с головы, запихнул в карман. Сзади нетерпеливо загудел клаксон. Светофор переключился на зеленый.

— Ладно, ладно, ладно!

Мотор на секунду заглох. Сзади снова загудели.

— Пошел ты!

Он завел мотор, рывком двинулся вперед, повернул направо и направился вдоль набережной на запад, в сторону Хоува. Дыхание срывалось. Катастрофа! Настоящая катастрофа… Надо выбираться отсюда как можно скорее! И поскорее избавиться от микроавтобуса.

Впереди на светофоре зажегся красный свет. От измороси ветровое стекло покрылось корочкой инея. Он задумался. Может, успеет проскочить? Но большой грузовик уже начал поворот. Он затормозил, испуганно вцепившись в рулевое колесо, и включил «дворники».

Ему показалось, что грузовик поворачивает целую вечность. Да еще и с прицепом, черт бы его побрал!

Краем глаза он уловил какое-то движение. Справа ему кто-то махал. Он повернул голову и увидел патрульную машину.

Кровь застыла у него в жилах.

Его загнали в угол! Проклятый тягач с эмблемой какого-то цирка ползет с черепашьей скоростью. А за ним пристроился громадный рефрижератор…

Может, выскочить из машины и бежать?

Полицейский патрульной машины все махал ему и с улыбкой жестикулировал. Ткнул себя в плечо, потом в него, потом опять в свое плечо.

Он нахмурился. Что происходит, черт возьми?

И вдруг до него дошло.

Полицейский приказывает ему пристегнуться!

Он помахал рукой в ответ и быстро пристегнул ремень. Щелк!

Наконец тягач повернул, а светофор переключился на зеленый. Он покатил вперед, заставляя себя не гнать. К его облегчению, патрульная машина свернула в перекресток. Тогда он сразу прибавил газу — насколько возможно.

Впереди всего одна миля. Одна миля, и ему ничего не грозит…

В отличие от той сучки.

83

15 января, четверг

Манера вождения Гленна Брэнсона всегда повергала Роя Грейса в состояние шока, но после того, как Брэнсон закончил курсы экстремального вождения, все стало еще хуже. Грейс и врагу не пожелал бы оказаться рядом с Брэнсоном в машине, когда тот гонится за преступником…

И все же, пока сержант лавировал в пробках на служебном «форде-фокусе» без опознавательных знаков, Грейс молчал. Он был погружен в раздумья. Он не сделал другу замечания, даже когда из автобуса впереди вышла старушка и поспешно отскочила от машины, со свистом пронесшейся мимо.

— Все в порядке, старичок. Я ее видел! — сказал Гленн.

Грейс ничего не ответил. Подозреваемого, арестованного Норманом Поттингом, освободили в полдень, а через несколько часов неизвестный попытался напасть на женщину — причем именно в таком месте, о котором говорил доктор Джулиус Праудфут.

Конечно, сегодняшний случай может и не иметь отношения к Туфельщику, но, судя по тому, что он слышал, прослеживается известное сходство. Интересно, что будет, если выяснится, что подозреваемый, освобожденный из-под стражи, сразу поспешил на очередное дело?

Гленн включил проблесковый маячок и сирену, чтобы легче было лавировать в плотном потоке машин у пирса. Каждые несколько секунд он нагибался к приборной панели и менял звучание сирены. Половина брайтонских водителей страдает от непрошибаемой тупости. Ни за что не пропустят, хоть ты им оперные арии пой! Попадаются и глухие, и слепые — а то и вовсе слепоглухонемые. «Форд-фокус» намертво застрял на Кингз-роуд. Гленн выехал на островок безопасности у пересечения с Уэст-стрит, вывернул на встречную полосу и ловко развернулся под носом у грузовика.

Грейс вжал голову в плечи. Нельзя сажать за руль человека, который только что развелся! А вдруг Брэнсон решил, что ему больше незачем жить? К счастью, они уже приближались к месту своего назначения. Грейс немного приободрился. Есть надежда, хотя и слабая, что их не придется вырезать из машины автогеном и они выйдут сами, живые и невредимые.

Через несколько секунд они повернули на дорожку за Гранд-отелем. Открывшаяся перед ними картина напоминала полномасштабную осаду. У въезда на автостоянку столпилось несчетное множество патрульных машин и микроавтобусов, все со включенными мигалками.

Грейс выскочил из машины, не дожидаясь, пока Гленн выключит мотор, и направился к толпе полицейских. На одних были светоотражательные жилеты, на других — бронежилеты. Въезд на стоянку перегораживала сине-белая лента. Как всегда, сбоку стояли зеваки.

Для полноты картины не хватало лишь Кевина Спинеллы из «Аргуса».

К Грейсу подошел инспектор Рой Аппс:

— Второй ярус, шеф. Я провожу вас.

Гленн Брэнсон, державшийся позади, на ходу разговаривал по телефону. Они по очереди поднырнули под ленту и зашагали по пандусу. На стоянке пахло машинным маслом и пылью. По пути Аппс наскоро вводил их в курс дела.

— Нам повезло, — сказал он. — Вместе со смотрителем в зале мониторинга сидел констебль Алек Дэвис, очень способный парень. Он сразу понял, что дело важное, и еще до нашего приезда огородил место происшествия.

— Что-нибудь нашли?

— Да. Похоже, кое-что любопытное. Сейчас покажу.

— А микроавтобус?

— Камера видеонаблюдения засекла его. Он несся в западном направлении по Кингсуэй в сторону Хоува. Последний раз его видели, когда он повернул на Куин-Виктория-авеню. Мы отдали приказ всем доступным патрульным машинам перехватить его, но пока результата нет.

— Номерные знаки зафиксировали?

— Да. Микроавтобус зарегистрирован на имя одного дизайнера, который живет в Мулскуме. Я выслал опергруппу к его дому. Кроме того, перекрыты все выезды из города в том направлении, куда он ехал. В воздух подняли «отель-900».

Так на профессиональном жаргоне именуется полицейский вертолет.

Они поднялись на второй ярус; въезд на него тоже оказался перегорожен заградительной лентой. Место происшествия охранял высокий молодой констебль с папкой в руке.

— Вот он, — сказал Рой Аппс.

— Констебль Дэвис? — спросил Грейс.

— Да, сэр.

— Отлично поработали!

— Спасибо, сэр!

— Машину показать можете?

Констебль замялся:

— Бригада криминалистов уже в пути, сэр.

— Это суперинтендент Грейс, — сказал парню Аппс. — Он возглавляет операцию «Меч-рыба»!

— Ах вот оно что! Извините, сэр. Сюда, пожалуйста.

Они поднырнули под ленту, и Грейс последовал за молодым констеблем мимо пустых стояночных мест. В конце помещения находился черный блестящий «фольксваген-туарег» с открытой задней дверцей.

Рядом с машиной констебль Дэвис предостерегающе поднял руку, призывая не подходить ближе. Потом указал на какой-то комок, похожий на кусок ваты. Комок валялся на полу, под задним бампером машины. Констебль включил фонарик и посветил на него.

— Что там такое? — спросил Грейс.

— Пахнет как-то странно, — ответил констебль. — Я решил, раз оно валяется совсем рядом с местом происшествия, может, как-то связано… ну, с преступником. В общем, трогать его я не стал. Может, на нем сохранились отпечатки пальцев или ДНК.

Грейс посмотрел в серьезное лицо молодого констебля и улыбнулся:

— Сынок, у тебя есть все задатки хорошего детектива!

— А я именно детективом и хочу стать, сэр, когда отслужу положенные два года.

— Может быть, тебе и не придется так долго ждать. Через год попробую перевести тебя в уголовный розыск.

Глаза у констебля загорелись.

— Спасибо, сэр! Большое вам спасибо!

Рой Грейс опустился на колени и осторожно понюхал непонятный комок. От него исходил знакомый сладковатый запах. У суперинтендента закружилась голова. Он встал и сделал несколько глубоких вдохов. Он прекрасно запомнил этот запах по курсам токсикологии,[5] которые посещал несколько лет назад.

Показания Николы Тейлор и Рокси Пирс сходились в одном — и совпадали с показаниями нескольких женщин, пострадавших от Туфельщика еще в 1997 году. Преступник прижимал к их лицу тряпку, пропитанную каким-то пахучим веществом, после чего они теряли сознание.

Он усыплял их хлороформом.

84

Вы ведь не знаете, кто я и где я, правда, суперинтендент Рой Грейс? У вас нет ни одной зацепки! Да, вы кого-то там арестовали, но арестованного пришлось освободить «за недостатком улик». Вы паникуете.

А я — нет.

Ну да, сегодня я немножко облажался. Ничего, выпутывался и из ситуаций похуже. Двенадцать лет назад меня так и не поймали, а теперь я вернулся. Может быть, через какое-то время я снова уйду в тень, но обязательно вернусь. Как говорил Терминатор, «Аста ла виста, беби! Я вернусь!» Может, на следующей неделе, может, через месяц, может, через год или через десять лет! И когда я вернусь, вы очень пожалеете о том, что унизили меня — объявили, будто у меня маленький член.

Но пока я еще не ушел. Люблю доводить все дела до конца.

Я уйду, только когда вы испугаетесь по-настоящему. А новый начальник решит, что вы — полный идиот. Что вы там плели в интервью «Аргусу»? Охота! Вы сказали, что Туфельщик вышел на охоту.

Да, вы правы, я действительно вышел на охоту! Я сижу в засаде!

Я упустил добычу на стадионе «Уитдин», но обязательно поймаю ее завтра вечером.

Я знаю, куда она пойдет.

85

16 января, пятница

У Роя Грейса нечасто бывало плохое настроение, но на пятничном утреннем инструктаже оно у него испортилось окончательно. Спать накануне практически не пришлось. До начала второго ночи он и несколько сотрудников просидели в оперативном штабе, снова пересматривая все материалы по Туфельщику, относящиеся как к прошлому, так и к настоящему. Потом он поехал к Клио, но через несколько минут после его прихода ее срочно вызвали на работу — на кладбище обнаружили труп…

Целый час Рой сидел без сна рядом с громко храпящим Хамфри, пил виски, курил одну сигарету за другой и думал, думал. Что он упустил? Он захватил с собой отчет компьютерного центра. С помощью специально созданной программы удалось проникнуть на целую группу сайтов, где тусуются фетишисты, особенно любители женских ножек и туфелек. Таких сайтов оказались сотни! И проверить за шесть дней удалось лишь малую долю от общего количества. Практически без результатов.

Грейс в некотором ошеломлении отложил отчет. Наверное, он все эти годы вел слишком уединенную жизнь. Даже будь он сам фетишистом, вряд ли бы ему захотелось делиться своими мечтами с совершенно незнакомыми людьми.

Потом он лег и попытался заснуть. Но мозг даже во сне продолжал напряженно работать. Примерно в половине пятого утра вернулась Клио. Она приняла душ, легла и сразу заснула. Грейса всегда изумляла эта ее способность. Только что она возилась с трупом, но, вернувшись домой, тут же засыпает как младенец! Наверное, именно ее способность переключаться и позволяет ей заниматься такой работой.

Пролежав без сна, в напряжении, еще полчаса, Грейс решил встать и пробежаться по набережной. Может, в голове прояснится и он будет лучше готов к предстоящему дню.

В результате в половине девятого утра голова у него раскалывалась, а руки дрожали — слишком много выпил крепкого кофе. А хотелось еще чашечку… Он сидел в переполненном оперативном штабе и оглядывался по сторонам. В операции «Меч-рыба» задействовали уже пятьдесят с лишним человек, считая сотрудников вспомогательных служб.

Перед ним лежал сегодняшний выпуск «Аргуса». Рядом с газетой высилась целая груда документов. Наверху — очередной отчет отдела внутреннего надзора; недельная сводка по ходу операции «Меч-рыба». Сводку принесли только что, с небольшим запозданием.

На первой полосе «Аргуса» красовался снимок белого «форда-транзита» с подписью: «Микроавтобус, похожий на тот, в котором находился подозреваемый».

Рядом поместили увеличенный снимок номерного знака-клона. Всех, кто видел машину с такими номерами с 14 до 17 часов, просили срочно позвонить в дежурную часть или в Центр приема криминальных сообщений.

Дизайнеру, владельцу белого микроавтобуса, чьи номера скопировал преступник, сильно не повезло. Он руководил ремонтом в доме одного клиента и собирался поехать в магазин, чтобы срочно докупить недостающие материалы, но оказалось, что у него не заводится мотор. Зато алиби у него было — лучше не придумаешь. Вчера с двух до пяти вечера он был на улице и с помощью сотрудника Королевского автомобильного клуба выливал из бака бензин и прочищал карбюратор. По мнению дежурного автоклуба, кто-то высыпал в его бензобак сахар.

Еще одна выходка Туфельщика?

Единственная хорошая новость на сегодня только одна: отдел внутреннего надзора отзывается об их действиях положительно. По крайней мере, ошибок следственная группа пока не допускает. Следующий отчет появится через девять дней. Потом — через двадцать восемь. Грейс от всей души надеялся, что до того времени Туфельщик уже будет примерять тюремную обувь.

Грейс отхлебнул кофе и, встав, обратился ко всем присутствующим.

— Как вам это нравится? — спросил он без всякого предисловия. — В полдень мы отпускаем подозреваемого, а во второй половине дня происходит очередное нападение. Ерунда какая-то… Может, этот Джон Керридж, то есть Ра, издевается над нами? «Аргус», будь он неладен, как с цепи сорвался!

Он поднял повыше газету. Крупный заголовок на первой полосе гласил: «Новая жертва Туфельщика: легко отделалась?»

Почти никто не сомневался в том, что вчера в машину Ди Барчмор забрался именно Туфельщик. На это указывали и место, где он караулил жертву, и анализ, доказавший, что найденный на месте происшествия кусок тряпки действительно пропитан хлороформом. Машину Ди Барчмор теперь тщательно осматривали эксперты-криминалисты. В их лаборатории она пробудет несколько дней. В ней будут искать волокна, волосы, частицы кожи и другие фрагменты, пусть даже микроскопические, по которым можно установить личность преступника.

Норман Поттинг проверил алиби на тот день Джона Керриджа и пришел к выводу, что его можно исключить из списка подозреваемых. Адвокат таксиста, Кен Акотт, лично отвез его домой. Алиби Керриджа подтвердил сосед: Керридж накануне был дома до половины шестого вечера, а потом, как всегда, выехал в ночную смену.

Настроение у Роя Грейса испортилось еще и по другой причине. Констебль Майкл Форман доложил, что Пью отказался отвечать на его вопросы. Грейсу ужасно хотелось арестовать Пью. Но он напоминал себе слова нового начальника, советовавшего не принимать происходящее близко к сердцу.

Пришлось признаться самому себе: если он арестует Пью сейчас, на основании косвенных улик, это будет означать, что он действительно принимает дело близко к сердцу. Что о нем подумают, если и второго подозреваемого придется освободить за недостатком улик? Все решат, что суперинтендент Грейс паникует. И все же Форман продолжал проверять алиби Пью.

Ник Николл добавил соли на его раны, доложив, что отсмотрел записи камер видеонаблюдения в баре «Невилл». Картинка оказалась нечеткой; один раз в кадр попал мужчина, вроде бы похожий на Даррена Спайсера. В канун Нового года этот человек просидел в пабе до половины второго ночи. Если алиби Спайсера подтвердится, взломщика-рецидивиста можно исключать из списка подозреваемых в нападении на Николу Тейлор. Однако на тот день, когда изнасиловали Рокси Пирс, алиби у Спайсера нет. Он твердил одно и то же: был на ипподроме, где проводятся собачьи бега, — то есть в пятнадцати минутах ходьбы от дома Пирсов. И на вечер субботы, когда на аттракционе «Поезд-призрак» изнасиловали Мэнди Торп, алиби у Спайсера тоже не было.

Третий эпизод сильно беспокоил Роя Грейса. На Мэнди Торп напали около половины восьмого вечера — то есть за час до того, как приют Святого Патрика, где временно обитает Спайсер, закрывается на ночь. Спайсер вполне успевал напасть на Мэнди Торп и вернуться в свою ночлежку вовремя.

Но улики против него пока косвенные, и ордера на арест им, скорее всего, не выдадут. А если Спайсеру попадется ловкий адвокат, вроде Кена Акотта, он их на кусочки порвет. Им нужны доказательства посерьезнее, но на данном этапе их нет как нет.

— Ладно, — подытожил Грейс. — Давайте вспомним все, что нам известно. Факт первый: наш аналитик установила, что все известные жертвы Туфельщика в девяносто седьмом году, а также шестая возможная жертва, пропавшая и до сих пор не найденная Рейчел Райан, за несколько дней или часов до нападения купили себе в брайтонских магазинах дорогие дизайнерские туфли.

Факт второй: три из четырех пострадавших в последние две недели, в том числе и потенциальная жертва, миссис Ди Барчмор, поступили точно так же. Исключение составляет Мэнди Торп. Ее мы тоже причисляем к жертвам Туфельщика, хотя в связи с ней у меня серьезные сомнения…

Грейс посмотрел на Джулиуса Праудфута. Криминалист-психолог ответил ему довольно враждебным взглядом.

— Факт третий: место вчерашнего нападения в точности соответствует предсказанию нашего психолога. Джулиус, вы ничего не хотите добавить?

Праудфут самодовольно выпятил грудь:

— Мм… ну да, как видите, в деле пока много неясного. Но нам известны о Туфельщике несколько очень важных вещей. Для начала, он человек ущербный, если можно так выразиться, неполноценный. После того как последняя попытка сорвалась, он, скорее всего, вне себя от ярости. Судя по всему, в детстве его обижала мать. Поэтому сейчас он мучается, ему больно. Мать, которую для него олицетворяла миссис Барчмор, его отвергла. В детстве он реагировал на отторжение слезами и обидой. Позже обида переросла в нечто другое… Предполагаю, что сейчас он особенно опасен. Вчера ему помешали, но он намерен вскоре повторить попытку.

— Он будет караулить ту же жертву? — спросил Майкл Форман.

— Нет, по-моему, он перейдет к другой жертве. К вчерашней жертве, Ди Барчмор, он вернется в будущем, не сейчас. Скорее всего, он переключится на более легкую добычу.

— Как сейчас миссис Барчмор? — спросила Белла Мой.

Ей ответила Клер Уэстмор:

— Она сильно травмирована. Для нее болезненным является вопрос, как преступник проник в ее машину, оборудованную новейшей системой сигнализации. По словам мужа, из дома пропал комплект запасных ключей.

— Женщины вечно теряют ключи от машины, — буркнул Норман Поттинг. — Бросают их где попало…

— А мужчины что, никогда ничего не теряют? — сразу вскинулась Белла Мой.

Не обратив внимания на их перепалку, Клер Уэстмор продолжала:

— Барчморы держат ключи в комоде в прихожей. Напрашивается вывод: преступник проник к ним в дом и украл запасные ключи. Супруги Барчмор очень встревожены.

— Ага! — воскликнул Праудфут с победоносной улыбкой. — Проникновение в дом жертвы! Как раз в духе Туфельщика. Он получает удовольствие от проникновения любого рода!

— Нам известно, — сказала Белла Мой, — что он умеет взламывать замки. Это доказывает нападение на Рокси Пирс и на другую пострадавшую в девяносто седьмом году. Ту он тоже изнасиловал в собственном доме!

— На взломе специализируется Даррен Спайсер, — заметил Гленн Брэнсон. — Правильно? Пока в связи с ним многое сходится.

— Есть еще одна важная деталь, — сказал Праудфут. — В девяносто седьмом Туфельщик совершал нападения поздно ночью. Нынешние нападения, если не считать нападения на Николу Тейлор в канун Нового года, происходили в конце дня или ранним вечером. Осмелюсь предположить, что он женат. Кстати, вот вам и ответ на вопрос, почему он на целых двенадцать лет замолчал. А теперь семейная жизнь ему наскучила, и он снова взялся за старое.

Руку подняла сержант Белла Мой:

— Извините, доктор, я не понимаю. Как связано время нападений и то, что он, может быть, женат?

— Дело в том, что по ночам ему нужно быть дома, чтобы жена ничего не заподозрила, — объяснил Праудфут.

— А может, ему нужно вовремя возвращаться в приют Святого Патрика? — возразила Белла.

— Может, и так, — согласился Праудфут. — Да, может, и так…

— Как же он тогда сумел выкрутиться в канун Нового года, если он женат? — спросил Майкл Форман. — Кто-нибудь проверял показания счетчика в такси Керриджа? Можно ли точно установить, где он был и чем занимался в то время, как в «Метрополе» напали на Николу Тейлор?

— Я говорил с владельцем такси, которое водит Керридж, и запросил полный отчет о его передвижениях начиная с 31 декабря, — ответил Поттинг. — К сожалению, для того, чтобы конфисковать такси и снять показания счетчика, у нас пока недостаточно улик.

— Норман, а чего нам, по-твоему, недостает? — спросил Рой Грейс.

— Туфель жертв, босс. Хотя бы их следов. Нам бы доказать, что они были у Керриджа! Но пока у нас ничего нет. И не будет, если мы снова его не арестуем. С виду он как будто безобидный придурок, который просто любит женские туфли. Адвокат говорит, что у него проблемы с психикой. Вроде он аутист…

— Разве аутизм избавляет от уголовной ответственности за изнасилование? — спросил Гленн Брэнсон.

— Это сильно затрудняет следствие, — ответил Рой Грейс. — Прежде чем его допрашивать, придется провести освидетельствование по полной программе. Сержант Поттинг прав. На Керриджа у нас недостаточно улик. — Он снова отхлебнул кофе. — Норман, тебе удалось установить, не возил ли Керридж в своем такси кого-то из жертв в качестве пассажирок?

— Я показал ему их снимки, — ответил Поттинг. — Он говорит, что никого из них не знает.

Грейс повернулся к констеблю Николу:

— Скоро ли укрупнят кадры из «Невилла»?

— Обещали сегодня к вечеру, сэр.

Слово взял Праудфут:

— Я очертил вероятную территорию будущих нападений.

Криминалист-психолог развернулся к белому щиту, к которому прикрепил карту центра Брайтона. На карте были очерчены пять красных кружков.

— Я выделил общие черты почерка Туфельщика в девяносто седьмом и сейчас. После первой неудачной попытки изнасилования, совершенной двенадцать лет назад, Туфельщик напал на женщину в Гранд-отеле. В этом году его первое нападение было совершено в «Метрополе», который находится в двух шагах от «Гранда». Второе нападение в девяносто седьмом он совершил в частном доме на Хоув-Парк-роуд, а второе известное нам нападение в этом году совершено в частном доме на Дроуввэй, то есть на соседней улице. Третье нападение в девяносто седьмом он совершил у пирса — тогда его еще называли не Брайтонским, а Дворцовым. На теперешнюю третью пострадавшую он набросился на аттракционе «Поезд-призрак» — на том же самом пирсе. Тогдашнее четвертое нападение Туфельщик совершил на автостоянке на Черчилл-сквер. А вчера он попытался наброситься на жертву на стоянке за Гранд-отелем. Всего в сотне шагов от прежнего места.

Праудфут помолчал, давая слушателям возможность проникнуться важностью его слов.

— Пятое нападение, если суперинтендент Грейс прав, произошло на Истерн-Террас, рядом с Пастон-Плейс и Сент-Джеймс-стрит. — Он снова повернулся к карте и ткнул указкой в пятый кружок. — В отсутствие других версий предсказываю, что на следующую свою жертву Туфельщик нападет вблизи от этого района. Вчерашняя неудача сильно ранила его. Он в ярости. И его тянет в собственную «зону комфорта». — Праудфут обвел указкой улицы, соседние с Сент-Джеймс-стрит. — Советую обратить особое внимание на Истерн-роуд и Приморский парад. На Приморском параде дома расположены лишь по одной стороне, вдоль набережной. Истерн-роуд во многом похожа на Сент-Джеймс-стрит. От нее отходит много улиц; именно там, по моему мнению, он и совершит следующее нападение, либо сегодня вечером, либо завтра. Скорее всего, все-таки завтра, потому что завтра на улицах будет больше народу и он легче сумеет затеряться в толпе.

— Истерн-роуд длинная улица, — заметил констебль Форман.

— Будь у меня хрустальный шар, я бы сообщил вам и номер дома. — Праудфут самодовольно ухмыльнулся. — Но если бы операцию возглавлял я, я бы сосредоточил главные силы именно там.

— Как вы думаете, он уже наметил себе следующую жертву? — спросил Грейс.

— В связи с этим у меня есть кое-что любопытное, — сказала аналитик Эллен Зоратти. — Сейчас я вам покажу…

86

16 января, пятница

Эллен Зоратти взяла пульт дистанционного управления и нажала кнопку. С потолка опустился экран, заслонив карту Джулиуса Праудфута.

— Нам известно, что номер в Гранд-отеле, в котором Туфельщик изнасиловал свою первую жертву в девяносто седьмом году, был забронирован на имя Марши Моррис, — начала Эллен. — Нам известно также, что номер в «Метрополе», в котором под Новый год изнасиловали Николу Тейлор, был забронирован на то же имя. Я получила запись, сделанную камерой у стойки регистрации «Метрополя», и прошу вас внимательно ее просмотреть. К сожалению, запись без звука.

Эллен нажала кнопку на пульте. На экране поплыли черно-белые кадры. К стойке стояла небольшая очередь людей с чемоданами. Эллен отложила пульт, взяла лазерную указку и навела красную точку на голову стоящей в очереди дамы с пышными светлыми волосами до плеч. Почти всю верхнюю часть ее лица закрывали большие темные очки. На плечи дама накинула шаль, закрывавшую рот и подбородок.

— По-моему, это и есть таинственная Марша Моррис. Она регистрируется в три часа дня в «Метрополе» в канун Нового года, чуть больше двух недель назад. А теперь прошу вас обратить особое внимание на ее волосы!

Эллен Зоратти нажала кнопку, и на экране поплыли другие картинки: запись, сделанная камерой на оживленной торговой Ист-стрит.

— Я наткнулась на это, когда просматривала записи со всех камер, расположенных около обувных магазинов. Рядом с тем местом, где установлена камера, находятся несколько дорогих бутиков: «Последний писк», «Л.К. Беннетт», «Расселл и Бромли», «Джонс». А теперь — внимание на экран!

В кадре появилась элегантно одетая светловолосая дама лет сорока-сорока пяти, в длинном черном пальто и сапожках на высоком каблуке. Дама энергично шла навстречу камере, а потом свернула в сторону.

— Это Ди Барчмор, на которую напали вчера, — пояснила Эллен Зоратти. — Запись сделана в прошлую субботу, 10 января. Смотрите дальше!

Через несколько секунд в кадре появилась стройная дама с пышными светлыми волосами до плеч, в длинном верблюжьем пальто и шали, в блестящих сапожках. На плече у нее висела сумка на ремне. Шагала она размашисто и решительно.

Неожиданно она налетела на встречного пешехода и упала ничком. Пышные светлые волосы, оказавшиеся париком, упали на тротуар. Пешеход заслонил упавшую даму, но на секунду все разглядели, что это мужчина.

Через несколько секунд мужчина, переодетый женщиной, подхватил парик и кое-как нахлобучил его на голову. С трудом поднялся на ноги и, поправляя парик, тут же вышел из кадра.

Из-за плохого качества изображения невозможно было как следует разглядеть его лицо. Но в том, что перед ними именно мужчина, никто из детективов не сомневался.

— Марша Моррис? — уточнил Майкл Форман.

— Гомосеков, которые гуляют в женском платье, всегда выдает кадык, — заметил Поттинг. — От него не избавишься.

— А вот и нет, Норман, — возразила Белла Мой. — Я читала, что сейчас научились удалять адамово яблоко хирургическим путем — или хотя бы уменьшать. Кстати, не очень красиво обзывать их гомосеками.

— На том типе водолазка, — заметил Ник Николл, не обращая внимания на пикировку коллег. — И не увидишь, есть ли у нее — или у него — адамово яблоко.

— Эллен, это у вас уже укрупненное изображение? — спросил Грейс.

— Боюсь, что да, сэр, — ответила Эллен Зоратти. — Четче в лаборатории не получилось. Качество не очень, зато теперь мы знаем кое-что важное. Во-первых, Туфельщик, скорее всего, подкарауливает жертв, переодевшись женщиной. Во-вторых, миссис Барчмор купила в тот день дорогие туфли. Посмотрите на следующие кадры. К сожалению, изображение тоже не очень. Это запись, сделанная камерой видеонаблюдения в магазине.

Она нажала кнопку на пульте, и на экране появилось изображение торгового зала обувного магазина.

— «Профиль» на Дьюкс-Лейн, — пояснила Эллен.

На стуле сидела блондинка; она склонилась над чем-то похожим на коммуникатор — айфон или «блэкберри» — и нажимала на клавиши. Эллен навела на ее лицо лазерную указку.

— Это Ди Барчмор через пять минут после того, как мы видели ее на Ист-стрит.

В кадр вошла продавщица; она держала в руках туфли на высоком каблуке.

На заднем плане все увидели даму с пышными светлыми волосами, в длинном пальто, темных очках и шали, закрывающей почти всю нижнюю часть лица. Дама только что вошла в магазин. Та же самая, которая только что упала на улице.

Эллен навела на нее лазерную указку.

— Опять наша старая знакомая Марша Моррис! — воскликнул констебль Форман. — И паричок успела поправить!

Мужчина в женской одежде то выходил из кадра, то снова попадал в него. Он все время держался чуть поодаль и явно следил за тем, как Ди Барчмор покупает туфли. Подойдя к кассе, Ди Барчмор как будто вступила с продавщицей в разговор. Девушка ввела какие-то данные в компьютер. В это время Марша Моррис подошла к ним почти вплотную. Хотя она стояла к ним спиной, притворившись, будто рассматривает туфли, она явно подслушивала.

Потом Ди Барчмор вышла из магазина с фирменным пакетом. Через несколько секунд за ней последовала Марша Моррис. Эллен выключила запись.

— А тот, кто вчера напал на Ди Барчмор, тоже был в женской одежде? — спросил Норман Поттинг.

— Она успела заметить только черную маску с прорезями для глаз, — ответила Клер Уэстмор. — Пока нам известны два эпизода, когда Туфельщик переодевался женщиной: в Гранд-отеле в девяносто седьмом и в «Метрополе» в канун последнего Нового года. Другие пострадавшие о маскараде не упоминают.

— Вот именно — маскарад! — оживился доктор Праудфут. — Он переодевается женщиной вовсе не потому, что в глубине души сам чувствует себя женщиной. В женской одежде он может беспрепятственно, не возбуждая подозрений, ходить по магазинам женской обуви. Да и в отелях это неплохо ему помогает.

Грейс кивнул в знак согласия.

Праудфут продолжил:

— Судя по, так сказать, первой серии нападений девяносто седьмого года, жертва, на которую Туфельщик набросился на автостоянке на Черчилл-сквер, во всем следовала привычкам. Она всегда оставляла машину в одном и том же месте, на верхнем ярусе, где свободнее. Так же поступает и Ди Барчмор. Она всегда паркуется на втором ярусе стоянки за Гранд-отелем. Они обе облегчили задачу тому, кто их подкарауливал.

— По словам миссис Барчмор, она активно пользуется социальными сетями и регулярно сообщает о своих передвижениях в «Фейсбуке» и «Твиттере», — сказала Клер Уэстмор. — Я просмотрела ее блоги за прошлую неделю. Не нужно быть нобелевским лауреатом, чтобы рассчитать, где она будет находиться в то или иное время, с точностью практически до часа. Все предыдущие жертвы тоже активно пользовались «Фейсбуком», а Мэнди Торп, кроме того, еще и вела микроблог в «Твиттере».

— Итак, — подытожил Ник Николл, — мы сузили круг возможных жертв Туфельщика до женщин, которые на прошлой неделе купили дорогие туфли и зарегистрированы либо в «Фейсбуке», либо в «Твиттере», либо и там, и там. — Он удовлетворенно улыбнулся.

— Профиль потенциальных жертв можно еще более уточнить, — сказала Эллен Зоратти. — Обратите внимание на их возраст. Николе Тейлор тридцать восемь, Рокси Пирс тридцать шесть, Мэнди Торп двадцать, а Ди Барчмор — сорок два. Снова прослеживается параллель с возрастом женщин, пострадавших от Туфельщика в девяносто седьмом. — Аналитик помолчала, дав всем возможность переварить новую информацию, и продолжила: — Если суперинтендент Грейс прав и Рейчел Райан двенадцать лет назад тоже стала жертвой Туфельщика, возможно, нам удастся точнее очертить признаки потенциальной жертвы. Если, конечно, допустить, что Туфельщик задумал еще одно нападение.

— Задумал, не сомневайтесь, — уверенно заявил Праудфут.

— Рейчел Райан было двадцать два года, — сказала Эллен, оборачиваясь к психологу. — Доктор Праудфут, вы считаете, что Туфельщик действует по шаблону и стремится не выходить из своей «зоны комфорта». Имеет ли к этому отношение возраст следующей жертвы? Соотносится ли он как-нибудь с возрастом пятой жертвы из первой серии? То есть возможно ли, что следующей жертве тоже будет двадцать два года?

Праудфут задумчиво кивнул.

— Конечно, насчет Рейчел Райан мы не можем быть уверены до конца, — высокопарно произнес он, смерив Роя Грейса многозначительным взглядом. — Но если предположить, что Мэнди Торп тоже стала жертвой Туфельщика и что Рой прав насчет Рейчел Райан… тогда да, Эллен, мы должны учесть ваше умозаключение. Вполне вероятно, что Туфельщик будет подкарауливать жертву примерно такого возраста. Если несчастная Рейчел Райан все же стала его жертвой и он сделал с ней что-то ужасное, то вполне вероятно, что и со своей следующей жертвой он намерен сотворить то же самое. Сейчас, после вчерашней неудачи, он охотится на более легкую добычу, чем опытная женщина среднего возраста. Поэтому, скорее всего, выберет девушку, к которой легче подобраться. Да, мне кажется, именно на таких мы и должны сосредоточиться. Молодые женщины в туфлях на высоком каблуке, которые регулярно общаются в социальных сетях.

— То есть почти все молодые жительницы Брайтона и Хоува. И вообще всей страны, — возразила Эмма Джейн Бутвуд.

— Среди них немногим по карману дорогая обувь, которая заводит Туфельщика, — сказала Белла Мой. — По-моему, надо составить список молодых женщин, которые в последнее время покупали в местных магазинах дорогие туфли.

— Отличное предложение, Белла, но время нас поджимает, — заметил Грейс.

— Круг поисков можно сузить, сэр, — сказала Эллен Зоратти. — И связующим звеном послужит тот тип в парике. Пересмотрим еще раз записи, сделанные в обувных магазинах. И особое внимание обратим на молодых женщин, рядом с которыми он крутится.

— Группа слежения отсматривает все записи, сделанные камерами видеонаблюдения в обувных магазинах, но это настоящий кошмар, потому что сейчас везде идут распродажи, — вздохнула Белла Мой. — Я видела некоторые из этих записей. Там толпятся сотни женщин, в том числе и молодые. Трудность в том, что проверять придется сотни и сотни часов записи.

Грейс кивнул.

Голос подала Клер Уэстмор:

— Многие дорогие магазины заносят сведения о постоянных покупателях в свои базы данных. Возможно, в магазине, где следующая потенциальная жертва купила или собирается купить себе туфли, найдется ее имя и адрес.

Грейс задумался.

— Да, попробовать можно. У нас есть список брайтонских магазинов, в которых продается дорогая дизайнерская обувь. — Он глянул в свои записи. — Их двадцать один. Можно обойти эти магазины и выписать фамилии и адреса покупательниц, соответствующих нашему профилю, но, учитывая, как мало у нас народу, задача займет несколько дней. Трудность в том, что такой роскоши мы себе позволить не можем.

— Сэр, а может, подбросить ему приманку? — спросила Эмма Джейн Бутвуд.

— Приманку?

— Послать кого-нибудь из нас по обувным магазинам за покупками.

— Хотите сказать — дать вам денег на дорогие туфли?

Эмма Джейн просияла:

— Считайте меня добровольцем!

Грейс поморщился:

— Молодые женщины и красивые туфли на январских распродажах… Все равно что искать иголку в стоге сена! Понадобится целая толпа приманок, одна из которых, если повезет, окажется в нужном магазине в нужное время. Доктор Праудфут считает, что Туфельщик нанесет следующий удар сегодня вечером или завтра. — Грейс покачал головой. — Мне нравится твое предложение, Эмма Джейн, но, к сожалению, время поджимает. К трем часам дня нам нужно незаметно для граждан оцепить всю Истерн-роуд.

Он посмотрел на часы. Скоро девять. Осталось всего шесть часов. Камеры видеонаблюдения — вещь, конечно, полезная. В городе и сейчас круглосуточно работают сотни таких камер. Но на то, чтобы отсмотреть все записи, физически не хватает людей — к тому же половина записей паршивого качества. Нужна какая-то компьютерная суперпрограмма, которая будет непрерывно отсматривать пленки в автоматическом режиме, но такой программы нет. Есть немного людей и совсем немного времени.

— Сэр, вы ведь расследовали дело об исчезновении Рейчел Райан? — спросила Эллен Зоратти.

Грейс улыбнулся:

— Я расследую его до сих пор. Оно ведь до сих пор не раскрыто. Да, я занимался им двенадцать лет назад. Несколько раз допросил обеих подруг, с которыми она тогда встречала Рождество. Рейчел очень любила дорогую обувь, вот почему я сразу заподозрил, что она тоже стала жертвой Туфельщика. За неделю до своего исчезновения она купила очень дорогие туфли, кажется, в магазине «Расселл и Бромли» на Ист-стрит. — Грейс вздохнул. — Кстати, даже будь у меня время, я бы не стал рассылать по обувным магазинам молодых сотрудниц… По-моему, тот, кого мы ищем, заранее намечает себе жертву.

— Вчера он сильно обломался, — возразил Гленн Брэнсон. — И может не так все точно просчитать, как обычно. Или вообще решит напасть на кого-то наудачу.

— Пока, — вмешался Праудфут, — мы можем лишь надеяться, что после вчерашнего провала он взбешен, а потому следующий удар нанесет второпях, не подготовившись как следует. А началось все с того, что вы потрясли его, когда в интервью «Аргусу» публично усомнились в его мужских достоинствах. С тех пор он и начал совершать ошибки.

— Тогда нам лучше придумать, как снова его потрясти, да посильнее, — ответил Грейс.

87

16 января, пятница

Работа в Гранд-отеле оказалась не такой выгодной, как рассчитывал Даррен Спайсер. Из-за внутренней охранной сигнализации никак не удавалось сделать себе дубликаты ключей для входа в систему, а старший смены с раннего утра и до самого конца рабочего дня не спускал глаз с Даррена и его напарников.

Конечно, трудился он не бесплатно. Меняя старую электропроводку, Спайсер тянул мили и мили проводов в лабиринте подвальных коридоров, где размещались прачечная, кухня, отопительные котлы, аварийные генераторы и склады. Но ведь не для того же он так стремился попасть в отель, чтобы целыми днями таскать тяжеленные катушки и заменять провода, погрызенные мышами!

В «Гранде» двести один номер. Во всех останавливаются богатенькие постояльцы. Они хранят свои ценности и деньги в сейфах… Спайсер пока так и не придумал, как ему попасть к содержимому этих сейфов. Тут главное — не торопиться. На выдержку он вроде бы пока не жаловался. Терпение очень пригождалось и на рыбалке, и когда он околачивался возле какого-нибудь дома, дожидаясь, когда хозяева уйдут.

Но в отеле соблазн оказался слишком велик: ему не терпелось поскорее начать.

В двести одном номере есть двести один сейф. И почти все они загружены: круглый год в «Гранде» занято восемьдесят процентов номеров.

Один сокамерник учил его, как лучше брать сейфы в отелях. Нет, не как их взламывать — в таких уроках Даррен не нуждался, и у него были все необходимые инструменты. Сокамерник давал ему советы, как воровать из сейфов и не попадаться.

Все просто: нельзя жадничать. Брать надо из каждого понемногу. Если увидишь, скажем, двести фунтов наличными или иностранную валюту, бери процентов десять. И всегда только деньги, никаких побрякушек! Иногда так и подмывает прихватить еще и украшения, но из-за них поднимется шум. А из-за двадцатки — нет. А десять раз по двадцать — уже двести. Обходи номера по нескольку раз на дню, и скоро у тебя образуется кругленькая сумма. Даррен подсчитал: так можно получать по штуке в неделю. Пятьдесят штук в год. Да… Заманчиво!

Он дал себе слово, что на этот раз не попадется. Больше за решетку не сядет. Конечно, в тюрьме Льюиса в чем-то даже удобнее, чем в приюте Святого Патрика, но скоро его переведут в отдельный отсек, а попозже, если удастся скопить, он внесет залог за собственное жилье. Начать можно с чего-то скромного. Потом он найдет себе женщину. Если жить экономно, за несколько лет можно накопить на квартиру. А может, и на дом… Ха! Вот какая у него мечта.

В половине седьмого вечера он неспешно брел по Уэстерн-роуд в сторону приюта. Под вечер подморозило; Спайсер шел понурив плечи, сунув руки в карманы спецовки. До осуществления его мечты еще очень далеко.

По пути он заглянул в паб «Норфолкский щит» у Норфолк-сквер и выпил кружку пива с прицепом из виски. Хорошо пошло! Вот еще по чему он скучал, пока мотал срок. По возможности не спеша выпить в пабе. По таким вот простым вещам. Маленьким удовольствиям. Он купил еще одну кружку пива, вышел на улицу и закурил. Какой-то старик, тоже с пивной кружкой в руке, курил трубку. Старик попытался завязать с ним разговор, но Спайсер не стал отвечать ему. Он думал. На один только отель рассчитывать не стоит, надо и другим заняться… Осмелев от выпитого, он решил: «Почему бы и не сейчас?»

Грабить дома удобнее всего зимой, от четырех до пяти вечера. Уже темно, а хозяева еще на работе. Сейчас уже поздновато. Но в прошлое воскресенье, гуляя по окрестностям и присматриваясь, он нашел в Хоуве одно очень перспективное местечко. В половине седьмого вечера в пятницу там почти наверняка никого нет. Любопытно, любопытно!

Спайсер не сомневался: то место — не пустышка.

Он не спеша допил пиво и докурил сигарету. У него еще масса времени. Он зайдет в приют, возьмет сумку с набором инструментов, купленных или сделанных им собственноручно за много лет. Он успеет и дело сделать, и вернуться в приют к закрытию. Да, точно успеет!

К закрытию… К закрытию… После выпивки в голове зашумело. К закрытию… Закрытие… Крытка…

Спайсер невольно улыбнулся.

— Смешное вспомнил? — спросил старик. — Не хочешь рассказать?

Спайсер покачал головой.

— Не-а, — ответил он. — Не хочу!

88

16 января, пятница

Без четверти семь Рой Грейс сидел в отдельном кабинетике сбоку от общего зала на четвертом этаже главного полицейского управления. Огромное семиэтажное здание стояло на Джон-стрит, совсем рядом с районом Кейптаун и всего в паре сотен шагов от Эдвард-стрит — то есть от того места, где, по прогнозу Джулиуса Праудфута, Туфельщик нанесет следующий удар. Отсюда удобнее всего было координировать действия подчиненных.

За короткий промежуток времени после утренней оперативки суперинтендент успел заручиться поддержкой помощника главного констебля Ригга. Тот нажал на нужные кнопки, и Грейс организовал оцепление, в котором участвовали двадцать сотрудников полиции в штатском. Он надеялся, что завтра число участников операции удастся довести до тридцати пяти человек.

Восемь человек из отдела наружного наблюдения патрулировали улицы квартала — пешком и на машинах. Еще двенадцать человек, в том числе кое-кто из особой следственной группы плюс несколько патрульных и дорожных инспекторов, которых временно прикомандировали к ним, разместились на верхних этажах жилых домов, в стратегически важных пунктах на Эдвард-стрит, Истерн-роуд и в близлежащих переулках. Как бывает в таких случаях, сотрудники полиции следили за улицами из окон квартир — с согласия владельцев.

Перед Грейсом на столе стояли мониторы, на которые передавалось изображение с камер, расположенных во всех ключевых местах. Грейс мог немедленно получить изображение с любой из трехсот пятидесяти камер в центре города, а также увеличить изображение, кадрировать его или повернуть под нужным углом. В этом кабинете во время важных мероприятий, например съездов политических партий, демонстраций или, как сейчас, полицейской операции, обычно сидел тот, кому поручали координировать деятельность по обеспечению безопасности.

Заместитель Грейса, в обычной жизни начальник оперативно-следственного отдела брайтонской полиции, руководил из дежурной части действиями двух своих помощников. Одна из них, женщина в чине инспектора уголовной полиции, сейчас сидела на одной из улиц Брайтона в машине без опознавательных знаков и координировала действия уличных групп слежения. Второй помощник, Рой Аппс, старший инспектор участка на Джон-стрит, принимал сообщения от сотрудников, следящих за улицами из жилых домов. Они сообщали ему по рации обо всем, что привлекло их внимание.

Пока все было спокойно. Грейс радовался, что нет дождя, — многие сотрудники полиции в шутку называют плохую погоду «полицейским душем». Во время сильных ливней преступлений совершается меньше. Ворам, убийцам и прочим злодеям так же не нравится мокнуть под дождем, как и добропорядочным гражданам. Хотя, судя по опыту, Туфельщик питал склонность к небольшому, моросящему дождику.

Приближался к концу час пик; Истерн-роуд постепенно затихала. Грейс не сводил глаз с мониторов. В какой-то момент он позвонил Клио, сказал, что, скорее всего, вернется поздно — пусть она его не ждет. Клио ответила, что устала после вчерашней ночи и сегодня ляжет спать пораньше.

— Постараюсь тебя не разбудить, — сказал Грейс.

— А я как раз хочу, чтобы ты меня разбудил, — ответила Клио. — Хочу знать, что ты дома, живой и невредимый.

— Целую, — попрощался Грейс и вернулся к работе.

Вдруг зазвонил внутренний телефон: это был его заместитель.

— Шеф, — сказал он, — только что поступил сигнал от одной машины; они засекли такси Джона Керриджа. Такси только что повернуло на Олд-Стейне со стороны набережной.

Грейс напрягся, как всегда, когда что-то начиналось.

— Ясно. Предупредите всех.

— Есть, сэр!

Грейс переключил рацию на канал, которым пользовались группы слежения. Как раз вовремя. Он услышал взволнованный голос патрульного сквозь треск радиопомех:

— Объект повернул направо, на Эдвард-стрит!

Через несколько секунд отозвался наблюдательный пункт в конце Джон-стрит:

— Объект проехал мимо, продолжает двигаться на восток. Погодите… останавливается. Сажает пассажира — мужчину.

«Вот поганец! — подумал Грейс. — Неужели он?»

Раз Керридж взял пассажира, значит, он сейчас не охотится за очередной жертвой. И все же странно: он повернул именно на ту улицу, где, по их предположениям, Туфельщик нанесет следующий удар.

Совпадение?

Грейс уже давно не верил в совпадения. К тому же что-то в личности Джона Керриджа беспокоило его. По многолетнему опыту он знал: чудовища вроде Туфельщика на поверку часто оказываются странноватыми одиночками, а Керридж как раз из таких. Да, его пришлось отпустить за недостатком улик, но это не значит, что он — не тот, кто им нужен.

Если я таксист и надеюсь ночью побольше заработать, зачем мне ехать по почти пустынной Истерн-роуд в пятницу вечером? Почему бы, например, не поехать по Сент-Джеймс-стрит, параллельной улице, где всегда полно народу? Или по Норт-стрит, или по Лондон-роуд, или по Уэстерн-роуд?

Грейс позвонил в компанию «Стримлайн», где числился Керридж, представился и спросил, есть ли у Керриджа вызов с Истерн-роуд.

— Да, — ответила девушка-диспетчер.

Грейс поблагодарил ее. Значит, таксист находится здесь по вполне объяснимой причине.

И все же в нем нарастало предчувствие беды.

89

16 января, пятница

Несмотря на холод, Спайсер покрылся испариной. Ничем не приметная сумка из супермаркета «Теско», набитая инструментами, весила целую тонну, а прогулка от приюта Святого Патрика до пересечения шоссе и Дэвигдор-роуд далась ему сегодня гораздо тяжелее, чем в воскресенье. Две кружки пива и рюмка виски, которые еще час назад добавляли ему храбрости, сейчас высасывали последние силы.

Впереди слева замаячил высокий жилой дом. Машин на дороге было мало; по пути Спайсер обогнал нескольких прохожих. Справа, на перекрестке, стояли несколько машин; они ждали, пока светофор переключится на зеленый. Спайсер замедлил шаг и тоже стал ждать, когда загорится зеленый свет. На всякий случай. Лучше не рисковать. Вдруг кто-нибудь его запомнит? Никогда не знаешь…

Наконец машины тронулись с места. Он поспешно свернул налево, на крутую улочку, которая вела в гору, пересек автостоянку у парадного входа в жилой комплекс и завернул за угол. Его интересовали крытые гаражи; ряд таких гаражей тонул сейчас в полной темноте. Территорию освещали лишь лучи света из окон верхних этажей.

Спайсер подошел к последнему гаражу слева — тому, что привлек его внимание во время воскресной разведки. Соседние закрывались на примитивные навесные замки. А этот почему-то заперт на четыре массивных врезных замка без ручки — по два с каждой стороны. Зачем делать такие замки на гараже, если не хранишь в нем ценности?

Конечно, может статься, там всего лишь долбаный старинный автомобиль, но у Спайсера есть знакомый дилер, который щедро платит за запчасти с таких машинок: руль, рычаг передачи, фирменные значки, эмблемы с капота и все остальное, что можно свинтить. Но, если повезет, он найдет здесь и еще кое-что. По опыту Спайсер знал: взломщики вроде него сами предпочитают хранить свое добро в неприметных гаражных боксах. Он и сам много лет подряд пользовался таким импровизированным складом. Здесь удобно держать ценные вещи, которые без труда опознают владельцы, до того времени, пока все затихнет. А через годик-другой барахлишко можно и толкнуть…

Он немного постоял в темноте, задрав голову, вглядываясь в окна дома: не маячит ли у какого-нибудь тень. Нет, вроде никого.

Порывшись в сумке, достал нужные инструменты и приступил к первому замку. Вскрыть его удалось меньше чем за минуту. За первым последовали и остальные — с ними тоже не пришлось долго возиться.

Спайсер отошел в тень и быстро огляделся. Потом снова вскинул голову вверх. Все спокойно!

Тогда он поднял навесные ворота — и обмер от изумления. Что это такое?! Во всяком случае, совсем не то, что он ожидал найти!

Дрожа от волнения и страха, он вошел в бокс, опустил ворота и включил карманный фонарик.

— Ах ты, мать твою так и растак! — воскликнул он, когда луч света подтвердил его подозрения.

Перепуганный до смерти, он попятился назад. Мысли в голове путались. Дрожащими руками он снова запер гараж: главное — не оставлять следов. И торопливо убежал в ночь.

90

17января, суббота

«Фейсбук»

Джесси Шелдон

Посмотреть фотографии со мной (128)

У Джесси уже 253 друга в «Фейсбуке»!

«Сегодня Бенедикт познакомится с моими родителями на благотворительном балу! Ох, как я боюсь! Перед балом у меня тренировка по кикбоксингу, так что если вы, мама с папой, обидите моего любимого, берегитесь! И еще… я надену новые туфли „Аня Хайндмарч“ на двенадцатисантиметровых шпильках!»

Улыбаясь про себя, он перечитал последнее сообщение Джесси. Какая ты умница, Джесси! На стадионе ты не оправдала моих ожиданий, огорчила меня, но сегодня будешь умницей, правда? Ты закончишь свой кикбоксинг в обычное время, потом пешком пройдешь полмили до своей квартиры на Садли-Плейс, переоденешься в красивое платье и новые туфли — оденешься сногсшибательно и сядешь в машину Бенедикта, которая будет ждать тебя у подъезда. Ты ведь так собираешься поступить? Извини, что нарушаю твои планы…

91

17 января, суббота

Из-за слежки Рой Грейс отменил вчерашнюю вечернюю оперативку, поэтому сегодня, на субботнем утреннем совещании, которое он созвал, как всегда, в восемь тридцать, пришлось выслушивать от подчиненных отчет за целые сутки.

Все работают не жалея сил, а толку мало.

Аналитики Эллен Зоратти и ее напарница продолжают выискивать в центральной базе сексуальных маньяков, чей почерк напоминает Туфельщика. Пока безрезультатно. Сотрудники компьютерного центра тоже не могут пока дать никаких серьезных зацепок.

Ребята из оперативно-следственного отдела успели допросить управляющих и девиц из всех тридцати двух городских борделей, но тоже не выяснили ничего существенного. У нескольких постоянных клиентов пунктик на почве обуви и склонность к фетишизму, но, поскольку журналов регистрации в борделях нет, управляющие всего лишь обещали позвонить, когда подозрительные клиенты объявятся в следующий раз.

Грейс все больше и больше склонялся к мысли: чем бы Туфельщик ни занимался те двенадцать лет, что о нем не было ни слуху ни духу, ему оказалось довольно просто скрывать свои делишки.

Вчерашняя ночь прошла спокойно. В городе тихо, как на кладбище. Похоже, после шумных рождественских и новогодних праздников жители Брайтона отсиживаются по домам, приходят в себя. И такси Джона Керриджа или Ра в районе Истерн-роуд больше не появлялось, хотя его специально отслеживали.

Положительным результатом можно было считать то, что теперь Грейсу выделили тридцать пять человек, о которых он просил. Если сегодня Туфельщик объявится в окрестностях Истерн-роуд, они готовы к встрече.

Доктор Джулиус Праудфут с уверенностью утверждал: объявится.

Едва закончилось совещание, зазвонил внутренний телефон. Гленн Брэнсон в этот момент пробирался к выходу из переполненного конференц-зала. Он спешил перезвонить Эри. Она звонила ему во время совещания, но он сбросил вызов. Брэнсон знал, что ей нужно: чтобы он на сегодня забрал детей. Как назло! Именно сегодня он не может… Хотя больше всего на свете ему хочется сейчас пообщаться с сыном и дочкой.

Но выйти в коридор он не успел.

— Гленн! Тебя! — крикнул Майкл Форман.

Брэнсон с трудом пробился в толпе выходящих из зала и взял трубку со стола, на который ее положил Форман.

— Сержант уголовной полиции Брэнсон, — представился он.

— А-а-а, да. Ну, здрасте, сержант Брэнсон.

Гленн нахмурился, узнав скрипучий голос.

— Сержант уголовной полиции Брэнсон, — поправил он.

— Говорит Даррен Спайсер. Мы с вами недавно встречались…

— Я тебя помню.

— Слушайте, у меня к вам… можно сказать, щекотливое дельце.

— Выкладывай!

Брэнсону не терпелось закончить разговор и позвонить Эри. Она всегда злилась, когда он сбрасывал ее звонки. А еще ему на адрес Роя Грейса, в чьем доме он сейчас жил, пришло очередное неприятное письмо от ее адвоката. Он нашел письмо вчера ночью, точнее, рано утром, когда наконец дополз до дому. Теперь ему не терпелось обсудить с бывшей женой подробности.

Спайсер натянуто, нерешительно хохотнул.

— Ну, в общем, у меня проблема. Мне нужно кое о чем вас спросить.

— Отлично, спрашивай.

— В общем, понимаете… проблема у меня.

— Я это уже слышал. В чем проблема?

— В общем, типа… я вроде бы… так сказать… кое-что видел, понимаете? То есть… типа, один мой знакомый кое-что увидел, когда… в общем, попал в такое место, где не должен был находиться, ясно? Ну и если этот, типа, знакомый сообщит вам важные сведения, которые вам нужны, вы подадите на него в суд за то, что он оказался там, где не должен был находиться?

— Хочешь сказать, ты находился в таком месте, где не должен был находиться, и что-то там увидел?

— Нет, я не нарушал условия освобождения, ничего такого.

— Может, перейдешь наконец к сути дела?

Спайсер какое-то время молчал, а потом сказал:

— Если я видел кое-что, что поможет вам найти вашего Туфельщика, меня не тронут? Ну, понимаете, не привлекут к ответственности?

— Я один такие вопросы не решаю… О чем ты — хочешь получить награду, что ли?

На том конце линии долго молчали. Потом Спайсер переспросил:

— Чего? Награду?!

— Ну да.

— Какую еще награду? За что?

— За сведения, ведущие к аресту человека, который в четверг напал на миссис Ди Барчмор. О награде объявил ее муж. Пятьдесят тысяч фунтов.

Снова молчание, потом:

— А я и не знал…

— Об этом пока никто не знает, мистер Барчмор позвонил нам только сегодня утром. Мы еще не сообщили новость журналистам, так что у тебя фора. Ну и что ты там собирался мне сказать?

— Я не хочу обратно за решетку. Хочу, понимаете, остаться на свободе, начать новую жизнь, — сказал Спайсер.

— Если ты правда узнал что-то важное, но боишься, звони анонимно в Центр приема криминальных сообщений. А уж они передадут все нам.

— Но если я позвоню анонимно, то не получу награду?

— А знаешь, может, и получишь. Кстати, ты в курсе, что сокрытие важных сведений тоже уголовно наказуемо? — спросил Брэнсон.

В голосе взломщика послышался страх.

— Ну да, ну да, погодите! Я же ведь вам позвонил! Я просто хочу вам помочь.

— Значит, ты у нас альтруист?

— Чего?

— Давай выкладывай, что у тебя там!

— Знаете, я сейчас подброшу вам один адресок… А если вы там что-нибудь найдете, мне дадут награду?

— Хватит ходить вокруг да около! Говори, в чем дело?

92

17 января, суббота

В начале третьего Рой Грейс въехал в ворота большого и довольно старого жилого комплекса «Мандалай-Корт» и обогнул здание сбоку, как ему сказали. Ему не терпелось увидеть то, на что косноязычно намекал Даррен Спайсер.

Снова заморосил мелкий дождь; Грейс включил «дворники». Перед ним стояли в ряд крытые дешевые гаражные боксы, которыми, похоже, уже много лет никто не пользовался. У боксов он увидел три машины. Серебристый служебный «форд-фокус» Гленна Брэнсона — брат-близнец машины, в которой приехал сам Грейс. Маленький синий микроавтобус — наверное, слесаря. И еще один микроавтобус, белый; в нем сидели два добровольца из местного отделения общества содействия полиции. Их пригласили на тот случай, если придется взламывать ворота гаража. Они даже захватили с собой трамбовку. Правда, на памяти Грейса почти ни один замок не мог устоять против неунывающего Джека Танкса, слесаря, который по совместительству служил охранником в Льюисской тюрьме.

Танкс, в синем рабочем комбинезоне, поставив на землю тяжелую сумку с инструментами, деловито осматривал замки.

Прихватив фонарик, Грейс вылез из машины, поздоровался с коллегой и кивнул в сторону гаражного бокса:

— Этот?

— Точно. Номер семнадцать, но цифры уже стерлись. — Брэнсон снова сверился с ордером на обыск, выданным полчаса назад. — Да!

— Чтоб мне провалиться, — сказал Танкс. — Что хозяин здесь хранит? Королевские регалии, что ли?

— Замков многовато, — согласился Грейс.

— Тот, кто их навесил, в замках понимает. Вот увидите, он наверняка укрепил ворота и с той стороны.

Грейс уловил в голосе Танкса уважительные нотки. Танкс отдавал должное чужому профессионализму.

Пока Танкс занимался делом, Грейс растирал замерзшие пальцы.

— Что удалось узнать о владельце гаража? — спросил он у Брэнсона.

— Пока ничего. Сейчас два констебля обходят жильцов — может, кто знает владельца или нанимателя. Если ничего не выясним, наведаемся на сайт земельно-кадастрового управления.

Грейс кивнул, вытер нос платком. Он надеялся, что не простудился, — особенно не хочется заражать беременную Клио.

— Проверил, сюда нельзя заехать с другой стороны?

Брэнсон, в длинном дождевике кремового цвета с поясом, эполетами и в коричневых блестящих кожаных перчатках, досадливо помотал головой:

— Понимаю, что я не самый умный, старичок, но… да, я все проверил.

Грейс ухмыльнулся и все же обошел гараж с другой стороны, чтобы убедиться во всем лично. Бокс довольно внушительный, но ни окон, ни второго выхода нет. Вернувшись к Брэнсону, спросил:

— Что слышно от Эри?

— Видел фильм «Война роз»?

Грейс задумался.

— С Майклом Дугласом?

— В точку. И еще с Кэтлин Тернер и Дэнни де Вито. У них все разбилось вдребезги. У нас почти то же самое — только хуже.

— Жаль, что я тебе ничего не могу посоветовать, напарник, — сказал Грейс.

— Зато я тебе могу дать совет, — ответил Брэнсон. — Не женись! Лучше сразу найди женщину, которая тебя ненавидит, и отдай ей дом, детей и половину твоих доходов.

Слесарь объявил, что закончил, и подергал ворота, чтобы показать, что они открываются.

— Кто из вас первым туда войдет? — спросил он и отошел подальше, как будто боялся, что из гаража вот-вот выпрыгнет чудовище.

Брэнсон глубоко вздохнул и потянул ворота вверх. Они оказались гораздо тяжелее, чем ему казалось. Танкс был прав: изнутри их укрепили стальными листами.

Когда ворота поднялись вверх, все нетерпеливо заглянули внутрь бокса.

В гараже было пусто.

В полутьме они различили лишь неровное темное пятно напротив входа. Похоже, раньше здесь стояла машина, из которой вытекал бензин. Рой Грейс потянул носом и ощутил слабый запах — такой бывает на автостоянке, где стоят перегретые машины. У стены справа находился высокий, от пола до потолка, деревянный стеллаж. Напротив сиротливо притулилась старая покрышка. Над ней на крючках висели несколько гаечных ключей и старый столярный молоток. А больше ничего.

Гленн мрачно уставился в темноту:

— Он что, издевается над нами?

Грейс ничего не ответил; он водил лучом фонарика по стенам и потолку.

— Я этому проклятому Спайсеру башку снесу! — прошипел Гленн.

И вдруг оба замерли, заметив на полу два плоских белых прямоугольника. Грейс надел резиновые перчатки, опустился на колени, взял в руки один из них.

Он увидел передний регистрационный знак машины: черные буквы на белом светоотражательном фоне.

Он сразу узнал номер. Копия номера того микроавтобуса, который уехал с автостоянки Гранд-отеля вечером в четверг. За его рулем почти наверняка сидел Туфельщик!

Второй прямоугольник оказался задним регистрационным знаком.

Неужели они нашли логово Туфельщика?!

Грейс подошел к стеллажу. На одной из полок лежали в ряд рулоны липкой ленты. Остальные полки были пустыми.

Гленн Брэнсон шагнул к левой стене. Грейс его остановил:

— Не шляйся тут, напарник. Давай осторожненько выйдем, чтобы не наследить. Сейчас вызову бригаду криминалистов.

Он внимательно оглядывался, о чем-то размышляя.

— По-твоему, Спайсер увидел здесь именно это? Номерные знаки?

— По-моему, Спайсеру ума не хватит запомнить номерные знаки… Нет, он наверняка видел что-то еще.

— Например?

— Он отказывается говорить. Требует, чтобы мы гарантировали ему неприкосновенность. Хотя бы ворота за собой запер — молодец! Не ожидал от него, если честно…

— Я поговорю с помощником главного констебля, — сказал Грейс, направляясь к выходу. — Мы должны знать, что он увидел. И что могло здесь быть такого, чего сейчас здесь нет.

— Намекаешь на то, что он отсюда что-то свистнул?

— Нет. — Грейс покачал головой. — Вряд ли Спайсер что-то отсюда свистнул. По-моему, он увидел здесь белый микроавтобус. Последние несколько часов в боксе явно работал мотор — чувствуешь, как пахнет? Если микроавтобус уехал, то куда он подевался? И что еще важнее, почему он вдруг уехал? Езжай к Спайсеру, поговори с ним. Нажми на него, если надо. Скажи, если он хочет получить награду, то должен рассказать, что видел, а иначе пусть даже не надеется.

— Он боится, что его опять засадят за взлом.

Грейс смерил друга многозначительным взглядом:

— Пусть соврет, скажет, что ворота были подняты… Лично меня его делишки не волнуют!

Брэнсон кивнул:

— Ладно, поеду поговорю с ним. Я только вот о чем подумал… Если сюда нагрянут эксперты, а в это время вернется Туфельщик и увидит их, он подастся в бега. Может, лучше установим за гаражом скрытое наблюдение? Пусть Танкс снова запрет гараж — нельзя, чтобы Туфельщик догадался, что мы здесь побывали!

— Если только он уже не догадался и сейчас не следит за нами, — возразил Грейс.

Брэнсон огляделся и настороженно поднял голову:

— Да, если…

* * *

Через двадцать минут Грейс вернулся в здание главного полицейского управления на Джон-стрит и приказал своим заместителям и помощникам отслеживать белые микроавтобусы марки «форд-транзит» в окрестностях Истерн-роуд. То же самое он передал по рации экипажам всех патрульных машин.

Двенадцать лет назад, судя по всему, Туфельщик тоже ездил на белом микроавтобусе. Предположение Праудфута о шаблоне оправдывалось.

Может, поэтому из дела вырвали именно те конкретные страницы? Протокол допроса свидетеля, видевшего, как женщину затаскивали в белый микроавтобус? А может, на тех страницах содержатся важные сведения о поведении преступника? О его почерке? Особые приметы микроавтобуса?

С той самой минуты, когда Грейс очутился перед гаражным боксом, его неотступно грыз вопрос. Если Туфельщик убрал важную улику из бокса, зачем запер ворота на все четыре замка? Ведь красть там нечего, кроме двух бесполезных номерных знаков…

В самом деле, бессмыслица какая-то!

93

17 января, суббота

Больше пьяных пассажиров Ра терпеть не мог только наркоманов под кайфом. У девчонки, которая плюхнулась на заднее сиденье, прямо крышу срывало.

Она болтала и болтала без умолку. С тех пор, как он подобрал ее по указанному адресу — недалеко от пляжа в Лэнсинге, — она безостановочно тараторила. И трясла длинными патлами, выкрашенными в цвет кетчупа и горохового супа. Девчонка несла какую-то чушь, и туфли на ней были дрянные. От нее воняло сигаретами и духами «Дольче-Габбана Фам», и выглядела она отвратно. Как кукла Барби, которая повалялась в помойке.

Девчонка вообще ничего не соображала; если бы Ра повез ее на Луну, она бы и то, наверное, не заметила. Правда, как попасть на Луну, Ра не знал. Еще не придумал.

— Прямо беда, — тараторила девчонка, — здесь все только и норовят ободрать тебя до последнего гроша! А все потому, что я люблю хороший товар. Говорю: давайте высший сорт! А мне впаривают дерьмо — да, дерьмо! С тобой так бывало?

Ра не знал, к кому она обращается — к собеседнику в мобильном телефоне или к нему. Она почти всю дорогу болтала по мобильнику. Поэтому он продолжал ехать молча. Он то и дело косился на часы и все больше тревожился. Девицу надо было отвезти в Кемптаун; после того как он ее высадит, тут же где-нибудь припаркуется, отключит рацию и ровно в семь выпьет чаю.

— Ну так что? — спросила девица. — С тобой так бывало?

Она ткнула его в спину. Ра это не понравилось. Он не любил, когда пассажиры его трогали. Неделю назад один пьяный пассажир все время хохотал и хлопал его по плечу. Ра ужасно захотелось врезать ему по морде тяжелым куском трубы, лежащим в багажнике.

Интересно, что скажет девица, если он ей сейчас врежет куском трубы? Ему ничего не стоит остановиться, выйти из машины и достать трубу из багажника. Может быть, она вообще ничего не заметит и по-прежнему будет болтать, даже после того, как он ее ударит. Он видел однажды такое в фильме по телевизору.

Девица снова ткнула его в спину:

— Ну так что? С тобой так бывало?

— Что бывало?

— Мать твою, да ты меня не слушал! Типа того, что… ну ладно. Не важно! У тебя хоть музон есть?

— Четвертый размер? — спросил Ра.

— Какой еще четвертый размер?!

— Ноги. У вас туфли четвертого номера.

— А ты, наверное, когда не за рулем, в обувной мастерской подрабатываешь?

Туфли у нее были просто ужас. Подделка под леопардовую кожу, на плоской подошве, потертые по краям. Ра подумал, что такую он вполне мог бы убить. Да, убить! Легко! Многие пассажиры ему не нравились. Но девица оказалась первой, кого ему на полном серьезе захотелось убить.

Нет, лучше, наверное, не стоит. Если убьешь человека и тебя поймают, жди крупных неприятностей. Ра смотрел сериалы «Место преступления», «Живые мертвецы» и другие. Там показывали, как работают эксперты-криминалисты. Телесериалы очень полезные. Из них можно многое узнать. Например, как убить дуру вроде этой девицы — с идиотскими патлами, идиотскими черными ногтями и в идиотской ярко-алой маечке, из которой вываливается грудь.

У Брайтонского пирса он повернул налево и покатил к Олд-Стейне. Пассажирка вдруг замолчала.

Ра подумал: может, она прочитала его мысли?

94

17 января, суббота

Рой Грейс сидел в своем временном кабинете в главном управлении и без всякого аппетита поглощал скользкую, остывшую лапшу по-тайски с курицей и креветками — какая-то добрая душа принесла ему поесть. Если бы он не проголодался как волк, то непременно выкинул бы холодную лапшу в мусор. Но последний раз он ел утром — позавтракал овсянкой. Нужно подзарядить аккумуляторы…

Никто не объявлялся в гаражном боксе за жилым комплексом «Мандалай-Корт». Грейс неотступно думал о нем. Зачем там столько замков на воротах? Помощник главного констебля Ригг не возражал против того, чтобы не привлекать Даррена Спайсера к уголовной ответственности за взлом, если тот расскажет, что увидел в гараже. К сожалению, Спайсер как сквозь землю провалился. Брэнсону никак не удавалось его найти. Грейс надеялся, что серийный насильник не играет с ними чудовищную шутку.

Он машинально тыкал одноразовой вилкой в контейнер из фольги, глядя в стоящий перед ним монитор с картой города. Карта была поделена сеткой на участки. Все патрульные машины и каждого из тридцати пяти участников операции оцепления снабдили ретрансляторами. Грейс мог отслеживать положение каждого из них. Он по очереди осмотрел все наблюдательные пункты и стал изучать записи камер видеонаблюдения. Ночью изображение передавалось с такой же четкостью, как и днем. Сегодня в городе явно оживленнее. Возможно, в субботу горожанам захотелось повеселиться.

Вдруг его рация ожила, и взволнованный голос произнес:

— Объект-один замечен! Поворачивает направо на Эдвард-стрит!

Объектом-один они называли между собой Джона Керриджа. Объектом-два и дальше назывались все белые микроавтобусы или пешеходы, возбуждавшие подозрение.

Проглотив недожеванную креветку, Грейс нетерпеливо отпихнул контейнер с лапшой и увеличил картинку с перекрестка Эдвард-стрит и Олд-Стейне. Он увидел такси — «пежо» с кузовом универсал, бирюзово-белого цвета. Такси въехало в кадр и помчалось по дороге.

— Одна пассажирка. Женщина. Он движется в восточном направлении! — услышал Грейс.

Через несколько секунд вторая машина «пежо» проехала в том же направлении. Экипаж номер четыре следовал за Ра.

Грейс приблизил картинку со следующей камеры. Такси Джона Керриджа проехало перекресток с Эгремон-Плейс. После Эгремон-Плейс Эдвард-стрит плавно перетекала в Истерн-роуд.

Почти в точности то же самое, что и вчера ночью, подумал Грейс. Но сегодня он чувствовал себя по-другому — хотя и не мог объяснить почему. И тревога его не отпускала. Не слишком ли он полагается на суждения Праудфута?

Он позвонил своему заместителю.

— Выяснили в таксомоторном парке, куда Керридж везет пассажирку?

— Нет, шеф. Не хочу его спугнуть. Диспетчер может ему проболтаться… Пока он в этом районе, будем за ним следить. Машин у нас хватает.

— Ладно!

В рации послышался еще один взволнованный голос, заглушаемый треском:

— Он поворачивает направо… как называется эта улица… на Монтэгю, по-моему. Да, на Монтэгю! Останавливается! Открывается задняя дверца! Женщина выходит из машины! О господи! Она бежит!

95

17 января, суббота

Он специально приехал пораньше, чтобы успеть занять свободное место на платной стоянке рядом с ее домом. Она непременно пройдет мимо него, когда будет возвращаться с тренировки по кикбоксингу.

Но когда он добрался до стоянки, она оказалась заполнена. Поэтому пришлось долго ждать в тупичке в конце переулка.

Переулки, отходящие от Истерн-роуд, застроены еще в Викторианскую эпоху трех-четырехэтажными домами с общей стеной. В этом квартале любят селиться студенты, холостяки обоих полов и геи. Рядом с некоторыми домами — объявления о продаже или сдаче внаем. По обе стороны дороги припаркованные машины — в основном неброские малолитражки или универсалы.

Пришлось ждать больше часа, до половины четвертого. Он вздохнул с облегчением, когда со стоянки наконец выехал старый ржавый «лендкрузер». Теперь ему хватит места! Стоянка всего в тридцати шагах от крыльца голубого дома с эркерами, на верхнем этаже которого находится квартира Джесси Шелдон. Сегодня боги ему улыбаются!

Все замечательно. Он опустил в паркомат побольше монет — до половины седьмого. Ночью стоянка превращается в бесплатную. Сейчас как раз миновало полседьмого.

Час десять минут назад Джесси вышла из двери своего дома в спортивном костюме и кроссовках. Она направлялась на тренировку по кикбоксингу, куда ходила каждую субботу. Можно было бы схватить ее еще тогда, но на улице было довольно светло и много прохожих.

А сейчас уже стемнело, и на улице ни души.

Он знал, что Джесси должна спешить домой. Она ведь сама растрезвонила на весь свет, что должна переодеться в платье и туфли и скорее познакомить своего Бенедикта с родителями.

Как она там написала на «Фейсбуке»? «Я о-о-о-очень волнуюсь! А вдруг он им не понравится?»

Еще она добавила, что «о-о-о-очень взволнована» из-за новых туфелек «Аня Хайндмарч»!

Он тоже был «о-о-о-очень взволнован» из-за туфель «Аня Хайндмарч», которые он тоже купил. Туфли лежали на полу у него за спиной и ждали ее! И он тоже «о-о-о-очень боялся». Но страх был сладким — он приятно волновал и покалывал.

Где-то ты сегодня, суперинтендент уголовной полиции Рой Грейс — огромный член?

Где угодно, только не здесь! У тебя опять нет ни одной зацепки! Как тогда!

Он специально припарковался так, чтобы наблюдать за ее приближением через щель между шторками на задней дверце. Сказать по правде, вешать шторки было не обязательно, потому что на задние и боковые стекла он наклеил плотную тонированную пленку. Увидеть что-либо в его доме на колесах снаружи невозможно даже при свете дня. Разумеется, фанаты классических туристских кемперов «фольксваген» не похвалят его за такое нововведение, как тонированные стекла. Пошли они куда подальше!

Он посмотрел на часы, надел резиновые перчатки, бейсболку и приставил к глазам бинокль ночного видения. Она появится из-за угла в любую минуту — будет идти или, скорее, бежать. От угла до ее дома двести ярдов. Если она побежит, у него двадцать секунд; если пойдет шагом, времени немного больше.

Сейчас самое главное, чтобы она возвращалась с тренировки одна и чтобы на улице по-прежнему никого не было.

Если же что-то пойдет не так, как он задумал, у него остается запасной вариант: войти за ней в дом и схватить ее там. Правда, тогда будет труднее выволочь ее на улицу и без лишнего шума затолкать в дом на колесах. Хотя для него нет ничего невозможного; он заранее все продумал.

В очередной раз проверяя, все ли в порядке, он дрожал от возбуждения. Сердце колотилось часто-часто. Он открыл боковую дверцу, схватил фальшивый холодильник, который сколотил из фанеры и покрасил, и сел на корточки. Снял бейсболку, надел на голову маску, а сверху снова нахлобучил бейсболку — пониже, так, чтобы издали маски не было заметно. Бросил взгляд на туфли, которые лежали на полу. Очень похожи на те, что купила Джесси Шелдон!

У него все готово. После прокола в четверг он подготовился тщательнее — как обычно. Он не сомневался в том, что предусмотрел все.

96

17 января, суббота

— Эй! — в бешенстве вскричал он. — Эй! Эй!

Невероятно! Она сбегает не заплатив! Он вез ее из самого Лэнсинга, наездил на двадцать четыре фунта, привез по адресу, который она ему продиктовала, а она открыла заднюю дверцу — и ноги!

Ну ничего, с ним этот номер не пройдет!

Он рывком отстегнул ремень, распахнул дверцу и, спотыкаясь, трясясь от злости, выбрался из машины. Не заглушив мотор и не захлопнув дверцу, он погнался за девицей, стремительно исчезающей вдали.

Она неслась по мостовой, вниз под горку, потом повернула налево. Он понял, куда она спешит: на оживленную, ярко освещенную Сент-Джордж-роуд, где полно людей, магазинов и ресторанов. Расталкивая прохожих, он гнался за ней. Расстояние между ними стремительно сокращалось. Пассажирка обернулась через плечо и вдруг метнулась через дорогу, едва не попав под автобус. Возмущенный водитель нажал на клаксон. Ни на кого не обращая внимания, Ра бежал за ней. Некоторое время он бежал по мостовой, следом за автобусом. Ехавшая сзади машина резко затормозила.

Он ее догоняет!

Жаль, что он не прихватил с собой кусок стальной трубы из багажника. Сейчас ударил бы подлую, повалил на землю!

Между ними осталось несколько шагов.

В одной из многих школ, где он учился, его заставляли играть в регби — игру, которую он ненавидел. Но он был неплохим полузащитником и отлично ставил подножки. Скоро его отстранили от игры: сказали, что он травмирует других мальчиков и пугает их.

Пробегая под уличным фонарем, патлатая девица снова покосилась на него через плечо; он заметил в ее глазах страх.

Они стремительно приближались к ярко освещенному Приморскому параду. Он ничего вокруг не замечал. И очень удивился, когда вдруг неизвестно откуда появились двое мужчин в джинсах и куртках с капюшонами. Его волновало только одно: его деньги.

Двадцать четыре фунта.

Она от него не уйдет!

Он уже ближе!

Совсем близко!

Одним прыжком он подскочил к девице и схватил ее за плечо. Услышал, как она кричит от страха.

И вдруг его обхватили сзади за талию железной хваткой — как будто клещами стиснули. Он полетел ничком на тротуар; что-то ударило его по спине, и из него как будто выпустили весь воздух.

Потом ему заломили руки за спину. Запястья обхватило что-то холодное, металлическое. Он услышал два сухих щелчка — щелк, щелк!

Его грубо вздернули на ноги. Лицо саднило, болело все тело.

Его окружили трое мужчин в куртках и джинсах; все тяжело дышали. Один продолжал больно выкручивать ему руку.

— Джон Керридж, — сказал он, — вы арестованы по подозрению в сексуальном нападении и изнасиловании. Вы имеете право хранить молчание, но, возможно, ваши показания облегчат вам защиту на суде. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас… Вы меня понимаете?

97

17 января, суббота

И вдруг он увидел ее. Она вышла из-за угла, вернее, выбежала трусцой; ее стройная фигурка зеленела в объективе ночного видения на сером ночном фоне.

Наконец-то! Сердце почему-то стиснул холодный страх. Он быстро огляделся по сторонам. Никого — если не считать стремительно приближающейся Джесси.

Он отодвинул боковую дверцу, обеими руками схватил фальшивый холодильник и, спотыкаясь, шагнул на тротуар. Громко вскрикнул, словно от боли:

— Ох, спина, моя спина! Господи, помогите мне!

Джесси остановилась, заметив странную фигуру в куртке, джинсах и бейсболке, стоящую к ней спиной. Человек вытаскивал холодильник из дома на колесах…

— О господи! — снова воскликнул он.

— Вам помочь? — спросила Джесси.

— Пожалуйста, скорее! Не могу удержать!

Она поспешила к нему на помощь. Дотронувшись до холодильника, невольно удивилась. Вместо металла почувствовала деревяшку.

И тут кто-то грубо толкнул ее сзади. Она упала ничком на пол кемпера, ударившись головой о какой-то выступ. Встать она не могла — на спину взвалили что-то тяжелое. К носу прижали тряпку, которая пахла резко и сладковато. От этого запаха сразу заслезились глаза и запершило в горле.

Ее охватил ужас.

Джесси пыталась сообразить, что делать. Она начала заниматься кикбоксингом сравнительно недавно, считалась еще новичком, но главное правило усвоить успела: «Прежде чем бить, сгруппируйся». Если просто лягнуть ногой, удар выйдет несильный. Перед тем как наносить удар, нужно чуть согнуть колени, сгруппироваться — и уже потом бить. Слезы градом катились из глаз. Джесси закашлялась, стараясь не вдыхать ядовитые испарения. Предательски закружилась голова. Она согнула руки в локтях, прижала их к корпусу, перекатилась на бок. Перед глазами все расплывалось в огромное пятно. В отчаянной попытке освободиться Джесси согнула ноги в коленях и резко распрямила их, стараясь нанести удар посильнее.

Удар попал в цель. Она услышала крик. Что-то с глухим стуком упало на пол. Она нанесла еще один удар, извернулась, освободив голову от захвата. На нее накатила слабость. К лицу снова прижалась тряпка — мокрая, со сладковатым резким запахом. Глаза застилали слезы. Джесси снова перекатилась на бок, освободилась от тряпки, согнула колени и еще раз ударила. Ее затошнило.

С силой захлопнулась раздвижная боковая дверца. Джесси попыталась встать. На нее сверху вниз смотрела голова в черной маске с прорезями для глаз. Она открыла рот, собираясь закричать, но голос пропал. С губ не слетело ни звука. Черная маска начала расплываться. Джесси силилась понять, что происходит, но голова кружилась. Ее затошнило сильнее; все вокруг поплыло.

Ноздри снова заполнил тошнотворно-сладковатый резкий запах.

Силы оставили Джесси. Ее окутала темнота. Она падала во мрак, крутясь все быстрее. Падала в пустоту.

98

17 января, суббота

В управлении царило почти праздничное настроение. Грейс распустил сотрудников, которые участвовали в слежке, — пусть выспятся. Впрочем, сам он не разделял радости подчиненных. У него впереди еще очень много дел, и домой он попадет не скоро.

Ему по-прежнему не давал покоя странный тип Джон Керридж, или Ра. Уж слишком быстро его освободили, даже не допросив как следует! Слава богу, мерзавца успели схватить до того, как он успел изнасиловать очередную жертву. Хороши бы они были, если бы упустили его!

Грейс ругал себя за то, что не провел сам первый допрос Керриджа, а уступил эту честь Норману Поттингу. Кроме того, он не возражал, когда Поттинг сообщил ему, что Керриджа придется выпустить. Во второй раз он такой ошибки не допустит. Сам допросит подозреваемого. К допросу необходимо тщательно подготовиться…

Обдумывая свою стратегию, он вышел из управления и отправился в Суссекс-Хаус, точнее, в Центр предварительного заключения, расположенный напротив, куда доставили задержанного Керриджа. По пути Грейс то и дело поглядывал на свой телефон. Он в любую минуту ждал звонка от Кевина Спинеллы из «Аргуса».

В начале восьмого он поставил свой «форд-фокус» на служебной стоянке перед длинным трехэтажным строением штаб-квартиры уголовной полиции. Тут же позвонил Клио и предупредил, что, если повезет, приедет домой раньше, чем предполагал, во всяком случае до полуночи.

Телефон заверещал, когда он вылезал из машины. Но звонил ему не Спинелла, а дежурный инспектор по городу Роб Лит, отличавшийся отменной выдержкой и очень способный.

— Сэр, возможно, вас это заинтересует. Мне только что сообщили о пожаре. Туда выехала опергруппа. На отдаленной ферме возле Патчема горит микроавтобус…

Грейс нахмурился:

— Подробности есть?

— Похоже, пожар начался уже довольно давно; микроавтобус здорово обгорел. Вместе с нашими едет скорая и пожарные. А вам я звоню вот почему. Горящий микроавтобус марки «форд» белого цвета… Он похож на тот, чьи приметы нам сообщили.

Рою Грейсу стало не по себе.

— Жертвы есть?

— Нет… Судя по всему, в микроавтобусе никого нет.

— Возле места происшествия никого не видели?

— Нет.

— Что с номерными знаками?

— Мне доложили, что они обгорели до неузнаваемости.

— Ладно, спасибо, — сказал Грейс. — Подозреваемый сидит под стражей. Возможно, ваш микроавтобус и ни при чем, но на всякий случай держите меня в курсе.

— Хорошо, сэр.

Грейс нажал отбой и вошел в здание Суссекс-Хаус, кивнув в знак приветствия охраннику из ночной смены.

Высокий, атлетически сложенный сорокалетний охранник горделиво улыбнулся:

— В выходные пробежал полумарафон! Пришел пятнадцатым из семисот участников.

— Молодец!

— Готовлюсь к Лондонскому марафону. Надеюсь, сэр, к вам можно будет обратиться за финансовой поддержкой — сбор пойдет в пользу хосписа Святого Уилфрида.

— Конечно!

Грейс вышел во внутренний двор, где стояли мусорные контейнеры и микроавтобусы экспертно-криминалистической службы. Поднялся по крутому пандусу в Центр предварительного заключения, приложил электронный пропуск к панели кодового замка. Заверещал телефон. В трубке снова раздался голос инспектора Роба Лита:

— Это опять я. Я знаю, что Туфельщика вроде арестовали, но мы только что выслали опергруппу в Кейптаун, на Садли-Плейс. Похоже на первую категорию…

Район, где находится Садли-Плейс, Грейс отлично знал. Это совсем недалеко от Истерн-роуд. Интонации Лита его встревожили. Но то, что дежурный сказал дальше, встревожило еще больше.

— Одна местная жительница посмотрела в окно и увидела, как женщина и мужчина дерутся из-за холодильника.

— Из-за холодильника?!

— По ее словам, холодильник вытаскивали из микроавтобуса, а может, туристского кемпера — она не очень хорошо разбирается в машинах. В общем, свидетельница утверждает, что мужчина ударил женщину и уехал на большой скорости.

— Вместе с женщиной?

— Да.

— Когда?

— Минут тридцать пять назад — около половины седьмого.

— Сейчас он может оказаться где угодно. Она запомнила номерные знаки?

— Нет. В общем, у нас подозрение на похищение человека. На всякий случай я огородил место происшествия — проезжую часть и тротуар. И передал в транспортный отдел, чтобы досматривали все микроавтобусы и дома на колесах. Попозже проверим записи камер видеонаблюдения.

— Хорошо, хотя я не совсем уверен, что дело имеет отношение к нам. Предполагаемый Туфельщик сидит в камере предварительного заключения. Сейчас я как раз к нему иду.

— Я решил, что это может оказаться для вас важным, потому что… — Лит помолчал. — Мои сотрудники нашли на тротуаре женскую туфлю!

— Как она выглядит?

— Похоже, совсем новая… Черная, кожаная, лаковая, на шпильке. По словам свидетельницы, туфля выпала из микроавтобуса, в котором уехали мужчина и женщина.

У Грейса засосало под ложечкой. В голове все смешалось. Они ведь взяли Туфельщика! Сейчас Джона Керриджа как раз обыскивают…

Но горящий микроавтобус ему очень не понравился.

А последнее происшествие понравилось еще меньше.

99

17 января, суббота

Данстен Кристмас вошел в зал мониторинга компании «Суссекский дистанционный контроль», плюхнулся всей тушей в кресло и включил датчик. Сейчас половина седьмого вечера. Черт! Придется ждать еще полтора часа, прежде чем ему позволят отлучиться на пять минут в туалет.

Он должен был выходить в ночную смену только через две недели, но согласился подменить заболевшего сотрудника, потому что ему нужны были сверхурочные. Время сейчас даже не ползло; оно, похоже, вовсе остановилось. Может, даже пятилось назад, как в научно-фантастическом фильме, который он недавно смотрел по каналу «Скай». Ночь впереди длинная.

Подбадривала лишь мысль о том, сколько он за сегодня заработает. Пусть мистер Старлинг и странный босс, но платит он хорошо. Здешняя зарплата очень приличная; гораздо больше, чем на предыдущей работе, в аэропорту Гатуик, где он досматривал багаж пассажиров.

Данстен нагнулся вперед, достал пригоршню чипсов из большой упаковки «Дорито», похрустел, запил кока-колой из двухлитровой бутыли и рыгнул. Пробегая, как положено, взглядом по всем двадцати мониторам, он держал руку рядом с кнопкой микрофона: вдруг удастся засечь какого-нибудь домушника? Тут он заметил, что на мониторе номер семнадцать, который был отключен, когда он заступал на смену, по-прежнему нет картинки. Изображение на семнадцатый монитор подавалось как раз со старого цементного завода, где когда-то работал его отец.

Он передвинул тумблер на панели управления, переключаясь с одной камеры на другую: всего на заводе их установлено двадцать шесть, наверное, какая-нибудь вышла из строя. Но монитор не ожил. Кристмас снял трубку и позвонил механику ночной смены.

— Привет, Рей. Это Данстен из второго зала. У меня с начала смены не работает семнадцатый монитор.

— Все в порядке, — ответил механик. — Его отключили по распоряжению мистера Старлинга. Клиент просрочил платеж. Уже четыре месяца не переводит деньги. Вот мистер Старлинг и приостановил обслуживание. Так что не волнуйся.

— Ясно, спасибо, — ответил Данстен Кристмас. — Значит, не буду волноваться.

Он взял еще горсть чипсов.

100

17 января, суббота

Джесси очнулась от ужасной боли. Голову как будто зажали в тисках. От боли и растерянности она не сразу сообразила, где находится.

В комнате Бенедикта?

Ее по-прежнему тошнило; кружилась голова. Что случилось вчера ночью? Что случилось на благотворительном ужине? Она что, напилась?

Ее трясло. Внизу, под ней, что-то посвистывало. И еще слышался ровный гул мотора. Может, она в самолете?

Затошнило сильнее. Она поняла, что ее вот-вот вырвет.

Еще один толчок — и еще один. Рядом слышались равномерные гулкие удары — похоже, хлопает незакрытая дверца. Джесси стало страшно. С ней случилось что-то ужасное. В голове постепенно прояснялось. Она с трудом вспоминала, что произошло.

Она не могла шевельнуть ни рукой, ни ногой. Страх усилился. Она лежала лицом вниз на чем-то жестком, ее то и дело трясло и подбрасывало. Нос заложило, было трудно дышать. Она отчаянно пыталась вдохнуть через рот, но рот был чем-то заткнут, и воздух едва попадал в легкие. Она попробовала закричать, но услышала лишь слабый стон, который вибрировал внутри головы и во рту.

Дрожа всем телом, она изо всех сил старалась вдохнуть. Ничего не получалось! Джесси извивалась, стонала, перевернулась на бок, затем на спину и, почти теряя сознание, тянула, тянула, тянула носом, стараясь вдохнуть хоть немного воздуха. Через несколько секунд лежания на спине нос немного разложило, и она сумела сделать вдох, потом еще один и еще. После нескольких глубоких вдохов, чуточку успокоившись, она попыталась снова крикнуть. Но звуки из ее рта не вылетали.

На секунду справа зажглись яркие огни, она увидела крышу машины, и ее снова окружила тьма.

При очередной вспышке света она разглядела на водительском сиденье сгорбленную фигуру, точнее, плечи и бейсболку. Огни мелькнули и пронеслись мимо, почти сразу фигуру осветили другие огни. Джесси догадалась: это фары встречных машин.

На долю секунды она разглядела его голову в зеркальце и обмерла от ужаса. Лицо похитителя по-прежнему закрывала черная маска с прорезями.

Он смотрел на нее.

— Лежи спокойно и наслаждайся поездкой! — тихим, вкрадчивым голосом приказал он.

Джесси попробовала ответить, попыталась шевельнуть руками. Руки оказались связаны у нее за спиной — чем-то туго стянуты локти и запястья. Она попробовала шевельнуть ногами, но они тоже оказались связаны в коленях и лодыжках.

Который сейчас час? Сколько времени она здесь пробыла? Сколько времени прошло с тех пор, как…

Сейчас она должна быть на благотворительном ужине! Там Бенедикт познакомится с ее родителями. Бенедикт собирался заехать за ней на машине. О чем он, интересно, сейчас думает? Что делает? Может, стоит на пороге ее квартиры и звонит в дверь? Звонит ей по телефону? Когда ее передвижную тюрьму снова осветили лучи фар, Джесси увидела интерьер, напоминающий походную кухню. У одного шкафчика то и дело хлопала дверца. Машина замедлила ход.

Куда они едут?

Вдруг сзади завыла сирена. Сначала едва слышно, потом все громче и громче. Вот сирена совсем рядом… Оглушительно воет! Джесси приободрилась. Да! Бенедикт приехал за ней, понял, что ее нет дома, и вызвал полицию! Они уже рядом! Она спасена. Ох, слава богу, слава богу!

В окошках замелькали проблески синего — как будто от разбитой люстры. Пронзительно завывала сирена. Но еще через миг синие огни пропали. Джесси услышала, как сирена стихает вдали.

Нет же, идиоты, нет, нет, нет, нет! Пожалуйста, вернитесь! Пожалуйста, вернитесь!

Когда микроавтобус резко повернул направо, ее бросило влево. Еще два сильных, мощных толчка, и они остановились. Джесси услышала скрежет рычага ручного тормоза.

Пожалуйста, вернитесь!

Она зажмурилась, когда в глаза ей ударил яркий луч фонарика.

— Почти приехали! — сказал мужчина.

Ей удалось разглядеть лишь его глаза в прорезях маски. Она попробовала заговорить с ним, спросить: «Кто вы такой? Что вам нужно? Куда вы меня везете?» Но сумела издать лишь слабый стон.

Распахнулась водительская дверца. Мотор работал на холостых оборотах. Потом она услышала металлический лязг и скрежет — как будто скрипели ржавые петли и цепи. Что он делает? Открывает ворота?

До слуха донесся знакомый звук: тихая вибрация. В ней вспыхнула надежда. Ее мобильник! На время тренировки она перевела его в режим виброзвонка. Похоже, звук доносится откуда-то спереди. Может, телефон лежит на пассажирском сиденье?

Интересно, кто ей звонит? Наверное, Бенедикт… Он не может понять, куда она пропала! Через четыре гудка телефон переключился на автоответчик.

Ее похититель запрыгнул в кабину, проехал немного вперед, вышел, снова не заглушив мотор. Повторился такой же, как раньше, скрежет; звякнула металлическая цепь. Значит, они проехали в ворота, которые он за ними запер… Джесси охватила паника. Они в каком-то уединенном месте. Сюда не заглянут патрульные машины. Во рту пересохло. К горлу подступила желчь, резкая и горькая. Она с трудом заставила себя проглотить ее.

Дом на колесах дернулся, машину тряхнуло, будто она проехала по решетке. Потом они покатили под гору; Джесси швырнуло вперед, и она обо что-то больно ударилась плечом. Дальше шел подъем в гору — ее, беспомощную, как тряпичную куклу, отбросило назад. Наконец дорога стала ровной, если не считать толчков, как будто на стыках между бетонными плитами. Кругом царила настоящая тьма. Похититель, похоже, ехал не включив фар.

На какое-то время страх сменился гневом, потом дикой, животной яростью.

Выпусти меня! Выпусти меня! Развяжи меня! Сволочь, ты не имеешь никакого права!

Она забилась на полу, стараясь растянуть сковавшие ее путы. Стала кататься по полу. Но освободиться не удавалось. Он связал ее крепко.

Обмякнув, она тяжело задышала. Глаза наполнились слезами. Сегодня она должна была пойти на благотворительный ужин! В нарядном платье и новых туфлях, под руку с Бенедиктом. Он развлек бы ее родителей остроумной беседой и непременно понравился бы им — она в этом не сомневалась. Бенедикт страшно волновался. Джесси убеждала его, что ему без труда удастся очаровать маму с папой. Мама сразу его примет, а папа… он, конечно, может сначала показаться жестким, неуступчивым, но в глубине души он очень мягкий. Джесси обещала Бенедикту: ее родители непременно его полюбят!

«Ну да, пока не выяснят, что я не еврей», — сказал Бенедикт.

Тем временем они ехали дальше. Повернули налево. В лучах слабого света Джесси заметила нечто похожее на забор, а за ним — огромное заброшенное строение с выбитыми стеклами. Совсем как здание в фильме «Хостел», в котором богатые садисты держали и пытали невинных людей. Она похолодела от ужаса.

Воображение рисовало страшные картины. Джесси всегда любила фильмы ужасов. Ей невольно вспоминались все киношные психопаты-убийцы и маньяки, которые похищали жертв, а потом не спеша мучили и убивали их. Как в «Молчании ягнят», «Техасской резне бензопилой», «У холмов есть глаза»…

От страха голова отказывалась соображать. Она дышала часто, резко, неглубоко. Сердце в груди колотилось.

Они остановились. Ее похититель снова выпрыгнул из кабины. Загрохотали металлические ворота. Похититель вернулся в кабину, захлопнул дверцу и покатил вперед, включив фары.

Надо с ним каким-то образом поговорить!

Они очутились в просторном пустом ангаре. Потолки высокие, здесь уместился бы и самолет. Или даже несколько. Лучи фар высветили наверху узкую металлическую площадку, огороженную перилами. Площадка располагалась над громадными цилиндрами, похожими на старые, пыльные топливные ракетные баки. Цилиндры лежали на массивных железобетонных блоках. Невдалеке на рельсах, заваленных горами мусора, стояла ржавая вагонетка, изрисованная граффити.

Микроавтобус остановился.

Похититель выпрыгнул из кабины и заглушил мотор. Джесси услышала, как удаляются его шаги, потом заскрежетал металл — похоже, железная цепь. Потом похититель вернулся.

Он отодвинул боковую дверцу и зашел к ней. Включил фонарик, посветил ей в лицо, обвел лучом всю ее фигуру. Дрожа от ужаса, Джесси смотрела снизу вверх на черную маску.

В голову пришла дикая мысль: надо его ударить. Ноги у нее, правда, связаны, но можно чуть согнуть колени… Нет, она все равно ничего не сможет поделать. У нее связаны не только ноги, но и руки. Она лишь разозлит его.

Обязательно нужно с ним поговорить. Джесси часто читала в газетах статьи о заложниках и помнила советы экспертов. Если хочешь остаться в живых, постарайся установить с похитителем доверительные отношения. Человеку, с которым у тебя установилась связь, труднее причинить вред. Если он расклеит ей рот, она сможет с ним поговорить. Убедит его отпустить ее. Или хотя бы выяснит, что он хочет.

Вдруг он покачал головой и сказал:

— Зря ты меня лягнула! Я купил тебе красивые новые туфли, такие же, как те, что ты собиралась надеть сегодня, чтобы познакомить Бенедикта с родителями. Все вы, женщины, одинаковы! Считаете себя всесильными. Надеваете на себя красивые тряпки, чтобы заманить мужчину в ловушку, но проходит лет десять, вы жиреете, страшнеете, все в целлюлите, с отвисшим животом. Придется тебя поучить — хотя придется обойтись всего одной туфлей.

Он нагнулся и внезапно резко перевернул ее на живот. Затем сел ей на ноги. Она забилась. Он чем-то обмотал ее лодыжки. Потом встал, и ее неожиданно дернуло влево, потом вправо. Джесси попробовала шевельнуть ногами, но не смогла.

Раздался металлический лязг, и что-то холодное и твердое обмоталось вокруг ее шеи. Клацнул язычок замка… Голову дернуло вперед и вправо. Снова щелчок. Еще один замок! Потом голову повернули влево. Снова щелчок.

Он растянул ее на полу, как на средневековой дыбе. Она не могла ни повернуть голову, ни шевельнуть руками или ногами. Попробовала вдохнуть, но у нее снова заложило нос. Ее затрясло.

— Мне пора, — сказал он. — Меня ждут к ужину. Так что до завтра… Аста ла виста!

Она застонала в ужасе, не сводя с него умоляющих глаз.

Прошу тебя, нет, не надо! Не оставляй меня лежать лицом вниз! Я не могу дышать, я задохнусь! У меня клаустрофобия… Прошу тебя…

Захлопнулась раздвижная дверь.

Шаги удаляются. Снова лязгнул металл.

Джесси услышала, как похититель заводит мотоцикл и уезжает прочь. Страх обрушился на нее, как лавина. Неожиданно внизу живота стало тепло и мокро…

101

17 января, суббота

Рой Грейс сидел в маленьком кабинете для допросов в Центре предварительного заключения рядом с констеблем Майклом Форманом. Форман, как и Грейс, проходил психологическую спецподготовку ведения допросов свидетелей и подозреваемых. Но сейчас спецподготовка им не помогла. Джон Керридж на все вопросы отвечал одинаково:

— Без комментариев.

Это его Кен Акотт научил, пройдоха адвокат… Вот спасибо так спасибо!

На столе стоял диктофон с тремя пустыми кассетами. Со стен под потолком на них смотрели объективы двух камер видеонаблюдения, похожие на склоненные набок головы любопытных птиц. Обстановка в кабинете все больше накалялась. Грейсом овладело кровожадное настроение. Сейчас он бы с радостью схватил Джона Керриджа за шею и душил до тех пор, пока тот не скажет ему правду! И плевать на то, что парень якобы инвалид…

Кен Акотт сообщил им о том, что он аутист. Точнее, у Джона Керриджа, который упорно утверждает, что его зовут Ра, синдром Аспергера. По словам адвоката, его подзащитный сообщил ему, что погнался за пассажиркой, которая хотела сбежать не заплатив. Совершенно очевидно, что задержать нужно было пассажирку, а не его клиента. Мистера Керриджа, инвалида, подвергают дискриминации. Он ни слова не скажет, если при допросе не будет присутствовать медицинский эксперт.

Проклятого Кена Акотта Грейс сейчас тоже с радостью задушил бы. Он в упор смотрел на гладенького, сытого адвокатишку в элегантном, сшитом на заказ костюме, рубашечке, при галстуке; он даже чувствовал запах его одеколона. В отличие от адвоката его подзащитный являл собой жалкое зрелище. Костюм помят, галстук съехал на сторону. Короткие черные волосы зачесаны вперед. Лицо угрюмое, насупленное. Оно было бы вполне симпатичным, если бы не слишком близко посаженные глаза. Тощий, с покатыми плечами, Керридж все время вертелся, ерзал — как школьник, который не может дождаться конца урока.

— Сейчас девять часов, — сказал Акотт. — Моему подзащитному нужно выпить чаю. Он регулярно, каждый час, выпивает по чашке чаю. Такой у него ритуал.

— А вы передайте вашему подзащитному… — Грейс смерил Керриджа мрачным взглядом, — что здесь у нас не отель «Ритц-Карлтон». И чай он получит только тогда, когда я решу, что он может его выпить. Вот, например, если сейчас он пойдет нам навстречу — а может, и вы захотите помочь следствию, — возможно, мне и удастся договориться о том, чтобы ему принесли чаю.

— Я уже вам сказал, мой клиент отказывается от каких-либо комментариев.

— Я должен выпить чаю, — вдруг сказал Ра.

Грейс повернулся к нему:

— Выпьете, когда я разрешу.

— Я должен выпить чаю в девять часов.

Грейс посмотрел на него в упор. В кабинете воцарилось недолгое молчание. Вдруг Ра, глядя ему прямо в глаза, спросил:

— У вас дома какой туалет — с высоким бачком или компакт?

Вдруг Грейсу стало жалко несчастного таксиста. Странный у него голос. И вопросы странные. Два часа назад стало известно о похищении в Кемптауне; рядом с тем местом, откуда увезли девушку, на тротуаре обнаружили дамскую туфлю. С этого момента все завертелось. Через полчаса после похищения к дому приехал молодой человек; он объяснил, что собирался везти свою невесту на благотворительный ужин. Он звонил в дверь, но невеста не открыла. Звонил ей на мобильник, но телефон переключался в режим автоответчика.

Уже установили, что последней похищенную девушку, Джесси Шелдон, видел ее тренер по кикбоксингу в местном спортзале. Она была в хорошем настроении, рассказывала всем о благотворительном ужине. По словам тренера, она немножко волновалась: как пройдет первая встреча жениха с родителями?

Конечно, девушка могла в последний момент струсить и сбежать. Но, изучив все материалы дела, Грейс пришел к выводу: Джесси Шелдон не похожа на паникершу, способную подвести жениха и огорчить родителей. Чем больше он узнавал, тем меньше ему нравилось все, что произошло. Вот почему сейчас он так злился.

Его выводило из себя высокомерие Кена Акотта.

Его выводил из себя паршивец подозреваемый, который на все вопросы отвечал как попугай: «Без комментариев». Инвалид хренов! О том, что такое синдром Аспергера, Грейс знал не понаслышке. Синдромом Аспергера страдал сын одного его сослуживца; с его родителями Грейс дружил много лет. Сейчас мальчик уже подросток. Он немного странный, но очень милый и добрый. У него пунктик: коллекционирует батарейки. Да, мальчик не очень ладит с людьми; он постоянно пребывает в своем внутреннем мире. И часто не понимает, что такое хорошо и что такое плохо. И все же, по мнению Грейса, человек с синдромом Аспергера вполне способен отличать добро от зла и отдавать себе отчет в своих действиях. Особенно если речь заходит о таких тяжких преступлениях, как изнасилование или убийство.

— Почему вы так интересуетесь туалетами? — спросил Грейс у Керриджа.

— Не туалетами, а туалетными цепочками! Я собрал коллекцию. Когда-нибудь могу вам показать.

— Спасибо, с удовольствием посмотрю.

Глаза Акотта метали молнии.

— Вы мне так и не ответили, — напомнил Керридж. — У вас дома туалет с высоким бачком или компакт?

Грейс задумался, вспоминая.

— Компакт.

— Почему?

— Джон, а вы почему любите женские туфли? — вдруг спросил Грейс.

— Извините, — вмешался Акотт, у которого от злости сел голос. — Я не разрешаю вести допрос!

Сделав вид, что не слышит адвоката, Грейс продолжал:

— По-вашему, они сексуальные?

— Сексуальность — это плохо, — ответил Ра.

102

17 января, суббота

Рой Грейс покинул кабинет для допросов в еще большем смятении, чем когда входил туда. Джон Керридж — странный тип; в нем угадывается склонность к насилию. И все же не верится, что Керридж и есть хитрый, искушенный Туфельщик, которому удавалось безнаказанно творить зло двенадцать лет назад и который сейчас возобновил преступления.

Особенно его сейчас заботило похищение Джесси Шелдон. Туфля на тротуаре — очень тревожный знак. Джесси Шелдон возвращалась с тренировки в спортивном костюме и кроссовках. Чья же это туфля? Новенькая дамская туфля на высокой шпильке… Как раз во вкусе Туфельщика.

И еще одно мучило его — даже сильнее, чем Джон Керридж и Джесси Шелдон. Суперинтендент и сам уже точно не помнил, когда его впервые осенило, — наверное, между тем, как он вышел из гаража за жилым комплексом «Мандалай-Корт», и прибытием в штаб операции.

Он вышел из Суссекс-Хаус на стоянку. Дождь почти перестал, зато усиливался ветер. Грейс сел за руль и включил зажигание. И тут же ожила рация. Докладывал констебль, находившийся на ферме, где горел микроавтобус. Обыск провести пока невозможно — слишком раскалился металл кузова.

Через несколько минут Грейс остановил служебный «форд-фокус» без опознавательных знаков, немного не доезжая до места назначения. Сунув в карман дождевика фонарик, он прошел двести шагов к жилому комплексу «Мандалай-Корт», стараясь ничем не выделяться в толпе вечерних пешеходов. Очень не хотелось нечаянно спугнуть Туфельщика — или того, кто пользуется гаражом, — если тот вдруг вернется.

Он заранее предупредил о своем приходе сотрудника группы наружного наблюдения. Едва Грейс спустился по пандусу, как из тени навстречу ему шагнул констебль Джон Экстон.

— Все спокойно, сэр, — доложил Экстон.

Грейс велел Экстону продолжать наблюдение и немедленно передать ему по рации, если кто-нибудь подъедет или подойдет к гаражу. Затем он повернул за угол и остановился у самого дальнего гаражного бокса в левом ряду. У бокса номер семнадцать.

Включив фонарик, он принялся измерять длину фасада шагами. У него вышло примерно двадцать восемь футов[6]. Грейс перепроверил себя, пройдясь несколько раз туда и обратно. Затем он вернулся к воротам и надел резиновые перчатки.

Они специально попросили Джека Танкса не запирать гараж на замки, только навесить их. Грейс поднял ворота, закрыл их за собой и посветил фонариком. Потом стал шагать вдоль стены, считая шаги.

Двадцать футов!

Восемь футов разницы!

Он обстучал стену костяшками пальцев. Услышал глухой звук. Стенка фальшивая! Грейс осмотрел закрывающий ее сверху донизу открытый стеллаж. Полки ошкурены грубо — сразу видно, самоделка. На одной лежат рулоны изоленты — такой герметизируют трубы. А еще заклеивают рты похищенным… Он водил фонариком туда-сюда и вдруг заметил то, на что не обратил внимания в прошлый раз. Оказывается, у стеллажа имелась задняя стенка; полки отступали от стены на добрый дюйм.

Грейс не считал себя любителем постолярничать на досуге, но и его скромных познаний хватало на то, чтобы задаться вопросом: зачем паршивому самоделкину, который сработал стеллаж, понадобилась задняя стенка? Если бы стеллаж стоял в жилом доме — еще понятно; например, хотели скрыть дефекты стены. Но здесь-то, в паршивом, заброшенном гараже, зачем стараться?

Сунув фонарик в зубы, Грейс потянул за среднюю полку, пробуя ее на прочность. Ничего. Он потянул сильнее — по-прежнему без толку. Тогда он ухватился за другую полку, повыше, потянул — и вдруг стеллаж качнулся. Сняв полку, суперинтендент заметил, что в пазу, в который она вдвигалась, скрыта крохотная задвижка. Он прислонил снятую полку к стене и открыл задвижку. Потянул стеллаж на себя. Потом толкнул. Ничего не изменилось. Подергал все оставшиеся полки. Самая нижняя тоже сидела в пазах неплотно. Под ней оказалась вторая задвижка, скрытая в углублении паза. Открыв ее, он толкнул стеллаж… Без толку! Потянул на себя — и чуть не упал: стеллаж неожиданно отъехал в сторону.

Стеллаж оказался дверью.

Грейс схватил фонарик и посветил в темноту.

Сердце замерло у него в груди, а кровь застыла в жилах.

Он озирался по сторонам, а по спине бежали мурашки.

На полу стоял ящик для чая. Все стены были оклеены старыми, пожелтевшими газетными вырезками. В основном из «Аргуса», но попадались вырезки и из центральных газет. Подойдя поближе, Грейс прочел заголовок на вырезке, датированной 14 декабря 1997 года: «Полиция подтвердила сведения о последней жертве Туфельщика».

В луче фонарика высвечивались все новые и новые заголовки. Перед глазами плясали буквы и фотографии жертв. Он увидел снимки Джека Скеррита, который тогда возглавлял следственную группу. А потом увеличенный снимок Рейчел Райан, который смотрел на него со страницы «Аргуса», датированной январем 1998 года: «Без вести пропавшая Рейчел — шестая жертва Туфельщика?»

Грейс отлично помнил эту статью. И страшный заголовок… Об исчезновении Рейчел Райан трубили все брайтонские газеты.

Он склонился над ящиком для чая. Крышка открылась без труда. Грейс смотрел на содержимое, широко раскрыв глаза.

Ящик оказался набит дамскими туфлями на шпильках. Каждая туфля была завернута отдельно и упакована в целлофан. Грейс вытащил несколько свертков наугад. В одних лежали туфля и трусики. В других — пары туфель. Судя по виду туфель, их почти не носили.

Дрожа от волнения, Грейс попробовал пересчитать свертки. Стараясь не слишком наследить, он доставал их из ящика и выкладывал на пол. Он насчитал их двадцать три…

В одном запечатанном пленкой целлофановом пакете лежали женское платье, трусики, колготки и бюстгальтер. Может быть, маскарадный костюм Туфельщика. Интересно… А может, это вещи, которые он украл у Николы Тейлор в «Метрополе»?

Грейс сел на корточки и несколько секунд задумчиво разглядывал туфли. Потом вернулся к газетным вырезкам на стенах. Ему хотелось убедиться в том, что он ничего не упустил. Сейчас любая зацепка может навести на след зверя…

Он просмотрел все вырезки по очереди, обращая особое внимание на те, что были посвящены Рейчел Райан. Они занимали большую часть целой стены. И вдруг его взгляд упал на лист бумаги формата А-4, который отличался от всего остального. Перед ним была не газетная вырезка, а готовая форма, частично заполненная от руки гелевой ручкой. Сверху шла шапка: «Дж. Банд и сыновья. Похоронное бюро».

Грейс подошел поближе, чтобы разобрать, что написано более мелким шрифтом. Ниже было напечатано:

«РЕГИСТРАЦИОННЫЙ БЛАНК

Вх. № D5678

Миссис Молли Уинифрид Глоссоп

Ум. 2 января 1998 г. Возраст — 81 год».

Грейс внимательно перечел строчки, перед которыми стояли квадратики. В некоторых квадратиках стояли галочки:

√ Церковный взнос

√ Гонорар врачу

□ Плата за удаление кардиостимулятора

□ Плата за кремацию

√ Плата могильщикам

√ Плата за распечатку документов

√ Цветы

√ Памятные открытки

√ Объявления о смерти

√ Гроб

□ Урна для останков

□ Гонорар органисту

√ Плата за могилу

□ Плата за похороны на церковном дворе

√ Гонорар священнику

√ Церковный взнос

Похороны — 12 января 1998 г. в 11 часов на кладбище в Вудингдине.

Он снова перечел бланк. Потом еще раз. Он не мог двинуться с места.

Память отбросила его на двенадцать лет назад. К обгорелому трупу, который лежал в морге Брайтона и Хоува. Грейс вспоминал старушку, чьи обгорелые останки они тогда нашли в сгоревшем микроавтобусе «форд-транзит» и которую так и не опознали. По инструкции останки хранили два года, а потом за счет казны похоронили на кладбище в Вудвейле.

За годы службы в полиции суперинтенденту Грейсу довелось видеть много ужасов; он научился вытеснять страшные зрелища из головы. Но были такие воспоминания — совсем немного, он мог пересчитать их по пальцам на одной руке, — которые он сохранит до самой смерти. Одним из таких ужасных зрелищ стала никому не известная маленькая старушка. Прошло много лет, но он все помнил, как будто это было вчера.

И вдруг в потайной комнатке старого, полузаброшенного гаражного бокса перед ним наконец-то забрезжил свет.

Грейс почти не сомневался в том, что знает, кто она такая.

Молли Уинифрид Глоссоп!

Но кого же тогда похоронили на Мемориальном Вудингдинском кладбище 12 января 1998 года, в понедельник, в одиннадцать часов утра?

Грейс почти не сомневался в том, что знает ответ и на этот вопрос.

103

18 января, воскресенье

В полутьме Джесси в очередной раз услышала виброзвонок телефона. Потом на время телефон замолчал и завибрировал снова. В горле и во рту пересохло; она понятия не имела, который сейчас час. Глаза различали слабый серый свет. Может, уже рассвело? Время от времени она задремывала, но вскоре просыпалась, потому что у нее закладывало нос и она не могла дышать.

Плечи свело судорогой. Вокруг постоянно что-то скрипело, лязгало, хлопало, скрежетало. С каждым новым звуком Джесси вздрагивала. Ей казалось, что тот тип возвращается, что, может быть, он крадется к ней. Мысли метались в голове. Кто он такой? Зачем привез ее сюда? Что хочет с ней сделать? Что ему надо?

Вспоминались страшные кадры из когда-то любимых фильмов ужасов. Джесси старалась переключиться на приятные картины. Например, как они с Бенедиктом на ее прошлый день рождения поехали на греческий остров Наксос. Как они обсуждали свадьбу и будущую совместную жизнь.

Где же ты теперь, милый Бенедикт?

Завибрировал телефон. Четыре гудка — и переключился на автоответчик. Может, ей прислали сообщение? Кто звонит — Бенедикт? Родители? Она снова и снова безуспешно пыталась освободиться. Старалась повернуться, ослабить узы на запястьях, высвободить хотя бы одну руку. Но лишь снова и снова ударялась головой. Плечи как будто вылезли из суставов. Спина больно билась о жесткий пол.

Наконец истощились последние силы. Она лежала неподвижно, в полной неизвестности. Влага внизу живота и на бедрах уже не была теплой. Там все зудело и горело. Чесалась и щека — ужасно хотелось ее почесать. И еще все время приходилось глотать желчь, которая подступала к горлу. Джесси помнила, что уступать слабости нельзя. Если ее вырвет с заклеенным ртом, она задохнется.

Она опять заплакала; от соленых слез жгло глаза.

А может, позволить себе подавиться желчью и умереть? И тогда все закончится до того, как тот тип вернется и сделает с ней что-то ужасное! Лишить его хотя бы такого удовольствия.

Доверие к любимому мужчине слабело. Джесси закрыла глаза и впервые за очень долгое время стала молиться. Ей не сразу удалось вспомнить все слова молитвы.

Не успела она закончить, как телефон завибрировал снова. Четыре звонка — и тишина. Потом она услышала другой звук.

Она его узнала и обмерла от ужаса.

Рев мотоциклетного мотора.

104

18 января, воскресенье

Коронером Брайтона и Хоува была отважная дама. Но когда она пребывала в дурном настроении, не только ее подчиненным, но и закаленным опытным сотрудникам полиции становилось не по себе. Впрочем, Грейс знал эту даму не первый год и помнил, что здравомыслия ей не занимать и что она способна на сочувствие и сострадание. Лично у него до сегодняшнего дня не было с ней никаких трений.

Наверное, все дело в том, что он позвонил ей домой после полуночи и разбудил — судя по сонному голосу. Немного придя в себя, коронер, естественно, не могла скрыть досады. И все же, будучи профессионалом, дослушала его до конца, время от времени задавая уточняющие вопросы.

— Вы, суперинтендент, просите об очень большом одолжении, — сказала она, когда Грейс замолчал. Теперь ее голос напоминал голос суровой директрисы школы.

— Понимаю.

— У нас в Суссексе таких контор всего две. И добиться разрешения обычно бывает очень и очень нелегко. Вы многого хотите.

— Мадам, обычно речь не идет о жизни и смерти. — Грейс решил обращаться к коллеге сухо и официально. — Но сейчас, по-моему, вопрос именно такой.

— Только на основании слов приятеля пропавшей девушки?

— В ходе поисков Джесси Шелдон мы связались с рядом ее друзей — жених составил список. В прошлый четверг лучшая подруга Джесси получила от нее текстовое сообщение и снимок туфель, которые девушка купила специально к сегодняшнему вечеру. Пара на снимке идентична с туфлей, которую мы нашли на тротуаре рядом с ее квартирой — точно на том месте, откуда ее увезли.

— Вы уверены в том, что жених не замешан в похищении?

— Да, у него алиби, мы проверили. В похищении также не могли участвовать и остальные трое подозреваемых по делу Туфельщика.

Кэссиан Пью в то время находился на курсах повышения квалификации в Брамсхилле. Даррен Спайсер вернулся в приют Святого Патрика в девятнадцать тридцать, то есть тоже физически не мог совершить похищение. А Джон Керридж в это время сидел в Центре предварительного заключения.

Немного помолчав, коронер сказала:

— Они предпочитают работать рано утром — на рассвете, чтобы не пугать народ. Значит, раньше утра понедельника ничего не получится.

— Слишком долго ждать! До понедельника еще тридцать часов. Нам нужно как можно скорее найти улики. Если мы что-нибудь обнаружим, придется посылать улики в лабораторию. Результаты появятся не раньше середины следующей недели — и это в самом лучшем случае. А сейчас у нас каждый час на счету! Мы не можем ждать так долго. Это в самом деле вопрос жизни и смерти!

Коронер долго молчала. Грейс понимал, что сильно рискует. На карту поставлена его репутация. Он по-прежнему не уверен на все сто процентов, что Джесси Шелдон похитили. И потом, где гарантия, что за двенадцать лет что-то сохранилось? Но Джоан Мейджор, криминалист-археолог, с которой Грейс регулярно консультировался, сказала, что попробовать стоит.

Сейчас на него так давят со всех сторон, что он готов схватиться за любую соломинку!

И все же Грейс верил, что его просьба не напрасна.

Коронер подытожила:

— Суперинтендент, вы собираетесь провести эксгумацию на действующем кладбище, при свете дня, да еще в воскресенье! Представляете, что почувствуют скорбящие родственники, которые пришли навестить могилы своих близких?

— Да, им, конечно, будет плохо, — ответил Грейс. — Но и вполовину не так плохо, как чувствует себя пропавшая Джесси Шелдон. Я считаю, что ее похитил Туфельщик. Я могу и ошибаться. Может статься, мы уже опоздали. Но шанс спасти ей жизнь гораздо важнее, чем чувства нескольких скорбящих, которые, выйдя с кладбища, скорее всего, поедут за покупками в супермаркет, чтобы затовариться продуктами, — ехидно закончил он.

— Ладно, — ответила коронер. — Я выпишу ордер. Но прошу вас, постарайтесь провести все как можно тактичнее. Я на вас надеюсь.

— Разумеется!

— Через полчаса жду вас у себя. Насколько я понимаю, прежде вы еще ни разу не проводили эксгумацию?

— Нет, не проводил.

— Вы и не представляете, сколько бумаг при этом требуется…

Грейс отлично себе все представлял. Но сейчас ему важнее было спасти Джесси Шелдон, чем думать о бюрократических препонах и бумажной волоките. Поэтому он лишь поблагодарил коронера и обещал приехать к ней на службу через полчаса.

105

18 января, воскресенье

Джесси услышала уже знакомый скрежет отодвигаемой боковой дверцы. Потом микроавтобус покачнулся, и совсем рядом раздались шаги. Она дрожала от ужаса.

Через миг ей в лицо направили луч фонарика.

Он был в ярости.

— От тебя воняет! — прошипел он. — От тебя воняет мочой! Ты обмочилась, грязная корова!

Он отвел луч от ее лица. Моргая, она посмотрела вверх. Теперь он нарочно светил на свою черную маску, чтобы она его видела.

— Не люблю грязных коров! — продолжал он. — А ты меня подвела! Испачкалась! Теперь ты вся грязная… Как ты доставишь мне удовольствие, если от тебя воняет?

Джесси не сводила с него умоляющего взгляда.

Пожалуйста, развяжите меня! Пожалуйста, освободите мне рот! Я все, что угодно, сделаю. Я не буду сопротивляться. Я все для вас сделаю. Пожалуйста… Я сделаю все, что вы захотите, а потом отпустите меня, ладно? Договорились?

Вдруг ей снова отчаянно захотелось по-маленькому, хотя она уже целую вечность ничего не пила и во рту все пересохло. Сколько сейчас времени? Судя по свету, который ненадолго проник внутрь ее тюрьмы, уже наступило утро.

— Сегодня я должен быть на воскресном обеде, — сказал он. — Нет у меня времени возиться с тобой, чтобы ты помылась. Вернусь попозже, тогда и посмотрим. Жаль, взять тебя с собой на обед я не могу. Проголодалась?

Он снова посветил ей в лицо.

Джесси взглядом умоляла: воды! Заклеенные губы не пропускали членораздельных звуков, из пересохшего горла вырывался лишь хриплый стон.

Ужасно хотелось пить. И помочиться. Но делать этого при нем нельзя…

— Не понимаю, что ты там бормочешь… Желаешь мне приятного аппетита?

— М-м-м-м-м…

— Очень мило с твоей стороны!

Она снова бросила на него умоляющий взгляд.

Воды! Воды!

— Ты, наверное, пить хочешь? Ну да, наверное. Догадаться нетрудно. Но, если я дам тебе попить, ты ведь снова лужу нальешь!

Джесси замотала головой.

— Нет? Ну что ж, посмотрим. Если обещаешь быть умницей, может быть, я и принесу тебе воды.

Она зажалась изо всех сил. Но не успел он выпрыгнуть из машины, как она почувствовала, что между ногами снова стало тепло и мокро.

106

18 января, воскресенье

Мемориальное Вудингдинское кладбище раскинулось на вершине холма на восточной окраине Брайтона. С холма открывается красивый вид на Ла-Манш. Хотя, думал Рой Грейс, здешним обитателям наверняка все равно, какой здесь вид. Он вышел из длинной, похожей на гусеницу, синей палатки и, ежась от пронизывающего ветра, направился ко второй палатке, стоящей неподалеку. Во второй палатке можно было переодеться и перекусить. Свой синий защитный костюм с капюшоном он наглухо застегнул до самого горла.

Коронер знала, что говорила, когда предупреждала Грейса, что эксгумация сопровождается страшной бюрократической волокитой. Получить разрешение — только полдела. Гораздо труднее собрать необходимых людей, тем более утром в воскресенье.

Одна брайтонская фирма проводила эксгумацию на коммерческой основе. Главным образом ей поручали заказы по перенесению массовых захоронений на новое место, если, например, на территории бывшего кладбища вели застройку. Иногда эксгумацию проводили по просьбе церкви. Руководство фирмы соглашалось прислать своих рабочих только за солидные сверхурочные. Иначе они приступили бы к работе только в понедельник.

Грейс не мог ждать до завтра. Он позвонил помощнику главного констебля Риггу, и тот дал добро на дополнительные расходы.

* * *

На совещание, которое Грейс провел час назад на Джон-стрит, прибыла крепкая команда. Представитель коронерской службы, два эксперта-криминалиста, в том числе один фотограф, пять работников компании, проводящей эксгумации, сотрудница департамента защиты окружающей среды — она не преминула выразить неудовольствие испорченным выходным. Кроме того, на совещание пригласили сотрудника бюро охраны труда, чье присутствие с недавних пор стало обязательным, и священника — поскольку захоронение находилось на освященной земле. Также Грейс вызвал Джоан Мейджор, криминалиста-археолога, Гленна Брэнсона, в чьи обязанности вменялось охранять место эксгумации от посторонних, и Майкла Формана, которому поручалось вести протокол.

На кладбище приехали также Клио, ее заместитель Даррен Уоллес и Уолтер Хордерн. Они прибыли на неброском темно-зеленом микроавтобусе с логотипом коронерской службы. Никто из них ни разу не был на эксгумации, поэтому все пожелали присутствовать. Грейс мысленно удивлялся им. Простых трупов им, оказывается, мало! Иногда он гадал, почему Клио его полюбила.

Любопытство проявили не только прозекторы. Все утро, едва разнеслась весть о том, что суперинтендент Грейс получил разрешение на эксгумацию, ему звонили сотрудники уголовного розыска и спрашивали, нельзя ли им тоже приехать. Для многих возможность поприсутствовать на эксгумации выпадает всего раз за все годы службы. Грейсу пришлось всем отказать, сославшись на нехватку места. Он так устал и издергался, что ему ужасно хотелось одернуть просителей: здесь вам не цирк, черт побери!

В четыре часа дня подморозило. Грейс вышел из палатки, держа в ладонях чашку с горячим чаем и грея о нее руки. День стремительно угасал, зато ярче стал свет прожекторов, расставленных по периметру кладбища. Прожекторы освещали дорожку к палатке, которой накрыли могилу Молли Глоссоп и еще несколько соседних могил.

Участок оцепили двойным полицейским кордоном. Все подходы к кладбищу охранялись сотрудниками полиции; правда, меры предосторожности, вместо того чтобы отпугнуть обывателей, лишь разжигали их любопытство. Обе палатки, как и вход на кладбище, обнесли заградительной лентой. Журналистов на территорию кладбища не пропускали.

В главной палатке рабочие уже заканчивали копать. Грейс не давал никаких указаний, все и так было ясно по усилившемуся специфическому запаху. Он всегда считал, что запах смерти — самый страшный запах на земле. Даже после того, как он вышел отдышаться, он никак не мог отделаться от этого страшного запаха. Из могилы несло сточной канавой, которую вдруг раскопали, тухлым мясом, забытым в летнюю жару на две недели в отключенном холодильнике… Тяжелый всепроникающий запах, вырвавшись из-под земли, обволакивал, пропитывал насквозь.

Никто из экспертов не мог заранее сказать, в каком состоянии окажется труп, — слишком много факторов приходилось учитывать. Неизвестно было, сколько времени прошло с момента смерти до похорон. Решающее значение имела также влажность. Но поскольку почва известковая, а кладбище располагалось на возвышенности, над уровнем подземных вод, то могила оказалась относительно сухой. Судя по тому, что запах усиливался, гроб должны были вот-вот обнаружить.

Грейс допил чай и уже собирался возвращаться в палатку, когда заверещал его телефон. Кевин Спинелла.

— Золотое перо «Аргуса» в воскресенье решило прокатиться на кладбище? — спросил Грейс, вместо приветствия.

Голос Спинеллы заглушали ветер и рокот переносного генератора, рядом с которым, видимо, стоял репортер.

— Извините! — крикнул Спинелла. — Я вас не слышу!

Грейс повторил свои слова.

— Нет, я приехал специально… Вас ищу! Как мне попасть на кладбище?

— Очень просто. Купите себе участок, а потом бросьтесь под автобус.

— Ха-ха! А сейчас?

— Извините, никак.

— Ладно. Вы что-нибудь можете мне сообщить?

— Пока ничего особенного. Перезвоните через час; возможно, тогда будут какие-то новости.

— Извините, но я думал, что вы ищете молодую даму, которая пропала вчера вечером, Джесси Шелдон! Зачем выкапывать из земли труп восьмидесятилетней старухи?

— Вы ведь часто выкапываете свои материалы из земли; иногда и я занимаюсь тем же самым, — ответил Грейс. Его снова неприятно поразила осведомленность репортера. Как он раздобыл сведения, не предназначенные для посторонних?

Из палатки высунулась голова Джоан Мейджор. Криминалист-археолог помахала ему рукой и крикнула:

— Рой! Докопались до гроба!

Не попрощавшись, Грейс нажал отбой.

— Хорошая новость, — продолжала Джоан. — Гроб целый! И на табличке написано: «Молли Уинифрид Глоссоп», так что мы нашли то, что нужно.

Следом за Джоан Грейс вошел в палатку. Вонь стала просто невыносимой; он старался дышать только ртом. В палатку набилась целая толпа, как на съемочной площадке. Могилу освещали яркие прожекторы, чуть поодаль высился холмик земли. Несколько видеокамер на штативах фиксировали происходящее.

От страшного запаха мутило всех присутствующих, за исключением четырех сотрудников особого отдела, облаченных в белые защитные биохимические костюмы с дыхательными аппаратами. Двое, опустившись на колени, ввинчивали в гроб толстые крючья, за которые можно будет зацепить канаты, а еще двое с трудом подтаскивали к могиле лебедку.

К работе приступила Джоан Мейджор. Целый час она старательно отгребала от гроба землю и прокапывала канавки, под которые следовало подвести канаты. В отдельные пакеты она раскладывала образцы почвы — возможно, в нее проникли какие-то жидкости из гроба.

Когда она закончила, двое рабочих прикрепили канаты ко всем четырем крюкам и подвели под гроб специальные ремни, готовясь вытащить его из могилы.

— Вот, — сказал один, отряхиваясь. — Есть!

Все отступили.

К гробу подошел священник с молитвенником в руках. Попросив всех присутствующих соблюдать тишину, он прочел короткую молитву — общую, поскольку неизвестно было, к какой конфессии принадлежит лежащий в гробу труп. В молитве останки человека в гробу приветствовались на земле.

Грейса поразили и растрогали эти простые слова. Они как будто встречают вернувшегося из долгого путешествия и давно забытого странника. Точнее, странницу…

Рабочие потянули за толстые канаты. Что-то чавкнуло, хлюпнуло; звук напоминал тяжкий вздох. Как будто земля нехотя отпускала то, что по праву считала своим. Гроб медленно поплыл вверх.

Покачиваясь и ударяясь о стенки могилы, он поднимался все выше; скрипела лебедка. Наконец днище гроба оказалось на несколько дюймов выше уровня могилы. Гроб качался. Все присутствующие в палатке смотрели на него с благоговейным ужасом. С днища в могилу упало несколько комьев земли.

Простой гроб светлого дерева сохранился на удивление хорошо, как будто пролежал в земле не двенадцать лет, а несколько дней.

Какие же тайны ты скрываешь? Господи, пожалуйста, пусть там найдется что-то, выводящее на след Туфельщика!

Грейс заранее предупредил Надюшку Де Санча, патологоанатома министерства внутренних дел. Надюшка обещала приехать в морг, как только труп доставят туда.

Вдруг послышался оглушительный треск, похожий на раскат грома. Все невольно вздрогнули.

Что-то по форме и размеру похожее на человеческое тело, уложенное в черные пластиковые мешки и обмотанное изолентой, проломило днище гроба и упало на дно могилы.

107

Воскресенье, 18 января

Джесси снова не могла дышать. Испугавшись, она заметалась, отчаянно стараясь повернуть голову набок, чтобы нос хоть немного разложило.

Бен, Бен, пожалуйста, приди за мной! Пожалуйста, помоги мне! Пожалуйста, не дай мне здесь умереть! Я не хочу умирать…

Когда она с трудом повернула голову, ей стало ужасно больно; мышцы шеи свело, как будто голову отрывали от плеч. Но ей хотя бы удалось вздохнуть. Воздуха было еще недостаточно, но страх тут же ослабел. Ужасно хотелось пить. Глаза жгло от слез. Слезы текли по щекам, мучая ее. Очень хотелось их слизнуть, но она не могла из-за наглухо заклеенного рта.

Джесси снова стала молиться: «Господи, прошу Тебя, пощади меня! Я ведь только что обрела счастье! Бен такой хороший. Пожалуйста, не отнимай меня у него, тем более сейчас. Пожалуйста, помоги мне!»

Несмотря на то что она находилась все равно что в аду, она старалась сосредоточиться, рассуждать здраво. Скоро — неизвестно когда, но скоро — ее похититель вернется.

Если он в самом деле принесет ей воды, как обещал, — хотя, конечно, возможно, он просто издевался над ней, — ему придется ее развязать, чтобы она смогла сесть и попить. Если и появится у нее возможность убежать, то только тогда.

У нее всего один шанс.

Хотя у нее болит все тело и она устала, измучилась, сила у нее еще есть. Джесси прокручивала в голове разные варианты. Насколько он умен? Что ей сделать, чтобы одурачить его? Притвориться мертвой? Изобразить припадок? Наверное, можно что-то придумать.

Главное — чтобы он ни о чем не догадался.

Сколько сейчас времени? Она словно подвешена в вакууме, в бесконечной темной пустоте. Вдруг ей очень захотелось хоть как-то измерить время. Вычислить, который сейчас час и долго ли она здесь пробыла.

Сегодня воскресенье. Вот и все, что Джесси знала наверняка. Значит, ее мучитель наверняка пошел на воскресный обед. Сколько прошло времени с тех пор, как он ушел, — час? Полчаса? Два часа? Четыре? Раньше она видела слабый свет, но сейчас он исчез. Она находилась в кромешной тьме.

Кстати, что за звуки она слышит? Бесконечный лязг, скрип, скрежет и хлопанье незакрытых окон, дверей, листов кровельного железа за пределами ее тюрьмы. А кроме того, совсем рядом регулярно повторяются глухие удары. Как будто хлопает плохо прилаженная дверца кухонного шкафчика. Открывается и хлопает, открывается и хлопает… Джесси прислушалась и стала считать.

Тысяча один, тысяча два, тысяча три, тысяча четыре. Бум! Тысяча один, тысяча два, тысяча три, тысяча четыре. Бум!

Ее отец увлекался фотографией. Когда Джесси была маленькой — цифровые фотокамеры еще не появились, — отец сам проявлял пленки в темной комнате. Она любила стоять рядом с ним в темноте — либо в абсолютной темноте, либо при мерцании слабой красной лампочки. Отец распечатывал новую катушку с пленкой, а ей велел отсчитывать секунды — он ее научил. Надо не спеша говорить вслух: тысяча один, тысяча два и так далее.

Скоро Джесси сумела подсчитать: хлопанье доносится через каждые четыре секунды. Пятнадцать раз в минуту.

Она отсчитала минуту. Пять минут. Десять. Двадцать минут. Полчаса. Потом ее охватил гнев. Чем она занимается?

Господи, если Ты существуешь, ответь: почему я? Почему Ты так стремишься помешать нам с Бенедиктом? Потому что он не еврей, да? В этом дело? Ну и дурак же Ты, Господи! Бенедикт хороший. Он посвятил жизнь тому, что помогает людям, которым живется хуже, чем ему самому. И я тоже стараюсь помогать тем, кому хуже, чем мне… Если Ты этого еще не заметил, мне Тебя очень жаль!

Джесси снова расплакалась.

Но, даже плача, она продолжала машинально считать секунды. Удары служили своего рода метрономом. Бум! Четыре секунды. Бум! Четыре секунды. Бум!

Потом она услышала громкий лязг открываемых ворот.

Рев мотора.

Шаги.

108

18 января, воскресенье

Морг Брайтона и Хоува недавно отремонтировали. Внесли кое-какие конструктивные изменения. Дело в том, что в наши дни все больше людей страдают ожирением — так сказать, обжираются до смерти. Толстяки не помещаются в стандартные морозильные камеры. Пришлось установить новые морозилки, увеличенного размера.

Правда, останки, лежащие сейчас на стальном столе в недавно отремонтированной главной операционной, свободно уместились бы и в обычную камеру. Даже и место еще осталось бы.

Проведя здесь полчаса, Грейс так и не привык к ужасному запаху; он дышал ртом, но это почти не помогало. Он понимал, почему почти все патологоанатомы курили и обрабатывали трупы, не вынимая сигарет изо рта. Некурящие забивали запах ментоловыми пастилками «Викс». Жаль, что несколько лет назад в морге, как и везде, запретили курить. Иначе сейчас он бы непременно закурил.

Кроме Грейса, в зале присутствовали — все в защитных костюмах и масках — следователь-коронер, криминалист-археолог Джоан Мейджор, фотограф экспертно-криминалистической службы Джеймс Гартрел, который то снимал происходящее на видео, то фотографировал, Клио и ее заместитель Даррен Уоллес. В центре группы стояла Надюшка Де Санча, патологоанатом министерства внутренних дел. Красавица испанка с русскими корнями напоминала античное изваяние; Надюшку вожделели почти все мужчины, служившие в полиции Суссекса. Кроме того, с ней любили работать — она отличалась умом и неординарным чувством юмора.

На вскрытии присутствовал Гленн Брэнсон — находиться здесь он вовсе не был обязан, но Грейс решил занять друга делом, а не бросать его на произвол судьбы. Пусть хоть на время забудет о своей загубленной семейной жизни.

Грейс всегда испытывал странное чувство, наблюдая Клио за работой. Любимая женщина превращалась почти в незнакомку. Деловитая, холодная и безличная, она проворно сновала туда-сюда. Правда, иногда Клио поглядывала на него и улыбалась.

Надюшка работала очень тщательно, скрупулезно исследовала каждый дюйм кожи покойницы, раскладывала пробы тканей по отдельным пакетам в надежде, что на них обнаружатся следы кожи или спермы, не видимые невооруженным глазом, волосок или волокно одежды.

Грейс смотрел на тело — и не мог оторваться. Кожа почернела от обезвоживания; труп практически мумифицировался. Зато длинные каштановые волосы сохранились хорошо. Как и грудь, лобковые волосы и таз.

На затылке виднелась зазубрина — похоже, след от удара тупым орудием или от падения. По словам Надюшки, только на основании первичного, наружного осмотра, такой удар по затылку вполне мог стать причиной смерти.

Голос подала криминалист-археолог: судя по состоянию зубов, покойнице было от восемнадцати до двадцати восьми лет.

Возраст Рейчел Райан.

Неужели ты Рейчел?

Иначе кто же это — мертвый, как ты?

Желая точнее определить возраст, Надюшка отодвинула кожу с шеи, обнажив ключицу. Джоан Мейджор оживилась:

— Да, да, смотрите! Видите ключицу? На срединной части нет следов перерождения тканей. А этот процесс обычно начинается в возрасте около тридцати лет. Следовательно, можно с большой долей уверенности утверждать, что ей гораздо меньше тридцати, — я бы дала ей двадцать с небольшим. Точнее смогу установить возраст, когда осмотрим скелет.

Грейс посмотрел в лицо мертвой женщины. Его охватила отчаянная грусть.

Рейчел Райан, неужели это все-таки ты?

В глубине души нарастала уверенность в том, что перед ним действительно Рейчел Райан.

Он живо помнил, как разговаривал с убитыми горем родителями в те ужасные дни после ее исчезновения в конце 1997 года. Он припоминал ее лицо во всех подробностях, несмотря на то что с тех пор произошло много других событий. Он отлично помнил ее улыбающееся, счастливое, милое лицо; такое молодое, полное жизни!

Неужели я наконец нашел тебя, Рейчел? Знаю, сейчас слишком поздно. Прости за то, что опоздал. Я прошу у тебя прощения. Я сделал все, что мог.

Анализ ДНК скажет, прав ли он, а взять образец для исследования труда не составит. Состояние трупа произвело сильное впечатление и на патологоанатома министерства внутренних дел, и на криминалиста-археолога. По словам Надюшки, труп, пролежавший в земле двенадцать лет, сохранился лучше многих трупов недельной давности. А все потому, что покойницу завернули в два слоя целлофана и закопали в сухом месте.

Надюшка приступила к влагалищным мазкам. Каждый образец она клала в отдельный пакет.

Грейс продолжал пристально разглядывать тело. Прошедших двенадцати лет как будто и не было. Вдруг он подумал: однажды он вот так же будет стоять в морге, смотреть на труп и, кивая, подтверждать: да, это Сэнди.

— Очень интересно! — воскликнула Надюшка. — Влагалище совершенно не повреждено!

Грейс смотрел на красивые каштановые волосы на ссохшемся черепе, которые выглядели почти непристойно. Говорят, что волосы и ногти продолжают расти еще долго после смерти. Это не так. Дело в том, что кожа ссыхается, — вот и все объяснение. После смерти не растет ничего, кроме клеток-паразитов, потому что мозг больше не вырабатывает антитела, которые их убивают. И вот по мере того, как постепенно усыхает кожа, уменьшается в объеме, пожираемая изнутри, волосы кажутся гуще, а ногти больше.

— О господи! — воскликнула Надюшка. — Вы только посмотрите!

Грейс, вздрогнув, повернулся к ней. Надюшка зажала маленьким пинцетом что-то мягкое. Сначала Грейсу показалось, что он видит полоску оторванной кожи.

Вглядевшись пристальнее, он понял, что это такое.

Презерватив!

109

18 января, воскресенье

Мучитель расклеил Джесси рот; последний слой изоленты оторвался вместе с кожей. Она захрипела от боли, но, тут же забыв об адской боли, начала жадно хватать ртом воздух. Какое облегчение! Сейчас она хотя бы может нормально дышать!

— Рад познакомиться с тобой как положено, — произнес он своим тихим, вкрадчивым голосом через прорезь в маске.

Он включил освещение салона, и Джесси впервые получила возможность разглядеть его. Похититель сидел на сиденье и смотрел на нее сверху вниз. Несмотря на кожаный байкерский костюм, он не производил впечатления особенно сильного или крупного мужчины. Хочет казаться настоящим мачо! Больше всего Джесси пугала черная маска, закрывающая голову. На полу лежал шлем; в нем толстые кожаные перчатки. На руках у похитителя тоже были перчатки — тонкие, хирургические.

— Пить хочешь?

Он кое-как усадил ее, прислонив спиной к стенке, но развязывать не стал. Джесси в отчаянии посмотрела на открытую бутыль с водой, которую он держал в руке, и кивнула.

— П-пожалуйста… — Говорить было трудно, так пересохло во рту и так склеились губы. Потом взгляд ее упал на зазубренный охотничий нож, который он держал в другой руке. Зачем ему нож? Руки у нее связаны за спиной, а ноги тоже перетянуты изолентой в коленях и лодыжках.

Конечно, можно лягнуть его двумя ногами вместе. Чуть согнуть колени, резко распрямить их и причинить ему нешуточную боль. Но что толку? Он только еще больше взбесится и поступит с ней хуже, чем задумал…

И все-таки нельзя упускать удобный случай. Дипломированная медсестра, Джесси знала, где у человека самые слабые точки. На тренировках по кикбоксингу она научилась наносить сильные удары. Если угодить в нужное место, можно вырубить его на несколько секунд, а если ей повезет, то и дольше.

Если он, конечно, предоставит ей такую возможность.

Шанс у нее будет только один. И для нее жизненно важно не упустить его.

Давясь, Джесси жадно пила воду. Вода текла по подбородку. Она на миг оторвалась от бутылки, откашлялась и снова стала пить. Рот и горло все равно казались ссохшимися. Джесси поблагодарила своего мучителя. Она улыбнулась, глядя ему прямо в глаза, как будто он был ее новым лучшим другом. Она помнила: важно наладить с ним контакт.

— Пожалуйста, не делай мне больно, — хрипло попросила она. — Я сделаю все, что ты захочешь.

— Конечно, — ответил он. — Конечно сделаешь! — Он нагнулся и поднес к самому лицу Джесси нож. — Острый, — предупредил он. — Хочешь узнать, какой он острый? — К ее щеке прижалось холодное стальное лезвие. — Такой острый, что им можно бриться. Можно сбрить все твои противные волосы на теле — особенно на лобке, где все слиплось от мочи. А знаешь, что еще им можно сделать?

Лезвие по-прежнему прижималось к щеке. Дрожа от ужаса, Джесси почти неслышно прошептала:

— Нет!

— Им можно сделать тебе обрезание.

Он подождал, пока до нее дойдет.

Джесси молчала и лихорадочно думала: «Контакт! Надо наладить контакт!»

— Зачем? — спросила она, стараясь казаться спокойной, но голос выдал ее. — Я хочу сказать… зачем вам это нужно?

— Разве обрезание не делают всем еврейским мальчикам?

Джесси кивнула. Острие ножа проткнуло кожу — под самым правым глазом.

— Традиция, — сказала она.

— А девочкам — нет?

— Нет. Некоторые народы делают обрезание и девочкам, но у евреев это не принято.

— Точно?

Нож все больнее колол ее; она не смела пошевелить головой.

— Да, — произнесла она одними губами; от страха у нее отнялся голос.

— Если сделать женщине обрезание, она не сможет получать удовольствие от секса. Обрезанная женщина не способна достичь оргазма, поэтому через какое-то время она и пытаться перестает. Значит, она уже не сможет изменять мужу — смысла нет. Ты об этом знала?

Джесси снова не смогла ответить в полный голос и лишь прошептала:

— Нет…

— Я знаю, как надо делать обрезание, — продолжал ее мучитель. — Специально изучал. Ты не хочешь, чтобы я сделал тебе обрезание, а?

— Нет! — Ей удалось прошептать последнее слово чуть громче. Дрожа всем телом, она уговаривала себя успокоиться, дышать ровно. Ей нужна трезвая голова! — Зачем тебе делать мне обрезание? — сказала она чуть громче. — Обещаю, с тобой я буду хорошо себя вести…

— И вымоешься для меня?

— Да.

— Везде?

— Да.

— И сбреешь волосы на лобке?

— Да.

Не отнимая ножа от ее щеки, мучитель продолжал:

— У меня здесь есть вода — теплая водопроводная вода. Мыло. Губка. Полотенце. Бритва. Сейчас ты снимешь с себя всю одежду и вымоешься как следует. А потом мы поиграем с этой туфелькой. — Он ткнул бутылкой куда-то вниз. — Узнаешь? Точно такую пару ты купила во вторник в магазине «Мариэлла». Жаль, ты выкинула одну из фургона, а то поиграли бы с парой. Но мы и с одной неплохо позабавимся, верно?

— Да, — сказала Джесси и, притворившись веселой, продолжала: — Я люблю туфли. А ты?

— Да, очень люблю. Особенно на шпильках. Женщины могут пользоваться ими вместо вибратора.

— Вместо вибратора? То есть ублажать себя?

— Вот именно.

— Хочешь, чтобы я ввела в себя шпильку?

— Я сам тебе скажу, что делать, когда буду готов! — вдруг рявкнул он. Гнев вспыхнул словно ниоткуда. Он убрал нож от ее щеки и начал резать им изоленту, стягивавшую ей колени. — И вот еще о чем я хочу тебя предупредить, Джесси, — сказал он, снова смягчаясь. — Не хочу, чтобы нам испортили удовольствие, поняла? Нашу маленькую игру.

Она поджала губы и закивала в знак согласия, силясь улыбнуться.

Тогда он поднес нож к самому ее носу:

— Если вздумаешь шутки шутить, если попробуешь ударить меня или бежать, тогда я снова тебя свяжу, только на тебе уже не будет ни спортивного костюма, ни трусов, поняла? А потом сделаю тебе обрезание. Ты только представь, как тебе будет грустно, когда вы с Бенедиктом уедете на медовый месяц. И как тебе будет грустно всякий раз, когда муж будет заниматься с тобой любовью! Так будет всегда, до конца жизни. Представь, чего ты лишишься. Мы с тобой поняли друг друга?

— Да, — проговорила Джесси одними губами.

Она лихорадочно соображала.

Он не сильный. Он просто запугивает ее. Ему нравится унижать ее, издеваться над ней. Нравится видеть ее страх.

В школе ее одно время тоже унижали, травили. Высмеивали ее крючковатый нос, издевались за то, что она из богатой семьи и родители приезжали за ней на дорогих машинах. Но Джесси придумала, как отомстить обидчикам. Они ждут, что жертва будет им подчиняться. Они не готовы к тому, что им дадут отпор. Больше всех ей досаждала Карен Уолдергрейв. И вот однажды Джесси во время хоккейного матча со всей силы треснула Карен клюшкой по колену. Она сломала ей коленную чашку; пришлось делать операцию. Разумеется, происшествие признали несчастным случаем. Учителя знали, что в спорте такие травмы не редкость. Но после того случая Джесси уже никто не травил.

Как только она получит возможность отомстить, этот тип тоже больше не посмеет ее запугивать!

Похититель разрезал изоленту, стянувшую ей лодыжки. Джесси с блаженной улыбкой пошевелила ногами, восстанавливая кровообращение. Тем временем он подошел к раковине и отвернул кран.

— Сейчас пущу тебе тепленькую! — Он обернулся и смерил ее тяжелым взглядом. — А потом развяжу тебе руки, чтобы ты смогла помыться и побриться для меня. Помнишь, что я тебе говорил?

Она кивнула.

— Скажи вслух!

— Я помню, что ты мне говорил.

Он перерезал изоленту, стянувшую ей запястья, и приказал ей самой освободиться.

Несколько секунд Джесси трясла затекшими руками, потом принялась разматывать остатки изоленты. Мучитель не отходил от нее. Он держал нож у самого ее лица и все время поглаживал лезвие пальцем в резиновой перчатке.

— Кидай на пол, ничего, — сказал он, заметив, что она обводит глазами фургон, видимо думая, куда девать обрывки ленты.

Вдруг он нагнулся и поднял с пола кожаную туфлю.

— А ну, понюхай! — приказал он.

Джесси недоуменно нахмурилась.

— Поднеси к носу. Насладись запахом!

От туфли пахло новой кожей.

— Правда, здорово?

Ненадолго он перевел взгляд с нее на туфлю. Джесси заметила, как сверкнули его глаза. Туфля отвлекает его! Он невольно переключает внимание с нее на туфлю! Она снова поднесла туфлю к носу, притворившись, будто наслаждается запахом, а сама незаметно перехватила ее за мысок. И принялась приседать, пружиня — как будто для того, чтобы восстановить кровообращение в ногах.

Вдруг она спросила:

— А правду о тебе в газете написали, что у тебя крошечный корешок?

Услышав оскорбление, он резко повернул к ней голову. Джесси сгруппировалась, подпрыгнула и нанесла ему удар обеими ногами. Мыски кроссовок угодили куда нужно — в подбородок. От удара он подскочил, ударился головой о потолок и рухнул на пол. Нож выпал из его руки и отлетел прочь.

Не дожидаясь, пока он очухается, Джесси нагнулась и сорвала маску с его головы. Без маски он казался каким-то жалким, похожим на маленького испуганного крота. Джесси размахнулась и что было сил ткнула его шпилькой в правый глаз.

Он издал душераздирающий вопль. Из его глаза хлынула кровь. Подобрав с пола нож, Джесси открыла боковую дверцу и, спотыкаясь, выбралась наружу. В темноте она едва не упала. Сзади доносился жуткий вой обезумевшего раненого зверя.

Она побежала вперед и ударилась головой обо что-то твердое. Неожиданно сзади вспыхнул луч яркого света.

Черт, черт, черт!

Ну как она могла оказаться такой дурой? Надо было захватить фонарик!

В свете фонаря она сразу разглядела ржавую вагонетку на рельсах, которые уходили неизвестно куда. Мостки наверху. Огромные емкости, похожие на турбины…

Где же выход?

До нее донесся голос, исполненный боли и ярости:

— Сбежать захотела? Нет, не уйдешь, сука!

Джесси крепче сжала нож и обернулась. Яркий свет ослепил глаза. Увидев в конце рельсов массивные двойные двери, она метнулась к ним, сопровождаемая лучом.

Двери оказались заперты на висячий замок.

110

18 января, воскресенье

Джесси оглянулась и посмотрела прямо в луч света. Мысли в голове путались. Пистолета у него нет — конечно нет, иначе он угрожал бы ей пистолетом, а не ножом. Он ранен. Он совсем не сильный. У нее есть нож. Она владеет приемами самообороны. И все равно ей страшно.

Отсюда должен быть другой выход!

Вдруг фонарик погас.

Джесси зажмурилась, стараясь поскорее привыкнуть к темноте. Ее била дрожь. Она слышала собственное частое дыхание. Она пыталась успокоиться.

Сейчас их силы равны, но у него есть преимущество. Он здесь ориентируется, а она — нет.

Может, сейчас он подкрадывается к ней?

Когда он еще светил на нее фонариком, она успела разглядеть слева обширное пустое пространство, а в конце его — что-то вроде бункера. Она сделала несколько шагов в ту сторону и споткнулась. Послышался громкий металлический лязг: от ноги откатилось что-то круглое и через несколько секунд с громким плеском плюхнулось в воду.

Черт!

Джесси замерла на месте и вдруг вспомнила: телефон!

Если удастся незаметно подобраться к машине, она возьмет телефон и позвонит… Кому? И что она скажет? Ее охватил страх. Где она? Похоже, в каком-то производственном здании — может, в заброшенном заводском цеху? Но где он находится? Что она скажет, даже если дозвонится в Службу спасения?


Он вернулся в свой автодом. Правым глазом, в котором пульсировала боль, он ничего не видел — но ему было все равно, по крайней мере сейчас. Главное — поймать эту суку, все остальное не важно. Она видела его лицо!

Он должен ее найти. Нельзя позволить ей уйти!

Он должен ее найти, потому что она его выдаст!

И он ее обязательно найдет. Он знает, что делать.

Не желая выдавать себя и потому не включая фонарика, он осторожно, ощупью перемещался в кузове автодома, пока не нашел то, что искал, — прибор ночного видения.

Он засек ее через несколько секунд. Зеленая фигурка медленно, как в замедленной съемке, перемещалась влево.

Думаешь, ты самая умная, да?

Он огляделся, ища нужное приспособление. Что-нибудь тяжелое, массивное. Надо сбить ее с ног одним ударом! Он открыл шкафчик под раковиной, но из-за темноты не сумел разглядеть, что в нем лежит, несмотря на прибор ночного видения. Пришлось ненадолго включить фонарик. Ослепительный луч сразу ожег болью раненый глаз. Он невольно выронил фонарик и, попятившись, упал.


Джесси услышала грохот и, обернувшись, увидела освещенный изнутри автодом. Она что было сил помчалась к замеченному раньше бункеру. Споткнувшись, ударилась головой о какой-то выступ и приглушенно вскрикнула. Потом побежала дальше, ощупывая стены. Рука наткнулась на стальной столб.

Подпорка бункера?

Она осторожно зашла за бункер. Кое-где приходилось пригибаться. Ноздри забивала пыль. И вдруг она нащупала металлическую ступеньку.

Лестница?!

* * *

Он продолжал искать подходящий инструмент, светя себе фонариком. Рывком выдвигал ящики. То, что нужно, он нашел в последнем ящике: большой и тяжелый гаечный ключ. Он взвесил его в руке. Правый глаз болел невыносимо, по лицу бежала кровь. Он взял прибор ночного видения, подошел к дверце и огляделся.

Сука пропала!

Ну и пусть. Все равно он ее найдет. Он знает этот заброшенный цементный завод как свои пять пальцев. Сам руководил здесь установкой камер видеонаблюдения. В этом цеху раньше работали огромные вращающиеся печи, в которых при высокой температуре — полторы тысячи градусов Цельсия — производили обжиг смеси известняка, глины и различных добавок. После обжига смесь охлаждалась, поступала на мельницу для помола, а оттуда — в бункеры для хранения. Потом сухую смесь грузили в вагонетки… В общем, здесь масса мест, где можно спрятаться.

Зато выход только один.

А ключи от висячего замка у него в кармане!

111

18 января, воскресенье

Вечернюю оперативку Рой Грейс перенес на половину восьмого, чтобы успеть доложить начальству о том, что удалось установить при эксгумации.

В морге он оставил Гленна Брэнсона; тот должен был докладывать ему о ходе вскрытия, которое еще не закончилось. У покойницы оказалась сломана челюсть. Кроме того, Надюшка диагностировала перелом основания черепа. Скорее всего, причиной смерти послужил удар по затылку.

Надежды Грейса, основанные на идентификации личности покойницы, были связаны с волосяными фолликулами и клетками кожи. Да и найденный презерватив был очень кстати. Надюшка Де Санча и Джоан Мейджор не исключали, что им удастся обнаружить в нем следы спермы. По мнению криминалиста-археолога, провести анализ ДНК возможно, хотя прошло уже двенадцать лет.

Собранные материалы положили в специальный контейнер и с курьером доставили в криминалистическую лабораторию «Орхидея», услугами которой Грейс часто пользовался. Он знал, что сотрудники лаборатории действуют очень быстро. Они обещали сразу сообщить, как только что-нибудь обнаружат. К сожалению, процесс секвенирования ДНК занимает довольно много времени; даже если эксперты будут работать круглосуточно, первые результаты появятся только завтра, в понедельник, к середине дня. Грейса заверили, что ему сразу же позвонят.

Суперинтендент Грейс наскоро проинформировал подчиненных о ходе расследования и спросил, что им удалось узнать за день.

Первой откликнулась Белла Мой. Она раздала всем фотографии молодой женщины с растрепанными волосами.

— Ее разыскивает полиция нескольких графств. Настоящее имя — она использует несколько псевдонимов — Донна Аспиналл. Известная наркоманка; несколько приводов за неоплаченный проезд, как в поездах, так и на такси. Судима за антиобщественное поведение. Объявлена в розыск в трех графствах за нападение с применением насилия и нанесение тяжких телесных повреждений. Вчера ее опознали два наших информанта. Это за ней гнался Джон Керридж, водитель такси.

Грейс внимательно посмотрел на снимок. Опять они влипли!

— То есть Керридж, по-вашему, говорит правду?

— По-моему, он не врет насчет пассажирки, которая хотела удрать не заплатив.

Грейс задумался. Керриджа продержали в Центре предварительного задержания уже двадцать четыре часа. Максимальный срок для содержания под стражей без предъявления обвинения или санкции суда на продление срока задержания составляет тридцать шесть часов. Завтра в девять тридцать таксиста придется выпускать, если они не соберут достаточно улик и не убедят судью, что содержание Керриджа под стражей необходимо продлить. У них пока даже нет доказательств того, что Джесси Шелдон похитили и что похищение — дело рук Туфельщика. Если Акотт, защитник Керриджа, еще не в курсе — а он, скорее всего, в курсе или скоро обо всем узнает, — получить санкцию суда будет трудновато. Надо будет не забыть к вечеру дать запрос о продлении срока содержания Керриджа под стражей.

— Хорошо, спасибо. Молодец, Белла!

Руку поднял Норман Поттинг:

— Босс, мне сегодня здорово помогли в компании сотовой связи «02». Утром я побеседовал с женихом Джесси Шелдон; парень сказал, что именно в этой компании зарегистрирован ее айфон. Полчаса назад они отследили местонахождение ее телефона. Возможно, это нам поможет.

— Продолжай, — кивнул Грейс.

— Последний исходящий звонок с него поступил вчера вечером, в восемнадцать тридцать две, на номер, который, как я установил, принадлежит ее жениху Бенедикту Грину. Грин подтверждает, что Джесси звонила ему примерно в то время; сказала, что идет домой с тренировки по кикбоксингу. Он попросил ее поторопиться, потому что должен был заехать за ней в девятнадцать пятнадцать. Далее телефон оставался в режиме ожидания. Исходящих звонков больше не было, но, судя по сигналам, поступившим от базовых станций, он последовательно перемещался в западном направлении, начиная приблизительно с восемнадцати сорока пяти. Время совпадает с временем похищения. В девятнадцать пятнадцать сигнал перестал перемещаться и с тех пор подается из одного места.

— Откуда?

— Сейчас покажу.

Поттинг подошел к подробной карте, прикрепленной к белому щиту. По всей длине ее пересекала волнистая синяя линия. На карте был нарисован красный овал, помеченный сверху и снизу крестиками.

— Двумя крестиками помечены вышки компании сотовой связи, на которые сейчас поступает сигнал с телефона Джесси Шелдон, — пояснил Поттинг. — Район достаточно большой; к сожалению, вышек всего две. Построили бы они здесь еще одну, и у нас получился бы треугольник. Тогда мы сумели бы точнее определить место, в котором она находится… — Сержант ткнул указкой в волнистую синюю линию. — Это река Адэр, устье которой находится в Шорэме.

— В Шорэме живет Джон Керридж, — заметила Белла Мой.

— Да, но нам это ничего не дает, потому что Керридж уже сидит, — со снисходительным видом ответил Поттинг и продолжил: — В том районе только одна оживленная дорога, Кумбз-роуд, которая как раз и соединяет две вышки. В окрестностях интересующей нас территории есть несколько частных особняков, улочка коттеджей, в которых раньше жили рабочие бывшего цементного завода, и сам цементный завод. Либо сама Джесси Шелдон, либо ее телефон находятся где-то там. Но территория очень большая…

— Цементный завод можно вычеркнуть, — вмешался Ник Николл. — Пару лет назад я был там с опергруппой. Там отличная сигнализация — за заводом следят круглосуточно. Если птичка пролетит, и то запищит сигнал тревоги.

— Прекрасно, Ник! — сказал Грейс. — Спасибо. Итак… Каковы наши дальнейшие действия? С рассветом мы прочесываем весь район. Привлекаем поисково-спасательные отряды, рядовой состав и группы особого назначения. И водолазов тоже — пусть обыщут реку. Кроме того, уже сейчас поднимаем в воздух полицейский вертолет. Он может вести поиски даже ночью; на борту есть спецсредства.

Грейс что-то черкнул в блокноте.

— По сведениям, полученным на сайте земельно-кадастрового управления, интересующий нас гараж принадлежит компании-застройщику, — сказала Эмма Джейн Бутвуд. — Завтра же с утра я наведу у них справки.

Грейс кивнул. Несмотря на то что за гаражом установили круглосуточное наблюдение, пока рядом с ним никто не появлялся. И теперь уже вряд ли появится — такое у него было предчувствие.

Что дальше?

Он повернулся к криминалисту-психологу:

— Джулиус, что у вас?

Праудфут откашлялся и, как всегда, с важностью заявил:

— Человек, похитивший Джесси Шелдон, и есть тот, кто вам нужен! А несчастный, который сидит в камере предварительного заключения, ни при чем.

— Похоже, вы нисколько в этом не сомневаетесь?

— А вы помяните мое слово. Время, место, способ действия — все совпадает! — Праудфут говорил с таким напыщенным видом, что Грейсу вдруг — ненадолго — ужасно захотелось доказать, что психолог ошибается.


Вернувшись после совещания к себе в кабинет, Грейс нашел на столе небольшую бандероль из «ФедЭкса».

Вскрыв пакет, он помрачнел.

В пакете была записка, нацарапанная от руки на бланке курсов повышения квалификации в Брамсхилле. К записке прилагалась фотокопия электронного письма, датированного октябрем прошлого года.

Отправителем адресованного Грейсу послания значился суперинтендент уголовной полиции Кэссиан Пью. В письме сообщалось, что в деле Туфельщика, которое Грейс просил его просмотреть, недостает нескольких страниц, а именно показаний свидетеля, который видел микроавтобус, возможно увезший Рейчел Райан в 1997 году.

В записке же Пью писал:

«Рой, я нашел это в папке отправленных писем. Надеюсь, это вам поможет. Видите, память у вас уже не та, что прежде, но не волнуйтесь, с кем не бывает! Всего наилучшего,

Кэссиан».

Грейс включил компьютер и, порывшись минут десять в своем почтовом ящике, нашел то письмо от Пью. В прошлом году здесь творился настоящий хаос, а Пью как будто получал удовольствие, забрасывая его десятками электронных посланий ежедневно. Если бы Грейс их все читал, он бы не успевал работать.

Тем не менее Пью его уел. А в списке подозреваемых еще на одного человека стало меньше.

112

18 января, воскресенье

Джесси всю жизнь боялась высоты, поэтому сейчас она очень радовалась тому, что вокруг темно. Она понятия не имела, где находится, и все же упорно взбиралась вверх по металлической лесенке — похоже, по ней раньше в бункер спускались рабочие.

Она поднималась так долго, что ей показалось, будто лесенка достает до самого неба. Хорошо, что ничего не видно, иначе она непременно посмотрела бы вниз… Через каждые несколько ступенек Джесси прислушивалась. Что, если он нашел ее и теперь поднимается следом? Но похититель не подавал признаков жизни — и вообще не издавал никаких звуков.

Наконец руки нащупали ровную площадку. Она кое-как вскарабкалась на решетчатый металлический настил, на котором лежали какие-то мешки — судя по запаху, со старым цементом. Джесси взобралась на мешки и, пригнувшись, принялась вглядываться во мрак, окружавший ее со всех сторон. Она сидела тихо, боясь пошевельнуться.

Кроме тех звуков, к которым она уже привыкла за долгие часы лежания в фургоне автодома, она не слышала ничего. Равномерные гулкие удары, скрежет и скрип здесь, наверху, казались громче. Наверху, над самой головой, в покореженных металлоконструкциях завывал ветер.

Джесси лихорадочно соображала. Что он задумал? И почему не включает фонарик?

Можно ли подняться сюда как-нибудь по-другому?

В темноте слабо светился циферблат ее наручных часов. Половина десятого вечера. Сегодня воскресенье. Прошло больше суток с тех пор, как ее похитили. Что сейчас творится у нее дома? Что с Бенедиктом? Жаль, что она так и не успела познакомить его с родителями. Трусиха! Если бы они уже знали друг друга, то непременно вместе что-нибудь придумали бы!

Ищет ли ее полиция? Да, скорее всего, ищет. Джесси знала своего отца. Он наверняка поднял тревогу и забил во все колокола.

Как они там? Как сейчас мама? Папа? Бенедикт?

Она услышала вдали рокот вертолета. Вот уже во второй раз за последние полчаса.

Может быть, он как раз ищет ее.


Он тоже услышал вертолет — уже во второй раз. Мощная машина, а не маленькая тренировочная «стрекоза» из вертолетной школы в Шорэмском аэропорту. Кстати, не все вертолеты могут летать по ночам. По ночам в основном летают военные, спасатели, медики — и полицейские.

Вертолет полиции Суссекса тоже базируется на шорэмском аэродроме. Скорее всего, поводов для паники нет. Его могли поднять в воздух по многим причинам. Рокот двигателей постепенно стихал, отдаляясь на восток.

И вдруг до его слуха донесся другой звук, обеспокоивший его гораздо сильнее.

Резкий, настойчивый виброзвонок доносился спереди, из кабины. Он снял прибор ночного видения, посмотрел туда и увидел слабый, пульсирующий свет.

Ах ты, черт! Нет, нет, нет!

Мобильник сучки, который он вынул у нее из кармана… Он думал, что выключил его!

Спотыкаясь, он шагнул вперед, схватил трубку, в ярости швырнул на пол и со всей силы наступил на нее каблуком, раздавив, как большого жука.

Он никак не мог успокоиться. Давил и давил.

Обезумев от боли в глазу, злости на сучку и на себя, он весь дрожал.

Боже, боже! Ну как он мог свалять такого дурака?!

Ничего не стоит засечь местоположение мобильника, даже если он находится в ждущем режиме. Любой следователь, если у него в башке есть хоть какие-то мозги, первым делом свяжется с оператором сотовой связи…

А может, по воскресеньям компании сотовой связи не работают? Может, они не сразу дадут подробный отчет?

И все-таки рисковать нельзя. Он должен как можно скорее увезти отсюда Джесси Шелдон. Сегодня же ночью! Пока темно…

Тем важнее как можно скорее найти ее.

Она уже больше часа не подает голоса. В прятки играет. Не дура! Наверное, решила, что победила его, раз сумела забрать нож. Ничего, у него найдется еще кое-что полезное. Фонарик и прибор ночного видения.

Никогда он не увлекался книжками и прочей ерундой. Но запомнил откуда-то строчку, которая сейчас вдруг всплыла в гудящей голове: «В стране слепых и одноглазый король».

Прямо как он сейчас.

Он спрыгнул на пол и опустил на глаза прибор ночного видения. Охота началась!

113

18 января, воскресенье

Для Роя Грейса вечер тянулся медленно. Он сидел у себя в кабинете и изучал генеалогическое древо Джесси Шелдон, составленное кем-то из подчиненных. Содержимое ее компьютера и мобильного телефона сейчас просматривали два усталых сотрудника компьютерного центра. Работы у них всегда было выше крыши, а людей не хватало. Вот и сейчас им пришлось отправиться на службу в выходной.

Пока удалось узнать только одно: Джесси очень активно пользуется социальными компьютерными сетями — и в этом она похожа на Ди Барчмор, которая чудом не стала жертвой Туфельщика в четверг.

Может, именно в социальных сетях он находит будущих жертв?

Мэнди Торп зарегистрирована в «Фейсбуке» и еще где-то. Зато Никола Тейлор, которую изнасиловали в «Метрополе» под Новый год, и Рокси Пирс, изнасилованная в собственном доме, своих сайтов не имеют и в «Фейсбук» не заходят. И микроблогов не ведут.

Пострадавших от Туфельщика пока объединяет только одно. Все они недавно купили в брайтонских магазинах дорогие туфли. Все, кроме Мэнди Торп.

Несмотря на заверения доктора Праудфута, суперинтендент Грейс по-прежнему считал, что Мэнди Торп изнасиловал не Туфельщик, а кто-то другой. Может быть, подражатель.

Зазвонил телефон: констебль Майкл Форман из ОШ-1.

— Только что докладывали с «отеля-900». Они идут на заправку, сэр. Ничего особенного не заметили, кроме двух возможных аномалий на старом цементном заводе.

— Аномалий?! — ошеломленно повторил Грейс. Интересно, что вертолетчики называют аномалиями?

Он знал, что у них на борту имеется инфракрасное оборудование, тепловизор, способный различить человека в темноте или густом тумане по теплу, испускаемому телом. С помощью тепловизора можно обнаружить, например, угонщика, который прячется от полиции в лесу или в темном переулке. К сожалению, прибор реагирует не только на людей, но и на животных — и вообще на любой источник тепла.

— Совершенно верно, сэр. Но кто там, они сказать не могут. Может, люди, а может, на завод забрели лисы, барсуки, кошки или собаки.

— Ладно, вышли туда опергруппу, пусть все проверят. И держи меня в курсе.


Через полчаса констебль Форман перезвонил Грейсу. Ворота старого цементного заводы закрыты. Забор высокий, в десять футов, сверху колючая проволока. И везде камеры.

— Куда попадает картинка? — спросил Грейс.

— В зал видеомониторинга обслуживающей фирмы. Фирма местная, брайтонская, надежная. Называется «Суссекский дистанционный контроль». Если бы там что-нибудь происходило, они бы сразу заметили, сэр.

— Знакомое название, — сказал Грейс.

— Полицейское управление тоже заключило с ними контракт. Кажется, именно они обслуживают Суссекс-Хаус.

— А, ну ладно…

Как и все местные жители, Грейс отлично знал старый цементный завод. Если подъезжать к Брайтону с запада, он виден издалека. Ходили слухи, что завод снова собираются запустить после почти двадцатилетнего перерыва. Завод занимает огромную территорию. На ней несколько строений — бывших цехов. Каждый размером со стадион, а то и больше. Грейс не знал, кто сейчас владеет заводом, но, несомненно, на воротах имеется вывеска.

Чтобы провести там обыск, нужно либо заручиться согласием владельцев, либо добыть ордер. А чтобы обыск прошел успешно, туда придется направить большую бригаду. И искать придется днем.

Он сделал пометку в блокноте — дела на утро.

114

18 января, воскресенье

— Джесси! — крикнул он. — Тебе звонят!

Голос у него звучал так убедительно, что она почти ему поверила.

— Джесси! Это Бенедикт! Предлагает мне сделку, чтобы я тебя выпустил! Но сначала он хочет убедиться, что ты в порядке. Он хочет поговорить с тобой!

Она продолжала молчать, пытаясь сообразить, что делать. Неужели Бенедикт правда позвонил, что вполне вероятно, и этот подонок ответил?

Или он бьет наугад?

Никаких денег у Бенедикта нет. О чем он может договариваться с ее похитителем? И потом, эта мразь — настоящий извращенец, Туфельщик или как там его. Он хотел, чтобы она ввела в себя шпильку от туфли… О чем с таким можно договариваться? Скорее всего, он врет.

Кроме того, Джесси понимала: стоит ей подать голос, и она выдаст себя.

Она скорчилась на старых мешках с цементом. Руки и ноги затекли, отчаянно хотелось пить. И все же здесь, наверху, она в относительной безопасности. Она слышала, как он почти два часа ползал по ангару, сначала внизу, потом по площадке у нее над головой, потом обследовал еще один уровень, который, судя по звукам, находился почти под ней. Однажды он подобрался так близко, что Джесси услышала его сопение. Он тоже старался не выдать себя ни единым звуком. Иногда это у него не получалось — когда он с размаху врезался в какой-нибудь выступ или спотыкался. Но фонарик он все равно не включал.

Может, разбил? Или батарейка села…

Неожиданно Джесси заметила внизу красный огонек, и по спине у нее побежали мурашки.

В технике она не очень разбиралась, зато помнила кино, в котором маньяк надел прибор ночного видения. От него тоже исходил едва различимый красный огонек. Неужели у Туфельщика тоже есть такой?!

Значит, он может следить за ней, оставаясь при этом невидимым!

Тогда почему он до сих пор не набросился на нее? Ответ может быть только один: он не может ее найти.

Для того и врет про звонок от Бенедикта.


Одно он знал наверняка. Внизу ее нет. Он обшарил каждый сантиметр пола. Должно быть, она поднялась выше, но куда? На верхнем ярусе — шнеки подачи сыпучих материалов и печи для обжига. Там много мест, где можно спрятаться, но он обыскал их все.

А она не дура, эта сучка! Может, она все время перемещается с места на место? С каждой минутой он все больше тревожился. Надо во что бы то ни стало увезти ее отсюда. А еще надо завтра обязательно показаться на работе. Завтра очень важный день. У него переговоры с потенциальным крупным клиентом и встреча с руководством банка — пора расширять дело. Перед важными переговорами необходимо хоть немного поспать.

А еще нужно показаться окулисту.

— Джесси! — снова позвал он ласковым голосом. — Тебя к телефо-о-о-о-ну! — И через несколько секунд: — Джесси, я знаю, где ты! Я вижу тебя наверху! Если гора не идет к Магомету, тогда Магомет идет к горе!

Ответом ему было молчание. Снова хлопнула дверца кухонного шкафчика. И снова — через четыре секунды:

— Джесси, лучше отзовись. Когда я тебя найду, тебе же будет хуже… Тебе будет очень-очень плохо!

* * *

Джесси не издала ни звука. Одно она знала точно. Пока здесь темно, у этой мрази есть перед ней преимущество. Но как только взойдет солнце и в заброшенный цех начнут проникать слабые лучи света, все сразу изменится. Он пытается ее запугать; вполне возможно, он способен на многое. Но она не сомневалась, что сильно поранила ему глаз. И нож по-прежнему у нее — под рукой.

Сейчас полночь. Солнце взойдет часов в семь утра. Ей надо каким-то образом собраться с силами, забыть о мучительной жажде и усталости. О том, чтобы поспать, не может быть и речи.

Завтра сюда проникнет луч света. Ангар очень старый. Он уже рассыпается. Где-нибудь наверняка есть дыра, через которую она сможет проползти. Даже если придется лезть на крышу.

115

19 января, понедельник

Несмотря на решительные возражения Кена Акотта, Грейс отказался освободить его подзащитного, Джона Керриджа, или Ра. Он добился в суде продления срока содержания таксиста под стражей еще на тридцать шесть часов. Ему охотно пошли навстречу; дело в том, что допросы Керриджа еще и не начинались — ведь адвокат потребовал непременного присутствия на них врача-психиатра.

Подозреваемый Ра по-прежнему очень не нравился Грейсу. Тем не менее он понимал, что улики против него пока выглядят не очень убедительно. Его мобильный телефон ничего не дал. В списке контактов всего пять номеров. Один принадлежал владельцу такси, второй — таксомоторной компании, еще два — мобильный и городской — хозяевам баржи, на которой он сейчас жил. Хозяева баржи уже несколько лет обитали в Гоа. Последний номер принадлежал психиатру, у которого Керридж не был больше года.

И компьютер таксиста не показал ничего интересного. Он почти каждый день заходил на сайты крупных обувных магазинов и смотрел коллекции дамских туфель. Посещал интернет-аукцион. Заходил на сайты парфюмерных магазинов. Кроме того, интересовался туалетным оборудованием Викторианской эпохи и картами местности.

Они пригласили эксперта — даму, специалиста по синдрому Аспергера. В том случае, если она даст добро, Акотт позволит допросить своего клиента. Остается надеяться, что тогда им удастся выяснить еще что-нибудь.

Как только Грейс вернулся к себе в кабинет после утренней оперативки, зазвонил его мобильный телефон.

— Рой Грейс, — ответил он.

Он узнал голос заведующей криминалистической лабораторией «Орхидея». Голос у нее был очень довольный.

— Рой, есть данные по ДНК!

Он страшно удивился:

— Но ведь мы послали образцы только вчера ночью!

— У нас новое оборудование; правда, оно пока проходит испытания. Не уверена, что результаты, полученные с его применением, достаточны для суда. Но в обоих образцах ДНК такого хорошего качества, что мы взяли часть для эксперимента. Мы ведь понимаем, как важно срочно получить результат.

— Ну и что?

— У нас два совпадения — по одному для каждого образца. Одно полное, на сто процентов, второе частичное — родственная связь. На сто процентов подтверждается личность покойницы. Это Рейчел Райан, пропавшая в девяносто седьмом году. Ну как?

— Вы уверены?

— Не я уверена, а машина. Мы продолжаем обрабатывать ДНК традиционными способами, поэтому окончательные результаты будут чуть позже. А в общем… да, я вполне уверена.

Грейс позволил себе сделать паузу, чтобы осознать то, что он только что услышал. Хотя результат был ожидаемый, он все равно испытал потрясение. Двенадцать лет назад ему не удалось спасти жизнь молодой женщины… Грейс сделал пометку в блокноте: найти родителей Рейчел Райан. Вдруг они еще живы. Хотя данная весть для них совсем нерадостная. Но по крайней мере, они узнают, какая судьба постигла их дочь.

— А второй образец? — спросил он. — Что там с родственной связью?

Он помнил: наличие родственной связи означает близкое, но не точное подобие. Обычно такое сходство ДНК бывает у братьев и сестер или детей и родителей.

— Мы исследовали следы спермы из презерватива, найденного на теле Рейчел Райан. Сходство прослеживается у одной дамы по имени миссис Элизабет Уаймен-Бентам.

Грейс взял ручку, уточнил, как пишется фамилия. От волнения у него дрожали руки. Следом за именем он записал адрес.

— Почему она оказалась в нашей базе данных?

— Ее задерживали за вождение в нетрезвом виде.

Он поблагодарил заведующую лабораторией и, едва отключившись, набрал номер справочной. Назвав фамилию женщины и ее адрес, он через несколько секунд получил номер телефона и набрал его.

Телефон сразу переключился на автоответчик. Он оставил сообщение, представившись и назвав свою должность, и попросил срочно перезвонить ему на мобильный телефон. Потом ввел фамилию женщины в поисковик «Гугл». Вдруг о ней удастся что-нибудь узнать? Особенно — где она работает. Сейчас четверть десятого утра. Скорее всего, она уже на службе или едет туда.

Вскоре на мониторе появилась заставка сайта какой-то фирмы. Сбоку он увидел шапку: «Лиззи Уаймен-Бентам, начальник отдела по связям с общественностью». Экран заполнила фотография женщины средних лет, с пышной шапкой кудрявых волос; ниже шли номера ее рабочих телефонов и информация о компании. Как только он нажал на ссылку «Контакты», зазвонил его телефон.

Грейс услышал запыхавшийся женский голос:

— Извините, я вам не ответила… звонок услышала уже с порога, спешила на работу! Чем могу вам помочь?

— Возможно, мой вопрос покажется вам странным, — сказал Рой Грейс. — У вас есть брат или сын?

— Брат… — Женщина осеклась. — Что с ним? Что-то случилось? Он попал в аварию?

— Нет-нет, с ним все в порядке, насколько нам известно. Мне нужно побеседовать с ним в связи с расследованием одного дела.

— Господи… А я так перепугалась!

— Вы не скажете, как мне его найти?

— Говорите, расследование? Ах да, конечно… Он ведь часто с вами работает! Его зовут Гэрри Старлинг, а его компания… точнее, у него их две, «Суссекские системы безопасности» и «Суссекский дистанционный контроль», — находятся обе в одном и том же здании в Льюисе.

Грейс все аккуратно записал и спросил рабочий номер Стерлинга.

— Я все же не понимаю, почему… вы сначала позвонили мне?

— Боюсь, ответить будет сложно, — ответил Грейс.

Голос собеседницы омрачился:

— У Гэрри действительно никаких неприятностей? Я хочу сказать… он ведь вполне уважаемый бизнесмен; у него прекрасная репутация!

Не желая больше ничего говорить, Грейс заверил ее: нет, с ее братом все в порядке. Закончив разговор, он тут же позвонил Стерлингу на работу. Ему ответил приятный женский голос. Не называясь, он просто попросил позвать Гэрри Старлинга.

— Он еще не приехал, — ответила женщина, — но, наверное, скоро будет. Обычно он в это время уже на работе. Я его секретарь. Что ему передать?

— Я перезвоню, — сказал Грейс. Ему с трудом удавалось сохранять хладнокровие.

Отключившись, он поспешил в оперативный штаб, на ходу составляя план действий.

116

19 января, понедельник

Света оказалось меньше, чем представлялось Джесси; она решила, что в каком-то смысле это даже хорошо. Если она будет очень, очень осторожной и не зашумит, то сумеет на цыпочках пройти несколько шагов по металлическим мосткам и посмотреть вниз, на его машину.

Его автодом кремового цвета стоял на прежнем месте. Весь грязный, боковая дверца открыта. Такие дома на колесах она видела в фильмах про «детей цветов». Один из символов эпохи хиппи… Занимайтесь любовью, а не войной…

Этот мерзавец не очень-то похож на хиппи!

Его нигде не видно. Наверное, сидит внутри. Спит? Нет, вряд ли… Сама Джесси в темноте то и дело задремывала. Однажды она едва не вскрикнула: к ее плечу прикоснулось что-то мягкое. Может, летучая мышь? Чуть позже, когда с восходом солнца внутрь начал проникать тусклый, слабый свет, к ней подошла крыса и внимательно посмотрела на нее.

Джесси терпеть не могла крыс, зато сон после той встречи как рукой сняло.

Что он задумал? Что происходит за стенами ее узилища? Вертолет больше не возвращался; может быть, он вовсе и не ее искал. И сколько еще будет продолжаться этот ужас?

Наверное, в его доме на колесах есть еда. Вода есть точно. Наверное, и продукты он тоже припас. Он может выжидать там очень долго. А если у него работа или семья? Зато она без воды и еды долго не протянет. Силы еще есть, но они тают. Она смертельно устала. Держится на одном адреналине.

И на решимости.

Она непременно выйдет замуж за Бенедикта. И эта мразь ей не помешает! Ничто ей не помешает!

Я обязательно выберусь отсюда!

С рассветом поднялся сильный ветер; казалось, он с каждой минутой становился все сильнее. Какофония звуков вокруг усилилась. Вот и хорошо; громкие звуки заглушат шум, который она произведет. Когда начнет двигаться.

Вдруг она услышала снизу его яростный рев:

— ЛАДНО, СУКА! ХВАТИТ С МЕНЯ ТВОИХ ПРОКЛЯТЫХ ИГР! Я ИДУ ЗА ТОБОЙ, СЛЫШИШЬ? Я ПОНЯЛ, ГДЕ ТЫ, И ИДУ ЗА ТОБОЙ!

На цыпочках Джесси прокралась назад, к своему наблюдательному пункту, и посмотрела вниз. Увидев своего мучителя — по-прежнему без маски, — она невольно вздрогнула. Правый глаз заплыл; вся правая сторона лица посинела. Он бегал по бетонному полу, сжимая в одной руке большой гаечный ключ, а в другой — нож для мяса.

Он бежал прямо ко входу в бункер!

Потом до нее снова донесся его торжествующий крик:

— АГА, ОЧЕНЬ УМНО, СУКА! ЛЕСТНИЦА НАВЕРХ ВНУТРИ БУНКЕРА! КАК ТЫ ЕЕ НАШЛА?

Через несколько секунд загремели металлические ступеньки.

117

19 января, понедельник

Гленн Брэнсон уже ждал Роя Грейса в машине без опознавательных знаков у въезда в промышленную зону. В кармане у него лежал подписанный ордер на обыск.

Судя по карте, которую они изучили, второпях готовясь к операции, во владения Гэрри Старлинга вели две дороги. Обе компании, «Суссекские системы безопасности» и «Суссекский дистанционный контроль», расположились в одном здании. Очень удобно! Патрульные машины перекрыли обе дороги; чуть дальше, вдали от посторонних глаз, стояли еще несколько машин. Если Старлинг объявится, его немедленно арестуют.

На территорию уже прошли четверо детективов в штатском. В переулке дежурили две бригады кинологов с собаками. Они перекрывали выходы из офисного здания. Сбоку стоял микроавтобус вспомогательной службы, в котором сидели еще шестеро полицейских в бронежилетах. Четыре патрульные машины дежурили у выезда на шоссе — в случае, если Старлинг решит бежать.

Свою машину Грейс оставил на соседней улице, а сам пересел к Гленну Брэнсону. Его мучило беспокойство. Да, он еще в девяносто седьмом подозревал, что Рейчел Райан погибла… Его опасения подтвердились через двенадцать лет, и никакого облегчения он не испытал.

Суперинтендент не переставал напряженно думать. Туфельщик ни разу не подарил им следов своей ДНК. По словам пострадавших, у него проблемы с эрекцией. Может, Гэрри Старлинг — все-таки не Туфельщик? Или убийство Рейчел Райан — если ее убил он — так потрясло Старлинга, что он лишился мужской силы?

Почему сегодня утром его нет в офисе?

Как они докажут, что Рейчел Райан убил Старлинг? Пока им известно только одно: двенадцать лет назад он занимался с ней сексом, а позже Рейчел Райан погибла. Умерла насильственной смертью. Важно, какую позицию займет в деле служба исполнения наказаний.

Миллион вопросов без ответов.

Грейс уже не сомневался: Джесси Шелдон похитил тот же, кто двенадцать лет назад убил Рейчел Райан. Главное — ничего сейчас не упустить. Они не имеют права повторять старые ошибки. Если все пойдет как надо, есть надежда, что они застанут Джесси живой. И не придется еще через двенадцать лет извлекать из могилы ее труп…

Они подъехали к красивому парадному входу в «Суссекские системы безопасности» и «Суссекский дистанционный контроль». На служебной стоянке стояли машины сотрудников. Грейс заметил свободное место с пометкой «Генеральный директор». Но гораздо больше его заинтересовали белые микроавтобусы с логотипами двух компаний.

В четверг, после неудавшегося нападения на Ди Барчмор, со стоянки за Гранд-отелем на огромной скорости выехал белый микроавтобус. И Рейчел Райан двенадцать лет назад тоже увезли в белом микроавтобусе.

Грейс и Брэнсон вылезли из машины и зашагали к парадному входу. За изогнутой стойкой, украшенной, как и микроавтобусы, логотипами обеих компаний, сидела женщина-администратор среднего возраста. Справа от стойки стояли удобные кресла и журнальные столики — наверное, здесь ждали своей очереди клиенты. На столиках лежали выпуски журнала «Суссекс лайф» и несколько сегодняшних газет, в том числе и «Аргус».

В голову Грейсу пришла мрачная мысль: судя по всему, завтрашний выпуск «Аргуса» они уже не выложат. Можно себе представить, какой заголовок появится на первой полосе…

— Чем я могу вам помочь?

Грейс показал удостоверение.

— Мистер Старлинг уже приехал?

— Н-нет… его еще нет, — взволнованно ответила администраторша.

— Он часто приезжает поздно?

— Н-нет… обычно по понедельникам он приходит на работу первым!

Грейс показал администраторше ордер на обыск и дал несколько секунд на то, чтобы она его прочитала.

— Мы намерены обыскать здание. Буду вам очень признателен, если вы приставите к нам человека, который покажет, где что находится.

— Сейчас… сейчас позову управляющего, сэр!

— Отлично. Мы приступаем. Пусть сам нас найдет!

— Д-да… хорошо. Вам сообщить, когда приедет мистер Старлинг?

— Не надо, — ответил Грейс. — Мы сами узнаем.

Администраторша смерила его ошеломленным взглядом.

— Где зал мониторинга? — спросил Грейс.

— На втором этаже. Сейчас позову мистера Адденберри; он вас проводит.

Грейс ткнул рукой в дверь на лестницу:

— Так можно?

— Да; как подниметесь на второй этаж, поверните направо по коридору. Пройдете бухгалтерию, потом колл-центр, а следующая дверь — зал мониторинга…

Грейс и Брэнсон поднялись на второй этаж. Вскоре их догнал лысеющий коротышка лет сорока, с испуганным лицом. На нем был серый костюм; из нагрудного кармана торчали авторучки.

— Здравствуйте. Чем могу вам помочь? Меня зовут Джон Адденберри, я генеральный управляющий, — немного заискивающе представился коротышка.

Когда Грейс объяснил, кто они, и показал ордер на обыск, лицо у Адденберри сделалось такое, словно он прикоснулся к оголенному проводу.

— Ясно, — промямлил он. — Ясно… Конечно. Мы сотрудничаем с полицией Суссекса. Уголовный розыск тоже пользуется нашими услугами… У нас крупный заказ…

Он повел их в зал мониторинга. В кресле перед телемониторами сидел жирный парень в форменном комбинезоне, который еле на нем сходился, с сальными волосами. Парень жевал жвачку и выдувал пузыри. Грейс невольно подумал, что для таких развлечений оператор все же староват. На столе перед парнем стояла большая бутыль кока-колы и огромный пакет с чипсами «Дорито». Рядом помещался микрофон и панель управления, а также компьютерная клавиатура.

— Это Данстен Кристмас, — представил парня Адденберри. — Дежурный оператор.

Но Грейс уже разглядывал мониторы. На одном он увидел картинку: фасад красивого жилого особняка.

— У вас здесь дом семьдесят шесть по Дроуввэй. Фамилия владельца Пирс? — спросил он, хмурясь.

— Ага, — кивнул оператор. — Там ведь хозяйку изнасиловали, да?

— Когда я там был, то не заметил никаких камер.

— Конечно, не заметили, — ответил Кристмас, грызя ноготь. — Потому что там все камеры — скрытые.

— Почему никто не сказал нам об этом? Ведь в объектив мог попасть насильник! — рассердился Грейс.

Кристмас покачал головой:

— Не-а, в ту ночь камеры как раз не работали. С полудня отключились. А снова заработали только на следующее утро.

Грейс смерил парня тяжелым взглядом; покосившись на Брэнсона, он понял по выражению лица напарника, что у того сходные мысли. Этот жирдяй что-то скрывает или он ни при чем? Он перевел взгляд на монитор. Картинка уже сменилась: теперь изображение шло с камеры, расположенной в саду за домом.

Именно в тот вечер, когда хозяйку дома изнасиловали, камеры почему-то не работали… Компанию возглавляет их новый главный подозреваемый.

Слишком много совпадений!

— И часто у вас ломаются камеры?

Кристмас покачал головой и снова принялся грызть ноготь.

— Нет. Очень редко. Система хорошая, и обычно срабатывает аппаратная защита.

— Но в ту ночь, когда напали на миссис Пирс, аппаратная защита не сработала?

— Ну да, я же и говорю.

— А что с этим монитором? — спросил Гленн Брэнсон, показывая на черный экран под номером двадцать.

Грейс кивнул:

— Да, я собирался спросить то же самое.

— Там сигнализацию отключили за неуплату.

— А до того, как отключили, что здесь было?

— Старый цементный завод в Шорэме, — ответил Кристмас.

118

19 января, понедельник

Джесси знала, что ей делать, но, когда важный миг настал, она словно обмерла. Впала в ступор.

Он приближался. Ступеньки размеренно гремели. Она уже слышала, как он дышит. Все ближе. Ближе… Уже почти добрался до верха!

Над ней раздался звук, напомнивший стрекотание вчерашнего вертолета. Но она не обратила на него внимания. Сейчас нельзя отвлекаться. Сжав в руке нож, она заставила себя посмотреть вниз и от страха едва не выпустила нож. Он уже совсем рядом, в нескольких футах под ней!

Его правый глаз нелепо раздулся, как будто глазное яблоко вылезло наружу из черепа. Вокруг раны запеклась кровь и еще что-то серое. Вся правая сторона лица была багрово-синей. Из наружного кармана куртки торчал массивный гаечный ключ; одной рукой он держался за верхнюю ступеньку, а в другой сжимал нож для мяса. Он смотрел на нее одним глазом снизу вверх, и этот его единственный глаз дышал ненавистью. Как высоко она, оказывается, забралась!

Стараясь успокоиться, Джесси вспоминала тренировки по кикбоксингу. Правда, ее не учили наносить удар из такого положения, в каком она находилась сейчас. Если она сильно ударит его ногами в лицо, то ей, возможно, удастся сбросить его с лестницы.

Джесси снова глянула вниз — и снова закружилась голова. Она присела на корточки, стараясь думать не о том, как она высоко, а о своем мучителе. Потом она оперлась обеими руками о металлический помост. Сгруппировалась, согнула колени и, уцепившись пальцами за прутья, распрямила ноги.

И сразу правую ступню ожгло, словно огнем!

Она вскрикнула от боли. Он крепко схватил ее за левую ногу — зажал, как в тисках. Он тащил ее к себе. Пытался сбросить вниз! Джесси поняла, что совершила ужасную ошибку. Он вонзил ей нож в правую ногу и схватил ее обеими руками, отпустив лестницу. Джесси поняла, что он гораздо сильнее, чем кажется на вид. И тут же поняла другое: если он сбросит ее, то вместе с ней упадет и сам. И тоже разобьется! Он что, собирается покончить с собой? Если она не хочет упасть с такой высоты, значит, придется тащить его наверх.

Он то и дело колол ее ножом: в ступню, в лодыжку. Он повис на ее ногах, держась левой рукой, а правой наносил удары ножом. Вдруг правую ногу охватила ужасная боль; нога сразу как будто онемела.

Джесси поняла: он проткнул ей ахиллесово сухожилие.

В отчаянии она не глядя пнула его ногой. А сама повалилась назад, на спину.

Он выпустил ее.

Джесси с трудом поднялась, но тут же снова упала на спину. Послышался лязг — нож выпал из рук и, к ее ужасу, провалился вниз, в щель между металлическими прутьями мостков, на которых она стояла. Далеко внизу послышался металлический удар: бумм! Правая нога больше не действовала.

О Господи! Пожалуйста, помоги мне!

Он уже карабкался к ней на мостик, по-прежнему сжимая в руке нож для мяса.

Несмотря на боль, Джесси старалась вспомнить, чему ее учили на тренировках. Сейчас она находится в более выгодном положении. И левая нога еще действует.

Он уже вскарабкался на мостик и, стоя на коленях всего в шаге от нее, начал приподниматься.

Она лежала неподвижно и наблюдала за ним.

Его лицо расплывалось в злобной ухмылке. Он опять улыбается. Думает, что все в порядке. Что он снова хозяин положения!

Он навис над ней, сжимая в правой руке окровавленный нож, а левой доставая из нагрудного кармана гаечный ключ. Пошатываясь, он шагнул к ней и замахнулся ключом…

В голове Джесси вихрем пронеслась мысль: сейчас он опустит этот тяжеленный ключ ей на голову!

Она согнула левое колено и из последних сил лягнула его, метя точно в коленную чашку. Послышался хруст — она попала! Как тогда, на хоккее, угодила клюшкой в колено своей главной обидчице…

Его лицо перекосилось от боли. Он страшно взвыл и повалился на спину. Джесси кое-как встала и на одной ноге отпрыгнула подальше от него.

— О-о-о-о! Мое колено! Ах ты, сука проклятая!

На другом конце мостков находилась другая лестница. Джесси заприметила ее некоторое время назад и теперь, забыв о том, что боится высоты, заковыляла к ней. Ухватилась за перила и, где ступая на ногу, где скользя на руках, устремилась вниз. Скорее, скорее!

Ее мучитель за ней не гнался.

Едва нога коснулась пола, кто-то обхватил ее за талию.

Джесси закричала от ужаса.

Спокойный, мягкий незнакомый голос спросил:

— Вы Джесси Шелдон?

Она обернулась. На нее смотрел высокий мужчина в бейсболке; из-под бейсболки, на которой было написано слово «Полиция», выбивались серебристые пряди…

Джесси упала ему на грудь и разрыдалась.

119

23 января, пятница

— Невероятно! Какая же ты, оказывается, сволочь! Уму непостижимо… ты хоть представляешь, что тебе теперь грозит? Сволочь, мразь! Грязный извращенец! Ты… ты… чудовище!

— Потише, — устало попросил он.

Дениз Старлинг в упор посмотрела на мужа. Правый глаз у него не видел. Его переодели в бесформенный синий тюремный костюм. Они разговаривали в просторном зале для свиданий, обставленном пестрой, яркой мебелью. С потолка за ними следила камера; разговор записывался через микрофон. Их разделял синий пластиковый стол.

Справа и слева от них другие заключенные тоже беседовали с родственниками.

— Ты газеты читал? — спросила Дениз. — Тебе приписывают изнасилования, которые Туфельщик совершал еще в девяносто седьмом! Значит, и они твоих рук дело?

— Потише, черт тебя дери!

— Почему? Боишься, как с тобой обойдутся сокамерники? В тюрьме извращенцев не любят! Будут тыкать тебе в зад шпильки в душе! А что, тебе такое нравится!

— Да заткнись ты! Нам надо кое-что обсудить.

— Мне нечего с тобой обсуждать, Гэрри Старлинг! Ты сломал мне жизнь! Я всегда знала, что ты — мерзкий извращенец! Но я понятия не имела, что ты еще насильник и убийца. Надо же, изнасиловал девушку на аттракционе «Поезд-призрак»! Я помню, как на одном из первых свиданий ты и меня потащил на этот аттракцион и в темноте сунул мне палец в задний проход! Совсем спятил!

— Я ничего не знаю ни о каком «Поезде-призраке». Там был не я. Поверь мне!

— Ага, так я тебе и поверила. Ха-ха!

— Там был не я. Я этого не делал!

— Ну да, конечно. И на цементном заводе тоже ничего не делал? Наверное, там орудовал твой брат-близнец, которого у тебя нет!

Старлинг ничего не ответил.

— А кто меня связывал? Кто заставлял засовывать шпильки от туфель во все дырки, а сам смотрел и кончал?!

— Дениз! Замолчи!

— А мне плевать. Пусть все слышат! Ты мне жизнь поломал! Забрал мои лучшие годы! И вешал лапшу на уши — мол, не хочешь заводить детей, потому что у тебя было трудное детство. Ты чудовище! Здесь, в тюрьме, тебе самое место! А потом ты будешь вечно гнить в аду. Кстати, найми себе хорошего адвоката, потому что от меня послабки не дождешься. Наоборот, при разводе отсужу все до последнего пенни!

Она разрыдалась.

Он молчал. Что тут скажешь? Если бы он только мог, то сейчас же задушил бы эту суку голыми руками!

— Я думала, ты меня любишь, — рыдала Дениз. — Думала, мы сможем прожить вместе… Я знала, что у тебя с головой не в порядке, но думала, что, если буду любить тебя, ты изменишься… Я ведь соглашалась делать все, что ты меня просил!

— Прекрати!

— Я правду говорю… Когда-то ты мне доверял… Двенадцать лет назад, когда мы поженились, ты говорил, что я — единственная, с кем тебе спокойно. Кто понимает тебя. Ты признался, что мать заставляла тебя трахать ее, потому что твой отец был импотентом. И из-за этого, мол, у тебя отвращение к женским половым органам, даже к моим… Сколько мы с тобой денег угрохали на всяких психологов и психиатров!

— Дениз, заткнись!

— А ты мне рот не затыкай! Когда мы стали жить вместе, я поняла, что тебя по-настоящему заводят только туфли. Я и с этим смирилась, потому что любила тебя!

— Заткнись, сука!

— А все-таки нам иногда бывало хорошо! Я и не догадывалась, что замужем за чудовищем!

— Да, нам с тобой бывало хорошо, — вдруг согласился он. — До последнего времени. Когда ты изменилась.

— Изменилась?! Что значит «изменилась»? Хочешь сказать, мне надоело трахаться с туфлями? Вот что, по-твоему, значит «изменилась»?

Он снова замкнулся.

— Что меня ждет? — не унималась Дениз. — Теперь я — жена Туфельщика! Ты доволен? Радуешься, что поломал мне жизнь? Помнишь наших лучших друзей, Мориса и Уллу? Мы с ними каждую субботу вместе ужинали в «Китайском дворике»… А теперь, едва услышав мой голос по телефону, они бросают трубку!

— Просто они тебя не любят, — ответил он. — Они дружили со мной, а тебя, старую уродину, просто терпели, потому что ты была моей женой!

— Знаешь, что я сейчас сделаю? — воскликнула Дениз. — Вот вернусь от тебя и покончу с собой! Тебе все равно?

— Ты уж покончи как следует, чтобы не пришлось переделывать, — посоветовал он.

120

23 января, пятница

Дениз Старлинг мчалась домой в черном спортивном «мерседесе» с откидным верхом. Сквозь пелену слез она смотрела на мокрую дорогу впереди. «Дворники» хлопали по ветровому стеклу. По каналу Би-би-си ведущая щебетала об испорченных выходных и приглашала радиослушателей звонить в студию.

А у меня, выходит, испорчены все выходные… Вся жизнь! Жизнь с Гэрри Старлингом была катастрофой! А сейчас все еще хуже.

Ах он гад!

Через три года после свадьбы Дениз забеременела. Гэрри заставил ее сделать аборт. Объяснил, что ему страшно растить детей в таком страшном мире. Даже стихи цитировал — какого-то поэта, она не запомнила фамилию, про то, как ребенка портят родители.

Оттого, что с ним случилось в детстве, у него совсем поехала крыша. И в башке у него такое, что она и понять-то не в состоянии.

Дениз Старлинг гнала машину по Лондон-роуд, не глядя на спидометр. Поняв, что ее засекла камера, она громко заорала:

— Да пошли вы!

Она повернула на Эдвард-стрит, проехала мимо здания суда, Брайтонского колледжа и Королевской больницы графства Суссекс. Затем повернула направо и оказалась напротив Брайтонского гольф-клуба, в котором состоял Гэрри. Вдруг ей немного полегчало: теперь-то его наверняка исключат из всех клубов. И он тоже станет парией, как она!

Дорога пошла в гору. Вырулив на Роудин-Креснт, Дениз повернула направо, на дорожку, ведущую к их огромному дому в псевдотюдоровском стиле, проехала мимо гаража на две машины и остановилась перед серым «вольво» Гэрри.

Глаза по-прежнему застилали слезы. Она отперла парадную дверь. Сигнализация почему-то не отключалась. В голове промелькнула мысль: «Вот так всегда! Единственный раз, когда у нас проблемы с сигнализацией, Гэрри рядом нет, и некому починить!»

Она с силой захлопнула дверь и накинула цепочку.

Будьте вы все прокляты! Объявили мне бойкот? Делаете вид, будто меня нет? А мне плевать! Я тоже сделаю вид, будто вас не существует. Сейчас вот открою бутылку самого дорогого вина — где там у Гэрри кларет? — и напьюсь в хлам!

Вдруг тихий голос у нее за спиной произнес:

— «Шалимар»! Мои любимые духи! Я сразу их узнал, когда встретил тебя!

Чья-то рука больно сдавила ей горло. К носу прижалось что-то влажное, пахнущее сладко и вяжуще. Несколько секунд она вырывалась, но потом в голове все завертелось.

Перед тем как потерять сознание, Дениз услышала:

— Ты похожа на мою мать… Ты обижала мужчин. Делала с ними плохие вещи и развращала их. Ты мерзкая! Ты дьяволица, как моя мать! Ты обидела меня, когда ехала в моем такси. И своего мужа ты тоже погубила! Пора тебя остановить, иначе ты погубишь кого-нибудь еще! — Поскольку она не отвечала, он зашептал ей на ухо: — Сейчас я кое-что сделаю с тобой… То же самое, что и с матерью. Правда, с ней я немного опоздал — пришлось придумать кое-что. Зато потом было хорошо. Я знаю, после этого мне тоже будет хорошо. Может быть, даже лучше… Ага-ага!

Ра поволок безжизненное тело вверх по лестнице. Черные туфли «Кристиан Лубутэн» стучали по ступенькам.

Дойдя до площадки второго этажа, он остановился отдышаться. От усилий он весь вспотел. Похлопал друг о друга ладонями в перчатках. Нагнулся, поднял с пола синий буксирный трос, найденный в гараже, и прочно привязал его за один конец к псевдотюдоровской потолочной балке. С площадки второго этажа до балки было рукой подать. На другом конце троса он заранее завязал скользящую петлю. И высчитал высоту.

Накинув петлю на шею обмякшей женщины, он с трудом перекинул ее через перила.

Посмотрел, как она падает, потом дергается, потом крутится — все крутится и крутится.

Прошло несколько минут, прежде чем она совсем затихла.

Он покосился на ее туфли. Он помнил ее туфли с первого раза, когда она села к нему в такси. Ужасно хотелось отнять их у нее.

Теперь, когда она неподвижно висела на тросе и выглядела совсем мертвой, она снова напомнила ему мать.

Она больше никому не сделает больно.

Совсем как его мать!

— Ее я придушил подушкой, — сказал он, обращаясь к Дениз. Но она не ответила. Правда, он особенно и не ждал от нее ответа.

Туфли он решил оставить, хотя его так и подмывало их забрать. В конце концов, забирать туфли — это стиль Туфельщика. А не его.

121

25 января, воскресенье

Стояло погожее воскресное утро. Начинался прилив, и младенец на соседней барже не плакал. Может, умер, с надеждой подумал Ра. Он читал о синдроме внезапной детской смерти. Может, и этот младенец тоже скончался внезапно? А может, живой. Но лучше бы умер.

Перед ним на столе лежали все выпуски «Аргуса» за неделю. По ним разгуливал кот Боцман. Ну и пусть себе разгуливает! Они с котом пришли к взаимопониманию. Зато Боцман больше не ходит по его туалетным цепочкам. А если хочет походить по газетам — что ж, пожалуйста.

Ему очень нравилось то, что он читал.

Жена Туфельщика покончила с собой. Все вполне понятно. Арест мужа стал для нее настоящим ударом. Гэрри Старлинг был в Брайтоне человеком известным. Большой шишкой. Скорее всего, жена не вынесла позора. Она сама ему сказала, что хочет покончить жизнь самоубийством, — и вот в самом деле повесилась.

Все просто замечательно и логично.

Ага-ага!

Начинался прилив; баржа «Том Ньюбаунд» покачивалась на волнах. Просто замечательно!

В прилив можно вытащить удочки.

Он забросил две лески и к каждой привязал грузила — чтобы во время отлива они утопли в иле. Конечно, он рисковал, потому что полицейские обыскивали баржу. Но оказалось, что бояться ему нечего. Они отодрали все доски с пола трюма. Порылись во всех потайных местах. Но никому и в голову не пришло вытащить лески и поинтересоваться его уловом.

Вот и хорошо!

К концу второй лески был привязан водонепроницаемый пакет с грузилом. В пакете лежали туфли Мэнди Торп — не настоящие «Джимми Чу», а дешевая подделка. Ему не нравятся поддельные туфли. Им самое место в иле!

И ее он тоже правильно наказал — нечего покупать такую дешевку.

Но, надо признаться, ему понравилось ее наказывать. Мэнди Торп очень напомнила ему мать! Такая же толстуха. От нее так же пахло. С матерью он слишком долго дожидался удобного случая. Ему очень хотелось посмотреть, как это будет. И потому он промедлил. К тому времени, как он набрался храбрости, мать уже тяжело заболела. А с Мэнди Торп вышло хорошо. Как будто он наказывал мать. Очень, очень хорошо!

А с Дениз Старлинг все вышло еще лучше. Ему понравилось, как он ее наказал.

Она очень долго вращалась — как юла. Замечательно!

Зато в тюрьме ему совсем не понравилось. Плохо, что полицейские столько всего забрали с баржи. Они рылись в его вещах, ворошили его коллекции. Очень плохо!

Зато теперь ему все вернули. Похоже, как будто ему вернули жизнь.

И лучше всего, ему позвонили хозяева баржи и сказали, что остаются на Гоа еще на два года, а то и дольше. Он очень обрадовался.

Жизнь внезапно стала очень хорошей. Очень мирной.

Вот и прилив начинается. С ним ничто не сравнится!

Ага-ага!

122

20 февраля, пятница

Даррен Спайсер зашел в паб в прекрасном настроении. Постепенно у него вошло в привычку заходить туда по пути домой. Теперь, возвращаясь с работы, он обязательно выпивал две кружки пива «с прицепом». У него появляются привычки! Чтобы следовать режиму, не обязательно сидеть в тюрьме; жить по режиму можно и на воле.

Новый режим ему очень нравился. Из приюта Святого Патрика он ходил на работу в Гранд-отель — всегда пешком, чтобы сэкономить мелочь и поддерживать форму. В этом отеле горничной работала симпатичная молодая женщина по имени Тиа; она ему нравилась, а он, как он догадывался, нравился ей. Хорошенькая филиппинка немного за тридцать. Она рассказала, что ушла от своего прежнего сожителя, потому что тот ее избивал. Они постепенно сходились все ближе, хотя до главного дело еще не дошло. Но теперь это — лишь вопрос времени.

Завтра у них свидание. Вечерами ему трудно выбираться, потому что в приюте комендантский час, но завтра они проведут вместе весь день. Тиа с напарницей снимают квартирку на Льюис-роуд. Сегодня Тиа со смехом призналась ему: напарница уезжает на все выходные. Завтра, если повезет, они будут трахаться целый день!

Надо бы заказать еще рюмочку виски — отметить важное событие. Только хорошего виски, «Гленливет». Спайсер понимал, что слишком напиваться нельзя, потому что, если он вернется в приют пьяный в стельку, его тут же вышвырнут оттуда. А пока он на хорошем счету; его уже совсем скоро переведут в отдельный отсек. Поэтому он позволит себе всего одну рюмочку «Гленливета». Правда, и деньги для него не лишние — но положение с наличностью постоянно улучшается.

В Гранд-отеле удалось перевестись в обслуживание номеров: в богатых отелях вечная текучка персонала. Теперь у него есть запасной ключ от всех номеров. И сегодня он уже успел пошарить по сейфам. Кое-что прикарманил. Жадничать он не станет. Он собирался сдержать данное себе слово и больше не садиться за решетку. Из каждого сейфа он брал небольшую долю того, что там хранится. Конечно, так и подмывало стянуть что-нибудь посолиднее, например дорогие часы или побрякушки, но Спайсер держал данное себе слово и гордился тем, какой он дисциплинированный.

За прошедшие четыре с половиной недели он отложил уже почти четыре штуки. Заначка хранится в запертом чемодане в его личном шкафчике в приюте Святого Патрика. Цены на недвижимость падают, спасибо кризису. Если сложить зарплату Тиа и часть его доли, где-нибудь через год они прикупят себе квартирку в центре Брайтона. Или на окраине, зато подешевле. А может, сумеют выбраться за границу и купить недвижимость в теплых краях.

Например, в Испании.

Наверное, Тиа понравится жить в теплой стране.

Конечно, пока это только мечты. Воздушные замки. Он еще не говорил с Тиа ни о каком совместном будущем. Завтра, если повезет, он ее трахнет, — вот и все. Но она ему нравится. От нее исходит тепло, которое радует его всякий раз, как он стоит рядом с ней или разговаривает. Иногда надо слушать свой внутренний голос…

Через десять минут, когда Спайсер свернул с Уэстерн-роуд на Кембридж-роуд, тот же внутренний голос подсказал: что-то не так.

У входа в приют стоял серебристый «форд-фокус». Не пустой — за рулем маячила фигура.

Если всю жизнь крутишься, стараясь, чтобы тебя не сцапали, у тебя появляется что-то вроде шестого чувства. Полицейских опознаешь всегда, в любом обличье. Как и их машины.

Взгляд Спайсера упал на четыре короткие антенны на крыше «форда».

Вот влип!

Его охватил страх. С одной стороны, хотелось развернуться и побежать, с другой — остановиться и демонстративно вывернуть карманы. Но оказалось, что уже поздно. Плотный лысый чернокожий детектив, стоящий на пороге, уже заметил его. Спайсер решил, что лучше всего валять дурака. Блефовать.

Влип, снова подумал он. Мечты таяли как дым. Можно забыть о завтрашнем свидании со сладкой Тиа. Вместо соблазнительных постельных сцен перед его мысленным взором выросли угрюмые зеленые стены Льюисской тюрьмы.

— Здорово, Даррен! — приветствовал его сержант уголовной полиции Брэнсон, улыбаясь во весь рот. — Как делишки?

Спайсер смерил его настороженным взглядом.

— Да так, — ответил он, — нормально.

— Можно с тобой поговорить? — Брэнсон показал на дверь. — Нас пускают в ту комнату, что и в прошлый раз. Ты как, не против?

— Нет, не против. — Спайсер пожал плечами. — А в чем дело-то?

— Просто хочу кое-что тебе сказать. По-моему, ты обрадуешься…

Войдя в тот же зал, что и в прошлый раз, Спайсер сел, весь дрожа. Ему было очень и очень не по себе. Он не мог себе представить, чтобы сержант Брэнсон мог хоть чем-то его порадовать.

Брэнсон закрыл дверь и сел напротив, лицом к нему.

— Не знаю, помнишь ли ты наш прошлый разговор — ты позвонил мне и дал наводку на один заброшенный гараж за жилым комплексом «Мандалай-Корт». На гаражный бокс, в котором ты увидел белый микроавтобус.

Спайсер смерил детектива настороженным взглядом.

— Помнишь, я говорил тебе о награде? Пятьдесят тысяч фунтов! За сведения, ведущие к аресту и осуждению человека, который пытался напасть на миссис Ди Барчмор. Награду назначил ее муж.

— Ну да…

— Так вот, хочу тебя порадовать. Судя по всему, награда достанется тебе.

Спайсер расплылся в улыбке. Его охватило облегчение. Невероятное облегчение!

— Издеваетесь, да?

Брэнсон покачал головой:

— Нет. Если честно, суперинтендент Грейс, который возглавляет расследование, сам назвал твою фамилию. Мы сцапали подозреваемого только благодаря тебе. Его арестовали и предъявили ему обвинение.

— Когда я получу деньги? — недоверчиво спросил Спайсер.

— После суда. Кажется, заседание пройдет этой осенью; когда узнаю подробнее, сообщу. В общем, никто почти не сомневается в том, что мы взяли того, кого надо. — Брэнсон улыбнулся. — Ну, дружок, колись, как ты поступишь со своим богатством? Пустишь в трубу — точнее, в нос, как обычно?

— Нет. — Спайсер покачал головой. — Хочу купить квартирку. Так сказать, вложить деньги в будущее. А остальные деньги положу в банк. Красота!

Брэнсон покачал головой:

— Даже не мечтай. Опять профукаешь все на кокаин!

— Ну уж нет! За решетку я больше не вернусь. Хочу купить собственное жилье и начать честную жизнь. Да!

— Знаешь что? Пригласи нас на новоселье. Чтобы доказать, что ты изменился. Согласен?

Спайсер ухмыльнулся:

— Тут возможны сложности, как говорится. Ведь на новоселье устраивают вечеринки, верно? А на вечеринках всякое бывает… так сказать, для подогрева. А тут вы нагрянете. Неудобно получится — для вас же. В общем, не хочу вас смущать.

— Меня смутить нелегко.

Спайсер пожал плечами:

— Пятьдесят штук! Просто не верится… Мать твою, вот это да!

Сержант посмотрел в глаза матерому рецидивисту:

— А хочешь, поспорим? Я слышал, в твоей камере даже постельное белье не поменяли. Они не сомневаются, что ты непременно к ним вернешься.

— Ну уж нет. Больше не вернусь!

— Тогда жду приглашения на новоселье. Начальник Льюисской тюрьмы знает, по какому адресу его послать.

Спайсер снова ухмыльнулся:

— Очень остроумно!

— Я не шучу, дружок. Я серьезно!

Гленн Брэнсон вышел на улицу; в машине его ждал Рой Грейс. Ему не терпелось в конце недели выпить с напарником.

123

Я начал давать показания. Только по одной причине: чтобы расквитаться с тобой, самодовольный суперинтендент Рой Грейс.

В тюрьме совсем несладко. Никто здесь не любит таких, как я. Нас называют «неприкасаемыми». Я порезал язык о кусочек лезвия, которое оказалось в моем ирландском рагу. Ходят слухи, что кое-кто мочится в мой суп. Один тип угрожал выбить мне и второй глаз.

Мне говорили, что после суда будет легче. Если повезет (ха-ха!), меня переведут в крыло, где содержат таких же, как я, «неприкасаемых» — заключенных с сексуальными отклонениями. Представляю, как там будет здорово! Просто вечный праздник!

Иногда я совсем не сплю по ночам. Вокруг меня столько гнева — он и вокруг меня, и во мне. Я злюсь на мерзавца, который изнасиловал девчонку на аттракционе «Поезд-призрак». После того случая легавые оцепили пирс. Все планы мне сбили! До того все шло просто замечательно. А потом — уже нет.

А еще я злюсь на свою покойную жену. Сука! Избавилась от унижения, легко отделалась… Что-то здесь не так. Хотя на самом деле мне все равно — как, наверное, и всем остальным.

Но больше всего я злюсь на тебя, суперинтендент уголовной полиции Грейс! Ты думаешь, что очень ловко придумал растрезвонить на весь свет, какой у меня маленький член. Такие оскорбления не прощают!

Вот почему я начал давать показания. На меня вешают теперь все эпизоды, когда у изнасилованных забирали туфли. И «Поезд-призрак» тоже на меня повесили. Но подловить меня на противоречиях не удастся — газеты давным-давно растрезвонили подробности всех преступлений Туфельщика, в том числе и недавних, в том числе и на «Поезде-призраке».

Я в безопасности!

Ты не понимаешь, почему я вдруг изменил почерк. Раньше забирал одну туфлю и трусики, а потом вдруг стал забирать обе туфли. А я нарочно, понял? Не собирался облегчать тебе жизнь, без конца повторяя одно и то же. Разнообразие — вот мой девиз!

Да, я тот, кого ты искал! Надеюсь только на одно: подонок, который изнасиловал девчонку на «Поезде-призраке», на этом не остановится.

И сядешь ты в большую лужу, суперинтендент Грейс!

А я порадуюсь.

Вот тогда мы с тобой и померяемся членами!

124

22 февраля, воскресенье

— Так приятно, милый, когда тебя ничто не тревожит, — заметила Клио.

Наступил вечер. Всю вторую половину дня они вместе составляли список гостей. Рой Грейс сидел на диване с бокалом красного вина и смотрел свою любимую передачу «Антикварные находки». Больше всего ему нравилось наблюдать за людьми, когда им сообщали, сколько стоят их бережно хранимые — или наоборот — фамильные ценности. Какое выражение появляется на лице домохозяйки, когда оказывается, что какая-то треснутая миска, из которой кормят собаку, стоит несколько тысяч фунтов. И недоверие, когда красивую картину, которую передавали в семье из поколения в поколение, признали фальшивкой и оценили в несколько фунтов.

— Да! — Он улыбнулся. Жаль, что на самом деле он не чувствует облегчения. Нет, не чувствует. Хотя Туфельщик, вина которого, можно сказать, доказана, арестован, его по-прежнему гложет сомнение. Да и самоубийство жены Стерлинга какое-то подозрительное. Он прослушал запись из комнаты свиданий в тюрьме, где она обещает вернуться домой и покончить с собой. Ее слова были похожи на пустую угрозу. А она действительно вернулась домой и повесилась. И записки не оставила…

— Я имею в виду, — Клио отодвинула Хамфри и уютно свернулась на диване рядом с Грейсом, — когда ты хотя бы выглядишь беззаботным.

Он пожал плечами, потом кивнул:

— Хорошо, что Туфельщик получил кое-какое воздаяние! Ослеп на один глаз.

— Тоже мне воздаяние. Жаль, что та девушка его не кастрировала, — возразила Клио. — Все его жертвы так или иначе искалечены, а одна мертва.

— И мы ведь не всех знаем, — добавил Грейс. — Туфельщик раскололся, но мне почему-то кажется, что он что-то от нас утаивает. Да, редко приходится встречаться с такими отвратительными ублюдками… Его домашний и рабочий компьютеры напичканы всякой мерзостью. Он регулярно заходил на сайты фетишистов, сдвинутых на женских ногах и обуви. Почти все они с садистскими наклонностями. А в его холодильнике на работе обнаружили целый арсенал: снотворные и наркотики для будущих жертв.

— Если он признает себя виновным, потерпевшие будут избавлены от тяжкого испытания давать показания в суде…

— Ничего пока не известно. Все зависит от его адвоката — а защищать его приставили старину Кена Акотта. У нас против Туфельщика тонны улик. Гараж снят на его имя. Мы нашли у него пропавшие страницы из дела Рейчел Райан. Он хранил их у себя на работе, в сейфе. В журнале его компьютера и айфона ссылки на страницы «Фейсбука» и «Твиттера», где отметились его недавние жертвы. Но самое главное — ДНК с трупа Рейчел Райан. — Грейс отпил вина. — Но придется ждать результатов психиатрической экспертизы. Врачи должны установить, вменяем ли он и можно ли его судить. Просто замечательно! Гэрри Старлинг достаточно вменяем для того, чтобы руководить одной из крупнейших компаний в городе. Его избрали вице-президентом гольф-клуба и казначеем «Ротари-клуба» — но, возможно, его признают невменяемым и он избежит суда. Наши законы — полный отстой!

Клио сочувственно улыбнулась. Она хорошо понимала отношение Грейса к некоторым аспектам уголовного права.

— Джесси Шелдон надо наградить медалью. Как она? Как перенесла допрос?

— На удивление хорошо. Сегодня я ездил к ней — ее уже перевезли домой. Ей оперировали лодыжку; врачи надеются, что она скоро поправится. Более того, мне показалось, что она пребывает в отменном настроении, учитывая все обстоятельства. Ждет не дождется своей свадьбы — она собирается выйти замуж летом.

— Она была помолвлена?

— Видимо, да. Она сама призналась, что продержаться ей помогла именно решимость выйти замуж.

— Отлично. Правильно она выбила Туфельщику глаз!

— А тебе, я думаю, надо успокоиться. Джесси — молодец. А я покой, видно, не заслужил. Боюсь, мы что-то упустили. Во всяком случае, не довели дело до конца.

— Из-за тех, других туфель, которые ты нашел в гараже?

— Нет, те туфли не настолько меня беспокоят. Если мы еще надавим на него, может быть, со временем он признается и в других преступлениях.

Грейс отпил еще вина и покосился на телевизор.

— Значит, тебе не дает покоя девушка с «Поезда-призрака»? — спросила Клио. — Как ее зовут?

— Мэнди Торп. Да. Я по-прежнему считаю, что ее изнасиловал не Туфельщик. Хотя он и уверяет, что это сделал он. Я по-прежнему считаю, что наш криминалист-психолог ошибается.

— То есть другой преступник по-прежнему разгуливает на свободе?

— Вот именно! Если Праудфут ошибается, значит, другой преступник по-прежнему разгуливает на свободе. И может снова напасть.

— Если он на свободе, ты его возьмешь. Рано или поздно.

— Я хочу успеть до того, как он снова нанесет удар.

— Ты мой герой, суперинтендент уголовной полиции Грейс! — с пафосом воскликнула Клио. — Ты всегда в конце концов их ловишь!

— Только в твоих мечтах.

— Нет, не только в мечтах. Я реалистка. — Клио похлопала себя по животу. — Месяца через четыре, к тому времени, как отсюда выйдет наш малыш, я рассчитываю на то, что ты сделаешь мир безопасным для него — или для нее.

Грейс поцеловал ее.

— Плохие парни найдутся всегда.

— И плохие девочки!

— И девочки тоже. Как говорится, жить вредно… И всех мерзавцев мы никогда не пересажаем. Всегда остаются злодеи, которым удается выйти сухими из воды.

— И хорошие люди, которые оказываются за решеткой?

— Между добром и злом не существует четких границ. Они размыты. Есть множество хороших плохих парней и плохих хороших парней. В жизни никогда не бывает все четко и ясно и редко есть место справедливости, — ответил Грейс. — Я не хочу, чтобы наш ребенок рос, ошибочно считая, что жизнь — сплошной праздник. В жизни всякое бывает!

Клио усмехнулась:

— Всякое бывало раньше. И прекратилось в тот день, когда я встретила тебя. Ты моя опора!

Грейс широко улыбнулся:

— Ты меня переоцениваешь… Иногда я сам не понимаю, за что ты меня любишь.

— В самом деле, суперинтендент Грейс, за что? И вовсе я тебя не люблю. Ничуточки. И вряд ли когда-нибудь полюблю. Просто рядом с тобой мне спокойно. Сразу стало спокойно, когда я встретила тебя, и всегда будет спокойно.

Он снова расплылся в улыбке:

— Как тебе легко угодить!

— Да, и содержать меня нетрудно. У меня даже нет ни одной пары дорогих туфель!

— Хочешь, я тебе куплю?

Клио смерила его насмешливым взглядом.

— И повод найдется! — с невозмутимым видом сказал Грейс.

Загрузка...