Примечания

1

Сура Фатиха — первая из 114 сур (глав) корана.

2

Паша́ — титул высших военных и гражданских сановников в Египте (отменен после революции 1952 года).

3

Джубба — верхняя мужская одежда.

4

«Накшабандия» (арабск.) — в буквальном переводе «выгравированная на знамени».

5

«Джаляля» (арабск.) — величие.

6

Аль-Футувва (арабск.) — молодечество.

7

Ар-Рамль — дачный приморский район Александрии.

8

Пиастр — мелкая разменная монета.

9

Перед очередной пятикратной молитвой каждый мусульманин должен совершить обряд омовения, который состоит в том, что в определенном, строго установленном порядке молящийся моет руки до локтя, лицо, шею и уши, ноги.

10

Мулайя — верхняя одежда египетской женщины.

11

Эфенди — господин.

Милим — мелкая египетская монета, равная 1/10 пиастра.

12

В Египте в трамваях имеются первый и второй классы.

13

Феллах — крестьянин.

14

Омда — деревенский староста.

15

Куруш (кирш) — мелкая монета.

16

Ратль — мера веса.

17

Харун ар-Рашид — прославленный в средние века халиф, правивший огромным Багдадским халифатом в X столетии.

18

Визирь (арабск.) — министр. Визирь Джафар был великим визирем знаменитого багдадского халифа Харуна ар-Рашида.

19

Хиджра — мусульманское летосчисление, начинающееся со дня бегства пророка Мухаммеда из Мекки в Медину, то есть с 622 г. н. э. (исчисление времени ведется по лунному календарю).

20

Имам — глава религиозной общины у мусульман.

21

Чапан — верхняя мужская одежда.

22

Сейиддина Хуссейн — квартал в «старом городе» Каира.

23

Аль-Азхар — богословский университет, знаменитый на всем мусульманском Востоке.

24

Автор имеет в виду, что он стал профессиональным писателем.

25

Торбуш — мужской головной убор в виде фески.

26

Улем — ученый-богослов у мусульман.

27

Маамур — чиновник; здесь: начальник уездной полиции.

28

В Египте яблоки не растут — их ввозят из других стран. Поэтому детям они были неизвестны.

29

Ифриты — злые духи, черти.

30

Египетский фунт равен английскому фунту стерлингов. Один египетский фунт равен 100 пиастрам (1000 милимам).

31

Так называют обычно в Египте пятипиастровую монету.

32

Полреала — десятипиастровая монета.

33

Площадь аль-Атаби находится в центре города.

34

Намаз — молитва у мусульман.

35

Галлабия — длинная, до щиколоток, рубаха.

36

Ситти (арабск.) — моя госпожа.

37

Куфийя — бедуинский головной убор; состоит из платка — куфийи и закрепляющего платок на голове шнура — укаля.

38

Бугаш — пирожок с мясом.

39

Гарден-сити — квартал Каира, населенный богатыми людьми и иностранцами.

40

«Мим» — название буквы «м» в арабском алфавите.

41

«Лам», «нун» — буквы арабского алфавита.

42

Дамиетта — небольшой город на побережье Средиземного моря, недалеко от Порт-Саида.

43

Пиастр — денежная единица, равная 1/100 египетского фунта. На билет ценой в 30 пиастров можно проехать по железной дороге 50–60 километров.

44

Аль-Аббасий — один из старых кварталов на окраине города Каира.

45

Феддан — мера земли, равная примерно 4200 кв. метров.

46

Нурадж — приспособление для молотьбы.

Сакия — оросительное колесо.

47

Ханум — госпожа.

48

В Египте все чиновники, в зависимости от занимаемой должности, делятся на девять разрядов, самым низшим из которых является девятый.

49

Нарды — игра в кости, очень популярная на Востоке.

Загрузка...