Кэри пожалела, что забыла взять шляпу. Яркие солнечные лучи и блестящий белый песок ослепили девочку, заставляя прищуриваться.
Кровать поработала на славу. Она приземлилась на оконечности кораллового рифа, изогнутого в виде подковы. Они оказались на узкой полоске белого песка, скрепленной стенками из ноздреватых кораллов. Это походило на корабль. Вдалеке за сверкающей голубой гладью лагуны можно было разглядеть другой конец подковы. А в середине острова на расстоянии примерно одной мили от них виднелись деревья и невысокие холмы.
Между скал, образовавших коралловые стенки узкой песчаной полосы, блестели прозрачные заводи, полные разноцветных водорослей, морских анемонов, переливчатых прозрачных рыбешек. Песок был гладкий, нежный, белый, словно сахарная пудра. Во время приземления ножки кровати проделали в песке четыре глубоких борозды. Это были единственные следы на гладкой поверхности.
Чарлз живо сбросил тапочки и зарыл ноги в теплый песок, который так приятно струился между пальцами.
— Уф! — фыркнул он радостно.
А Кэри манила лагуна, такая глубокая и чистая, что можно было разглядеть рыб, проплывавших в пронизанной солнечными лучами воде.
— Как прекрасно! — воскликнула девочка. — Как замечательно! Давайте поскорее осмотрим остров!
Огромные морские волны, набегая друг на друга, пенились у обоих концов кораллового острова, но стоило им очутиться в лагуне, как они сразу стихали.
Мисс Прайс принялась распаковывать вещи. Она извлекла из авоськи четыре бутылки лимонада и опустила их в воду — остужаться. Прочую еду — вареные яйца и бутерброды — она пристроила в тени под кроватью.
— Вы, старшие, можете, если хотите, отправляться на разведку, — заявила она, — а я лучше погреюсь здесь на солнышке. — Она достала зонтик, книгу и метлу, уселась на песок, прислонившись спиной к кровати, и стала не спеша снимать туфли и чулки. Кэри заметила, что ноги у мисс Прайс были такие же розовые, как и руки.
— Можно нам искупаться? — попросил Чарлз.
Мисс Прайс поправила пробковый шлем и раскрыла зонтик.
— Если вы захватили купальные костюмы, — ответила она добродушно, раскрывая книгу.
— Ой, забыли, мы как-то о них не подумали.
— Тогда зачем спрашивать?
Брат и сестра переглянулись. Одна и та же мысль пришла им одновременно, но они промолчали.
— Впрочем, можете помочить ноги, — разрешила мисс Прайс, немного смягчившись. — Осмотрите все как следует, а я пригляжу за Полом.
Малыш, свесившись с кровати, заглянул через плечо мисс Прайс к ней в книжку. «Глава шестая, — медленно прочел он. Чужая жена».
Мисс Прайс захлопнула книгу, заложив нужное место пальцем.
— А ты, Пол, — проговорила она довольно строго, — бери ведро и лопатку и отправляйся строить песочные замки.
— Я тоже хочу пойти осматривать остров, — заупрямился мальчик.
— Нет, ты останешься со мной и будешь играть здесь. Слезай, я закатаю твои пижамные брюки.
В конце концов было решено, что Кэри и Чарлз отправятся исследовать остров, взяв с собой по бутылке лимонада, крутому яйцу и бутерброду. Они пообещали вернуться назад к кровати за час до заката.
— Смотрите, не задерживайтесь, — предупредила их мисс Прайс. — На таких островах не бывает сумерек.
Брат и сестра помчались по песку к середине острова, вдыхая на бегу терпкий аромат моря. По одну сторону от них была спокойная лагуна, а по другую пенились, разбиваясь о скалы, огромные волны. Легкий ветерок залетал к ним в рукава и штанины, освежая и холодя кожу.
— Вот здорово! — Кэри припустила еще быстрее. Когда дети достигли середины острова, центральное побережье показалось им еще великолепнее. В черте прибоя они обнаружили забавные вещи: обломки корабельной оснастки, бутылки, акульи яйца. Деревья здесь склонялись почти к самой воде. Не успели они опомниться, как гигантская черепаха проковыляла мимо них и скрылась в воде. В камнях прятались крабы. Под деревьями земля была ровной — смесь перегноя и песка. Дети нашли упавшие кокосовые орехи и раскололи их о камень. Они пришли в неописуемый восторг, обнаружив первое хлебное дерево — так много они читали о его плодах!
— Вовсе они не похожи на хлеб, — заявил Чарлз, откусив кусочек. — Скорее на картофельные оладьи.
Дети отыскали пресный ручей и пошли по нему в глубь острова, пробираясь сквозь скалы и заросли ползучих растений. Ручей привел их к небольшому, озерцу. Корни деревьев спускались прямо в воду, в центре озерка возвышалась скала, освещенная солнцем. «Вот бы с нее нырнуть», — размечтался Чарлз. Дети устали, им стало жарко, и несмотря на запрет мисс Прайс, они скинули пижамы и бросились в воду.
Раз окунувшись, вылезать из воды уже больше не хотелось. Дети ныряли, плавали, загорали. Они съели бутерброды и выпили лимонад, вкус которого показался им непривычным после выпитого кокосового молока. Косы Кэри расплелись, и мокрые волосы свободно спадали вниз словно у русалки. Дети вздремнули на скале, а потом еще немного поплавали.
— Вот бы этот остров навсегда остался нашим! — размечталась Кэри. — Был бы нашим секретным островом. Мне бы тогда другие места были ни к чему.
Зачем было торопиться исследовать остров, если они всегда могут вернуться сюда? Могут даже дом построить, привезти книги, посуду…
Солнце было уже низко, когда, наконец, Чарлз и Кэри стали одеваться, над озером вытянулись длинные тени. Лишь в одной стороне остался кусочек золотистого света. Брат и сестра возвращались обратно на берег усталые, с трудом перебираясь со скалы на скалу. Невиданные птицы перелетали в сумерках с дерева на дерево, а один раз детям почудился глухой, почти человеческий, крик. Кэри поежилась, теперь пижама казалась ей слишком тонкой. От воды и солнца кожу покалывало, а ноги девочки были исцарапаны.
Дети наконец вышли из тени деревьев. В теплых лучах заходящего солнца берег казался уже не белым, а золотистым.
— Похоже, мы чуть-чуть припозднились, — забеспокоилась Кэри. Прикрыв глаза руками, дети всматривались в дальний берег, где оставили кровать.
— Вон она, все в порядке, — с облегчением вздохнула девочка. — Только я не вижу, — вдруг забеспокоилась она, — Чарлз, ты видишь Пола и мисс Прайс?
Чарлз вгляделся.
— Нет, разве только они забрались под одеяло, — неуверенно произнес мальчик.
— Может, они тоже решили осмотреть остров. Хоть мы и запоздали немного, а вернемся раньше их. Пошли!
— Подожди-ка, — сказал Чарлз, не сводя глаз с побережья. На лице его появилось странное выражение. — Смотри, Кэри.
— Что?
— Берег заливает водой!
— Что? — переспросила Кэри. Она проследила за его взглядом. Там, где они утром весело шлепали по берегу, теперь была вода. Она прибывала, перекатываясь ровными валами из моря в лагуну, слегка закипая на границе кораллового рифа. Кровать, черневшая на фоне сверкающего моря, стояла все на том же месте на пригорке, который меж тем постепенно превращался в остров.
В золотистом вечернем свете лицо Кэри казалось непривычно бесстрастным. Дети молча вглядывались в даль.
— А могла бы ты переплыть лагуну? — спросил Чарлз немного погодя. Кэри сглотнула.
— Не знаю, — ответила она хрипло.
— Придется нам попробовать, — неуверенно предложил Чарлз.
— А что скажет мисс Прайс? — напомнила ему сестра.
— Они, наверное, лежат на кровати, — Чарлз прищурил глаза. — Отсюда не видно.
— Тогда бы одеяло было приподнято, а так кажется, что постель совсем тоненькая. О, Чарлз! — в отчаянии воскликнула Кэри. — Вот-вот стемнеет!
— Кэри! — окликнул Чарлз сестру.
Она обернулась, тон голоса брата встревожил девочку. Мальчик всматривался в сумрак между деревьями. Там в молчании стояли три темнокожих человека, но это были не Пол и мисс Прайс. Они стояли так тихо, что поначалу Кэри показалось, что это не люди. «Людоеды!» — вскрикнула она и пустилась наутек к морю. Она даже не оглянулась посмотреть, бежит ли за ней Чарлз, а неслась сломя голову, ничего не слыша и почти ничего не замечая, словно кролик от охотника или кухарка от мыши.
Туземцы настигли ее у самой кромки воды. Девочка почувствовала за спиной их дыхание, и через секунду они схватили ее за руки. Кэри кричала, дралась и кусалась. Она совсем забыла хорошие манеры, которым ее учили. В конце концов, она сдалась. Тяжело дыша и всхлипывая, девочка позволила преследователям оттащить ее головой вниз в глубь острова. Но, несмотря на охвативший ее ужас, Кэри все время искала глазами брата. Они схватили и его. «Чарлз! Чарлз!» — крикнула она. Мальчик не отозвался.
Туземец уносил ее в глубь острова, при каждом его шаге голова девочки ударялась о чернокожую спину. От человека пахло кокосовым маслом, на нем был пояс из нанизанных зубов, за который Кэри, наконец, удалось ухватиться, чтобы не болтаться из стороны в сторону. Девочка видела ноги туземца, схватившего Чарлза, и тень третьего дикаря, трусившего подле них. В лесу было темно. Вскоре до Кэри донесся отдаленный бой барабанов. С полной уверенностью могу сказать, что в этот миг Кэри была невысокого мнения о человеке, который описал остров как необитаемый. «Следует быть очень осторожным, когда пишешь энциклопедию», — всхлипывала девочка, прижимая лицо к масляной спине, чтобы удержаться от острых сучьев.
— Чарлз! — окликнула Кэри разок в кромешной темноте.
— Я здесь! — отозвался мальчик сдавленным голосом.
Бой барабанов становился все громче, со временем девочка расслышала и другой звук — монотонное человеческое пение: «Ай-о-ай-о-ай-о». Впереди мелькнуло пламя костра. Огонь отражался на стволах деревьев и на листьях ползучих растений. Наконец они очутились на поляне, здесь горел костер, в свете которого двигались, пританцовывая, темные тени, так что земля дрожала от их топота. «Ай-о-ай-о-ай-о», — бубнили голоса.
Кэри по-прежнему висела вниз головой, но теперь свет костра бил ей прямо в глаза. Она догадывалась, что их протащили через кольцо танцующих, которые, не прекращая пения, разразились ликующими воплями: «Ай-о-ай-о!».
Бум! Похититель свалил Кэри вниз головой на землю, словно мешок картошки. Девочка перекувырнулась, села и сразу же стала высматривать брата. Чарлз подполз к сестре, он казался немного оглушенным, лоб его был в ссадинах.
Внезапно кто-то потянул Кэри за волосы. Девочка вскочила как ужаленная, обернулась — это Пол! Даже в свете костра она заметила, какой он был грязный. Малыш улыбался и говорил что-то, но Кэри ничего не слышала из-за шума.
— Пол! — воскликнула Кэри, ей вдруг стало страшно. — А где мисс Прайс?
Пол указал рукой. Бедняжка мисс Прайс! Она сидела в самом центре круга, руки и ноги ее были связаны лианами. На ней все еще был пробковый шлем, в темных очках отражались отблески костра.
Пол кричал что-то Кэри в самое ухо. Она наклонилась поближе.
— Они собираются нас съесть! — сообщил малыш. — У них там и котел готов. Это самые настоящие людоеды!
Кэри поразило, с какой радостью Пол говорил обо всем этом. «Может, он думает, что это ему снится?» — предположила девочка.
А пляска все убыстрялась. Тела раскачивались и извивались все сильнее, голоса стали еще монотоннее, так что «Ай-о-ай» превратилось в одно слово, барабаны отбивали такт на одной ноте. Вдруг раздался крик. Танцующие замерли.
Пол устроился между Кэри и Чарлзом. Кэри взяла братишку за руку. Она так и не смогла потом объяснить, почему вдруг ни с того ни с сего выпустила руку брата и принялась хлопать в ладоши. Чарлз последовал примеру сестры, а за ними и Пол, да так азартно, словно он был в театре.
Танцоры смущенно заулыбались, потом послышалось неясное бормотание. Туземцы уселись на землю, скрестив ноги, словно бойскауты у лагерного костра. Мисс Прайс оказалась в центре, ближе всех к костру, дети сидели немного поодаль.
Раскатилась барабанная дробь. Дикари обернулись к тропе, вившейся меж деревьями. Раздался пронзительный человеческий крик, и странное существо вырвалось в центр круга. Лицо человека было скрыто под толстым слоем краски, на ногах — браслеты из обезьяньего меха, сзади к поясу приделан длинный хвост из ярких перьев, которым дикарь взмахивал при каждом повороте, в одной руке он держал большую кость, а в другой — ну и ну! — метлу мисс Прайс.
— Это шаман, — шепнул Чарлз на ухо Кэри. Девочка вздрогнула, от нее не укрылось, что и туземцы как-то сжались, словно в испуге. Диковинное существо вприпрыжку приближалось к мисс Прайс, поворачиваясь после каждого прыжка. Всякий раз, когда он встряхивал перьями, Пол заливался смехом.
— Успокойся, Пол! — приказала Кэри. — А то еще разозлишь его.
Мальчик прикрыл рот ладошкой, но все равно не мог сдержать смех.
Наконец шаман остановился прямо против мисс Прайс. Запрокинув голову, он издал душераздирающий вой, эхом разнесшийся по всему острову. Мисс Прайс смерила его взглядом поверх темных очков. Детям не удалось разглядеть выражение ее лица.
Вдруг раздался еще один крик, еще более ужасный, проникающий в самую душу. Шаман слегка опустил метлу, казалось, он был поражен. Кэри рассмеялась, она сжала кулаки.
— Чарлз, — восторженно прошептала девочка, — это же мисс Прайс! Это она сейчас крикнула.
Оправившись от изумления, шаман два раза высоко подпрыгнул и снова взвыл. Ничего ужаснее, казалось, и представить себе было невозможно. Он выл и выл. Кэри представила, как страшный звук отдается эхом в лагуне, на противоположном берегу, в открытом море. Внезапно вой оборвался. Шаман словно дразнил: «Что, слабо теперь?»
Мисс Прайс облизнула губы, повела плечами, словно у нее затекли мышцы, и открыла рот.
На этот раз это был свист, но такой пронзительный, словно самый сильный паровозный гудок, даже уши заболели. Аудитория оживилась. Кэри открыла рот от изумления, а шаман зажал уши руками и подпрыгивал, словно от боли.
Когда свист затих, туземцы забормотали. Шаман метнул в их сторону гневный взгляд.
— ХРМП! — хрюкнул он и снова стал подступать к мисс Прайс.
Она невозмутимо смотрела на него. Тут ей пригодились темные очки. Кэри скрестила пальцы, девочка вспомнила, как мисс Прайс сетовала, что не может запомнить заклинания, стоит ей заторопиться, и все вылетает из головы, и еще девочка вспомнила, как мисс Прайс объясняла, что для превращения нужно иметь что превращать и чем превращать.
— О, мисс Прайс, мисс Прайс! — шептала Кэри, словно болельщик на футбольном матче.
Шаман поднял метлу и, вращая, подбросил ее в воздух. Она скрылась в темноте, а потом, медленно вращаясь, спустилась вниз, и он, не глядя, поймал ее другой рукой.
По толпе пронесся ропот одобрения. Трюк понравился. Шаман несколько раз удовлетворенно подпрыгнул. Мисс Прайс лишь усмехалась.
— Слава богу, она не поддается панике, — порадовалась Кэри.
Шаман уставился на мисс Прайс. Та сидела неподвижно, но что-то странное было в ее позе. Дети не сводили с нее глаз. Не меняя позы, мисс Прайс вдруг оторвалась от земли и поднялась на три фута в воздух.
Толпа издала изумленный вопль. Мисс Прайс продолжала сидеть в воздухе, Кэри заметила, что она изо всех сил сжала губы и раскраснелась от напряжения. «Держитесь, мисс Прайс», — прошептала девочка, схватив Чарлза за руку. Мисс Прайс приземлилась так же внезапно, как и взлетела. По гримасе, исказившей ее лицо, Кэри догадалась, что она, очевидно, прикусила язык. Зато при посадке лопнули лианы, связывавшие ей руки. Мисс Прайс поспешно сунула палец в рот, проверить, на месте ли язык, затем потерла запястья и искоса посмотрела на детей.
Шаман вновь завертелся волчком, а потом пустился вскачь по поляне. Он кричал и вращал метлу. Кэри заметила, что всякий раз, когда он приближался к туземцам, те в страхе отшатывались. Наконец, когда шаман почувствовал, что овладел аудиторией и вновь подчинил ее своей воле, он прекратил прыжки и отбросил в сторону метлу. Присев на корточки, он впился взглядом в метлу. Поначалу казалось, что ничего не происходит. Шаман не шевелился, не двигалась и метла. Но все чего-то ждали. Кэри не сводила глаз с метлы.
— Смотри-ка, — вдруг прошептала девочка. Зрители ахнули и удивленно забормотали. Рывками, словно кто-то тянул ее за веревку, метла двигалась к шаману.
— Боже! — прошептал Чарлз. Мальчику стало не по себе. Увиденное поразило его больше, чем колдовство мисс Прайс. А мисс Прайс тем временем подалась вперед, она подняла на лоб темные очки и с любопытством наблюдала за происходящим. Между тем метла приближалась к шаману. Он как бы подзывал ее. Тишина была такая, что слышно было, как муха пролетит.
Мисс Прайс еще немного понаблюдала за метлой, а потом вновь надела очки, нагнула голову, казалось, она задремала. Метла замерла в нескольких футах от шамана и дальше не двигалась.
Шалман поднял голову, обвел взглядом толпу и остановил взор на мисс Прайс. Она сидела неподвижно, склонив голову на грудь. Шаман слегка подался вперед, поближе к метле.
— Жульничает, — возмутилась Кэри.
Метла снова пришла в движение, но теперь она удалялась от шамана не рывками, а плавно и уверенно приближалась к мисс Прайс. Шаман поспешно принял прежнюю позу.
— Боже! Я этого не вынесу! — прошептала Кэри.
Метла вновь рывками, как бы нехотя, стала двигаться к шаману.
Мисс Прайс еще ниже наклонила голову и сжала руки. В отблеске костра Кэри разглядела, как побелели пальцы мисс Прайс. Метла заколебалась, а затем стремительно заскользила по песку прямо в руки мисс Прайс. Та крепко схватила ее. Шаман вскочил, три раза подпрыгнул, издал истошный вопль и ринулся на мисс Прайс, в руке его блеснуло что-то длинное и острое. Мисс Прайс вскинула голову, сжимая метлу, она в упор смотрела на своего противника. Ноги ее были связаны, она не могла двигаться.
Кэри закричала и закрыла глаза, но Пол, сидевший на корточках, выкрикнул:
— Лягушка! Желтая лягушка! Мисс Прайс, вспомните, как вы заколдовали меня, когда болели!
Мисс Прайс бросила в его сторону благодарный взгляд. Она вытянула вперед руки, словно защищаясь метлой от шамана. Тот замер, согнув колени, словно для прыжка. Потом затрясся. Он приседал все ниже и ниже, как будто таял от жара костра. Дети, затаив дыхание, наблюдали за ним. Тело туземца постепенно оседало. Кэри вспомнила, как плавился оловянный солдатик, когда его бросили в печку, но шаман, в отличие от солдатика, превратился не в слиток олова, а в слиток золота, маленький желтый комочек, едва различимый на песке.
— Вот видите! — закричал Пол. — Она смогла, просто у нее не сразу получилось!
Кэри подалась вперед, чтобы лучше разглядеть происходившее. Вдруг комочек подпрыгнул. Девочка вскрикнула. Пол рассмеялся. Он был вне себя от восторга.
— Да это просто лягушка! — ликовал он. — Маленькая лягушка… глупая старая лягушка!
Кэри шлепнула его.
— Замолчи, опасность еще не миновала, — прошептала она.
В толпе туземцев воцарилась странная тишина. Похоже было, что они не на шутку испугались лягушки и мисс Прайс, и даже детей.
— Кэри, — позвала мисс Прайс. Она распутывала лианы, стягивавшие ей ноги. Кэри бросилась к ней. Чарлз и Пол следом.
— Держитесь все за метлу. Придется вам немножко потерпеть. Мы должны добраться до кровати. Когда я крикну, вы тоже кричите, это поможет метле взлететь.
— Вчетвером на одной метле! — ахнула Кэри.
— Я знаю, что это опасно, но это наша единственная надежда. Пол может сесть ко мне на колени, но вам с Чарлзом придется просто висеть. Итак, помните, я крикну — вы подхватываете.
Мисс Прайс усадила Пола себе на колени. Она обеими руками ухватилась за верхушку метлы, Кэри и Чарлз держались за палку. Мисс Прайс закрыла глаза, стараясь вспомнить заклинание. Лягушка исчезла, но туземцы, с подозрением следившие за ними, вдруг направились к пленникам. Мисс Прайс поспешно выпалила:
— Лягушачья икра, жабий глаз,
Тритон — плыви, летучая мышь — лети…
Когда она произнесла «лети», ее голос сорвался на крик. Дети подхватили его. Метла оторвалась от земли. Чарлз и Кэри изо всех сил вцепились в нее.
— Летучая мышь — лети! — еще раз крикнула мисс Прайс, словно подсказывая метле, что надо делать. Метла дернулась и стала медленно подниматься. Туземцы устремились за беглецами. Заблестели ножи, но Кэри и Чарлза было уже не достать… Девочка заметила, что один туземец прилаживает стрелу к луку.
— Лети! — снова крикнула мисс Прайс.
— Ну же, ради бога! — взмолился Чарлз, чувствуя, что пижамные штаны медленно сползают с него.
Неизвестно, помогла ли его мольба, только метла вдруг стремительно взмыла в небо. Блеск костра и толпа размахивавших руками туземцев остались далеко внизу, а они летели над освещенными луной деревьями, впереди блестело море. Метла то поднималась вверх, то ныряла вниз, но все же не сбивалась с курса. Кэри и Чарлз держались из последних сил, руки их онемели, холодный ночной ветер трепал их одежду.
Над лагуной метла повернула и, словно ослабев, стала спускаться. Девочка вглядывалась в темноту, но разглядела лишь белую пену волн и лунную дорожку на воде. Неужели кровать затопило? «Ой!» — вырвалось у Кэри, меж тем как метла, набирая скорость, мчалась навстречу прибою. Вдруг девочка заметила кровать, наполовину затопленную водой. Она стояла там же, где они ее оставили — на песчаном пригорке. Не успели они приземлиться, как Кэри увидела, что гигантская волна, набирая силу и пенясь, приближается к кровати.
— Скорее, Пол, загадывай желание! — закричала в панике Кэри.
Волна накрыла их. Задыхаясь, промокнув до нитки, они вцепились в прутья кровати.
И все же Пол успел загадать желание. Кровать повернулась, накренилась и взмыла в небо. Темнота быстро рассеивалась. Забрезжил бледный рассвет, небо становилось золотистым, розовым, голубым, желтым… цветы, букетики цветов, перевязанные голубыми лентами, — Кэри узнала рисунок: утреннее солнце играло на обоях в спальне Пола.