Глава 5. Местный колорит. Мир снега и льда

Огонь и скалы

Большинство народов, описанных в этой книге, проживают в более чем суровых природных условиях. Да, конечно, можно сказать, что природа Южной Сибири значительно более приветлива к человеку, чем берег Северного Ледовитого океана. Но все же снег, бураны, холод, северное сияние, полярная ночь — непременный антураж большей части мифов и сказок, рождавшихся на территории Севера и Зауралья.

Многие представители коренных народов по сей день живут практически так же, как и несколько тысяч лет назад. Да, сейчас кочевникам-оленеводам стали доступны мобильные средства связи и современная медицинская помощь. Но условия жизни от этого не становятся менее сложными… При этом тысячелетний опыт выживания в северной природе иногда мог использоваться самым неожиданным образом.

Например, в годы Великой Отечественной войны саамы Русского Севера, которые прекрасно ориентировались на местности, умели «читать» следы на снегу и владели бесшумными способами охоты, становились разведчиками, снайперами, проводниками. Многие из них способствовали работе Северного морского пути, по которому через Мурманский порт доставлялись из союзнических стран военная техника, оборудование и съестные припасы. Оленьи упряжки доставили в госпитали немало раненых, а охотники поставляли в армейские подразделения свежее мясо.

Но вернемся к мифам и сказкам!


Лопарь (лопари — устаревшее название саамов). Иллюстрация из книги И.Г.Георги «Описание всех обитающих в Российском государстве народов». 1781 г.


У народов Севера и Сибири охотничьи принадлежности, горящий в очаге огонь, рыболовные снасти, теплая одежда превращаются не просто в предметы быта, а без преувеличения в то, без чего невозможно выживание человека, поэтому зачастую эти непритязательные вещи становятся полноправными персонажами легенд и сказок. Добавим к этому сохранившиеся черты древней мифологии с ее одушевлением стихий и явлений природы — и картина получается весьма колоритная!

В частности, селькупами была составлена сказка о Хозяйке огня, в которой заметно наследие древних представлений об «одушевленности» стихий.

…В давние времена случилась такая история. В одном стойбище мужчины ушли на охоту, остались в чумах только женщины и малые дети. И вот однажды утром одна женщина принесла воды, развела в очаге огонь, собралась готовить еду. Сидит она у очага, а у нее на коленях — ее маленький сын. И тут выскочила из огня искорка, долетела до ребенка и обожгла его. Младенец заплакал от боли, а мать закричала огню:

— Ах, вот ты как? Я-то тебе дрова таскаю, хворост подбрасываю, а ты моего сына обижаешь? Вот тебе!

Взяла она ведро с водой и вылила в очаг. А потом схватила топор и мелко изрубила все оставшиеся головешки.

Стало в чуме темно и холодно; у очага котел с недоваренным мясом стоит. Ребенок у женщины снова заплакал — только уже от холода. Опомнилась хозяйка и думает: «Что же я наделала? Как я теперь без огня буду?»

Начала снова раздувать огонь. Дула, дула — только все без толку. Ни одной искорки в залитом водой очаге не осталось.

«Сбегаю к соседям, возьму у них горящую головню», — думает женщина. Положила сына на кучу оленьих шкур, укрыла потеплее и побежала к соседям. Вбегает в соседний чум и просит:

— Соседи, дайте, пожалуйста, уголь или горящую головню!

И тут огонь в соседском очаге начал дымить и потух. Удивились все: «Как это так, почему огонь гаснет сам собой?» Видит женщина, что у соседей ей огня не добыть, и дальше побежала. Да вот только к кому бы она ни заходила — у всех тут же пропадал в очаге огонь!

И вот наконец женщина прибежала к чуму, в котором жила ее бабушка. И тут произошло то же самое: едва она откинула полог и вошла — огонь в бабушкином очаге задымил и пропал. А бабушка внучку и спрашивает:

— Что случилось? Почему на тебе лица нет? И почему при твоем появлении огонь гаснет, не обидела ли ты его чем-нибудь?

Поняла женщина, что не просто так при ее появлении огонь исчезает. Заплакала и рассказала бабушке обо всем. А по стойбищу уже народ рыщет, злится, грозится наказать женщину, из-за которой все голодные в холодных чумах сидят.

Приходит женщина с бабушкой в свой чум, стали они пытаться вдвоем огонь разжечь, да только ничего у них не выходит. И вдруг видят — сидит среди головешек и угольков старуха. Кожа у нее словно огненными языками переливается, а глаза как угли горят. Посмотрела эта старуха на женщину и ее бабушку и говорит:

— Не будет у вас огня в очаге. Обидели меня здесь, водой мне в лицо плескали да топором рубили.

Поняли женщина и бабушка, что перед ними — сама Хозяйка огня. И начали упрашивать:

— Пожалуйста, Хозяйка огня, прости нас! Дай нам огня, ведь все селение не может ни согреться, ни еду приготовить!

— Будь по-вашему, — отвечает Хозяйка. — Огонь я вам верну, но взамен заберу сына своей обидчицы. Только так вы научитесь огонь беречь!

Заплакала женщина:

— Как же так? Как могу я сына отдать?

— Придется, — говорит бабушка. — По твоей вине и из-за твоей глупости люди без огня остались.

Взяла женщина своего ребенка, протянула его Хозяйке огня. Та взяла младенца на руки, топнула ногой по углям — и снова загорелось пламя. А Хозяйка огня вместе с ребенком исчезли. С тех пор начали люди беречь огонь и с уважением к нему относиться.

Происхождение названия

Вплоть до 1930-х годов селькупов называли остяко-самоедами, тогда как хантов и кетов обычно именовали остяками. Происхождение слова «остяки» достоверно не выяснено. Одна из версий гласит, что оно происходит от тюркского «уштяк» — «дикий» либо от местного названия реки Оби.

Река Обь


Примеров «одушевления» природы и стихии, особого отношения к скалам, деревьям, водоемам в среде народов Севера и Сибири можно привести великое множество. Например, в Верхоянском районе Якутии находится гора Кисилях, которую и местные жители, и многие прибывающие сюда путешественники считают местом силы. Собственно, кигиляхами или кисиляхами (от якутского «человек», «человекоподобный») называют высокие каменные столбы, иногда имеющие причудливую форму, образовавшиеся в результате многолетнего воздействия выветривания. И в самом деле — и гора Кисилях, и Кисиляхский хребет, в который она входит, усеяны необычными каменными фигурами, над созданием которых трудилась сама природа. Согласно местному преданию, много тысяч лет назад люди, которые жили высоко в горах, решили откочевать в более теплые места; но, переходя гору Кисилях, многие замерзли и превратились в каменные изваяния…

По представлениям якутов, горы Кисиляхского хребта имели особое значение для богов — Айыы. И отдельные скалы и утесы могут не только дать возможность напрямую обратиться к небожителям, но и при должном уважении к ним способны исполнить желания. Например, скала Ийэ Таас при прикосновении к ней исцеляет болезни, скала Ага Таас дает силу и власть (нужно только уметь грамотно ими распорядиться), скала Тантал Тааса дарует любовь, а скала Айыысыт Тааса, если обратиться к ней, поможет в зачатии и рождении детей.


«Столбы» на горе Кисилях


Еще один памятник природы, которому всегда придавалось особое значение, — так называемые Ленские столбы: многокилометровая стена вертикально вытянутых скал на берегу реки Лены в Хангаласском улусе Якутии. Эти «столбы» даже на циничных и трезвомыслящих современных людей производят неизгладимое впечатление своей первобытной мощью, ну а в более давние времена они были одним из важнейших обрядовых мест. На Ленских столбах кое-где до сих пор сохранились изображения, сделанные людьми много лет назад и, видимо, игравшие роль неких сакральных символов. Такое же значение, скорее всего, имели и так называемые Шишкинские писаницы — наскальные рисунки, найденные неподалеку от поселка Качуг в Иркутской области. Создавали их, по предположениям этнографов и археологов, курыкане — представители народа, являвшегося одним из предков современных якутов. Одна из таких «писаниц» с изображением всадника представлена на гербе Республики Саха (Якутия).

По мнению геологов, Ленские столбы сформировались около 400 000 лет назад.

Герб Республики Саха (Якутия)

Человек и силы природы

Столь типичное для северных регионов явление природы, как полярное (северное) сияние, тоже нашло свое отражение в легендах и сказках. Например, в эскимосских.

…Жил на берегу моря один человек со своей женой. Каждый день выходил он в море, добывал нерп и прочих зверей. И вот однажды возвращался он домой затемно. Посмотрел на небо, а там полярное сияние, разноцветные сполохи весь небосвод закрыли. А один сполох сорвался с неба и упал прямо к ногам охотника. «Наверное, это к счастью!» — подумал тот. Пришел домой — и правда: жена говорит ему, что ребенка ждет.

И вот прошло положенное время, появился на свет мальчик.

— Как же мы назовем его? — спрашивает жена.

Вспомнил охотник, что в тот день, когда он о скором рождении ребенка узнал, сполох от северного сияния у его ног оказался. И говорит:

— Назовем сына Сполохом!

На том и порешили. Сполох рос быстро и вскоре уже начал помогать отцу на охоте. Но однажды отец ушел в море, да так и не вернулся — то ли в бурю попал, то ли какое морское животное лодку его разбило. А жена его после этого от горя тоже не прожила долго, и остался Сполох сиротой. Сидит он дома и думает: «Много раз я слышал, как старики рассказывали, что умершие на небо поднимаются. Попробую-ка я тоже на небо взобраться — может быть, увижу отца с матерью».


Эскимосы на фотографии конца XIX века


Дождался он, когда на небе появится северное сияние, взял аркан, бросил его вверх и зацепился за один из огоньков. А потом полез вверх по ремню. Долез до самого неба, а там такая красота, что ни один человек ни разу не видывал! Сполохи северного сияния, разноцветные, огромные — и до всех можно рукой дотронуться! Юноша-Сполох начал играть с ними, бегать среди волн северного сияния, да так на небе и остался. И стал самым старшим среди сполохов.

У канадских эскимосов в качестве зимнего жилища часто использовались снежные дома — иглу. Российские эскимосы изначально жили в полуземлянках, впоследствии — в ярангах.

Еще одна эскимосская легенда повествует о том, как охотник рассудил спор солнца и ветра.

…Жил на свете один охотник. Было у него пятеро детей, а достатка не было: все дети были еще маленькие, помогать отцу не могли, а есть хотели! Потому и сам охотник, и его жена из сил выбивались, чтобы детей накормить да запасы на зиму сделать. Охотник каждый день идет то за дичью, то за рыбой; ничем не брезговал, брал даже туши животных, которых на берег выбросило или медведь не доел. А жил он в местах холодных, и часто то нос отморозит, то щеку. Жена его летом собирала ягоды на еду, снимала шкуры со зверей, которых ее муж добудет, а потом без устали сушила мясо, морозила рыбу, шкуры обрабатывала да шила из них одежду.

И вот однажды охотник отправился на промысел. Ходил, ходил — ничего не добыл. Был в тот день сильный мороз, замерз охотник и собирался уже домой отправиться. И вот бредет он среди скал и слышит какие-то звуки: то ли голоса человеческие, то ли крики звериные.

«Что бы это могло быть? — думает охотник. — Может быть, звери или птицы какую-то тушу нашли? Надо посмотреть, вдруг и мне что-то перепадет». Пошел он туда, откуда голоса доносились, только никого не увидел. А голоса по-прежнему звучат и как будто спорят о чем-то! Удивился охотник, сел за уступ скалы и начал прислушиваться. И вот слышит он такой разговор:

— Ух, и повеселюсь я скоро! — говорит один голос. — Как дуну холодом, как насыплю снега — и буду смотреть, как люди от холода с ноги на ногу прыгают да руками хлопают. А потом начинают все щели в своем жилище конопатить! А потом все реки льдом скую, всех зверей разгоню по норам да берлогам, все ягоды и растения под снегом укрою — то-то люди побегают, разыскивая пропитание!

— Думаешь, это весело? — отвечает второй голос. — Вот я прихожу и землю согреваю. Тает лед на реках, начинает играть рыба, вылезают из нор звери. Тепло, хорошо становится! Люди веселятся, благодарят меня, идут на охоту, а потом пир устраивают.

Первый голос отвечает:

— Давай найдем кого-нибудь, кто наш спор рассудил бы. Вон какой-то человечек от нас за скалой прячется! Эй, человечек, послушай! Кто из нас прав?

Понял охотник, что услышал он спор ветра и солнца. Подумал и говорит:

— Мне больше солнце по душе. Когда солнце светит — охотиться легче, ни нос, ни щеки не отморозишь. В реке рыбы много, и лунки во льду делать не надо! Зверя морского добывать легче. А жена моя летом ягод может в лесу набрать видимо-невидимо!

— Спасибо тебе, — говорит Солнце. — Отныне буду я тебе помогать. Больше ты нос не отморозишь, и даже если ветер много снега принесет — тебе всегда на охоте будет сопутствовать удача. А за лето вы с женой да с детьми сможете каждый раз много ягод и кореньев запасать.


Эскимосская женщина с ребенком (эскимосы Аляски). Фото нач. ХХ в.


С тех пор охотнику и на работе, и на рыбалке везло. Какая бы ни была погода — всегда возвращался он домой с добычей, а летом они с женой делали много припасов. А вскоре и дети подросли, смогли охотиться вместе с отцом.

Далеко не во всех сказках эскимосов (даже если речь идет о могучем герое, победителе злых духов) возможна победа человека над силами природы — в первую очередь холодом и морозом. Именно такова сказка о воине и охотнике по имени Алинтитуна, в которой сохранилось много архаических черт.

…Жил в одном селении юноша по имени Алинтитуна. Был он сильным, умным, ловким; не было ему равных в охоте, не было случая, чтобы вернулся он домой без добычи. Ничего и никого Алинтитуна не боялся.

И вот однажды людям селения, в котором жил Алинтитуна, начали докучать злые духи: насылали болезни, пожирали съестные припасы, всячески вредили. И решил молодой охотник расквитаться с ними. Отправился он к предводителю духов и сказал ему:

— Завтра я хочу устроить большой праздник. Мяса нажарю, подарки вам приготовлю. Приходите веселиться!

Обрадовались злые духи: кому ж не хочется вкусно поесть и подарки получить? И на следующий день начали собираться у жилища Алинтитуны. Но как только очередной злой дух входил к нему, юноша бросал ему в глаза нагар со светильника и, пока дух щурился да протирал глаза, убивал его. Так он многих перебил, а те, что остались в живых, — разбежались и больше не докучали людям. Долго благодарили Алинтитуну односельчане за победу над духами! И решил он схватиться с самим покровителем мороза — Тыкываком.


Эскимосский охотник. XVIII (?) в.


Тыкывак насылал на людей вьюгу, мороз и бураны. И именно из-за него земля во время морозов трещала. Это потому, что Тыкывак приходил на задворки селения и падал на землю. Ударялся он о землю головой, и раздавался громкий треск.

И вот Алинтитуна сказал своим соседям:

— Если услышите ночью треск, не отвечайте и не ходите посмотреть, что случилось!


Эскимосы на лодках-каяках в Беринговом море. Фото 1914 г.


Наступила ночь. Пробрался в селение покровитель мороза Тыкывак и упал на мерзлую землю. Раздался громкий треск. Но все жители селения, помня наставления Алинтитуны, сидели тихо по домам и не выскакивали наружу. А Алинтитуна взял гарпун, с которым на охоту ходил, подскочил к покровителю мороза и загарпунил его. Тыкывак обратился в рыбу и вместе с гарпунным крюком ушел под землю.

Прошло несколько дней. Алинтитуна отправился на охоту и вдруг набрел на ярангу, которой раньше на этом месте не было. Зашел в нее и видит: сидит у очага старик и еду готовит. Пригласил старик молодого охотника поесть вместе с ним и протянул ему миску с мясом. Начал Алинтитуна есть и вдруг почувствовал боль в животе.

— Чем ты меня накормил? — спрашивает он у старика.

— Это ты собственный гарпун вместе с крючком съел, — отвечает тот. — Я — Тыкывак, покровитель мороза.

Так и умер Алинтитуна в той яранге; нашли его тело односельчане и похоронили. А покровитель мороза каждую зиму по земле ходит, снегом сыплет да трещит.

Родословная эскимо

Мороженое с названием «эскимо» (вернее, eskimo pie — «эскимосский пирог») впервые появилось в США в 1920 году. В Советском Союзе эскимо начали продавать в 1930-х. Что же касается собственно американских эскимосов, они делают так называемый акутак — блюдо из животного жира и растертых ягод, иногда дополнительно подслащенных. Блюдо это обычно едят охлажденным, из-за чего акутак и начали называть «эскимосским мороженым».

Впрочем, есть сказки с несколько иным смыслом — о силе человека. Как, например, сюжет о мальчике, задававшем вопросы льду, ветру, горам и так далее. С небольшими вариациями он встречается у разных народов Севера и Сибири.

…Один маленький мальчик выбежал из чума и начал играть на снегу. Играл он, играл — и вдруг поскользнулся на льду и упал. Да так, что искры из глаз посыпались. И спрашивает мальчик у льда:

— Что за сила у тебя такая, что ты людей с ног валишь? Ты что же это, сильнее, чем человек?

— Да! — гордо отвечает лед. — Я сильнее, чем человек, даже если он не такой маленький и слабый, как ты!

Подумал мальчик и говорит:

— А когда весна настанет и солнце пригреет, ты растаешь. Получается, что солнце сильнее тебя?

— Выходит, что так, — нехотя признался лед.

Мальчик дождался, когда солнце выглянет, и спросил его:

— Скажи мне, солнце, ты сильнее, чем лед?

— Да! — ответило ему солнце.

— Тогда почему, — спрашивает мальчик, — если ты такое сильное, тебя могут закрыть облака?

Солнце согласилось, что облака сильнее, чем оно.

Мальчик спрашивает у облака:

— Ты сильнее, чем солнце?

— Конечно, сильнее! — гордо отвечает облако.

— Тогда почему, — спрашивает мальчик, — ты рассеиваешься, когда дует ветер?

— Значит, ветер сильнее меня, — грустно сказало облако.


Чукотская женщина. Изображение из коллекции Нью-Йоркской публичной библиотеки. XVIII в.


Обращается мальчик к ветру:

— Ты сильнее, чем облако? Скажи!

— Ну конечно, сильнее! — провыл ветер.

— Тогда почему, — не отставал мальчик, — ты не можешь сдвинуть горы?

— Видимо, горы сильнее, чем я, — отвечает ветер.

Подбежал мальчик к горе и спросил:

— Ветер только что признался, что горы сильнее, чем он. А почему деревья растут на горе и разрушают ее своими корнями? Выходит, что деревья сильнее гор?

— Да, дерево сильнее меня, — призналась гора.

Пошел мальчик к дереву и спросил его:

— Дерево, скажи мне, почему ты можешь разрушить своими корнями гору, но подчиняешься, когда рубит тебя человек?

— Потому, — ответило дерево, — что человек сильнее, чем деревья и горы.

Суровые природные условия требовали определенных качеств характера и способностей — не столько приобретенных, сколько воспитанных с раннего детства. Именно об этом — орочская сказка о «лучшем охотнике».

…Жил на берегу моря охотник, и были у него жена и маленький сын. Много раз пытался охотник сына своего к делу привлечь, да жена была против, говорила, что он еще слабый да маленький. И когда наконец супруга охотника согласилась отпустить сына с отцом в море, оказалось, что сын очень нетерпеливый и утруждать себя не желает. На охоте иной раз нужно несколько часов в засаде сидеть, пока зверь близко не подойдет, а на море приходится много часов по волнам плавать, пока не удастся нерпу добыть. Отец-то хорошо это знал, а вот сын никак не хотел терпение проявить. Пойдут они с отцом на охоту — сын по лесу носится, думает, что зверей таким образом ищет, а на самом деле распугивает. Выйдут в море на лодках — сын думает, что нерпы должны сразу же к ним навстречу выплывать, а иначе и утруждаться не стоит!

Название «орочи» происходит, скорее всего, от слова «орон», которое во многих языках тунгусо-маньчжурского происхождения означало оленя.

Много раз охотник сыну говорил:

— Нельзя так, сынок! На охоте многое от терпения зависит!

Но тот только отмахивался.

И вот однажды в очередной раз охотник и его сын вышли в лодках на море, нерп добывать. Отошли от берега, сын повертел головой и говорит:

— Нет здесь нерп. Давай возвращаться обратно.

— Нет, — отвечает отец. — Подождем еще. Морской зверь — чуткий и пугливый, не всегда сразу его найти можно.

Подождали еще. И вынырнули неподалеку от их лодок сразу несколько нерп. Отец-охотник направил лодку к ним и кричит сыну:

— Помогай!

— Да ну их, — отвечает сын. — Мелкие они какие-то. Я вот туда поплыву, там в волнах, похоже, нерпа гораздо крупнее, чем те, на которых ты охотиться собрался.


Орочи. Фото ок. 1912 г.


— А если это не нерпа, а косатка? — возражает отец. — Ты можешь погибнуть!

— Нет, — отозвался сын. — Я знаю, это большая жирная нерпа!

И поплыл в другую сторону.

Добыл отец-охотник нескольких нерп и отправился на поиски сына. Да только нигде найти его не мог, не увидел на поверхности моря ни нерп, ни лодки. Долго отец плавал по волнам, искал сына, но так и не нашел и отправился домой в слезах. А дома жена на него напустилась:

— Погубил ты нашего мальчика! Говорила я тебе, что рано ему на охоту ходить!

— Погоди, — говорит охотник. — Может, он просто далеко заплыл и скоро вернется.

Но прошел день, прошел другой — не возвращается сын. И охотник, решив, что он утонул, сел на берегу и заплакал. И вдруг слышит голос:

— О чем ты плачешь?

Поднял охотник голову и видит: сидит перед ним на прибрежных камнях старик с длинной зеленой бородой, в которой водоросли запутались, а одежда у него из рыбьей чешуи. Понял он, что перед ним сам Хозяин моря, и говорит:

— Да как же мне не плакать? Сын у меня пропал. Молодой, красивый, а уж какой охотник замечательный! Добытчика лучше него, наверное, на свете и не было!

А Хозяин моря засмеялся и говорит:

— Вот никогда бы не подумал, что твоего сына можно лучшим на свете добытчиком назвать!

Очень обидно стало старому охотнику, что над его сыном насмехаются, но не посмел он перечить Хозяину моря. А тот и говорит:

— Рассмешил ты меня. Ладно, так и быть, верну тебе твоего замечательного сына. Завтра рано утром жди его домой.

Прибежал охотник домой, рассказал обо всем жене и легли они спать. А рано утром уже сидели на пороге и ждали, когда же сын домой вернется. И вот видят — несет по волнам какой-то предмет. Пригляделись, а это деревянная люлька, и лежит в ней румяный младенец. Поймал охотник люльку и говорит:

— Хозяин моря обещал вернуть нам сына. А это кто такой? Откуда этот малыш?

А жена схватила ребенка на руки и закричала:

— Да это наш сын! И глаза его, и нос, и даже люлька та самая, в которой он в младенчестве лежал! Только он опять маленький…

И потащила люльку с младенцем домой. А охотник сел на берегу и стал ждать Хозяина моря.

Когда совсем рассвело, опять появился на прибрежных камнях старик в одеянии из чешуи с длинной зеленой бородой. Набрался охотник храбрости и спросил:

— Скажи мне, почему ты вернул нам сына маленьким? Ведь мой сын был уже большой.

— А потому, — отвечает Хозяин моря, — что был он большой, да только глупый и охотник никудышный. Ни терпения, ни ума. А когда он вместо нерпы за косаткой погнался, я и забрал его в свои владения. Но теперь я вернул тебе сына — воспитывай его с младенчества, будь с ним построже и пораньше начинай обучать всему, чему положено.

Загрузка...