— В этот уикенд меня убили, — говорит Дэвид. Он несет в руках стопку чистых пепельниц и наблюдает за тем, как Минотавр разделывает трехфутового лосося, который свешивается с обеих концов доски.
— Получил в пузо заряд шрапнели.
— Ммм, — произносит Минотавр.
Если нож хорошо заточен, а руки у тебя ловкие, ты почувствуешь, как нож скользит по каждому ребру вдоль хребта. Минотавр отделяет мясо от костей, его алый цвет резко выделяется на фоне белой разделочной доски.
Дэвид уносит пепельницы в коптильную секцию и возвращается, чтобы рассказать новые подробности.
— Я возвращался по хребту, поросшему соснами, через пятнадцать минут после битвы. Пришлось остальную часть дня отсиживаться.
— Ужасно, — говорит Минотавр.
Его зачастую удивляет, почему люди так часто симулируют смерть. Рядом лежат два куска лососевого филе. Минотавр берет круглогубцы и, нащупав кончиками пальцев острые прозрачные кости, спрятанные в красном мясе, извлекает их.
За горячей линией, прихрамывая, ходит Эрнандо. Он готовит на тяжелой сковороде подливку и посвистывает.
— Этот соус называют «индейский напалм», — говорит Эрнандо.
Соус, который делают лишь из муки и масла, бурлит и пузырится до тех пор, пока не приобретает шоколадный цвет. Его используют, чтобы придать густоту жаркому на пару — специальному блюду на нынешний вечер. Эрнандо показывает Мейнарду шрам, который он получил, когда готовил эту приправу: розовый, идеальной формы круг размером с пятицентовик на тыльной стороне руки. Эрнандо уже неоднократно рассказывал эту историю, но всякий раз по-другому.
Сеси готовит блинчики. Когда она поворачивается к нему спиной, Минотавр берет из стопки тонкий блинчик, скатывает его сигарой и делает вид, что курит. Сеси оборачивается.
— Я поджарю твою задницу на сковородке, если не оставишь мои блинчики в покое, — шутит она.
Минотавр откусывает половину блинчика, а вторую протягивает Сеси. Она берет ее в рот и кусает, прихватив кончик большого пальца Минотавра.
Когда на кухне появляется необычно тихий шеф, атмосфера становится гнетущей. В руках у Граба пакет из скобяной лавки. Направляясь в обеденный зал, он улыбается и кивает Минотавру. Немного спустя в кухню заходит Дэвид с этим пакетом и достает из него банку белой краски и маленькую кисточку. Он просит Джо-Джо покрасить служебный туалет. Джо-Джо поначалу ворчит: дескать, ему платят не за то, чтобы он красил стены, но потом уносит банку и кисточку в санузел и закрывает за собой дверь.
Между большим миксером фирмы Хобарта, стоящим на полу в конце горячей линии, и холодильными витринами для салат-бара Граб поставил специальный стол для приготовления ростбифов. Крышка стола с наклоном, в центре его восьмидюймовое отверстие, под которым установлен мусорный бак. Целый бок — почечная часть, грудинка и жирная верхняя часть с приправами — готовится в сетке из хлопчатобумажных ниток. Прежде чем попасть на горячий стол, бок разрезают на разделочном столе пополам, жир вместе с сеткой удаляют и бросают в бак. Минотавр готовит свою тележку к сегодняшней смене.
— Как твой палец? — спрашивает шеф. Времени около четырех часов. С минуты на минуту появятся официанты.
— О’кей, — отвечает Минотавр, показывая забинтованный палец, на который надет резиновый напальчник.
Закончив с подготовкой, Минотавр отправляется в буфетную, чтобы проверить расписание работы официантов, хотя уже делал это три или четыре раза. Ему нужно убедиться, что Келли по-прежнему в списке. Она действительно там — выходит в вечернюю смену, поэтому придет не раньше шести.
Минотавр помогает Эрнандо чистить раковые шейки для специального блюда. Постепенно на кухне становится людно. Официанты занимаются вспомогательными работами. Минотавр снова покидает кухню и направляется в бар, чтобы выпить коки. Там собрались почти все официанты.
— Ну, пожалуйста, Ева, — просит Майк. — Только раз. Всего один разочек.
Все столпились вокруг Евы, новой подавальщицы, которую взяли вместо Шейна. Окруженная плотным кольцом, она нервно улыбается. Ева — молодая женщина со странностями. Сама маленькая и худенькая, а бедра полные. Улыбка милая, но в ней сквозит отчаяние. Выступающая челюсть обнажает мелкие зубы.
— Потом, — говорит она. Или Минотавру кажется, что она так сказала. У нее такой тихий голос, что ее слышно только тем, кто совсем рядом.
— Ну же, — упрашивает ее Майк. — А то ребята мне не верят. Не верят, что такое возможно.
У Евы взгляд загнанной в угол жертвы.
— Мне надо складывать салфетки, — говорит Дженна и уходит. Похоже, зрители сейчас разойдутся.
— Ну, хорошо, — соглашается девушка.
Люди рано узнают, каково это — подвергаться унижению. Многие считают, что пусть уж лучше над тобой издеваются, чем вообще не обращают внимания. Окруженная Майком, Джорджем, Адриенной, Маргаритой, одним из мойщиков посуды и Минотавром, который делает вид, что не интересуется происходящим, Ева сжимает руку в кулак, подоткнув большой палец под все остальные. Подносит кулак ко рту. Широко раскрывает рот и принимается запихивать в него кулак.
— Видели? — восклицает Майк.
— Ни хрена себе!
Кто-то присвистывает.
Тонкие губы Евы растягиваются, кривятся, щеки раздуваются, и ее худенькая рука без особого труда исчезает во рту чуть ли не по локоть. Она остается в такой позе и смотрит на Майка.
— Я же говорил, — возбужденно восклицает Майк.
— Она проделала это во время радиопередачи на прошлой неделе, — продолжает он. — Я запомнил ее фамилию.
— Передача называется «На восходе солнца». Вот была смехотища.
Все присутствующие в той или иной степени испытывают разочарование и чувство неловкости.
Уходя вместе с Джорджем, мойщик посуды делает грубое замечание.
— Больной человек, — говорит Адриенна. Захватив с собой поднос со светильниками, она направляется в обеденный зал.
Появившийся шеф велит всем приниматься за дело.
Майк продолжает рассказывать о том, какая смешная была передача, но делает это главным образом для самого себя. Он уходит. Остается один Минотавр, который наблюдает за тем, как Ева вытаскивает руку изо рта. Вынуть кулак изо рта оказывается труднее, чем засунуть его туда. Когда девушке наконец это удается, Минотавр с удивлением обнаруживает, что он почти сухой. Небольшое количество слюны Ева обтирает о штаны: на них сверкает влажное пятно. Минотавр не успевает повернуть свою тяжелую голову, поэтому Ева перехватывает его взгляд. Она улыбается, но это стоит ей усилий.
— Схожу в туалет, — говорит она.
— Угу, — отвечает он.
Странное дело, но Минотавр испытывает к Еве какое-то теплое чувство.
В половине шестого Минотавр вкатывает свою тележку в главный обеденный зал и присоединяет провод к розетке. Как это нередко бывает, моральная сторона его нынешней работы чувствуется все менее и менее остро. Он почти привык к поварскому колпаку, натянутому на темя. Шеф находится в конторе со второй половины дня. Дэвид нервничает и то входит в обеденный зал, то выходит из него.
— Привет, М.
Это Келли. Он не заметил, как она пришла из кухни. Стоит рядом и завязывает двойным узлом тесемки фартука.
— Привет, — отзывается он.
— Подойди ко мне, — продолжает девушка. — У меня для тебя подарок.
Работы мало. Пока занято всего три столика, и лишь с одного есть заказ на ростбиф. Следом за Келли Минотавр заходит в служебку за баром, где официанты оставляют верхнюю одежду, сумки и другие вещи.
— Закрой глаза, — говорит она.
Он повинуется. В возникшей темноте Минотавр ощущает ее запах и чувствует, как что-то обвивается вокруг его шеи.
— Отлично, — восклицает Келли.
Это плотный белый шейный платок, концы которого доходят до середины его груди. Минотавра удивляет то, что она отыскала такой длинный платок, который можно обмотать вокруг его бычьей шеи.
— Вот еще, — продолжает она. — Тебе должно понравиться.
Она держит в руке великолепное костяное кольцо и смотрит через него на Минотавра.
— Выточено из берцовой кости, — добавляет Келли и пропускает концы платка через кольцо. Одной рукой тянет за ткань, второй передвигает кольцо к основанию шеи Минотавра. — У меня есть знакомый, который работает в мясной лавке.
Фраза вызывает у Минотавра улыбку.
— Выглядишь как настоящий шеф-повар, — говорит она, сделав шаг назад. На лацкане ее блузки что-то блестит. Булавка в виде золотой рыбки.
— Спасибо, — произносит Минотавр, довольный тем, что сумел четко произнести слова благодарности.
Минотавр разглядывает себя в поблекшее, облупившееся зеркало в служебном туалете. Колпак, шейный платок с кольцом, выточенным из берцовой кости, безупречно чистый поварской китель выглядят нарядно, хотя и украшают существо с бычьей головой. Он завязывает на поясе тесемки фартука и возвращается к своей тележке. Увидев, как он проходит по кухне, Сеси присвистывает от восхищения.
— Надо же! — произносит Дженна, принесшая ему заказ. — Какой ты красивый, М.
Дэвид, Джордж и чуть ли не все официанты то и дело осыпают Минотавра комплиментами. Похоже, что даже кое-кто из посетителей обратил на него внимание. Молчит только Майк, но это Минотавра вполне устраивает. Последние несколько дней Майк ведет себя осмотрительно, во всяком случае когда рядом шеф или метрдотель.
Время тянется медленно, монотонно, без происшествий. Разделавшись с содержимым «горячего стола» и вымыв посуду в моечной машине, Минотавр отправляется в бар, где официанты подсчитывают чаевые. Кажется, Ева справилась со своим смущением. Она сидит рядом с Маргаритой, и обе хохочут, обсуждая клиентов, которых обслуживала Ева.
— Ты видела, какие у нее ногти? — спрашивает Маргарита.
— А серьги? — вторит ей Ева.
— Поверь мне, это был переодетый гомик, — заявляет Маргарита, и Ева чуть ли не визжит от такой мысли.
Минотавра восхищает способность Евы приспосабливаться к новой обстановке. Он кладет в бокал лед и наливает содовой. Майк умолкает на полуслове, когда газ перестает шипеть.
— …уже работает, — рассказывает он. — В каком-то крутом кабаке на берегу реки, где подают морепродукты.
Он говорит вполголоса, обращаясь к Адриенне и Дженне. Минотавр догадывается, что речь идет о Шейне.
— Хвастается, что зашибает хорошие бабки.
— Не хотела бы я возвращаться каждый вечер домой, провоняв рыбой, — замечает Дженна.
— По-твоему, пахнуть горелым мясом лучше? — возражает Адриенна. — Сегодня я заработала всего двадцать шесть долларов, да еще дала из них мойщикам посуды.
Минотавр возвращается на кухню. Когда он проходит мимо открытой двери кабинета Граба, тот просит его зайти.
— Как работалось, М?
— Мммм, — отвечает Минотавр. — Потихоньку.
— Слушай, — начинает Граб. — Вот о чем я думаю. Похоже на то, что моя идея с «горячим столом» не совсем удачна.
— Гмм?
— Ты не виноват, и однако же у меня есть несколько жалоб от клиентов.
Кровь приливает к ушам Минотавра. Граб говорит еще некоторое время, но Минотавр не может понять, о чем именно. Что-то насчет того, что его несколько раз заменял Мейнард.
— Он вполне справился с работой, — отмечает шеф.
Минотавр ждет. В нем возникает знакомое чувство досады. Он ждет неизбежной перемены. Не привлекая ничьего внимания, он сидит в служебном туалете. Услышав, что Келли спрашивает, не видел ли кто-нибудь его, выключает свет. Лишь после того, как все покидают ресторан, выходит на опустевшую площадку для парковки. Вымытая «вега» сияет в лучах полной луны. Под щеткой «дворника» он обнаруживает клочок бумаги — записку от Келли.
«Надеюсь, скоро увидимся».
Вместо подписи улыбающаяся рожица.